Kenmore 665.1398 Series Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
22
Notes
23
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................23
GARANTÍA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS..........................................25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...................................................27
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA .......................28
IMPORTANTE: No bloquee el depósito
del detergente............................................................................ 28
Secado - el agente de enjuague
es fundamental. ......................................................................... 28
Ciclo SmartWash
®
......................................................................28
Carga de TurboZone
TM
...............................................................28
Presione START/RESUME cada vez
que agrega un artículos. ............................................................ 28
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE................................29
Detergente..................................................................................29
Agente de enjuague................................................................... 29
CÓMO CARGAR...........................................................................30
Cómo cargar para el mejor funcionamiento..............................30
Cómo cargar la canasta superior ..............................................31
Cómo cargar la canasta inferior.................................................33
USO DE LA LAVAVAJILLAS........................................................35
Información sobre los ciclos y opciones ...................................35
Cómo cancelar un ciclo .............................................................37
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas.........37
Cómo agregar un artículo después de iniciar la lavavajillas .....37
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas.............................37
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................38
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS...............................................39
Limpieza .....................................................................................39
Purga de aire del desagüe.........................................................39
Cómo guardar ............................................................................39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................40
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
10% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como también las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato
maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
24
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
KENMORE ELITE
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
para gestionar la reparación libre de cargo.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS SOBRE EL CONTROL
ELECTRÓNICO Y LA PLACA DE ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazará cualquier pieza del
módulo electrónico y de la placa de alimentación de energía si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Después del
primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazará cualquier pieza del sistema de
lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre
rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Después del primer año, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazará piezas de la
canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida
debido a defectos de materiales o de mano de obra. Después del
primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTÍA LIMITADA, DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida útil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosión, Sears reemplazará gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _____________________________________
Número de serie_________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Lavado de nivel superior
Etiqueta de número de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor
Depósito de detergente
Tubo de alimentación
de agua ULTRA FLOW
TM
Ajustes de la canasta superior
(una de cada lado)
Brazo medio de rociado
Puntas plegables
Orificio de ventilación activo
El despachador del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
Brazo rociador inferior
Flotador de protección
de sobrellenado
Panel de control
Canastilla para cubiertos
Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone™ echan chorros de agua
a todas partes para no tener que
remojar o tallar la suciedad
endurecida por el horneado.
28
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA
IMPORTANTE: No bloquee el depósito
del detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si se colocan en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si se
colocan en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito que
bloqueado.
Secado - el agente de enjuague
es fundamental.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la opción
de Heated Dry (Secado con
calor) le proporcionarán el
mejor secado y evitarán que
se forme humedad excesiva
en el interior de la lavavajillas.
Ciclo SmartWash
®
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad ópticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo óptimo de
energía y agua en función del tamaño de la
carga y la cantidad de suciedad. Los
sensores también se calibran
automáticamente durante la vida útil de su
lavavajillas para mantener el rendimiento de
limpieza en función de las características
del agua.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
Carga de TurboZone
TM
Cuando se
selecciona la opción
TurboZone
TM
, ésta
proporciona un
lavado concentrado
en la parte trasera de
la canasta de platos
inferior para vajilla
difícil de limpiar.
Presione START/RESUME cada vez
que agrega un artículos.
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). También
puede presionar START/RESUME para repetir
el mismo ciclo y opciones que en el ciclo
previo.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aún
durante la opción de Delay Hours – Horas de
ratraso), se debe presionar el botón START/
RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente para
reiniciar el ciclo.
29
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
IMPORTANTE:
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. El
detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en
exceso y ésta se desbordará fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza,
como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
*La taza llena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza
llena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden causar daños en
su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados.
Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y
obtener buenos resultados. Puede llevar muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza.
Agente de enjuague
IMPORTANTE:
Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague
líquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado,
al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último
enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de
enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a
tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
rerela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK
(Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando
se abra completamente la puerta.
Selección de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selección de fábrica de 2 dará
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste más alto.
Para regular la selección
1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y
rerela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK
(Bloqueo).
Dureza del
agua
Nivel de
suciedad
Taza para el
prelavado
Taza para e l
lavado
principal
Suave
(0-4 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligero Ninguna ¹⁄₂
Normal Ninguna ¹⁄₂
Intenso Llena ¹⁄₂
Media
(5-9 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligero Ninguna ¹⁄₂
Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂
Intenso Llena* Llena*
Dura
(10-14 granos
por galón de
EE.UU.)
Ligero ¹⁄ Llena*
Normal Llena* Llena*
Intenso Llena* Llena*
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lock
Refill
30
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para el mejor funcionamiento
1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la
vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya
hacia arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla.
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que están en las cubiertas, de modo que los
artículos se mantengan separados.
3. Use la opción TURBOZONE™ colocando sus artículos
más sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
T
URBOZONE
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir que el
agua se drene y así lograr un funcionamiento mejorado
del secado.
Artículos con las superficies en ángulo
5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
31
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se
toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta
superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos
de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13"
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para
acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y trábela.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en las ajustes de la
canasta, como se muestra, y bájela.
32
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su
lugar artículos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones.
Se puede pasar el sujetador a otra punta jalándolo hacia arriba
y sacándolo.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas grandes,
bandejos para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atrás hasta que se
desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que están a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y
empújela hacia atrás.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera la canasta hasta que encaje
en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores estén
bien encajados.
33
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y tablas
para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección “Puesta en marcha/Referencia rápida”.
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
Cómo cargar en TURBOZONE
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente
una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de
rociado T
URBOZONE™.
Usted deberá seleccionar la opción de lavado TURBOZONE™
para utilizar esta característica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado T
URBOZONE™. El área
de lavado T
URBOZONE™ está ubicada en la parte posterior de la
canasta de platos inferior.
A continuación se muestran unas cargas recomendadas para
cuando se use la opción T
URBOZONE™.
Carga recomendada de TURBOZONE™ para
10 puestos en la canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONE™ para
10 puestos en la canasta inferior
34
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando
la canasta superior. Vea “Cómo cargar la canasta superior”.
IMPORTANTE: No obstruya el depósito de detergente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior para hacer lugar para artículos más grandes.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando
use la opción TURBOZONE
TM
.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
Carga de cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas
para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración a la
derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé
vuelta a las tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra,
para obtener mejores resultados en la limpieza.
35
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información sobre los ciclos y opciones
*Al agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos Nivel de suciedad
Tiempo* (min.)
sin opciones
Uso del agua
en galones
(litros)
Típico** Máx.
SmartWash
®
cycle (Ciclo SmartWash
®
)
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño
de la carga y la cantidad de suciedad. Este ciclo es óptimo
para alcanzar un lavado excepcional con mínima cantidad de
agua y consumo de energía.
Ligera 75 139
4,32
(16,35)
Mediana 86 149
5,58
(21,1)
Profunda 115 163
5,58-7,47
(21,1-28,28)
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. Úselo con la opción TURBOZONE™ para obtener
la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el horneado.
Ligera a mediana 93 144
6,93
(26,24)
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
105 153
6,93-7,83
(26,24-29,64)
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energía utilizadas. La información de Energy Guide (Guía de
energía) está basada en este ciclo.
Ligera 84 152
3,95
(14,95)
Mediana 99 167
4,13
(15,6)
Profunda 110 163
6,81-7,83
(25,78-29,64)
China Gentle (Porcelana, artículos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
artículos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
Ligera 59 122
4,59
(17,38)
Mediana 72 131
5,85-6,75
(22,14-25,55)
Profunda 86 145
5,85-6,75
(22,14-25,55)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y prevenir que los restos de comida se sequen.
No use detergente. Use este ciclo para enjuagar platos,
vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
Todos los niveles
de suciedad
10 10
1,8
(6,81)
36
La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Opciones
Puede
seleccionarse
con
Lo que hace
Tiempo adicional del
ciclo
Agua
adicional
en
galones
(litros)
Típico Máx.
Opción TURBOZONE
Emite chorros en cada rincón para
eliminar la necesidad de remojar y tallar
los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus artículos más difíciles, use la opción
T
URBOZONE™ con el ciclo Pots Pans
(Ollas, cacerolas). Vea la información
sobre cómo cargar.
SmartWash
®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el área de
TURBOZONE™ durante
ciertos momentos del
ciclo de lavado.
20 30
0 - 2,8
(0 - 10,6)
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash, la capacidad de limpieza será un
poco más potente pero no tanto como
en el ciclo de Pots Pans.
SmartWash
®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 145°F
(63°C).
10 20
0 - 2,8
(0 - 10,6)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opción con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y su
cristalería según el Estándar 184 de la
Fundación Nacional de la Ciencia de
Estados Unidos (NSF)/ANSI para
lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. La luz verde de
higienizado indica que la opción Sani
Rinse ha finalizado con éxito.
SmartWash
®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F
(49°C) y el enjuague final
de 140°F (60°C) a 155°F
(68°C).
25 35
0 - 2,8
(0 - 10,6)
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
después que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opción Heated Dry para obtener
los mejores resultados de secado. Es
menos probable que los artículos de
plástico se deformen cuando se colocan
en la canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rápido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 26 0
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible. Asegúrese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) después de agregar artículos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el botón de retraso para elegir el número de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del número seleccionado de horas.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) debe ser
presionado para reanudar la cuenta regresiva de retraso.
37
Cómo cancelar un ciclo
1. Presione el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá.
2. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe de 2 minutos (si es necesario)
. Deje que la lavavajillas complete el
desagüe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deberá estar cerrada para que la lavavajillas desagüe.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del depósito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar
el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un artículo después de iniciar la lavavajillas
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya comenzó y no se
recomienda agregar ningún plato.
3. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas
Opción Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON
(Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los
controles están bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON. Si usted oprime cualquier botón
mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas
de menos consumo de energía siempre que sea posible.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor
durante el día en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
38
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la
lavavajillas.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas
podrían moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el
rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica de gres Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas
y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos,
tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos
duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la
canasta inferior, no es recomendable usar la opción de Heated Dry
(Secado con calor).
Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata Sterling o con baño de
plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
39
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Purga de aire del desagüe
Cómo guardar
Limpieza externa
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño
suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Manchas o formación de películas en las platos”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de
la limpieza interna.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa.
Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en la
cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al
1-800-4-MY-HOME
®
. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada para su lavavajillas no cubre
los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de
una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay alguna
acumulación de suciedad. Limpie si es necesario.
Cómo guardar para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y
de energía a la lavavajillas.
Cómo guardar para el invierno
Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento de
las líneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera
estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para
el invierno por un personal de servicio autorizado.
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCIÓN:
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Información sobre ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que hay suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc. que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que los ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones aumentarán el tiempo del ciclo. (Vea la sección “Información sobre los
ciclos y opciones”.) La opción de Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones
de carga específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
Intente agregar la opción “Hi-Temp Wash” (Lavado a temperatura alta) para mejorar el rendimiento
del secado.
Use un ciclo más poderoso, como puede ser el de ollas y cacerolas o el ciclo intenso, para
mejorar el rendimiento del secado.
¿Cargó los cubiertos para permitir el escurrido apropiado del agua? Consulte la sección “Cómo
cargar los cubiertos”.
Para un mejor secado, use las ranuras en las tapas para separar los cubiertos y dejar espacio
entre éstos.
Evite que los artículos se toquen o se apilen uno sobre otro, mezclando tipos diferentes de
cubiertos. No sobrecargue la canasta.
NO SE LLENA Asegúrese de que el agua esté conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “LUCES DESTELLANDO” en “Solución
de problemas”.)
41
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH
®
por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de Quick Rinse
(Enjuague rápido) con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la
opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas
parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas (500 mL) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar
un ciclo normal con la opción de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta producirá efectos en los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
(Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRA WASH
®
” para obtener
detalles.)
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TURBOZONE
TM
para las cargas más sucias.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el
ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120ºF (49ºC).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
PROBLEMA SOLUCIÓN:
H
E
H
E
42
LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona,
verifique lo siguiente:
¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo
libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible
que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos
a mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de
volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN
LA CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a
continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heated Dry
(Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería, que puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actúe en consecuencia. Si ha habido
corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe la corrosión,
modifique la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua
de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté sujeta
con seguridad, y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiarla.
PROBLEMA SOLUCIÓN:
W10250189A
©
2009 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca registrada /
TM
Marca de comercio /
SM
Marca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque déposée /
TM
Marque de commerce /
SM
Marque de service de Sears Brands, LLC
6/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.

Transcripción de documentos

Notes 22 ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................ 23 GARANTÍA .................................................................................... 24 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................... 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS................................................... 27 PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA ....................... 28 IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. ........................................................................... 28 Secado - el agente de enjuague es fundamental. ......................................................................... 28 Ciclo SmartWash® ...................................................................... 28 Carga de TurboZoneTM ............................................................... 28 Presione START/RESUME cada vez que agrega un artículos. ............................................................ 28 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE................................ 29 Detergente.................................................................................. 29 Agente de enjuague ................................................................... 29 CÓMO CARGAR...........................................................................30 Cómo cargar para el mejor funcionamiento..............................30 Cómo cargar la canasta superior ..............................................31 Cómo cargar la canasta inferior.................................................33 USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................35 Información sobre los ciclos y opciones ...................................35 Cómo cancelar un ciclo .............................................................37 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas .........37 Cómo agregar un artículo después de iniciar la lavavajillas .....37 Consejos para la eficiencia de la lavavajillas.............................37 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ...............................38 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS...............................................39 Limpieza .....................................................................................39 Purga de aire del desagüe .........................................................39 Cómo guardar ............................................................................39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................40 NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔ 10% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®. 23 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE ELITE® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo. GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS SOBRE EL CONTROL ELECTRÓNICO Y LA PLACA DE ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazará cualquier pieza del módulo electrónico y de la placa de alimentación de energía si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Después del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazará cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Después del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazará piezas de la canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mano de obra. Después del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para platos. GARANTÍA LIMITADA, DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida útil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosión, Sears reemplazará gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por 90 días a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 24 3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos y Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto a su electrodoméstico. Número de modelo __ __ __. _____________________________________ Número de serie _________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________ Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ ■ ■ ■ No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 25 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado de nivel superior Los surtidores de rociado giratorios TurboZone™ echan chorros de agua a todas partes para no tener que remojar o tallar la suciedad endurecida por el horneado. Tubo de alimentación de agua ULTRA FLOWTM Etiqueta de número de modelo y serie Orificio de entrada de agua Brazo rociador inferior Flotador de protección de sobrellenado Elemento calefactor El despachador del agente de enjuage reduce las marcas de agua y mejora el secado. Depósito de detergente Orificio de ventilación activo Panel de control Ajustes de la canasta superior (una de cada lado) Brazo medio de rociado Sujetadores seguros (en algunos modelos) CANASTA SUPERIOR Puntas plegables Canastilla para cubiertos CANASTA INFERIOR 27 PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si se colocan en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si se colocan en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo, hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Add Refill Ciclo SmartWash® Durante el ciclo se usan sensores de suciedad ópticos en dos oportunidades para proporcionar un consumo óptimo de energía y agua en función del tamaño de la carga y la cantidad de suciedad. Los sensores también se calibran automáticamente durante la vida útil de su lavavajillas para mantener el rendimiento de limpieza en función de las características del agua. 28 Cuando se selecciona la opción TurboZoneTM, ésta proporciona un lavado concentrado en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla difícil de limpiar. Presione START/RESUME cada vez que agrega un artículos. Secado - el agente de enjuague es fundamental. Debe usar un agente de enjuague para obtener un buen secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. Carga de TurboZoneTM Para iniciar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). También puede presionar START/RESUME para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo previo. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aún durante la opción de Delay Hours – Horas de ratraso), se debe presionar el botón START/ RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente para reiniciar el ciclo. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Agente de enjuague USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Hard Water Soft Water MAIN WASH Hard Water Soft Water Add Refill PREWASH IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en exceso y ésta se desbordará fuera de la lavavajillas. IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. Cantidad recomendada de detergente Llenado del depósito Polvos y geles Dureza del agua Nivel de suciedad Taza para el prelavado Taza para el lavado principal Suave (0-4 granos por galón de EE.UU.) Ligero Ninguna ¹⁄₂ Normal Ninguna ¹⁄₂ Intenso Llena ¹⁄₂ Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) Ligero Ninguna ¹⁄₂ Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂ Intenso Llena* Llena* Dura (10-14 granos por galón de EE.UU.) Ligero ¹⁄₂ Llena* Normal Llena* Llena* Intenso Llena* Llena* El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. Selección de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica de 2 dará buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste más alto. Lock *La taza llena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza llena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). ax m 1 Refill 654 - - - - Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa. IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede llevar muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. - 2 Detergentes previamente medidos -- 3 ll fi - Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. -- - - - Para regular la selección 1. Gire la perilla hacia la posición de REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo). 29 CÓMO CARGAR Cómo cargar para el mejor funcionamiento 1. Coloque en ángulo las superficies más sucias de la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla. 3. Use la opción TURBOZONE™ colocando sus artículos más sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE™ 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así lograr un funcionamiento mejorado del secado. Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua. 2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las cubiertas, de modo que los artículos se mantengan separados. Artículos con las superficies en ángulo 5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente. Los brazos rociadores giran libremente. 30 Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior. Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados estén a la misma altura y trábela. 2. Para bajar, presione ambas lengüetas en las ajustes de la canasta, como se muestra, y bájela. 31 Sujetadores seguros (en algunos modelos) Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su lugar artículos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta jalándolo hacia arriba y sacándolo. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas grandes, bandejos para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas. Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atrás hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que están a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empújela hacia atrás. 2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento en el otro lado. 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores estén bien encajados. 32 Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección “Puesta en marcha/Referencia rápida”. Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos Cómo cargar en TURBOZONE™ IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONE™. Usted deberá seleccionar la opción de lavado TURBOZONE™ para utilizar esta característica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE™. El área de lavado TURBOZONE™ está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. A continuación se muestran unas cargas recomendadas para cuando se use la opción TURBOZONE™. Carga recomendada de TURBOZONE™ para 10 puestos en la canasta superior Carga recomendada de TURBOZONE™ para 10 puestos en la canasta inferior 33 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No obstruya el depósito de detergente. Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para artículos más grandes. Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando use la opción TURBOZONETM. IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. Carga de cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta a las tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. 34 USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Ciclos ® Nivel de suciedad Tiempo* (min.) sin opciones Típico** Máx. Ligera 75 139 4,32 (16,35) Mediana 86 149 5,58 (21,1) Profunda 115 163 5,58-7,47 (21,1-28,28) Ligera a mediana 93 144 6,93 (26,24) Rebelde/ Endurecida a causa del horneado 105 153 6,93-7,83 (26,24-29,64) Ligera 84 152 3,95 (14,95) Mediana 99 167 4,13 (15,6) Profunda 110 163 6,81-7,83 (25,78-29,64) Ligera 59 122 4,59 (17,38) Mediana 72 131 Profunda 86 145 5,85-6,75 (22,14-25,55) Todos los niveles de suciedad 10 10 1,8 (6,81) ® SmartWash cycle (Ciclo SmartWash ) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga y la cantidad de suciedad. Este ciclo es óptimo para alcanzar un lavado excepcional con mínima cantidad de agua y consumo de energía. Pots Pans (Ollas, cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Úselo con la opción TURBOZONE™ para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el horneado. Normal Wash (Lavado normal) Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energía utilizadas. La información de Energy Guide (Guía de energía) está basada en este ciclo. China Gentle (Porcelana, artículos delicados) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados como pueden ser porcelana y cristal. Quick Rinse (Enjuague rápido) Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor proveniente de la comida y prevenir que los restos de comida se sequen. No use detergente. Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Uso del agua en galones (litros) 5,85-6,75 (22,14-25,55) *Al agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información de opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 35 Puede seleccionarse con Lo que hace Opción TURBOZONE™ Emite chorros en cada rincón para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus artículos más difíciles, use la opción TURBOZONE™ con el ciclo Pots Pans (Ollas, cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar. SmartWash® Pots Pans (Ollas, cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Hi Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash, la capacidad de limpieza será un poco más potente pero no tanto como en el ciclo de Pots Pans. Opciones † Tiempo adicional del ciclo Agua adicional† en galones (litros) Típico Máx. Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TURBOZONE™ durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 20 30 0 - 2,8 (0 - 10,6) SmartWash® Pots Pans Normal Wash Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 145°F (63°C). 10 20 0 - 2,8 (0 - 10,6) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opción con vapor a alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Ciencia de Estados Unidos (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. La luz verde de higienizado indica que la opción Sani Rinse ha finalizado con éxito. SmartWash® Pots Pans Normal Wash Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C) y el enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C). 25 35 0 - 2,8 (0 - 10,6) Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calefactor después que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción Heated Dry para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando se colocan en la canasta de platos superior. Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) Enciende el elemento calefactor al final del ciclo de lavado. 26 26 0 La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,1 gal. (7,9 L). Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Asegúrese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) después de agregar artículos. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el botón de retraso para elegir el número de horas de retraso. 3. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del número seleccionado de horas. NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) debe ser presionado para reanudar la cuenta regresiva de retraso. 36 Opción Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para activar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado. Para desactivar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga. Cómo cancelar un ciclo 1. Presione el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá. 2. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deberá estar cerrada para que la lavavajillas desagüe. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del depósito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cómo agregar un artículo después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya comenzó y no se recomienda agregar ningún plato. 3. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del detergente está cerrada), puede agregar un plato. 4. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Consejos para la eficiencia de la lavavajillas El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios. Consejos de eficiencia adicionales ■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. ■ Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. ■ Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor durante el día en la cocina. ■ Use un agente de enjuague para mejorar el secado. 37 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/Cerámica de gres Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteñirán. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perderán su color. Vidrio Sí El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plásticos Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, sólo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción de Heated Dry (Secado con calor). Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata Sterling o con baño de plata Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No No se recomienda. Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. 38 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de problemas” bajo “Manchas o formación de películas en las platos”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de la limpieza interna. Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay alguna acumulación de suciedad. Limpie si es necesario. Cómo guardar Cómo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energía a la lavavajillas. Cómo guardar para el invierno Evite posibles daños de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento de las líneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado. 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN: LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Información sobre ciclos y opciones”.) Asegúrese de que hay suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un cortacircuitos o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc. que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que los ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones aumentarán el tiempo del ciclo. (Vea la sección “Información sobre los ciclos y opciones”.) La opción de Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora. Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con repasador. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados. Intente agregar la opción “Hi-Temp Wash” (Lavado a temperatura alta) para mejorar el rendimiento del secado. Use un ciclo más poderoso, como puede ser el de ollas y cacerolas o el ciclo intenso, para mejorar el rendimiento del secado. ¿Cargó los cubiertos para permitir el escurrido apropiado del agua? Consulte la sección “Cómo cargar los cubiertos”. Para un mejor secado, use las ranuras en las tapas para separar los cubiertos y dejar espacio entre éstos. Evite que los artículos se toquen o se apilen uno sobre otro, mezclando tipos diferentes de cubiertos. No sobrecargue la canasta. NO SE LLENA 40 Asegúrese de que el agua esté conectada a la lavavajillas. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.) Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “LUCES DESTELLANDO” en “Solución de problemas”.) PROBLEMA SOLUCIÓN: QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagüe está retorcida. Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para las lavavajillas, una vez por mes. H Limpie los filtros ULTRA WASH® E por lo menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de Quick Rinse (Enjuague rápido) con la carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”. RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta producirá efectos en los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Puede escucharse un golpeteo si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para el mejor funcionamiento”). Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. H (Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRA WASH® E ” para obtener detalles.) Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opción TURBOZONETM para las cargas más sucias. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120ºF (49ºC). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) 41 PROBLEMA SOLUCIÓN: LUCES DESTELLANDO Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME. Si está destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona, verifique lo siguiente: ■ ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.) ■ Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: ■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. ■ No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). ■ Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. Solicite servicio técnico. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) NOTAS: ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería, que puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actúe en consecuencia. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe la corrosión, modifique la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté sujeta con seguridad, y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina. ■ Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiarla. 42 TM W10250189A © 2009 Sears Brands, LLC SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC TM SM ® Marca registrada / Marca de comercio / Marca de servicio de Sears Brands, LLC TM SM ® Marque déposée / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC 6/09 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 665.1398 Series Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario