Transcripción de documentos
E
GB
D
Erweiterungsmodul
Expansion module
Módulo de extensión
Handbuch für Einbau und Bedienung
Manual for installation and operation
Manual para el montaje y el manejo
1.
Symbolerklärung
Hinweise
Vorsicht!
Gefahr von Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von
Personenschäden unbedingt
beachtet werden müssen!
2.
Inhaltsverzeichnis
1.
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . .2
2.
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . .2
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise 3
4.
Produktübersicht . . . . . . . . . . . .5
4.1
4.2
5.
Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von
Sachschäden unbedingt beachtet
werden müssen!
6.
Erweiterungsmodul montieren .6
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programmierung . . . . . . . . . . . . .9
6.1
6.2
7.
Hinweis / Tipp
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1
5.2
Achtung!
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .5
Leistungsmerkmale . . . . . . . . .5
Einstellung Fahrbahnregelung .9
Einstellungen . . . . . . . . . . . . .12
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . .13
Kontrolle
i
2
Verweis
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte unbedingt lesen!
Zielgruppe
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in
Betrieb genommen werden!
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen
- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
- mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,
- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung,
- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte,
- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität verursacht werden können,
- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an Installation und Nutzung).
Gewährleistung
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit müssen die Hinweise in dieser Anleitung
beachtet werden.
Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen und Sachschäden auftreten.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten, haftet der Hersteller nicht.
Um Einbaufehler und Schäden am Gerät zu vermeiden, ist unbedingt nach den Montageanweisungen der
Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und
Bedienungsanleitung betrieben werden.
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der Toranlage zu übergeben und aufzubewahren.
Sie beinhaltet wichtige Hinweise für Bedienung, Prüfung und Wartung.
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitätserklärung aufgeführten Richtlinien und
Normen gefertigt. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf, jedoch
jährlich mindestens einmal von einem Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem Nachweis).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Erweiterungsmodul erweitert die Steuerung x.21 um die Funktionen Funksteuerung, Ampelfunktion
und Durchfahrtslichtschranke.
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallvorschriften zu beachten! Es gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
3
3.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte unbedingt lesen!
Hinweise zum Einbau
• Stellen Sie sicher, dass sich die anzuschließenden Anlagen (Türen etc.) mechanisch in einem
einwandfreien Zustand befinden.
• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das System unbedingt von der Stromversorgung.
Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die Stromversorgung unterbrochen bleibt.
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt. Die Betriebsspannung beträgt 24 V.
Hinweise zur Reinigung
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren
oder Laugen.
4
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
4.
Produktübersicht
4.1
Lieferumfang
4.1 / 1
1
4.2
Leistungsmerkmale
Das Erweiterungsmodul erweitert die
Steuerung x.21 um die Funktionen:
- Ampelfunktion (Fahrbahnregelung)
- Durchfahrtslichtschranke
Hinweis:
2
Um das Erweiterungsmodul an der
Steuerung x.21 betreiben zu können,
muss eine 2-Draht-Lichtschranke angeschlossen und aktiviert sein.
3
1
2
3
Gehäuse
Erweiterungsmodul
Schraubenset
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
5
5.
Montage
5.1
Erweiterungsmodul
montieren
Hinweis:
5.2
Anschluss
5.2.1
Steuerungsübersicht
5.2.1 / 1
Um einen Anschluss an die Steuerung x.21 zu gewährleisten, muss
das Gehäuse des Erweiterungsmoduls direkt neben die Steuerung x.21
montiert werden.
B
XB99
A
XH14
XH19B
5.1 / 1
XB48
A
Art / Funktion
• Öffnen Sie das Gehäuse.
• Nehmen Sie die Abdeckungen (A) an beiden
Gehäusen heraus.
• Schrauben Sie das Gehäuse an einen festen
Untergrund.
• Stecken Sie das Erweiterungsmodul auf die
Schiene im Gehäuse.
• Führen Sie das Anschlusskabel aus der
Steuerung x.21 in das Gehäuse Erweiterungsmodul.
6
C D E F XH19A
A
Dippschalter
XB99
Anschluss Bedienelement
B
Entriegelungsschieber
XB48
Anschlussbuchse für
Steuerung x.21
C
Anzeige Signalleuchte
Ausfahrt Rot/Grün
D
Anzeige Signalleuchte
Einfahrt Rot/Grün
E
Anzeige Lichtschranke ZU
F
Anzeige Endposition AUF / ZU
XH19A
Anschluss Signalleuchten EIN
XH19B
Anschluss Signalleuchten
XH14
Anschluss Wischimpuls
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
5.
Montage
5.2.2
Verkabelung
Anschluss XB99
5.2.2 / 1
5.2.2 / 2
M07E026
XB48
• Schließen Sie die Steuerung x.21 an die
Anschlussbuchse XB48 an.
Art / Funktion
• Schließen Sie alle Erweiterungen an.
SB31
Schaltkontakt Vorrang
SB33
Schaltkontakt Tor AUF
SB36
Impulstaster Einfahrt
SB37
Impulstaster Ausfahrt
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
7
5.
Montage
Anschluss XH14
Anschluss XH19A / XH19B
5.2.2 / 3
5.2.2 / 4
M07E026
H1
42A
M07E026
42B
H1
94
H1
92A
94A
92B
94B
-XH14
-HH92B
A1
-HH94B
L1
L1
-HH94A
-XH19B
-HH92A
-XH19A
-KH42
A2
N
N
Art / Funktion
8
Art / Funktion
KH42
Zentralrelais 3-min.-Licht
HH92A
Signalleuchte Ausfahrt Grün
L1
Bauseitige Versorgungsspannung
HH92B
Signalleuchte Einfahrt Grün
N
Bauseitige Versorgungsspannung
HH94A
Signalleuchte Ausfahrt Rot
HH94B
Signalleuchte Einfahrt Rot
L1
Bauseitige Versorgungsspannung
N
Bauseitige Versorgungsspannung
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
6.
Programmierung
6.1
Einstellung Fahrbahnregelung
Wenn eine Zeitschaltuhr am Anschluss XB99 angeschlossen ist, können mit den Dippschaltern
verschiedene Einstellungen für die Fahrbahnregelung gewählt werden.
Tasteranschlüsse
Funktion
Anschluss SB36
Anschluss SB37
Keine Fahrbahnregelung
(Standardeinstellung)
Taster AUF
Taster ZU
Fahrbahnregelung
Taster Einfahrt
Taster Ausfahrt
Standardeinstellung (keine Fahrbahnregelung – Dippschalter auf 000)
Die Anschlüsse XH19A, XH19B und XH14 sind für potentialfreie Endtastermeldungen AUF und ZU
verwendbar. Der Anschluss XB99 kann für einen Impulstaster verwendet werden.
Fahrbahnregelung
Die unterschiedlichen Einstellungen der Fahrbahnregelungen sind in nachstehender Tabelle aufgeführt.
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
9
6.
Programmierung
Dippschaltereinstellung
S1
1
0
1
0
1
10
S2
0
1
1
0
0
S3
Fahrbahnregelung
0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Tor öffnet bei Betätigung eines Tasters.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
0
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
- Beim Verlassen der Lichtschranke wird die Grünzeit beendet.
1
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot.
- Tasterbetätigung gibt Grünlicht in Fahrtrichtung.
- Beim Verlassen der Lichtschranke wird die Grünzeit beendet und die Rotzeit verkürzt.
1
Zeitschaltuhr an SB33
Zeitschaltung schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Die Ampeln leuchten rot und grün im Wechsel.
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
6.
S1
Programmierung
S2
S3
0
1
1
1
1
1
Fahrbahnregelung
Zeitschaltuhr an SB33
(Zeitschaltung mit zwei Zeitschaltuhren)
Zeitschaltung 1 schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Ein- / Ausfahrt 1 leuchtet dauerhaft grün.
- Ein- / Ausfahrt 2 leuchtet dauerhaft rot.
- Ein- / Ausfahrt 2 bekommt grün durch Tasterbetätigung.
Zeitschaltuhr an SB31
(Zeitschaltung mit zwei Zeitschaltuhren)
Zeitschaltung 2 schaltet ein:
- Das Tor öffnet sich.
- Das Tor bleibt für die gewählte Zeitspanne offen.
- Ein- / Ausfahrt 1 leuchtet dauerhaft rot.
- Ein- / Ausfahrt 2 leuchtet dauerhaft grün.
- Ein- / Ausfahrt 1 bekommt grün durch Tasterbetätigung.
-
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
11
6.
Programmierung
6.2
Einstellungen
i
Verweis:
Die Einstellungen für die Funktionen
des Erweiterungsmoduls werden in
der Steuerung x.21 vorgenommen.
Die Einstellungen sind im Kapitel
“Erweiterte Antriebsfunktionen”
der Antriebsanleitung beschrieben.
Funksteuerung
• Programmieren Sie die Funksteuerung
(falls vorhanden).
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 4 / Menü 1: Einfahrt
- Ebene 4 / Menü 2: Ausfahrt
Hinweis:
Bei Anschluss des Erweiterungsmoduls ändert sich die Programmierungsbelegung der Antriebssteuerung
auf “Einfahrt” und “Ausfahrt”.
Grün- und Rotzeit
• Programmieren Sie Zeiteinstellungen für die
Grün- und Rotzeit.
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 3 / Menü 3: Toraufzeit grün
- Ebene 3 / Menü 4: Vorwarnzeit rot
Durchfahrtslichtschranke
• Aktivieren Sie die Durchfahrtslichtschranke.
Erweitertes Programmiermenü:
- Ebene 8 / Menü 1: Lichtschranke
12
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
7.
Anhang
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit,
der Maschinen-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG),
Maschinen-Richtlinie
(98/37/EWG)
und Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Angewandte harmonisierte Normen,
insbesondere:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Datum / Unterschrift
Handbuch für Einbau und Bedienung, Erweiterungsmodul D (#81439)
13
1.
Meaning of symbols
Advice
Caution!
Danger of personal injury!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
personal injury!
Table of contents
1.
Meaning of symbols . . . . . . . . .14
2.
Table of contents . . . . . . . . . . .14
3.
General safety advice . . . . . . . .15
4.
Product overview . . . . . . . . . . .17
4.1
4.2
5.
Attention!
Danger of material damage!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
material damage!
Advice / Tip
2.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.1
5.2
6.
Mount the expansion module 18
Connection . . . . . . . . . . . . . .18
Programming . . . . . . . . . . . . . .21
6.1
6.2
7.
Supply package . . . . . . . . . . .17
Performance Features . . . . . .17
Adjustment of traffic control .21
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Attachment . . . . . . . . . . . . . . . .25
EC Declaration of Conformity . . . . . . .25
Check
i
14
Reference
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
3.
General safety advice
Please read carefully!
Target group
This operator system may only be installed, connected and put into operation by qualified and trained
professionals!
Qualified and trained specialist personnel are persons
- who have knowledge of the general and special safety regulations,
- who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,
- with training in the use and maintenance of suitable safety equipment,
- who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,
- who are able to recognise the particular hazards involved when working with electricity,
- with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard (installation and usage requirements).
Warranty
For an operations and safety warranty, the advice in this instruction manual has to be observed.
Disregarding these warnings may lead to personal injury or material damage. If this advice is disregarded,
the manufacturer will not be liable for damages that might occur.
To avoid installation errors and damage to the device, it is imperative that the installation instructions are
followed. The product may only be operated after reading these installation and operating instructions.
The installation and operating instructions are to be given to the door system user, who must keep them
safe. They contain important advice for operation, checks and maintenance.
This item is produced according to the directives and standards mentioned in the Manufacturer's
Declaration and in the Declaration of Conformity. The product has left the factory in perfect condition with
regard to safety.
Power-operated windows, doors and gates must be checked by an expert (and this must be documented)
before they are put into operation and thereafter as required, but at least once a year.
Correct use
The expansion module expands the x.21 control unit by the functions: radio control, traffic light function
and photocell drive-through barrier.
Beside the advice in these instructions, please observe the general safety and accident
prevention regulations! Our sales and supply terms and conditions are effective.
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
15
3.
General safety advice
Please read carefully!
Installation tips
• Ensure that the devices to be connected (doors etc.) are in a mechanically faultless state.
• Before commencing cabling works it is very important to disconnect the system from the electricity
supply.
Ensure that the electricity supply remains disconnected throughout the cabling works.
• Adhere to the local protection regulations.
• Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be laid separately.
The operating voltage is 24 V.
Cleaning tips
Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for cleaning.
16
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
4.
Product overview
4.1
Supply package
4.1 / 1
1
4.2
Performance Features
The expansion module expands the x.21 control
unit by the functions:
- traffic light functions (traffic control)
- photocell drive-through barrier
Advice:
2
In order to operate the expansion
module at the x.21 control unit,
a 2-wire photocell barrier has to be
connected and activated.
3
1
2
3
Housing
Expansion module
Screw set
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
17
5.
Installation
5.1
Mount the expansion module
Advice:
5.2
Connection
5.2.1
Overview of control unit
5.2.1 / 1
To ensure a proper connection to the
x.21 controls, the expansion module
housing must be mounted right next
to the x.21 control unit.
B
XB99
A
XH14
XH19B
5.1 / 1
XB48
C D E F XH19A
A
Type / function
A
DIP switch
XB99
Connection of control element
B
Release slide
XB48
Connection of x.21 control unit
C
Display signal light
Drive-out red/green
D
Display signal light
Drive-in red/green
E
Display photocell CLOSED
F
Display OPEN/CLOSED end position
XH19A
Connection signal lights ON
XH19B
Connection of signal lights
XH14
Connection of wiping impulse
• Open the housing.
• Remove the covers (A) from both housings.
• Screw the housing onto a firm surface.
• Fit the expansion module onto the rail in the
housing.
• Feed the connection cable from the x.21 control
unit into the expansion module housing.
18
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
5.
Installation
5.2.2
Cabling
Terminal XB99
5.2.2 / 1
5.2.2 / 2
M07E026
XB48
• Connect the x.21 control unit to the
XB48 terminal.
Type / function
• Connect all expansions.
SB31
Switching contact priority
SB33
Switching contact door OPEN
SB36
Impulse button, drive-in
SB37
Impulse button, drive-out
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
19
5.
Installation
Terminal XH14
Terminal XH19A / XH19B
5.2.2 / 3
5.2.2 / 4
M07E026
H1
42A
42B
M07E026
H1
94
H1
92A
94A
92B
94B
-XH14
-HH92B
A1
-HH94B
L1
L1
-HH94A
-XH19B
-HH92A
-XH19A
A2
-KH42
N
N
Type / function
Type / function
KH42
Central relay, 3 minute light
HH92A
Signal light drive-out green
L1
On-site supply voltage
HH92B
Signal light drive-in green
N
On-site supply voltage
HH94A
Signal light drive-out red
HH94B
Signal light drive-in red
L1
On-site supply voltage
N
On-site supply voltage
20
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
6.
Programming
6.1
Adjustment of traffic control
If a timer is connected to terminal XB99, different settings for the traffic control system can be selected
with the DIP switches.
Button connections
Function
Terminal SB36
Terminal SB37
no traffic control
(default)
OPEN button
CLOSE button
Traffic control
DRIVE-IN button
DRIVE-OUT button
Standard setting (no traffic control – DIP switches set to 000)
Terminals XH19A, XH19B and XH14 can be used for potential-free limit switch messages, OPEN and
CLOSE. Terminal XB99 can be used for an impulse button.
Traffic control
The different traffic control settings are listed in the table below.
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
21
6.
Programming
DIP switch setting
S1
1
0
1
0
1
22
S2
0
1
1
0
0
S3
Traffic control
0
Timer at SB33
Timer switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- The traffic lights light up red.
- Pressing the button switches the green light on in the direction of travel.
0
Timer at SB33
Timer switches on:
- Door opens when a button is pushed.
- The door remains open for the selected time.
- The traffic lights light up red.
- Pressing the button switches the green light on in the direction of travel.
0
Timer at SB33
Timer switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- The traffic lights light up red.
- Pressing the button switches the green light on in the direction of travel.
- When the photocell barrier has been driven past, the green phase ends.
1
Timer at SB33
Timer switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- The traffic lights light up red.
- Pressing the button switches the green light on in the direction of travel.
- When the photocell barrier has been driven past, the green phase ends and the red phase is
shortened.
1
Timer at SB33
Timer switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- The traffic lights alternate between red and green.
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
6.
S1
Programming
S2
S3
0
1
1
1
1
1
Traffic control
Timer at SB33
(Timed switching with two timers)
Time switch 1 switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- Drive-in/drive out 1 lights continuously green.
- Drive-in/drive out 2 lights continuously red.
- Drive-in/drive out 2 gets green light when button is pressed.
Timer at SB33
(Timed switching with two timers)
Time switch 2 switches on:
- The door opens.
- The door remains open for the selected time.
- Drive-in/drive out 1 lights continuously red.
- Drive-in/drive out 2 lights continuously green.
- Drive-in/drive out 1 gets green light when button is pressed.
-
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
23
6.
Programming
6.2
Settings
i
Reference:
The settings for the expansion
module functions are changed via
the x.21 control unit.
The settings are described under the
heading “Extended operator
functions” in the drive instructions.
Remote control
• Programme the remote control (if available).
Extended programme menu:
- Level 4 / Menu 1: Drive-in
- Level 4 / Menu 2: Drive-out
Advice:
When the expansion module is
connected, the programming
configuration of the drive controls
changes to “Drive-in” and “Driveout”.
Green phase and red phase
• Program the time settings for the green phase
and the red phase.
Extended programme menu:
- Level 3 / Menu 3: door open time, green
- Level 3 / Menu 4: warning time, red
Photocell drive-through barrier
• Activate the photocell drive-through barrier.
Extended programme menu:
- Level 8 / Menu 1: Photocell
24
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
7.
Attachment
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive, Machinery
Directive and Low Voltage Directive.
Product changes made without our consent will
render this Declaration void.
Product:
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EWG),
- Machinery Directive
(98/37/EWG) and
- Low Voltage Directive
(73/23/EWG und 93/68/EWG).
Applied harmonised standards, in particular:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Date / Signature
Manual for installation and operation, Expansion module GB (#81439)
25
1.
Explicación de los símbolos
Indicaciones
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
2.
Índice
1.
Explicación de los símbolos . . .26
2.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3.
Indicaciones generales de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.
Sinopsis del producto . . . . . . . .29
4.1
4.2
5.
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.1
¡Atención!
5.2
6.
Montaje del módulo de
extensión . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programación . . . . . . . . . . . . . .33
6.1
6.2
7.
Volumen de suministro . . . . .29
Características . . . . . . . . . . . .29
Ajuste de la regulación de
pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Declaración de conformidad CE . . . . .37
Controles
i
26
Referencia
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
3.
Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por
especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen
las indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia
pueden producirse lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los
daños que se produzcan como consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
Con objeto de evitar errores de montaje y daños en el aparato es estrictamente necesario proceder
conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje. Sólo se debe poner en funcionamiento el
producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la
puerta, el cual ha de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo,
el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante
y en la declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que
respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de
la primera puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año
(con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
Con el módulo de extensión, el control x.21 dispone adicionalmente de las funciones de control por radio,
de la función de semáforo y de la barrera fotoeléctrica de paso.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las
prescripciones generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen
nuestras condiciones de venta y de suministro.
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
27
3.
Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Indicaciones para el montaje
• Asegúrese de que las instalaciones que se van a conectar (puertas etc.) se encuentran en un estado
mecánicamente perfecto.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del sistema.
Asegúrese de que la corriente se mantiene cortada mientras que se llevan a cabo los trabajos de cableado.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control! La tensión de servicio es
de 24 V.
Indicaciones para la limpieza
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta
presión, ácidos o lejías.
28
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
4.
Sinopsis del producto
4.1
Volumen de suministro
4.1 / 1
1
4.2
Características
Con el módulo de extensión, el control x.21
dispone de las siguientes funciones adicionales:
- Función de semáforo (regulación de pista)
- Barrera fotoeléctrica de paso
Indicación:
2
Para poder operar el módulo de
extensión con el control x.21 tiene
que estar conectada y activada una
barrera fotoeléctrica de dos
conductores.
3
1
2
3
Carcasa
Módulo de extensión
Juego de tornillos
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
29
5.
Montaje
5.1
Montaje del módulo de
extensión
Indicación:
5.2
Conexión
5.2.1
Sinopsis del control
5.2.1 / 1
Para garantizar una conexión al
control x.21, la carcasa del módulo
de extensión tiene que montarse
directamente junto al control x.21.
B
XB99
A
XH14
XH19B
5.1 / 1
XB48
C D E F XH19A
A
Tipo / Función
A
Interruptor DIP
XB99
Conexión elemento de mando
B
Corredera de desbloqueo
XB48
Hembrilla de conexión para el
control x.21
• Atornille la carcasa sobre una base firme.
C
Indicación lámpara de señales
Salida rojo / verde
• Enganche el módulo de expansión al carril de la
carcasa.
D
Indicación lámpara de señales
Entrada rojo / verde
• Tienda el cable de conexión del control x.21 al
interior de la carcasa del módulo de extensión.
E
Indicación barrera fotoeléctrica
CERRADO
F
Indicación posición final ABIERTO /
CERRADO
XH19A
Conexión lámparas de señal
CONECTADAS
XH19B
Conexión de lámparas de señal
XH14
Conexión impulso transitorio
• Abra la carcasa.
• Retire las cubiertas (A) de las dos carcasas.
30
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
5.
Montaje
5.2.2
Cableado
Conexión XB99
5.2.2 / 1
5.2.2 / 2
M07E026
XB48
• Conecte el control x.21 a la hembrilla de
conexión XB48.
Tipo / Función
• Conecte todas las expansiones.
SB31
Contacto de conmutación
preferencia
SB33
Contacto de conmutación
puerta ABIERTO
SB36
Pulsador de impulsos entrada
SB37
Pulsador de impulsos salida
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
31
5.
Montaje
Conexión XH14
Conexión XH19A / XH19B
5.2.2 / 3
5.2.2 / 4
M07E026
H1
42A
M07E026
42B
H1
94
H1
92A
94A
92B
94B
-XH14
-HH92B
A1
-HH94B
L1
L1
-HH94A
-XH19B
-HH92A
-XH19A
-KH42
A2
N
N
Tipo / Función
Tipo / Función
KH42
Relé central 3 min. luz
HH92A
Lámpara de señales salida verde
L1
Tensión de alimentación de parte
de la obra
HH92B
Lámpara de señales entrada verde
HH94A
Lámpara de señales salida rojo
N
Tensión de alimentación de parte
de la obra
HH94B
Lámpara de señales entrada rojo
L1
Tensión de alimentación de parte
de la obra
N
Tensión de alimentación de parte
de la obra
32
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
6.
Programación
6.1
Ajuste de la regulación de pista
Si en la conexión XB99 hay conectado un temporizador, con el interruptor DIP es posible seleccionar
diversos ajustes para la regulación de pista.
Conexiones de pulsador
Función
Conexión SB36
Conexión SB37
Sin regulación de pista
(Ajuste estándar)
Pulsador ABIERTO
Pulsador CERRADO
Regulación de pista
Pulsador entrada
Pulsador salida
Ajuste estándar (sin regulación de pista – interruptor DIP a 000)
Las conexiones XH19A, XH19B y XH14 pueden emplearse para avisos de palpador final libre de potencial
ABIERTO y CERRADO. La conexión XB99 puede empelarse para un pulsador de impulsos.
Regulación de pista
Los diferentes ajustes de la regulación de pista se aducen en la siguiente tabla.
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
33
6.
Programación
Ajustes del interruptor DIP
S1
1
0
1
0
1
34
S2
0
1
1
0
0
S3
Regulación de pista
0
Temporizador en SB33
La conexión temporal se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Los semáforos se ponen en rojo.
- Un accionamiento del pulsador da luz verde en la dirección de la marcha.
0
Temporizador en SB33
La conexión temporal se activa:
- La puerta se abre al accionar el pulsador.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Los semáforos se ponen en rojo.
- Un accionamiento del pulsador da luz verde en la dirección de la marcha.
0
Temporizador en SB33
La conexión temporal se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Los semáforos se ponen en rojo.
- Un accionamiento del pulsador da luz verde en la dirección de la marcha.
- Al abandonar la barrera fotoeléctrica finaliza el tiempo de verde.
1
Temporizador en SB33
La conexión temporal se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Los semáforos se ponen en rojo.
- Un accionamiento del pulsador da luz verde en la dirección de la marcha.
- Al abandonar la barrera fotoeléctrica finaliza el tiempo de verde y se acorta el tiempo de rojo.
1
Temporizador en SB33
La conexión temporal se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Los semáforos se ponen en rojo y en verde alternativamente.
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
6.
S1
Programación
S2
S3
0
1
1
1
1
1
Regulación de pista
Temporizador en SB33
(Conexión temporal con dos temporizadores)
La conexión temporal 1 se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Entrada / salida 1 se ilumina permanentemente en verde.
- Entrada / salida 2 se ilumina permanentemente en rojo.
- La entrada / salida 2 se pone verde accionando el pulsador.
Temporizador en SB31
(Conexión temporal con dos temporizadores)
La conexión temporal 2 se activa:
- La puerta se abre.
- La puerta permanece abierta durante el tiempo seleccionado.
- Entrada / salida 1 se ilumina permanentemente en rojo.
- Entrada / salida 2 se ilumina permanentemente en verde.
- La entrada / salida 1 se pone verde accionando el pulsador.
-
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
35
6.
Programación
6.2
Ajustes
i
Referencia:
Los ajustes para las funciones del
módulo de extensión se llevan a
cabo en el control x.21.
Los ajustes se describen en el
capítulo “Funciones ampliadas de
operación” de las instrucciones.
Radiocontrol
• Programe el radiocontrol (si lo hubiera).
Menú de programación ampliado:
- Nivel 4 / Menú 1: Entrada
- Nivel 4 / Menú 2: Salida
Indicación:
Al conectar el módulo de expansión
cambia la asignación de programación
del control del operador a “Entrada”
y “Salida”.
Tiempo de verde y de rojo
• Programe los ajustes de tiempo para verde y
para rojo.
Menú de programación ampliado:
- Nivel 3 / Menú 3: Tiempo de apertura de la
puerta verde
- Nivel 3 / Menú 4: Tiempo de preadvertencia rojo
Barrera fotoeléctrica de paso
• Active la barrera fotoeléctrica de paso.
Menú de programación ampliado:
- Nivel 8 / Menú 1: Barrera fotoeléctrica
36
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
7.
Apéndice
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo
lanzado por nosotros al mercado, cumple con los
requerimientos básicos pertinentes de seguridad
y de salud de las directiva comunitaria de
compatibilidad electromagnética, de la directiva
de máquinas y de la directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que
se lleven a cabo modificaciones de los productos
que no hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 /
EN 55014 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 /
EN 60335-1 / EN 60335-2-95 / EN 12445 /
EN 12453 / EN 300220-1 / EN 301489-3 /
ETS 300683
Fecha / Firma
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
37
38
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
Manual para el montaje y el manejo, Módulo de extensión E (#81439)
39
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
English
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior consent.
Subject to changes which are in the interest of technical improvements.
Español
Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
81439
Stand: 08.2009
#81 439
1 - D/GB/E/KD 36-1-0163 - M - 0.5 - 0407
Deutsch