Hamilton Beach 22820 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
w WARNING
To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster
in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted
in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9. To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to cool. Turn
upside down and shake. Do not insert any utensils.
10. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead
cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when
in operation.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
15. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
16. Do not use outdoors.
17. Do not use toaster for other than intended use.
18. This product is for household use only.
19. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
20. Do not operate unattended.
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Bread Lifter – Push down Bread Lifter to start Toaster. After toast cycle ends,
raise Bread Lifter to remove food easily.
3.
Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade.
4.
Slide-Out Crumb Tray (back of Toaster)
5.
Programming Buttons:
One Slice Sure-Toast™ – Middle heating element is on when toasting starts
and turns off during toasting to prevent overheating for even toast color.
Bagel Place bagel cut side facing out. Push Bread Lifter down. Press Bagel to
toast bagel on cut sides. In Bagel setting, only outside heating elements come on.
Defrost – Push Bread Lifter down. Press Defrost for additional time when
toasting frozen breads.
Cancel – To cancel or end a cycle, press Cancel.
How to Toast
1.
Plug into outlet.
2.
Place appropriate food items in slots.
3.
Select toast shade. Press Bread Lifter down.
NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
4.
Bread will pop up automatically at end of cycle.
NOTE: For toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
), do not heat in Toaster—use toaster
oven. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat
cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTES:
If Toaster is used daily, Slide-Out Crumb Tray should be cleaned daily.
To protect against crumbs becoming lodged in Programming Buttons, DO NOT turn
Toaster upside down to release crumbs; this may affect operation of Toaster. Tilt
Toaster and gently tap sides to release crumbs and then empty Crumb Tray.
1.
Unplug Toaster and let cool.
2.
Slide out Crumb Tray, discard crumbs, and wipe Tray with clean cloth. Replace Slide-
Out Crumb Tray.
3.
Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may
scratch surface of Toaster.
Troubleshooting
To remove food that becomes lodged in Extra-Wide Slots, disconnect Toaster from
outlet and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from grill wires,
allowing it to fall into Slide-Out Crumb Tray. Empty Slide-Out Crumb Tray daily.
21. Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a
toaster oven.
22.
CAUTION HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord
is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of
the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and Features
Toasting is affected by temperature of the bread. Room-temperature bread may
toast to a medium color on medium setting. The same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium color.
While toasting, heating elements do not have to glow red to be working properly;
food will still be toasting.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the
date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning
a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
For Questions:
1.800.851.8900
For recipes, tips,
product information
and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des questions :
1.800.267.2826
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement:
hamiltonbeach.ca
Para preguntas:
800 71 16 100
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
w AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires,
produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants
ou près d’eux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse
d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de
rangement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurite pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et
avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à
éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en
feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces
éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le
grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer. Ne
pas introduire aucun ustensile.
10. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est
recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il
fonctionne.
11. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans
un four chaud.
12. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
14. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette
de soulèvement est à la position soulevée.
16. Ne pas utiliser à l’extérieur.
17. Ne pas utiliser le grille-pain pour tout autre usage que celui
recommandé.
18. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
19. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe
ou un système de télécommande distinct.
20. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
21. Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Veuillez toujours réchauffer
les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
22.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement
de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous
ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop
long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes
ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur
le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil
à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
(Veuillez vous référer au diagramme de la section en anglais).
1.
Fentes extra-larges avec guide pour pain
2.
Levier d’éjection – Abaisser le levier d’éjection pour mettre le grille-pain en
marche. Lorsque le cycle de grillage est terminé, soulever le levier d’éjection afin
de faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Sélecteur de degré de cuisson – Tourner le cadran pour ajuster la nuance de
cuisson des rôties.
4.
Plateau ramasse-miettes amovible (à l’arrière du grille-pain)
5.
Boutons programmés :
Fonction Sure-Toast™ pour une tranche – L’élément de chauffage du centre
est allumé lorsque le grillage commence et s’éteint durant le grillage afin de
prévenir la surchauffe et réaliser une nuance de grillage uniforme.
Bagel Placer la partie coupée du bagel vers l’extérieur. Abaisser le lever
d’éjection. Appuyer sur Bagel pour commencer à griller le bagel sur les côtés
coupés. En mode Bagel, seulement les éléments chauffants externes s’allument.
Defrost (décongélation) – Abaisser le levier d’éjection. Appuyer sur défrost
(décongélation) pour augmenter la durée de grillage du pain congelé.
Cancel (annuler) – Pour annuler ou terminer un cycle, appuyer sur Cancel
(annuler).
Bagel Placement
Placement de bagel
Colocación de
rosquilla
Comment faire griller
1.
Brancher dans la prise de courant.
2.
Déposer les aliments appropriés dans les fentes.
3.
Sélectionner une nuance de cuisson des rôties. Abaisser le lever d'éjection.
REMARQUE : Le levier d'éjection ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
4.
Le pain remontera automatiquement à la fin du cycle.
REMARQUE : Pour les pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
®
), ne pas faire chauffer
dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain,
TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries
fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
® Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
Entretien et nettoyage
REMARQUES :
Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau ramasse-miettes devrait être
nettoyé chaque jour.
Pour éviter que des miettes ne se logent dans les boutons programmés, NE PAS
tourner le grille-pain à l’envers pour dégager les miettes, car cela peut affecter le
fonctionnement du grille-pain. Incliner le grille-pain et tapoter doucement les côtés
pour dégager les miettes et vider ensuite le plateau ramasse-miettes.
1.
Débrancher et laisser refroidir.
2.
Glisser le plateau ramasse-miettes pour le retirer, jeter les miettes et essuyer le
plateau à l'aide d'un chiffon propre. Remettre le plateau ramasse-miettes amovible
en place.
3.
Essuyer l'extérieur du grille-pain à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser
ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal qui risquent d'égratigner
la surface du grille-pain.
Dépannage
Pour retirer les aliments logés dans les fentes extralarges, débrancher le grille-pain de
la prise et laisser refroidir. À l'aide d'un ustensile non métallique, déloger les morceaux
d'aliments pris dans les éléments de cuisson, en les laissant tomber dans le plateau
ramasse-miette amovible. Vider le plateau ramasse-miettes amovible tous les jours.
Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à température ambiante
obtiendra une nuance de cuisson moyenne, au réglage de cuisson moyen. Le même
type de pain qui est réfrigéré peut nécessiter une nuance de cuisson plus foncée pour
obtenir une nuance de cuisson moyenne.
En mode de grillage, les éléments n'ont pas besoin d'être rouge ardent pour
fonctionner correctement. Les aliments continueront de griller.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série
sur votre appareil.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercanía.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario
para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por
o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe
o el tostador en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de
la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar
o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación
o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir
un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los
alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe.
Dé vuelta al revés y agítelo. No introduzca ningún utensilio.
11. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto
o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios
por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico,
o sobre un horno calentado.
13. No toque superficies calientes. Use los manijas o las perillas.
14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
15. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie
de una estufa.
16. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor del pan
esté hacia arriba.
17. No lo use al aire libre.
18. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
19. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
20. No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
21. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
22. No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en un horno tostador.
23.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura
de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto
se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
840335100 01/20
Modelo: Tipo: Características Eléctricas:
22820 T129 120 V ~ 60 Hz 800 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@
hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
(Consulte el diagrama en la sección en inglés).
1.
Ranuras extra anchas con guías para el pan
2.
Levantador de pan – Empuje hacia abajo el levantador de pan para encender el
tostador. Después de que termine el ciclo de tostar, levante el levantador de pan
para extraer los alimentos fácilmente.
3.
Selector de tostado – Gire el cuadrante para ajustar el tueste de la tostada.
4.
Bandeja de migajas deslizable hacia afuera para una fácil limpieza (parte
posterior del tostador)
5.
Botones de programación:
Sure-Toast™ para una rebanada – El elemento calefactor del medio se
enciende cuando comienza el tostado y se apaga durante el tostado para evitar
el sobrecalentamiento, para obtener un color de tostado uniforme.
Bagel (rosquilla) – Coloque el lado cortado de la rosquilla hacia afuera. Empuje
el levantador de pan hacia abajo. Presione Bagel (rosquilla) para tostar la
rosquilla en los lados cortados. En la configuración Bagel, solo se encienden los
elementos de calefacción exteriores.
Defrost (descongelar) – Empuje el levantador de pan hacia abajo. Presione
Defrost (descongelar) para tener un tiempo adicional al tostar panes
congelados.
Cancel (cancelar) – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione Cancelar.
Cómo tostar
1.
Enchufe en un tomacorriente.
2.
Coloque alimentos apropiados en las ranuras.
3.
Seleccione un tono de tostado. Presione el levantador de pan hacia abajo.
NOTA: El levantador de pan no se enganchará a menos que el tostador esté
enchufado.
4.
El pan subirá automáticamente al final del ciclo.
NOTA: Para los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts
®
), no los caliente en el
tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE
fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos,
rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTAS:
Si el tostador se usa a diario, la bandeja deslizable para migajas debe limpiarse a
diario.
Para protegerse contra las migajas alojadas en los Botones de programación, NO
ponga el tostador boca abajo para soltar las migajas; esto puede afectar la operación
del tostador. Incline el tostador y golpee suavemente los lados para soltar las migajas
y luego vacíe la bandeja para migajas.
1.
Desenchufe la tostadora y deje enfriar.
2.
Deslice hacia afuera la bandeja para migajas, deseche las migajas y limpie la
bandeja con un paño limpio. Instale nuevamente la bandeja deslizable para migajas.
3.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos
que puedan rayar la superficie del tostador.
Resolviendo problemas
Para retirar los alimentos que se alojan en las ranuras extra anchas, desconecte el
tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Use un utensilio no metálico para
aflojar los alimentos de los alambres de la parrilla, permitiendo que caigan dentro de la
bandeja deslizable para migajas. Vacíe diariamente la bandeja deslizablepara migajas.
El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente
se puede tostar a un color medio en el ajuste medio. El mismo tipo de pan que se ha
refrigerado puede requerir una configuración más oscura para alcanzar un color medio.
Al tostar, los elementos calefactores no tienen que brillar en rojo para funcionar
correctamente; el alimento aún se estará tostando.

Transcripción de documentos

21. Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven. 22. CAUTION HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Read before use. Lire avant utilisation. Lea antes de usar. For Questions: 1.800.851.8900 For recipes, tips, product information and registration: hamiltonbeach.com Pour des questions : Para preguntas: 1.800.267.2826 800 71 16 100 Pour des recettes, Para recetas, consejos, des conseils, des información del producto renseignements sur le y registro: produit et l’enregistrement: hamiltonbeach.com.mx hamiltonbeach.ca Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. w WARNING To reduce the risk of fire: • Do not operate while unattended. • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items. • Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven. • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc. • Closely supervise when used by or near children. • Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area. • To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly. • Always unplug toaster when not in use. Failure to follow these instructions can result in death or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance. Parts and Features IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster. 7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment. 8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. 9. To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to cool. Turn upside down and shake. Do not insert any utensils. 10. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 12. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove. 15. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position. 16. Do not use outdoors. 17. Do not use toaster for other than intended use. 18. This product is for household use only. 19. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. 20. Do not operate unattended. Bagel Placement Placement de bagel Colocación de rosquilla 1. Extra-Wide Slots With Bread Guides 2. Bread Lifter – Push down Bread Lifter to start Toaster. After toast cycle ends, raise Bread Lifter to remove food easily. 3. Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade. 4. Slide-Out Crumb Tray (back of Toaster) 5. Programming Buttons: • One Slice Sure-Toast™ – Middle heating element is on when toasting starts and turns off during toasting to prevent overheating for even toast color. • Bagel – Place bagel cut side facing out. Push Bread Lifter down. Press Bagel to toast bagel on cut sides. In Bagel setting, only outside heating elements come on. • Defrost – Push Bread Lifter down. Press Defrost for additional time when toasting frozen breads. • Cancel – To cancel or end a cycle, press Cancel. How to Toast 1. Plug into outlet. 2. Place appropriate food items in slots. 3. Select toast shade. Press Bread Lifter down. NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in. 4. Bread will pop up automatically at end of cycle. NOTE: For toaster pastries (such as Pop-Tarts®), do not heat in Toaster—use toaster oven. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended. ® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co. Care and Cleaning NOTES: • If Toaster is used daily, Slide-Out Crumb Tray should be cleaned daily. • T o protect against crumbs becoming lodged in Programming Buttons, DO NOT turn Toaster upside down to release crumbs; this may affect operation of Toaster. Tilt Toaster and gently tap sides to release crumbs and then empty Crumb Tray. 1. Unplug Toaster and let cool. 2. Slide out Crumb Tray, discard crumbs, and wipe Tray with clean cloth. Replace SlideOut Crumb Tray. 3. Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may scratch surface of Toaster. Troubleshooting • T o remove food that becomes lodged in Extra-Wide Slots, disconnect Toaster from outlet and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from grill wires, allowing it to fall into Slide-Out Crumb Tray. Empty Slide-Out Crumb Tray daily. • Toasting is affected by temperature of the bread. Room-temperature bread may toast to a medium color on medium setting. The same type of bread that has been refrigerated may require a darker setting to reach a medium color. • While toasting, heating elements do not have to glow red to be working properly; food will still be toasting. 8. Limited Warranty 9. This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance. w AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie : • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. • Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries dans un four grille-pain. • Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc. • Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux. • Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement. • Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes. • Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurite pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché. 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide. 6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces. 7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer. Ne pas introduire aucun ustensile. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four chaud. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de soulèvement est à la position soulevée. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas utiliser le grille-pain pour tout autre usage que celui recommandé. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision. Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Veuillez toujours réchauffer les pâtisseries à griller dans un four grille-pain. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. Pièces et caractéristiques (Veuillez vous référer au diagramme de la section en anglais). 1. Fentes extra-larges avec guide pour pain 2. Levier d’éjection – Abaisser le levier d’éjection pour mettre le grille-pain en marche. Lorsque le cycle de grillage est terminé, soulever le levier d’éjection afin de faciliter le retrait de l’aliment. 3. Sélecteur de degré de cuisson – Tourner le cadran pour ajuster la nuance de cuisson des rôties. 4. Plateau ramasse-miettes amovible (à l’arrière du grille-pain) 5. Boutons programmés : • Fonction Sure-Toast™ pour une tranche – L’élément de chauffage du centre est allumé lorsque le grillage commence et s’éteint durant le grillage afin de prévenir la surchauffe et réaliser une nuance de grillage uniforme. • Bagel – Placer la partie coupée du bagel vers l’extérieur. Abaisser le lever d’éjection. Appuyer sur Bagel pour commencer à griller le bagel sur les côtés coupés. En mode Bagel, seulement les éléments chauffants externes s’allument. • Defrost (décongélation) – Abaisser le levier d’éjection. Appuyer sur défrost (décongélation) pour augmenter la durée de grillage du pain congelé. • Cancel (annuler) – Pour annuler ou terminer un cycle, appuyer sur Cancel (annuler). Comment faire griller 1. Brancher dans la prise de courant. 2. Déposer les aliments appropriés dans les fentes. 3. Sélectionner une nuance de cuisson des rôties. Abaisser le lever d'éjection. REMARQUE : Le levier d'éjection ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché. 4. Le pain remontera automatiquement à la fin du cycle. REMARQUE : Pour les pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts®), ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance. ® Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co. Entretien et nettoyage REMARQUES : • Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau ramasse-miettes devrait être nettoyé chaque jour. • Pour éviter que des miettes ne se logent dans les boutons programmés, NE PAS tourner le grille-pain à l’envers pour dégager les miettes, car cela peut affecter le fonctionnement du grille-pain. Incliner le grille-pain et tapoter doucement les côtés pour dégager les miettes et vider ensuite le plateau ramasse-miettes. 1. Débrancher et laisser refroidir. 2. Glisser le plateau ramasse-miettes pour le retirer, jeter les miettes et essuyer le plateau à l'aide d'un chiffon propre. Remettre le plateau ramasse-miettes amovible en place. 3. Essuyer l'extérieur du grille-pain à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal qui risquent d'égratigner la surface du grille-pain. Dépannage • Pour retirer les aliments logés dans les fentes extralarges, débrancher le grille-pain de la prise et laisser refroidir. À l'aide d'un ustensile non métallique, déloger les morceaux d'aliments pris dans les éléments de cuisson, en les laissant tomber dans le plateau ramasse-miette amovible. Vider le plateau ramasse-miettes amovible tous les jours. • Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à température ambiante obtiendra une nuance de cuisson moyenne, au réglage de cuisson moyen. Le même type de pain qui est réfrigéré peut nécessiter une nuance de cuisson plus foncée pour obtenir une nuance de cuisson moyenne. • En mode de grillage, les éléments n'ont pas besoin d'être rouge ardent pour fonctionner correctement. Les aliments continueront de griller. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio: • No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento. • No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan. • No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico. • No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en su cercanía. • No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje. • Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas regularmente. • Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso. El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado. 6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el tostador en agua u otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 10. Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Dé vuelta al revés y agítelo. No introduzca ningún utensilio. 11. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno calentado. 13. No toque superficies calientes. Use los manijas o las perillas. 14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 15. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa. 16. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor del pan esté hacia arriba. 17. No lo use al aire libre. 18. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado. 19. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. 20. No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 21. No haga funcionar el horno sin vigilancia. 22. No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en un horno tostador. 23. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Piezas y características (Consulte el diagrama en la sección en inglés). 1. Ranuras extra anchas con guías para el pan 2. Levantador de pan – Empuje hacia abajo el levantador de pan para encender el tostador. Después de que termine el ciclo de tostar, levante el levantador de pan para extraer los alimentos fácilmente. 3. Selector de tostado – Gire el cuadrante para ajustar el tueste de la tostada. 4. Bandeja de migajas deslizable hacia afuera para una fácil limpieza (parte posterior del tostador) 5. Botones de programación: • Sure-Toast™ para una rebanada – El elemento calefactor del medio se enciende cuando comienza el tostado y se apaga durante el tostado para evitar el sobrecalentamiento, para obtener un color de tostado uniforme. • Bagel (rosquilla) – Coloque el lado cortado de la rosquilla hacia afuera. Empuje el levantador de pan hacia abajo. Presione Bagel (rosquilla) para tostar la rosquilla en los lados cortados. En la configuración Bagel, solo se encienden los elementos de calefacción exteriores. • Defrost (descongelar) – Empuje el levantador de pan hacia abajo. Presione Defrost (descongelar) para tener un tiempo adicional al tostar panes congelados. • Cancel (cancelar) – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione Cancelar. Cómo tostar 1. Enchufe en un tomacorriente. 2. Coloque alimentos apropiados en las ranuras. 3. Seleccione un tono de tostado. Presione el levantador de pan hacia abajo. NOTA: El levantador de pan no se enganchará a menos que el tostador esté enchufado. 4. El pan subirá automáticamente al final del ciclo. NOTA: Para los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®), no los caliente en el tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE SELLO DEL QUEJAS Y SUGERENCIAS ENTREGA VENDEDOR Cuidado y limpieza AÑO__________ • Para retirar los alimentos que se alojan en las ranuras extra anchas, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Use un utensilio no metálico para aflojar los alimentos de los alambres de la parrilla, permitiendo que caigan dentro de la bandeja deslizable para migajas. Vacíe diariamente la bandeja deslizablepara migajas. • El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente se puede tostar a un color medio en el ajuste medio. El mismo tipo de pan que se ha refrigerado puede requerir una configuración más oscura para alcanzar un color medio. • Al tostar, los elementos calefactores no tienen que brillar en rojo para funcionar correctamente; el alimento aún se estará tostando. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: mexico.service@ hamiltonbeach.com DÍA___________ MES__________ Resolviendo problemas MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. ® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co. NOTAS: • Si el tostador se usa a diario, la bandeja deslizable para migajas debe limpiarse a diario. • Para protegerse contra las migajas alojadas en los Botones de programación, NO ponga el tostador boca abajo para soltar las migajas; esto puede afectar la operación del tostador. Incline el tostador y golpee suavemente los lados para soltar las migajas y luego vacíe la bandeja para migajas. 1. Desenchufe la tostadora y deje enfriar. 2. Deslice hacia afuera la bandeja para migajas, deseche las migajas y limpie la bandeja con un paño limpio. Instale nuevamente la bandeja deslizable para migajas. 3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos que puedan rayar la superficie del tostador. MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 22820 T129 120 V ~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 84033510001/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 22820 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario