Shimano WH-RX570 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

Las ruedas Shimano WH-RX570 son componentes de alta calidad diseñados para bicicletas de carretera, montaña y urbanas. Fabricadas con materiales resistentes y duraderos, estas ruedas ofrecen una combinación de ligereza, rigidez y fiabilidad. Con su diseño optimizado, el WH-RX570 proporciona una excelente transferencia de potencia y una conducción suave, incluso en terrenos difíciles. Además, su compatibilidad con frenos de disco y neumáticos sin cámara las convierte en una opción versátil para ciclistas que buscan un rendimiento superior y una experiencia de ciclismo segura y agradable.

Las ruedas Shimano WH-RX570 son componentes de alta calidad diseñados para bicicletas de carretera, montaña y urbanas. Fabricadas con materiales resistentes y duraderos, estas ruedas ofrecen una combinación de ligereza, rigidez y fiabilidad. Con su diseño optimizado, el WH-RX570 proporciona una excelente transferencia de potencia y una conducción suave, incluso en terrenos difíciles. Además, su compatibilidad con frenos de disco y neumáticos sin cámara las convierte en una opción versátil para ciclistas que buscan un rendimiento superior y una experiencia de ciclismo segura y agradable.

(Spanish)
DM-GAWH001-02
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Juego de ruedas
(Freno de disco)
GRX
WH-RX570-TL-F12
WH-RX570-TL-R12
2
Contenido
Contenido .................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...............................................4
Lista de herramientas necesarias ...........................................8
Instalación/extracción ..............................................................9
Tamaño de la cubierta ............................................................................9
Instalación/retirada del cassette de piñones .......................................9
Instalación del disco de freno ...............................................................9
Retirada del disco de freno .................................................................10
Mantenimiento ......................................................................11
Entrelazado de radios ..........................................................................11
Sustitución de los radios ......................................................................12
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara ...........................13
Buje delantero ......................................................................................16
• Desmontaje ............................................................................................................................. 16
• Montaje ................................................................................................................................... 18
Buje trasero ..........................................................................................19
• Desmontaje ............................................................................................................................. 19
• Montaje ................................................................................................................................... 22
Sustitución del núcleo de la rueda libre .............................................23
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara .............................24
• Instalación ............................................................................................................................... 25
• Extracción ................................................................................................................................ 27
• Instalación de una cámara interna ........................................................................................ 27
3
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas
profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el ensamblaje de bicicletas
no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la
instalación. En su lugar, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor
para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales incluidos con el producto.
No desmonte ni modifique el producto más allá de lo establecido en la información de
este manual del distribuidor.
Puede acceder a todos los manuales y documentos técnicos en línea en
https://si.shimano.com.
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con
un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia
impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo
de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de
realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones corporales y
daños en los equipos y las zonas circundantes.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligrosidad o daños que pueden producirse
si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones
corporales o daños a los equipos y las zonas circundantes.
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación del producto, asegúrese de seguir las instrucciones
proporcionadas en los manuales.
Utilice únicamente piezas originales SHIMANO. Si un componente o pieza de repuesto se
ensambla o ajusta incorrectamente, pueden producirse fallos en los componentes y
puede que el ciclista pierda el control y choque.
Lleve la protección ocular aprobada cuando realice tareas de mantenimiento, como
sustituir componentes.
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Compruebe la correcta colocación y sujeción de las ruedas antes de utilizar la bicicleta. Si
se utiliza la palanca de liberación del eje de forma incorrecta, la rueda podría salirse o
podrían producirse otros incidentes similares que podrían causar lesiones graves debido
a la caída.
Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las ruedas no tengan ningún radio doblado
o suelto y que la llanta no tenga abolladuras, arañazos ni grietas. No utilice la rueda si
encuentra alguno de los problemas mencionados. La rueda puede llegar a romperse y
provocar una caída. Compruebe también que no haya agrietamiento o separación del
carbono.
No utilizar en condiciones adversas como carreteras en malas condiciones. No la utilice
para ciclismo de descenso o freeriding, etc. ya que la rueda podría doblarse o dañarse de
otro modo si se somete a impacto y causar un accidente.
No la utilice con frenos de llanta. Las ruedas están diseñadas exclusivamente para su uso
con frenos de disco. No son compatibles con los frenos de llanta.
Asegúrese de que la palanca de liberación del eje no interfiera con el disco de freno
incluso si se ha apretado con la máxima fuerza a mano. La palanca de liberación del eje
puede interferir con el disco de freno si se encuentra en el lado del disco de freno, lo cual
es peligroso. Si la palanca de liberación del eje interfiere con el disco de freno, deje de
utilizar la bicicleta de inmediato y póngase en contacto con el punto de venta o un
distribuidor.
Palanca de
liberación del eje
Disco de freno
5
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
No toque las pinzas ni el disco de freno mientras conduce o inmediatamente después de
desmontar de la bicicleta. Las pinzas y el disco de freno se calentarán cuando se accionen
los frenos, por lo que podría quemarse si los toca. Compruebe que el sistema de freno se
haya enfriado lo suficiente antes de empezar el mantenimiento del sistema de freno.
Lea el manual del freno de disco detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para
consultas futuras.
Utilice la presión de aire apropiada según se indica en la cubierta y la llanta. Si se indica
la presión máxima en las cubiertas o llantas, asegúrese de no superar el valor mínimo.
Para obtener información sobre el eje E-THRU, consulte el manual del usuario del eje
E-THRU.
Rueda (eje pasante) F12 (eje delantero de 12 mm), R12 (eje
trasero de 12 mm)
Esta rueda solo puede utilizarse en combinación con el cuadro/la horquilla delanteros
especiales y el eje pasante. Si se utiliza en combinación con cualquier otro cuadro u
horquilla delanteros o eje pasante, podría hacer que la rueda se desprenda de la bicicleta
durante su uso y usted podría sufrir lesiones graves.
TL: rueda sin cámara
Las cubiertas deben instalarse y retirarse a mano. Si es complicado, puede usar un
desmontable para cubiertas de resina para las ruedas sin cámara. En tales casos,
asegúrese de verificar que la superficie de la llanta no haya sido abollada, rayada o
agrietada, ya que existe el riesgo de dañar el retén de aire situado entre la cubierta y la
llanta, lo que podría ocasionar una fuga de aire. Para llantas de carbono, verifique que
no haya descascarillado del carbono, agrietamiento, etc. Finalmente, asegúrese de que
no haya fugas de aire.
Utilice la presión de aire apropiada según se indica en la cubierta y la llanta. Si las
presiones máximas indicadas en las cubiertas y llantas difieren, asegúrese de no superar
la presión máxima con el valor más bajo. Si la presión es más alta de lo indicado puede
producirse un pinchazo repentino o la cubierta puede salirse y provocar lesiones graves.
WH-RX570-TL: Presión máxima = 5 bares / 72 psi / 500 kPa
PRECAUCIÓN
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Si va a utilizar un agente de reparación de pinchazos, consulte al punto de venta o a un
distribuidor.
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
TL: rueda sin cámara
Si utiliza una cámara interna no añada cinta de llanta adicional encima de la cinta para
neumático sin cámara. Esto podría dificultar la instalación o la retirada de la cubierta y
podría dañar la cámara interna causando un pinchazo repentino, lo que podría provocar
la caída de la bicicleta.
Asegúrese de usar la cinta para neumático sin cámara al usar estas ruedas.
No usar una cinta que no sea la cinta para neumático sin cámara auténtica de SHIMANO.
De lo contrario, podría producirse un pinchazo repentino que le haría caer de la bicicleta.
Si utiliza una cubierta como Tubeless Ready que debe utilizarse con sellante, emplee el
sellante recomendado por el fabricante de la cubierta.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Consulte la tabla de tamaños de la cubierta en la sección “Instalación/extracción” cuando
use las cubiertas.
Lea el manual de la cubierta detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para
consultas futuras.
NOTA
Asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Para usar la herramienta de llave para puntas, póngase en contacto con el punto de
venta o un distribuidor para recibir asistencia.
Utilice solo los lubricantes especificados por SHIMANO.
Se recomienda que pida a un punto de venta que ajuste las tensiones del radio si hay
alguna desviación en los radios y tras 1.000 km de conducción.
Hay sets de reflectores y protectores de radio disponibles. Compruebe el número de
modelo en las especificaciones del sitio web y pida información a su distribuidor de
bicicletas.
No utilice detergente u otros productos químicos para limpiar la rueda. Si lo hace, puede
salirse la pegatina de la llanta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante
del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Utilice solo radios y cabecillas originales de SHIMANO. De lo contrario, puede dañarse el
área donde los radios se encajan en el cuerpo del buje.
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Tenga cuidado de no apretar demasiado las cabecillas al ajustar las tensiones del radio. Si
las aprieta demasiado, puede dañarse la llanta.
Si la rueda queda rígida y gira con dificultad, realice una inspección.
Hay llaves especiales para puntas disponibles como accesorios opcionales.
Consulte la tabla de especificaciones (https://si.shimano.com) para reflectores y
protectores del radio compatibles.
Para obtener información sobre cómo instalar y retirar las cubiertas, consulte el manual
suministrado con la cubierta.
TL: rueda sin cámara
Utilice radios, tapones del radio y arandelas SHIMANO originales. De lo contrario, puede
dañarse el área donde los radios se encajan en el cuerpo del buje.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está
concebido básicamente para explicar los procedimientos de uso del producto.
8
Lista de herramientas necesarias
Lista de herramientas necesarias
Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y
el mantenimiento.
Herramienta
TL-FC36
2 llaves de buje de 17 mm
Llave de buje de 22 mm
Llave hexagonal de 15 mm
Llave para radios de 3,75 mm
9
Instalación/extracción
Tamaño de la cubierta
Instalación/extracción
Tamaño de la cubierta
Los tamaños de la cubierta recomendados para la instalación en cada rueda son los siguientes.
Tamaño de rueda N.° de modelo Tamaño de la
cubierta
GRX
622 x 21C (700C)
WH-RX570-TL-F12
32C-42C
WH-RX570-TL-R12
584 x 21C (650B)
WH-RX570-TL-F12
38C-53C
WH-RX570-TL-R12
Instalación/retirada del cassette de piñones
Consulte el manual del distribuidor del cassette de piñones para instalar/retirar el cassette de
piñones.
Instalación del disco de freno
1. Ajuste el disco de freno en el buje; a continuación, fíjelo con el anillo
de cierre del disco de freno.
Utilice TL-FC36 para fijarlo.
40-50 N·m
Anillo de cierre del
disco de freno
10
Instalación/extracción
Retirada del disco de freno
Tipo dentado externo
Anillo de cierre del disco de
freno
Herramienta de apriete del
anillo de cierre
TL-FC36
Retirada del disco de freno
Retire el disco de freno en el orden inverso al del procedimiento de instalación.
11
Mantenimiento
Entrelazado de radios
Mantenimiento
Entrelazado de radios
Entrelace los radios como se muestra en la ilustración.
* Consulte la tabla para el valor de tensión de los radios.
Número de piñones: 24
Para la parte delantera
Lado izquierdo (lado del disco de freno) Lado derecho
Para la parte trasera
Lado izquierdo (lado del disco de freno) Lado derecho (lado del piñón)
622 x 21C (700C)
Valor de tensión de los radios
Para la parte delantera Para la parte trasera
Lado izquierdo
(lado del disco de freno)
950-1.250 N 580-880 N
Lado derecho 650-950 N 850-1.150 N
12
Mantenimiento
Sustitución de los radios
584 x 21C (650B)
Valor de tensión de los radios
Para la parte delantera Para la parte trasera
Lado izquierdo
(lado del disco de freno)
950-1.250 N 600-900 N
Lado derecho 650-950 N 880-1.200 N
Sustitución de los radios
Retire la cinta para neumático sin cámara antes de reemplazar los radios.
(Para obtener instrucciones sobre cómo colocar/retirar la cinta para neumático sin cámara,
consulte “Sustitución de la cinta para neumático sin cámara”.)
1. Inserte el radio a través del orificio en el ala del buje.
Radio
Brida del buje
2. Acople la cabecilla y la arandela y apriete el radio al valor de tensión
especificado.
Cabecilla
Arandela
13
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
3. Use un paño para limpiar restos o suciedad de alrededor del orificio de
la llanta y de la superficie donde se colocará la cinta para neumáticos
sin cámara.
Sustitución de la cinta para neumático sin
cámara
1. Si se aplicó sellante a la cubierta, utilice un paño limpio para retirar
cualquier residuo de este de la llanta y la cinta.
2. Retire la cinta para neumático sin cámara.
14
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
NOTA
La cinta para neumático sin cámara no puede reutilizarse, de modo que debe
usar una nueva tras reemplazarla.
Utilice una cinta para neumático sin cámara que coincida con el ancho de la
llanta.
Utilizar cinta para neumático sin cámara SHIMANO original para evitar pinchazos
y otros daños posibles.
Cinta para neumático
sin cámara
3. Use un paño para limpiar restos, sellante o suciedad de la superficie
donde se colocará la cinta para neumáticos sin cámara.
15
Mantenimiento
Sustitución de la cinta para neumático sin cámara
4. Fije la cinta para neumático sin cámara.
Comience fijando la cinta para neumático sin cámara desde el lado opuesto a la válvula.
CONSEJOS TÉCNICOS
No use una herramienta para colocar la cinta, ya que esta se podría rasgar.
Tire de la cinta para tensarla durante la colocación y así asegurar una fijación
limpia dentro de la llanta.
Asegúrese de que la cinta esté centrada dentro de la
llanta y no desviada hacia un lado, tal y como se
muestra en la ilustración.
5. Fije firmemente ambos extremos de la cinta a la llanta.
* Superponga los extremos de la cinta unos 10 cm aproximadamente.
Aproximadamente
10 cm
16
Mantenimiento
Buje delantero
6. Perfore un orificio guía en la sección del orificio de la válvula y, a
continuación, coloque la válvula.
Sección del orificio de la válvula
Válvula
Aproximadamente Ø 3 mm
Buje delantero
Desmontaje
1. Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado derecho
del núcleo del buje.
El buje no se puede desensamblar desde el lado izquierdo del núcleo del buje (el lado del
disco de freno).
Contratuerca
17
Mantenimiento
Buje delantero
2. La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.
Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Número de bolas: 14 bolas
Tamaño de la bola: 5/32"
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Número de bolas: 14 bolas
Tamaño de la bola: 5/32"
Anillo obturador (labio orientado
hacia fuera)
Tapa guardapolvo (no se
puede desensamblar)
Tapa guardapolvo (no se puede
desensamblar)
NOTA
Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la
parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está
orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.
18
Mantenimiento
Buje delantero
Montaje
1. Instale el eje del buje desde el lado izquierdo del núcleo del buje.
Cuerpo del buje
Eje del buje
2. Después de ensamblar las piezas necesarias y ajustar la rotación,
apriete la contratuerca para el doble bloqueo del ensamblaje.
Contratuerca
18-20 N·m
19
Mantenimiento
Buje trasero
NOTA
Al usar una llave de buje en el cono y la contratuerca en el lado derecho del
cuerpo del buje, tenga cuidado de no aplicar un par excesivo. De lo contrario,
podría dañarse.
Aplicar un par excesivo al eje del buje mientras la zona biselada del lado
izquierdo del eje del buje está asegurada con una llave de buje puede hacer que
se rompa.
Zona biselada
Buje trasero
Desmontaje
1. Afloje la contratuerca de la sección de doble bloqueo del lado
izquierdo del núcleo del buje.
Contratuerca
20
Mantenimiento
Buje trasero
2. Retire la contratuerca, el cono y el anillo obturador.
Contratuerca
Cono
Anillo obturador
3. Retire el eje del buje desde el lado derecho del cuerpo del buje.
Eje del buje
Cuerpo del buje
21
Mantenimiento
Buje trasero
4. La unidad se puede desmontar tal como se muestra en la ilustración.
Aplique grasa a las piezas indicadas en intervalos periódicos.
Tapa guardapolvo (no se
puede desensamblar)
Tapa guardapolvo
(no se puede
desensamblar)
Anillo obturador (labio
orientado hacia fuera)
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Número de bolas: 16 bolas
Tamaño de la bola: 5/32"
Aplicar grasa: grasa de alta calidad (Y04110000)
Número de bolas: 13 bolas
Tamaño de la bola: 3/16"
22
Mantenimiento
Buje trasero
NOTA
Al retirar e instalar los anillos obturadores, tenga cuidado de no deformar la
parte obturadora. Al volver a instalar el anillo obturador, compruebe que está
orientado hacia la derecha e insértelo lo máximo posible.
La posición correcta de la tapa guardapolvo es donde se esconde el núcleo de la
rueda libre, tal como se indica en la ilustración [1]. Si la tapa guardapolvo está en
la posición que se indica en la ilustración [2], repita el proceso de ensamblaje
desde el principio.
Tapa guardapolvo
Núcleo de la rueda libre
[1] [2]
Montaje
1. Instale las piezas necesarias, como el eje del buje.
Instálelas en orden invertido al desmontaje.
2. Tras ajustar la rotación apretando y aflojando el cono, apriete la
contratuerca y bloquéela dos veces.
Cono
15-19 N·m
Contratuerca
23
Mantenimiento
Sustitución del núcleo de la rueda libre
NOTA
Al usar una llave de buje en el cono y la contratuerca en el lado izquierdo del
cuerpo del buje, tenga cuidado de no aplicar un par excesivo. De lo contrario,
podría dañarse.
Sustitución del núcleo de la rueda libre
Para obtener información sobre la extracción del eje del buje, consulte la sección “Buje trasero”.
1. Gire el núcleo de la rueda libre en la dirección indicada en la ilustración
y retírelo.
Núcleo de la rueda libre
2. Instale el nuevo núcleo de la rueda libre.
Arandela del núcleo de la rueda libre
Núcleo de la rueda libre
147-200 N·m
24
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
NOTA
La posición correcta de la tapa guardapolvo es donde se esconde el núcleo de la
rueda libre, tal como se indica en [1]. Si la tapa guardapolvo está en la posición
que se indica en la ilustración [2], repita el proceso de ensamblaje desde el
principio.
Tapa guardapolvo
Núcleo de la rueda libre
[1] [2]
Instalación y retirada de las cubiertas sin
cámara
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Las cubiertas deben instalarse y retirarse a mano.
Si es complicado, puede usar un desmontable para cubiertas de resina para las ruedas sin
cámara. En tales casos, asegúrese de verificar que la superficie de la llanta no haya sido
abollada, rayada o agrietada, ya que existe el riesgo de dañar el retén de aire situado
entre la cubierta y la llanta, lo que podría ocasionar una fuga de aire. Para llantas de
carbono, verifique que no haya descascarillado del carbono, agrietamiento, etc.
Finalmente, asegúrese de que no haya fugas de aire.
PRECAUCIÓN
Si utiliza una cámara interna no añada cinta de llanta adicional encima de la cinta para
neumático sin cámara. Esto podría dificultar la instalación o la retirada de la cubierta y
podría dañar la cámara interna causando un pinchazo repentino, lo que podría
provocar la caída de la bicicleta.
No apriete en exceso el anillo de cierre de la válvula. Si aprieta demasiado el cierre de
la válvula, su retén puede deformarse y producir fugas de aire.
25
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
NOTA
Si es demasiado difícil que las cubiertas encajen, utilice agua del grifo o agua jabonosa
para que se deslicen con mayor facilidad.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro
resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Instalación
1. Instale la válvula en la llanta.
Anillo de cierre de la
válvula
Llanta
Válvula
NOTA
Tenga en cuenta la dirección de la válvula.
Al apretar el anillo de cierre de la válvula, compruebe que la válvula no gire
junto con el anillo de cierre.
2. Inserte el talón en un lado de la cubierta en la llanta.
* Compruebe que no haya partículas extrañas o daños en el talón de cubierta, la llanta y
la válvula.
Cubierta
Talón
Llanta
26
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
3. Inserte el talón en el otro lado de la cubierta comenzando en el punto
opuesto a la válvula de aire.
Válvula de aire
CONSEJOS TÉCNICOS
Si la sección final del talón en la válvula de aire
resulta difícil de montar, asegúrese de que todo
el talón esté presionado hacia la ranura central
de la llanta. Empiece desde el lado opuesto a la
válvula de aire y monte cada lado hasta llegar a
la ubicación de la válvula.
4. Agarre la cubierta con ambas manos e insértela en la llanta.
5. Infle con aire para bloquear los talones de la cubiertas en la llanta.
27
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
6. Desinfle la cubierta y compruebe que los talones estén bloqueados en
la llanta.
Si los talones no están bloqueados en la llanta, pueden separarse de esta cuando se
desinfle la cubierta.
7. Infle la cubierta hasta que disponga de la presión adecuada.
Extracción
1. Para retirar la cubierta, desínflela y empuje un lado del talón hacia la
ranura central de la llanta.
Talón
Llanta
Ranura
CONSEJOS TÉCNICOS
Asegúrese de empujar el talón solo hacia un lado de la cubierta.
Si empuja los talones a ambos lado, será difícil retirar las cubiertas. Si
accidentalmente desasienta ambos talones, infle la cubierta una vez más para
bloquearlos; para retirar la cubierta, reinicie el proceso desde el principio.
2. Retire los talones.
* Retire el talón de un lado de la cubierta comenzando por el punto más cercano a la
válvula de aire y a continuación retire el talón del otro lado de la cubierta.
Instalación de una cámara interna
1. Afloje el anillo de cierre de la válvula y retire la válvula de aire.
28
Mantenimiento
Instalación y retirada de las cubiertas sin cámara
2. En un lado de la cubierta, empuje el talón hacia la ranura central de la
llanta.
Cubierta
Talón
Llanta
3. Introduzca la cámara interna en la cubierta.
Infle la cámara interna ligeramente para darle forma y, a continuación, introdúzcala en la
cubierta.
NOTA
Compruebe que la válvula de aire y el tamaño de la cámara interna son
adecuados para la llanta y la cubierta que se están utilizando.
4. Inserte el talón desde el lado opuesto de la válvula de aire.
Tenga cuidado de no atrapar la cámara al hacerlo.
Si es necesario, utilice agua jabonosa.
5. Infle la cámara interna hasta que la cubierta se bloquee en su sitio.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Shimano WH-RX570 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para

Las ruedas Shimano WH-RX570 son componentes de alta calidad diseñados para bicicletas de carretera, montaña y urbanas. Fabricadas con materiales resistentes y duraderos, estas ruedas ofrecen una combinación de ligereza, rigidez y fiabilidad. Con su diseño optimizado, el WH-RX570 proporciona una excelente transferencia de potencia y una conducción suave, incluso en terrenos difíciles. Además, su compatibilidad con frenos de disco y neumáticos sin cámara las convierte en una opción versátil para ciclistas que buscan un rendimiento superior y una experiencia de ciclismo segura y agradable.