Lenco L-30BK Turntable El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
Model : L-30/L-101
USER MANUAL Wooden turntable with MMC cartridge and PC encoding
GEBRUIKSHANDLEIDING Houten platenspeler met MMC element en PC encoding naar MP3
BEDIENUNGSANLEITUNG Plattenspieler im Holzgehäuse mit Magnet-Tonabnehmer-System und
PC-Anschluss für die Umwandlung in MP3
MODE D’EMPLOI Platine en bois avec cellule à aimant mobile(MMC) et encodage MP3 via PC
MANUAL DE USUARIO Giradicos con base de madera, capsula de bobina movil y PC conversión
en MP3
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Виниловый проигрыватель с ММ-картриджем и
функцией записи на ПК
MANUALE D'USO Giradischi in legno con testina MMC e codifica PC
2
Index:
English ................................................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................................................... 13
Deutsch ............................................................................................................................... 23
Français ............................................................................................................................... 33
Español ................................................................................................................................ 43
Русский ............................................................................................................................... 53
Italiano…………………………………………………………………………………………………………………………………70
Version: 5.0
3
English
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and
other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate
climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature
between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle
with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or
short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming
pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet
room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit
may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning
on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical
appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected
phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you
are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the
unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting
in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or
mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision
or have received instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial
use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in
an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or
precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
4
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has
been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been
spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified
personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs
and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may
damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the
power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric
shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the
power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in
fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If
the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at
high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that
can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
5
TURNTABLE PARTS:
6
1. Phono Stylus Cartridge
2. Turntable Platter
3. Lift Lever
4. Turntable Arm Lock
5. Auto Stop Control Switch
6. Speed Selection Switch
7. Turntable Shaft
8. Turntable Arm
9. RCA Output Jack
10. USB Jack
11. Power Adaptor Jack
12. Power ON/OFF Button
LISTENING TO A RECORD
1. Connect the RCA Output Jack to the external speaker system with the RCA cable (not included).
2. Raise the dust cover
3. Press the Power ON/OFF Button.
4. Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed.
NOTE: when playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, use the
45 rpm adapter.
Remove the needle cartridge protective cover and unlock the tone arm lock from the tone arm
rest. Push the lift lever backward, the tone arm will gently rise up. Gently move the tone arm to
the desired position over the record and the turntable platter will begin to rotate when the arm
is moved towards it if Auto Stop Control Switch is ON. Release the tone arm onto the turntable
by pushing the lift lever forward and the vinyl record will begin to play.
If the Auto Stop Control Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If
Auto Stop Control Switch is turned OFF, the record will NOT stop automatically when finished;
you must push the lift lever backward to raise the tone arm and place it back in the rest and
then turn off the power to stop the turntable from spinning.
Remark: AUTO STOP function applies to most 33RPM vinyl records. However, for very few vinyl
records, it will stop when it does not come to the end, or it will not stop when it comes to the end
when AUTO STOP is ON.
AUDACITY SOFTWARE OVERVIEW
Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information
as well as open source code can be found on the web at
7
https://www.audacityteam.org/download/
* Please ensure you have installed the software before starting.
Setting up your PC to work with Audacity
1. Connect an input source to the unit.
2. Connect the USB lead to your computer.
3. Install the Audacity recording software.
4. Open the Audacity program.
5. Select Preference from the Edit tab in the Audacity Menu.
6. Select Audio I/O tab at the top left.
Under Playback, Device, select your internal sound card.
Under Recording, Device, select USB Audio CODEC.
Under Recording, Channels, select 2 (Stereo).
Check the box marked Play other tracks while recording new one.
Check the box marked Software Playthrough.
8
Recording Albums with Audacity
1. Saving a project
Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data,
which is located right where you saved the project file itself.
Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename
for your project.
Please note that when you startup Audacity fresh, only the “Save As... menu option is
available.
9
2. How to record
Set your USB turntable up to play the song or album you want to record.
Click on the red Record
button
to beto begin recording.
Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.
Click on the blue Pause
button
to pause the recording. Press it again to continue.
Click on the yellow Stop button.
That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of
Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project
is open.
NOTE: CD's cannot be burned directly from the Audacity application. Other CD burning applications
should be used.
Remark: For advanced operation, refer instructions inside CD.
10
TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE
1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre
or at each side.
2. Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable
platter or record edge.
3. Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small amount
of mild detergent to clean the turntable and dust cover.
4. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
Power supply adaptor
Manufacturer: Dongguan Blue Iron Enterprise
Model number: BI12T-120100-I
Use only original AC adaptor
Use only the power supply listed in the user instructions
Information
Manufacturers name or trade mark,
commercial registration and address
Model Identifier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output Power
Average active efficiency
Efficiency at low load (10%)
No load Power consumption
Lenco
Turntable
Type
Drive Motor
Speed
Wow and flutter
Turntable platter
Cartridge
Type
Stylus
Optimum tracking force
Output
Frequency response
11
Crosstalk
Signal-to-noise ratio(S/N)
General
ADAPTOR
PRODUCT
Audio output(Line Out)
Power consumption
Dimension
Net weight
12
1. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case
of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
2. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your
particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not
apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description
made in this manual.
3. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not
be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct
waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment
or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve
standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical
waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
4. CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that
this product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
13
Nederlands
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in
dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels,
kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen
worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te
worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het
product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan
dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors
om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de
buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in
een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in
het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit
staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom
ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is
voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals
met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis,
raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen
of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund
schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat
die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
14
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt
veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of
schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze
gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als
het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd,
als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of
als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter
onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware
voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel
spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet
gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig
te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan
de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit
vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening
die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt
ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot
de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij
alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of
de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
15
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot
een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd
en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
16
ONDERDELEN VAN DE PLATENSPELER:
1. Naaldelement
2. Draaitafelplateau
3. Hendel
4. Toonarmvergrendeling
5. Aan/uitschakelaar automatisch stoppen
6. Snelheidskeuzeschakelaar
7. As
8. Toonarm
9. RCA-uitgang
10. USB-aansluiting
11. Voedingsaansluiting
12. Aan/uitschakelaar
17
EEN PLAAT AFSPELEN
1. Sluit de RCA-uitgang aan op het externe luidsprekersysteem met de RCA-kabel (niet
inbegrepen).
2. Open de stofkap
3. Druk op de aan/uitschakelaar.
4. Leg een plaat op de draaitafel en stel de snelheid in overeenkomstig de snelheid die op de
plaat staat aangegeven.
OPMERKING: bij het afspelen van een single (een 45-toerenplaat) en/of platen met een groot
gat in het midden, gebruikt u de 45-toerenadapter.
Verwijder de beschermkap van het naaldelement en ontgrendel de toonarmvergrendeling. Duw
de hendel naar achteren en de toonarm komt langzaam omhoog. Beweeg de toonarm rustig
naar de gewenste positie op de plaat. De draaitafel zal beginnen te draaien wanneer de arm
boven de plaat wordt verplaatst en als het automatisch stoppen AAN staat. Laat de toonarm op
de plaat zakken door de hendel naar voren te halen. De plaat wordt nu afgespeeld.
Als het automatisch stoppen AAN staat, zal de plaat aan het eind automatisch stoppen. Als het
automatisch stoppen UIT staat, stopt de draaitafel NIET automatisch na het afspelen van de
plaat. U dient de hendel naar achteren duwen om de toonarm omhoog te bewegen en terug te
plaatsen in de armsteun. Zet het apparaat uit om het draaien te stoppen.
Opmerking: De AUTO STOP-functie werkt op de meeste 33-toerenplaten. Wanneer het
automatisch stoppen is ingeschakeld, kan het toch gebeuren dat de plaat stopt, voordat het
einde van de plaat is bereikt of dat aan het eind van de plaat de platenspeler niet stopt.
OVERZICHT AUDACITY SOFTWARE
Audacity is gratis software, onder licentie van de GNU Algemene Publieke Licentie (GPL). Meer
informatie en tevens open broncodes zijn te vinden op de website
https://www.audacityteam.org/download/
* Zorg er a.u.b. voor dat de software is geïnstalleerd voordat u van start gaat.
Uw PC instellen om met Audacity te werken
7. Sluit een ingangsbron aan op het apparaat.
8. Sluit de USB-kabel aan op uw computer.
9. Installeer de Audacity opnamesoftware.
10. Open het Audacity programma.
11. Selecteer “Preference” (Voorkeur) op het tabblad “Edit” (Bewerken) in het Audacity Menu.
18
12. Selecteer het tabblad Audio I/O linksboven op het scherm.
Onder Afspelen, Apparaat, selecteer uw interne geluidskaart.
Onder Opnemen, Apparaat, selecteer USB Audio CODEC.
Onder Opname, Kanalen, selecteer 2 (Stereo).
Vink de box af gemarkeerd Play other tracks while recording new one (Andere
tracks afspelen terwijl een nieuwe wordt opgenomen).
Vink de box af gemarkeerd Software Playthrough (Software Afspelen).
Albums opnemen met Audacity
3. Een project opslaan
Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam
Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen.
Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies
een locatie en bestandsnaam voor uw project.
Vergeet a.u.b. niet dat als u Audacity opnieuw start, alleen de menuoptie “Save As...”
19
(opslaan als) beschikbaar is.
4. Opnemen
Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen.
Druk op de rode
Opnametoets
om de opname te starten.
Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt
opnemen.
Druk op de blauwe
Pauzetoets
om de opname te pauzeren. Druk nogmaals in om te
vervolgen.
Klik op de gele Stoptoets.
Dat is alles. U kunt nu aan de slag met uw opname en de bewerkfuncties van Audacity
uitproberen. Vergeet niet dat u de functie Ongedaan Maken vrijwel zonder beperkingen kunt
gebruiken terwijl het project is geopend.
OPMERKING: CD's kunnen niet direct worden gebrand met de Audacity applicatie. Voor het branden
van CD’s zijn andere applicaties nodig.
Opmerking: Raadpleeg de instructies op de CD voor geavanceerde functies.
20
TIPS VOOR EEN GOED GEBRUIK VAN UW PLATENSPELER
1. Ga voorzichtig te werk bij het openen of sluiten van de stofkap door deze in het midden of
aan beide zijden tegelijk vast te pakken.
2. Raak de naaldpunt niet met uw vingers aan. Vermijd het stoten van de naald tegen de
draaitafel of tegen de rand van de plaat.
3. Reinig de stofkap en de behuizing van de draaitafel voorzichtig met een zachte doek. Gebruik
slechts een kleine hoeveelheid van een mild reinigingsmiddel om de draaitafel en de stofkap
schoon te maken.
4. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddelen om onderdelen van het
draaitafelsysteem te reinigen.
Voedingsadapter
Fabrikant: Dongguan Blue Iron Enterprise
Modelnummer: BI12T-120100-I
Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de
fabrikant, handelsregistratie en
adres
- Dongguan Blue Iron Enterprise
Modelaanduiding
- BI12T-120100-I
Ingangsspanning
100-240V, 50/60H, 0.5A
Ingangsfrequentie AC
100-240V
Uitgangsspanning
3.0-24.0V
Uitgangsstroom
0.01-2.4A
Uitgang
12W
Gemiddelde actieve efficiëntie
84.1%
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
79.27%
Verbruik onbelast vermogen
0.08W
Lenco
Draaiplateau
L-30/L-101
Type
Aandrijfriemauto-stop
Aandrijfmotor
Gelijkstroommotor
Snelheid
33 1/3 rpm,45 rpm
Jengel
<0,35%
Draaitafelplateau
300 mm
Cartridge
Type
Chuden MG-2590 MM
Naald
0,6 mil
Optimalenaalddruk
2,5-3,5 gr
21
Uitgang
2,4 Mv ± 3 dB
Frequentiebereik
-1,5 ± 6 dB (10 KHz)
Overspraak
16 dB (1 KHz)
Signaal-ruisverhouding (S/N)
40 dB
Algemeen
ADAPTER
ingang AC 100-240 V, 50/60 Hz 0,5 A
uitgang DC 12 V, 1000 mA
PRODUCT
DC 12 V 200 mA
Audio-uitgang (Lijnuitgang)
400-600 mV
Energieverbruik
2,4 W
Afmetingen
410 x 330 x 116 mm
Nettogewicht
ongeveer 3,1 kg
22
1. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar
moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden
direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
2. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze
handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de
beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
3. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet
moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor
een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming
met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van
elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming
te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
4. CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit
product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring
kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland.
23
Deutsch
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen
kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal
stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei
gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören.
Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät
entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät
stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen
kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen.
Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder
in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes
gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in
diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät
sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung
Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger
Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick
direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte
Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung
vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder
24
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und
Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder
am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände
in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten
Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in
Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem
Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil,
weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich
ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung
vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen.
Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss
führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker
oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder
das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das
Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren
Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn
das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur
mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
25
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder
sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen
Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der
Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit
aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische
Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann
zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder
entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es
kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares
Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
26
PLATTENSPIELERBESTANDTEILE:
1. Tonkopf mit Tonnadel
2. Plattenteller
3. Hebel Tonarmlift
4. Tonarmsicherung
5. Schalter automatische Abschaltsteuerung
6. Drehzahlwahlschalter
7. Plattentellerspindel
8. Tonarm
9. Cinch-Ausgänge
10. USB-Buchse
11. Netzadapterbuchse
12. EIN/AUS-Taste
27
EINE PLATTE WIEDERGEBEN
1. Verbinden Sie den RCA-Ausgang unter Verwendung eines RCA-Kabels (nicht enthalten) mit
dem externen Lautsprechersystem.
2. Nehmen Sie den Staubschutz ab.
3. Die Taste „Ein/Aus“ drücken.
4. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stellen Sie die für die Schallplatte passende
Plattenteller-Drehzahl ein.
HINWEIS: Wenn Sie Singles (45-U/min-Schallplatten) und/oder Schallplatten mit großem
Mittelloch wiedergeben möchten, dann verwenden Sie einen Puck (45-U/min-Adapter).
Entfernen Sie anschließend den Nadelschutz vom Tonkopf. Entriegeln Sie danach die
Tonarmsicherung der Tonarmhalterung. Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, wird der
Tonarm sanft angehoben. Bewegen Sie nun den Tonarm zu der gewünschten Stelle über der
Schallplatte. Wenn der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf ON steht, dann
beginnt sich der Plattenteller zu drehen, wenn der Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt wird.
Lassen Sie den Tonkopf auf der Schallplatte aufsetzen, indem Sie den Hebel Tonarmlift nach
vorn drücken. Danach beginnt die Wiedergabe der Schallplatte.
Wenn die Schallplatte bis zu Ende wiedergegeben wurde und der Schalter der automatischen
Abschaltsteuerung auf ON steht, dann stoppt die Schallplatte automatisch. Wenn jedoch der
Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf OFF steht, dann stoppt die Schallplatte NICHT
automatisch, wenn diese bis zu Ende wiedergegeben wurde. In diesem Fall müssen Sie den Hebel
Tonarmlift nach hinten drücken, um den Tonarm anzuheben und diesen zurück zur
Tonarmhalterung zu bewegen. Schalten Sie danach den Plattenspieler aus, um die Drehung des
Plattentellers zu beenden.
Anmerkung: Die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG kann für die meisten Schallplatten mit 33 U/min
eingesetzt werden. Bei einigen wenigen Schallplatten jedoch kommt es zur Abschaltung, obwohl
das Ende noch gar nicht erreicht wurde oder es kommt nicht zur Abschaltung, obwohl das Ende
erreicht wurde, wenn die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG EINGESCHALTET ist.
ÜBERSICHT DER AUDACITY SOFTWARE
Audacity ist eine kostenlose Software unter Lizenz von GNU General Public License (GPL).
Nähere Informationen sowie den offenen Quellcode finden Sie im Internet unter
https://www.audacityteam.org/download/
* Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software vor der Inbetriebnahme installiert haben.
Vorbereitung des PCs für die Verwendung von Audacity
13. Verbinden Sie eine Eingangsquelle mit dem Gerät.
14. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Computer an.
15. Installieren Sie die Aufnahmesoftware Audacity.
16. Starten Sie Audacity.
28
17. Wählen Sie im Audacity-Menü unter Edit (Bearbeiten) die Option Preference
(Benutzereinstellungen).
18. Wählen Sie oben links die Einstellung Audio I/O.
Wählen Sie unter Wiedergabe, Gerät Ihre interne Soundkarte.
Wählen Sie unter Aufnahme, Gerät USB Audio CODEC (USB-Audiocodec).
Wählen Sie unter Aufnahme, Kanäle 2 (Stereo).
Kreuzen Sie das Feld Play other tracks while recording new one (Andere Titel während
der Aufnahme des neuen Titels abspielen) an.
Kreuzen Sie das Feld Software-Playthrough an.
Alben mit Audacity aufnehmen
5. Projekte speichern
Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis
mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das
Projekt selbst gespeichert ist.
29
Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter)
und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.
Wenn Sie Audacity neu starten, ist nur die Option „Save As...“ (Speichern unter)
verfügbar.
6. Aufnahme
Bereiten Sie Ihren USB-Plattenspieler für die Wiedergabe des gewünschten Titels bzw. des
gewünschten Albums vor.
Drücken Sie die rote
Aufnahmetaste,
um die Aufnahme zu starten.
Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des gewünschten Albums bzw.
Titels ab.
Drücken Sie die blaue Pause-Taste um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
Drücken Sie auf die gelbe Stopp-Taste.
Und fertig Sie können nun Ihre Aufzeichnung abspielen und die vielseitigen
Bearbeitungsmöglichkeiten von Audacity entdecken. Beachten Sie, dass Sie die Widerrufen-
Funktion fast ohne Einschränkung verwenden können, während das Projekt geöffnet ist.
HINWEIS: CDs lassen sich nicht direkt mit der Audacity Software brennen. Verwenden Sie dafür
andere CD-Brennerprogramme.
ANMERKUNG: Informieren Sie sich in den Anleitungen der CD über erweiterte Funktionen.
30
TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG
1. Seien Sie behutsam, wenn Sie den Staubschutz des Plattenspielers öffnen oder schließen.
Fassen Sie ihn entweder in der Mitte oder an jeder Seite an.
2. Berühren Sie nicht die Tonnadelspitze mit den Fingern. Vermeiden Sie weiterhin das
Aufsetzen der Tonnadel auf dem Plattenteller oder dem Schallplattenrand.
3. Wischen Sie den Staubschutz und das Plattenspielergehäuse behutsam mit einem weichen
Lappen ab. Verwenden Sie für die Reinigung des Staubschutzes und des Plattenspielers nur
eine minimale Menge eines milden Reinigungsmittels.
4. Verwenden Sie auf keinen Fall für irgendeines der Plattenspielerteile scharfe Chemikalien
oder Lösungsmittel.
Netzteiladapter
Hersteller: Dongguan Blue Iron Enterprise
Modellnummer: BI12T-120100-I
Verwenden Sie nur den originalen AC-Adapter
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
Informationen
Wert und Genauigkeit
Name des Herstellers oder der
Handelsmarke, kommerzielle
Zulassung und Anschrift
- Dongguan Blue Iron Enterprise
Modellidentifikator
- BI12T-120100-I
Eingangsspannung
100-240V, 50/60H, 0.5A
Wechselstromfrequenz des AC-
Eingangs
100-240V
Ausgangsspannung
3.0-24.0V
Ausgangsstrom
0.01-2.4A
Ausgangsleistung
12W
Durchschnittliche Effizienz bei
Normallast
84.1%
Effizienz bei Niederlast (10 %)
79.27%
Leistungsaufnahme bei Nulllast
0.08W
Lenco
Plattenteller
L-30/L-101
Antriebsart
Riemenantrieb Auto-Stopp
Antriebsmotor
Gleichstrommotor
Umdrehungen
33 1/3 U/min, 45 U/min
Gleichlaufschwankung
< 0,35 %
Plattenteller
300 mm
Tonabnehmer
31
Ausführung
Chuden MG-2590 MM
Tonnadel
0,6 mil
EmpfohleneAuflagekraft
2,5 3,5 g
Ausgangsleistung
2,4 mV ± 3 db
Frequenzgang
-1,5 ± 6 db (10 kHz)
Kanaltrennung
16 db (1 kHz)
Signal-Rauschabstand (S/N)
40 dB
Allgemeines
NETZTEIL
Eingang 100 240 V AC / 50/60 Hz/0,5 A
Ausgang 12 V DC/1000 mA
PRODUKT
12 V DC/200 mA
Audioausgang (LINE OUT)
400 600 mV
Leistungsaufnahme
2,4 W
Abmessung
410 x 330 x 116 mm
Eigengewicht
Angenähert 3,1 kg
32
1. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder
darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
2. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser
Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
3. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie
in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
4. CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses
Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die
Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande.
33
Français
ATTENTION :
Lutilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
Lappareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements
extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de
fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans
ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi.
Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le
fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’inrieur du
produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les
composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le
produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est
utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez
l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit
être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises
avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les
appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de
la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre
revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni
d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous
servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le
cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences
entraînant des pertes de données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil.
34
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de
leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni
industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par lutilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les
chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans
ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque fon que ce soit, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des
objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte
auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à
un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets
lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner
un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion
à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas
sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est
avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut
entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et
tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du
corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un
type identique ou équivalent.
35
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des
températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute
altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
découpage mécanique peut entraîner une explosion.
Lexposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée
peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Lexposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
36
PIÈCES DU TOURNE-DISQUE :
1. Cellule de lecture
2. Diamètre de disque
3. Levier de levage
4. Vérouillage du bras du tourne-disque
5. Interrupteur de commande d'arrêt automatique
6. Sélecteur de vitesse
7. Axe
8. Bras du tourne-disque
9. Prise de sortie RCA
10. Port USB
11. Prise de l’adaptateur d'alimentation
12. Bouton marche/arrêt
37
ÉCOUTER UN DISQUE
1. Branchez la prise de sortie RCA au système d’enceinte externe grâce au câble RCA (non inclus).
2. Soulevez le couvercle poussière.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
4. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle
corresponde à celle du disque.
Remarque : en lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez
l'adaptateur de 45 tours.
Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le
maintien du bras de lecture qui est de son support. Poussez le levier de levage vers l’arrière et le
bras de lecture se lèvera délicatement. Déplacez soigneusement le bras de lecture pour le
mettre dans la position voulue sur le disque et le plateau du tourne-disque commencera à
tourner quand le bras est rapproché si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est
réglé sur ON. Relâchez le bras de lecture sur le tourne-disque en poussant le levier de levage
vers l’avant et le disque vinyle commencera à se lire.
Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur ON, le disque s’arrêtera
automatiquement quand il sera fini. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis
sur OFF, le disque ne s’arrêtera PAS automatiquement quand il sera fini, vous devrez pousser le
levier de levage vers l’arrière pour soulever le bras de lecture et le remettre en place dans son
support puis couper l’alimentation pour que le tourne-disque arrête de tourner.
Remarque : La fonction ARRÊT AUTO s’applique à la plupart des disques vinyle 33 tours.
Cependant, pour quelques rares disques vinyle, il s’arrêtera quand il n’arrive pas à la fin ou il
s'arrête en arrivant à la fin quand la fonction ARRÊT AUTO est activée.
VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY
Audacity est un logiciel gratuit, licencié sous GNU Licence Publique Générale (GPL). Plus
d’informations, de même que le code de source ouverte peuvent être trouvés sur le Web à
https://www.audacityteam.org/download/
* Veuillez vous assurer que vous avez installé le logiciel avant de commencer.
Paramétrer votre PC avant de travailler avec Audacity
19. Connecter une source d’entrée à l’unité.
20. Connecter la fiche USB sur votre ordinateur.
21. Installer le logiciel d’enregistrement Audacity.
22. Ouvrir le programme Audacity.
23. Sélectionner Preference (Préférence) sur Edit (Modifier) dans le Menu Audacity.
38
24. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche.
Sous Lecture, Appareil, sélectionner votre internal sound card.
Sous Enregistrement, Appareil, sélectionner USB Audio CODEC (CODEC audio USB).
Sous Enregistrement, Canaux, sélectionner 2 (Stereo) (2 (stéréo)).
Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres
morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau).
Vérifier la case marquée Software Playthrough (Jouer dans le logiciel).
Enregistrement d’album avec Audacity
7. Sauvegarde d’un projet
Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé
Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même.
Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et
choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.
veuillez noter que lorsque vous démarrez Audacity pour la première fois, seule l’option
39
“Save As... (Sauvegarder sous…) est disponible.
8. Comment enregistrer
Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez
enregistrer.
Cliquer sur la touche Enregistrement
pour commencer à enregistrer.
Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.
Cliquer sur la touche bleue de Pause
pour interrompre lenregistrement. Réappuyer dessus pour reprendre.
Cliquer sur la touche jaune Arrêt.
Voilà. Vous pouvez maintenant vous amuser avec votre enregistreur et explorer les capacités
d’Audacity. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fonction Undo pratiquement sans limite
quand le projet est ouvert.
REMARQUE : Le CD ne peut pas être imprimé directement depuis l’application Audacity. D’autres
applications d’impression de CD doivent être utilisées.
Remarque : Pour les opérations avancées, voir les instructions dans CD.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE TOURNE-DISQUE
40
1. En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, manipulez-le délicatement, en le
tenant soit au centre soit de chaque côté.
2. Ne touchez pas la pointe de la tête de lecture avec vos doigts, évitez de cogner la tête de
lecture contre le plateau du tourne-disque ou le bord du disque.
3. Essuyez délicatement le couvercle antipoussière et le boîtier du tourne-disque avec un chiffon
doux. Utilisez seulement une petite quantité de détergent doux pour nettoyer le tourne-
disque et le couvercle antipoussière.
4. N’appliquez jamais de produits chimiques ni de solvants forts sur aucune pièce du système de
tourne-disque.
Adaptateur de puissance
Fabricant : Dongguan Blue Iron Enterprise
Numéro du modèle : BI12T-120100-I
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi
Informations
Valeur et précision
Nom ou marque du fabricant,
enregistrement commercial et
adresse
- Dongguan Blue Iron Enterprise
Référence du modèle
- BI12T-120100-I
Tension d’entrée
100-240V, 50/60H, 0.5A
Fréquence du CA d’entrée
100-240V
Tension de sortie
3.0-24.0V
Courant de sortie
0.01-2.4A
Puissance de sortie
12W
Rendement moyen en mode actif
84.1%
Rendement à faible charge (10 %)
79.27%
Consommation électrique sans
charge
0.08W
Lenco
Tourne-disque
L-30/L-101
Type
Entraînement par courroie à arrêt
automatique
Moteurd'entraînement
Moteur CC
Vitesse
33 1/3 t,45 t
Fluctuations de vitesse
<0,35%
Diamètre de disque
300 mm
Cellule
Type
Chuden MG-2590 MM
Pointe de lecture
0,6 mm
Force d'appuioptimale
2,5-3,5 g
41
Sortie
2,4 mv±3 dB
Plage de fréquence
-1,5±6 dB (10 KHz)
Diaphonie
16 dB (1 KHz)
Rapport signal/bruit
40 dB
CaractéristiquesGénérales
ADAPTATEUR
Entrée CA100-240 V~50/60 Hz 0,5 A
Sortie CC12 V 1 000 mA
PRODUIT
CC12 V200 mA
Sortie audio (sortie de ligne)
400 à 600 mV
Consommation
2,4 W
Dimensions
410*330*116 mm
Poids net
env. 3,1 kg
42
1. Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie),
vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle,
les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
2. Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il
se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le
sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
manuel.
3. Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne
doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de
garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez
les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative
aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des
niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques).
4. Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce
produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de
conformité peut être consultée au lien : techdoc@commaxxgroup.com
5. Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
43
Español
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí
especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas,
velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en
climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama
de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal
caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión
de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad
estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una
descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo,
no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor
ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre
o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa
en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior
de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague
durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes
de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces
antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que
con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación
excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su
hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de
alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con
base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados
por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o
sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos.
En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo
44
que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por
parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los
daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o
por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en
el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona
normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede
provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo
a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en
las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos
pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el
dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo
hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón
/ celdas:
Advertencia:
Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en
sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto
y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja
presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la
fuga de líquidos o gases inflamables.
45
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una
pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir
una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de
baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
46
PIEZAS DEL TOCADISCOS
1. Cartucho de aguja fonocaptora
2. Plato de tocadiscos
3. Palanca de izado
4. Bloqueo del brazo del tocadiscos
5. Interruptor de control de parada automática
6. Interruptor de selección de velocidad
7. Eje del tocadiscos
8. Brazo del tocadiscos
9. Conectores de Salida RCA
10. Puerto USB
11. Conector del adaptador de corriente
12. Botón de Encendido/Apagado
47
ESCUCHAR UN DISCO
1. Conecte la toma de salida RCA al sistema de altavoces externos con el cable RCA (no incluido).
2. Levante la sobrecubierta
3. Pulse el botón de encendido/apagado.
4. Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad para que coincida con la
velocidad del disco.
NOTA: para reproducir un single (disco de 45 rpm) y/o discos con agujeros centrales grandes
utilice el adaptador de 45 rpm.
Retire la funda protectora del cartucho de la aguja y quite el bloqueo del brazo de lectura
Empuje la palanca de izado hacia atrás y el brazo de lectura se levantará suavemente. Mueva
suavemente el brazo de lectura a la posición deseada sobre el disco y el plato del tocadiscos
empezará a girar cuando mueva el brazo hacia él si el interruptor de control de parada
automática está encendido. Libere el brazo de lectura sobre el tocadiscos empujando la palanca
de izado hacia delante y el disco de vinilo empezará a reproducirse.
Si el interruptor de control de parada automática está encendido, el disco dejará de
reproducirse automáticamente cuando se termine. Si el interruptor de control de parada
automática está apagado, el disco NO dejará de reproducirse automáticamente cuando se
termine. Deberá empujar la palanca de izado hacia atrás para levantar el brazo de lectura y
colocarlo en el soporte, y entonces apagar el tocadiscos para que deje de girar.
Observaciones: La función de PARADA AUTOMÁTICA funciona con la mayoría de discos de vinilo
de 33 rpm. Sin embargo, algunos discos de vinilo se detendrán cuando no se hayan terminado, o
no se detendrán cuando se hayan terminado con la función de PARADA AUTOMÁTICA encendida.
RESUMEN DEL SOFTWAER AUDACITY
Audacity es un software gratuito con la Licencia Pública General (GPL, por sus siglas en inglés) de
GNU. Puede encontrar s información y el código fuente abierto en la página web
https://www.audacityteam.org/download/
* Asegúrese de instalar el software antes de empezar.
Configurar el PC para trabajar con Audacity
25. Conecte una fuente de entrada a la unidad.
26. Conecte el cable USB al ordenador.
27. Instale el software de grabación Audacity.
28. Abra el programa Audacity.
29. Seleccione Preference (Preferencias) en la pestaña Edit (Editar) del menú de Audacity.
48
30. Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda.
En Reproducción, Dispositivo, seleccione su tarjeta de sonido interna.
En Grabación, Dispositivo, seleccione Códec de audio USB (USB Audio CODEC).
En Grabación, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estéreo)).
Marque la casilla Play other tracks while recording new one (Reproducir otras pistas
mientras se graba una nueva).
Marque la casilla Software Playthrough (Playthrough de software).
Grabar álbumes con Audacity
9. Guardar un proyecto
Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado
Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.
Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File)
de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
Tenga en cuenta que cuando inicie Audacity por primera vez sólo estará disponible la
49
opción “Save As...” (Guardar como…) en el menú.
10. Cómo grabar
Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar.
Pulse el botón rojo de
Grabar
para empezar a grabar.
Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar.
Pulse el botón azul de
Pausa
para pausar la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar.
Pulse el botón amarillo de Parar.
Ya está. Ahora puede practicar con las grabaciones y probar las opciones de edición de Audacity.
Recuerde que puede usar la función Deshacer de forma casi ilimitada mientras el proyecto esté
abierto.
NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras
aplicaciones de grabación de CD.
Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del CD.
50
CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS
1. Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, manéjela con suavidad, agarrándola del
centro o de cada lado.
2. No toque la punta de la aguja con los dedos. Evite golpear la aguja contra el plato del
tocadiscos o el borde del disco.
3. Frote suavemente la sobrecubierta y la estructura del tocadiscos con un trapo suave. Utilice
solo una pequeña cantidad de detergente suave para limpiar el tocadiscos y la sobrecubierta.
4. Nunca utilice productos químicos ni disolventes agresivos en ninguna pieza del sistema
tocadiscos.
Adaptador de alimentación
Fabricante: Dongguan Blue Iron Enterprise
Número de modelo: BI12T-120100-I
Utilice únicamente el adaptador de CA original
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso
Información
Valor y precisión
Nombre de los fabricantes o marcas
registradas, registro 50ctive50ial y
dirección
- Dongguan Blue Iron Enterprise
Identificador del modelo
- BI12T-120100-I
Tensión de entrada
100-240V, 50/60H, 0.5A
Frecuencia CA de entrada
100-240V
Tensión de salida
3.0-24.0V
Corriente de salida
0.01-2.4A
Potencia de salida
12W
Eficiencia 50ctive media
84.1%
Eficiencia a carga baja (10%)
79.27%
Consumo energético sin carga
0.08W
Lenco
Tocadiscos
L-30/L-101
Tipo
Correa Auto-parada
Motor de accionamiento
Motor DC
Velocidad
33 1/3 rpm, 45 rpm
Distorsión y variación de velocidad
<0,35%
Plato de tocadiscos
300 mm
Cápsulafonocaptora
51
Tipo
Chuden MG-2590 MM
Aguja
0,6 mil
Fuerza de tracciónóptima
2,5-3,5 gr
Salida
2,4 mv ± 3 db
Respuesta de frecuencia
-1,.5 ± 6 db (10 KHz)
Diafonía
16 db (1 KHz)
RelaciónSeñal-Ruido (S/R)
40 db
General
ADAPTADOR
entrada 100-240 V CA-50/60 Hz, 0,5 A
salida 12 V CC, 1000 mA
PRODUCTO
12 V CC, 200 mA
salida de audio (salida de línea)
400-600 mv
Consumo de energía
2,4W
Dimensiones
410 x 330 x 116 mm
Peso neto
aprox 3,1 kg
52
1. Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo
de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas
las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su
situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la
descripción hecha en este manual.
3. Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería
en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor,
elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el
desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar
recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en
el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
4. Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que
este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de
conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com
5. Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página
web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos.
53
Русский
L-30/L-101
ВНИМАНИЕ: Использование или обслуживание устройства не в соответствии с
рекомендациями, описанными в данной инструкции, может привести к пожару, поражению
электрическим током и воздействию сильного электромагнитного излучения.
Внутри устройства нет деталей, обслуживаемых пользователем. Для настройки или ремонта
устройства обращайтесь к официальному поставщику аудиооборудования.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРИ РАБОТЕ С УСТРОЙСТВОМ ВСЕГДА СЛЕДУЙТЕ НИЖЕПРИВЕДЕННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ:
1. При работе и установке устройства следуйте данному руководству. Инструкции по
технике безопасности и по работе с устройством необходимо хранить на протяжении
всего срока его службы.
2. Производитель и поставщик оборудования не несут ответственности за ущерб,
причинённый вследствие неправильной работы устройства, если пользователь не
соблюдал правила и рекомендации, описанные в настоящей инструкции, при его
установке обслуживании и функционировании.
3. Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае
такого применения гарантийные обязательства производителя не будут
действительны.
4. Не вскрывайте устройство во избежание поражения электрическим током. Внутри нет
частей, обслуживаемых пользователем. Техническое обслуживание и ремонт должны
проводиться только в официальном сервисном центре.
5. Пользователь не должен проводить обслуживание устройства, за исключением
процедур, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Техническое
обслуживание и ремонт должны проводиться только в официальном сервисном
центре. Внимание: Гарантийные обязательства не будут действительны, если
устройство вскрывалось или подвергалось изменениям вне официального сервисного
центра.
6. Не используйте и не устанавливайте устройство вблизи воды, например в ванной,
рядом с бассейном, на кухне, а также в местах с повышенной влажностью, например, в
подвале. Не используйте устройство, если относительная влажность в помещении
выше 80%.
7. ВНИМАНИЕ! Избегайте попадания жидкостей или мелких предметов внутрь
устройства. Попадание предметов внутрь устройства может привести к короткому
замыканию и пожару или поражению электрическим током. Не располагайте сосуды с
жидкостями, например, вазы, на устройстве или рядом с ним.
8. Чистить слегка влажной мягкой тканью. Избегать попадания влаги внутрь устройства.
Не используйте химические растворители, такие как спирт, ацетон или керосин. Для
удаления сильных загрязнений допускается применение мягкой ткани, смоченной
слабым раствором моющей жидкости для посуды.
54
9. Запрещается блокировать вентиляционные отверстия в корпусе устройства или
располагать другие предметы в непосредственной близости от них. Запрещается
устанавливать устройство на мягкой поверхности, такой как софа или ковер, так как они
будут препятствовать доступу воздуха к вентиляционным отверстиям. Для корректной
работы устройства при установке необходимо оставлять, как минимум, 5 см
свободного пространства с каждой из его сторон.
10. Располагайте устройство вдали от источников тепла или открытого огня, таких как
обогреватели, кухонные плиты и духовки, свечи, камины и т.д., включая оборудование,
нагревающееся в процессе работы, например, усилители. Не располагайте его также
под прямыми солнечными лучами, например, рядом с окном.
11. Не помещайте устройство на другие компоненты домашней электроники, например на
усилители мощности.
12. Не располагайте устройство на нестабильных поверхностях, подверженных вибрациям
или внезапным смещениям. Его падение может привести к травмам у окружающих
людей и серьезной поломке самого устройства Гарантийные обязательства не
распространяются на повреждения, полученные в результате падения, а также работы
на нестабильных или вибрирующих поверхностях.
13. Не наступайте и не ставьте тяжелые предметы на кабели или на адаптер питания.
Берегите устройство от детей и домашних животных, особенно грызунов.
Повреждение кабелей может привести к поражению электрическим током и пожару.
14. Отключайте устройство от сети электропитания во время грозы, а также когда оно не
используется в течение длительного периода времени (более 1 недели).
15. Не располагайте устройство вблизи источников сильных магнитных или
электромагнитных полей, например акустических систем, мощных электроприборов
или преобразователей напряжения.
16. Электрический разряд может привести к повреждению устройства или зависанию
работы программного обеспечения. Будьте внимательны при подключении кабелей и
прикосновении к металлическим частям устройства. В случае его некорректной работы
пользователь может попробовать перезагрузить прошивку согласно данной
инструкции.
17. Несмотря на тщательное тестирование и контроль качества на фабрике, во время
перевозки любого электронного устройства могут возникать неисправности различного
рода, будьте внимательны при работе с данным устройством, особенно при первом
включении. Если вы заметили неприятный запах, дым, его излишний нагрев или
неправильную работу, незамедлительно отключите устройство от сети электропитания
и обратитесь к официальному поставщику аудиооборудования за необходимой
помощью и его обслуживанием.
18. Это устройство необходимо подключать только к соответствующей сети
электропитания. Её напряжение, как правило, указано на задней или нижней панели
устройства. При возникновении вопросов о совместимости с конкретной сетью
электропитания обратитесь к официальному поставщику прибора.
19. Во избежание излишнего использования удлинителей и разветвителей
электропитания, устанавливайте устройство вблизи стационарных розеток
электропитания.
55
20. Следите за нагрузкой на сеть электропитания и разветвители. Работа с нагрузкой,
близкой к максимальной, может привести к нагреву кабелей и разъемов, короткому
замыканию и пожару.
a. Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом
электрооборудования по европейским стандартам, «class 1», необходимо
подключать к заземленным розеткам электропитания.
b. Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом
электрооборудования по европейским стандартам, «class 2», не требуют
наличия заземления в сети электропитания.
21. При подключении или отключении от сети электропитания всегда держитесь за корпус
вилки электропитания, а не тяните за кабель – это может привести к его повреждению
и короткому замыканию.
22. Для полного отключения устройства отсоедините кабель питания от сети после
выключения устройства кнопкой питания.
23. Не используйте устройство с поврежденным кабелем питания или если разъем кабеля
питания подключен к розетке ненадежно. Такое его применение может привести к
пожару или поражению электрическим током.
24. Если устройство или его часть содержит элементы питания или их батареи, избегайте
нагревания элементов питания, например, из-за попадания прямых солнечных лучей
или нахождения рядом с источниками тепла.
25. Не прерывайте подключение и не отсоединяйте USB-кабель во время работы
устройства или передачи данных. Это может привести к их потере или повреждению.
26. Если устройство оснащено функцией воспроизведения с USB-накопителя, то он должен
быть подключен непосредственно к разъему устройства. Использование USB-
разветвителей может привести к некорректной работе или к потере данных.
27. Утилизируйте батареи и элементы питания в соответствии с общими законами и
положениями об утилизации.
28. Устройство спроектировано для работы при комнатной температуре (20 +/- 10 °С).
Запрещается его эксплуатация при температурах вне указанного диапазона.
29. Устройство спроектировано для работы под управлением опытных пользователей
аудиооборудования. Запрещается использование устройства детьми или лицами без
соответствующего опыта и знаний, необходимых для работы с аудиоаппаратурой, если
эти лица находятся без присмотра опытных пользователей. Рекомендуется получить
рекомендации по установке и использованию устройства у технических специалистов
поставщика аудиооборудования.
30. Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки
устройства.
31. При работе с устройством используйте только оригинальные компоненты и
аксессуары. Для их подбора всегда обращайтесь к официальному поставщику
аудиооборудования.
32. Прослушивание музыки на повышенной громкости в течение продолжительного
периода времени может привести к повреждению и даже потере слуха.
56
УСТАНОВКА
Распакуйте все элементы проигрывателя и удалите защитные материалы.
Перед подключением к сети электропитания следует подсоединить, если необходимо, все
остальные компоненты и удостовериться, что напряжение питания, указанное на блоке,
соответствует напряжению в сети электропитания.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:
57
1. Картридж с иглой
2. Тарелка/Опорный диск
3. Рычажок звукоснимателя
4. Защелка
5. Выключатель автостопа
6. Переключатель скоростей
7. Центральный шпиндель
8. Звукосниматель
9. Выход RCA (тюльпаны)
10. USB разъем
11. Вход электропитания
12. Кнопка вкл/выкл
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ
1. Подсоедините RCA-кабелем комплект не входит) к соответствующим разъемам (9)
внешнюю систему с колонками.
2. Откройте пылезащитную крышку.
3. Для включения проигрывателя используйте кнопку питания на задней панели
устройства.
4. Поместите пластинку с записью на опорный диск. Установите необходимое количество
оборотов переключателем (6).
ПРИМЕЧАНИЕ: При проигрывании «синглов» (записей на 45 об/мин) и/или пластинок с
увеличенным размером отверстия в центре используйте адаптер 45 rpm.
Снимите защитный колпачок с иглы звукоснимателя. Освободите тонарм из фиксатора (4).
Поднимите тонарм рычагом (3) и переведите его в сторону пластинки так, чтобы размещенный
на его конце картридж висел над выбранной дорожкой. Диск начнет вращаться автоматически
в том случае, если функция «Автостоп» включена. Плавно опустите тонарм на дорожку,
используя рычаг установки тонарма (3). Для остановки воспроизведения поднимите тонарм,
используя рычаг установки тонарма (3), и передвиньте его на держатель (4). При включенной
функции «Автостоп» опорный диск остановится автоматически, когда запись будет проиграна
до конца.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция «Автостоп» работает с большинством пластинок на 33 об/мин.
Однако вращение некоторых из них остановится, когда запись еще не подойдет к концу
или не прекратится в случае ее окончания даже при включенной функции «Автостоп».
58
ОЦИФРОВКА И ПЕРЕНОС ЗАПИСЕЙ С ВИНИЛОВЫХ ПЛАСТИНОК НА ПК С ОС WINDOWS
1. Начало работы
С помощью USB-кабеля подключите проигрыватель к компьютеру. Специализированное ПО
не требуется.
2. Загрузка и установка ПО «Audacity»
Вставьте комплектный CD в дископриемник. ПО запустится автоматически. Следуйте
инструкции для завершения установки.
Если ваш компьютер не выполнил автоматический запуск программы, сделайте это
самостоятельно с помощью исполняемого файла Setup.exe”, имеющегося на CD в папке с
ПО.
3. Запуск ПО «Audacity»
Двойным щелчком по иконке «Audacity» запустите исполнение программы. На дисплее ПК
появится окно ее интерфейса.
4. Панель инструментов
В верхней части окна появится панель инструментов для выполнения записей и их
редактирования.
Кнопка
Функция
Перемещает курсор в начало записи.
Проигрывает запись с момента, отмеченного курсором. Используется для
прослушивания аудио в вашем проекте.
Нажатие этой кнопки дает старт записи нового трека с устройства ввода аудио
вашего ПК.
59
Пауза в воспроизведении или записи. Нажмите повторно, чтобы продолжить.
Остановка воспроизведения или записи.
Перемещает курсор в конец записи.
5. Проигрывание записи на виниловой пластинке
Начните воспроизведение записи, которую вы хотите оцифровать и перенести в память ПК,
с помощью процедуры, описанной в разделе «ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ».
6. Настройка входа и выхода
Установите уровни громкости на выходе (Output volume) и входе (Input volume).
7. Запись
8. Кнопка «Record» предназначена для записи в память ПК контента c проигрываемой
виниловой пластинки.
Для этого дайте старт воспроизведению на несколько секунд раньше, чем начнется
проигрывание выбранного для записи трека с тем, чтобы вы успели в нужный момент
нажать кнопку «Record».
После запуска этой процедуры вы увидите на экране ПК отображение звуковой дорожки в
виде волновой формы, а с выхода его звуковой карты (через наушники или встроенные
динамики) ее можно будет прослушивать.
Если звука нет, убедитесь, что в меню «Audacity Preferences» выбрана настройка «Software
Playthrough», а регулировка громкости на выходе у компьютера не на нулевом уровне.
60
Нажмите кнопку «Stop»
Затем СОХРАНИТЕ ФАЙЛ С ЗАПИСЬЮ, кликнув по пункту «File», а в выпавшем меню по «Save
Project». Выберите папку для хранения и имя аудиофайла (проекта), а затем кликните на
«Save».
По завершении записи она будет отображена на экране ПК следующим образом:
9. Редактирование записей
Уровни громкости звука
Выберите запись целиком посредством меню «Edit», затем «Select…», потом кликните «All».
61
В меню «Effect» выберите желаемый эффект. Эффекты различных типов описаны на сайте
«Audacity».
Выбор «Normalize» обеспечит автоматическую корректировку громкости записи.
62
Шумоподавление
С помощью курсора выделите участок записи, содержащий нежелательный шум. Мы
рекомендуем использовать ее начало или конец, где есть только шум, а музыки нет.
- В выпадающем меню «Effect» кликните пункт «Noise Removal», и появится окно «Noise
Removal Window»
63
- Кликните на «Get Noise Profile», и окно автоматически закроется.
- Выделите целиком трек (запись), из которого вы хотите удалить шум.
- Установите уровень очистки записи от шума с помощью ползунка в окне «Noise Removal».
Мы рекомендуем применять минимальный уровень шумоподавления для получения
оптимального качества звучания.
Примечание: вы можете предварительно оценить результат, кликнув по «Preview».
- Кликните по «Remove Noise».
Панель редактирования
Кнопка
Функция
The Cut button
Удаляет выбранный фрагмент записи и помещает в буфер
обмена.
The Copy button
Копирует выбранный фрагмент записи и помещает в
буфер обмена без удаления из трека.
The Paste button
Вставляет в запись все, что хранится в буфере, начиная с
позиции, на которой установлен курсор.
The Trim button
Удаляет из трека все, кроме выделенного фрагмента.
The Silence button
Замещает выделенный фрагмент «тишиной».
The Undo button
Отменяет последнюю выполненную операцию.
The Redo button
Повторяет только что отмененную операцию
редактирования.
The Zoom In button
Растягивает трек, отображая его за меньший промежуток
времени и обеспечивая более детальный вид участка.
64
The Zoom Out button
Увеличивает временной масштаб отображения трека с
сопутствующим уменьшением деталей в нем.
The Fit Selection button
Помещает выбранный фрагмент записи во всю ширину
экрана для большей детальности.
The Fit Project button
Показывает на экране весь проект.
Панель инструментов
Кнопка
Функция
Инструмент выбора
Выбор желаемого диапазона трека.
Огибающая
Изменение громкости в течение определенного
промежутка времени.
Карандаш
Позволяет изменять отдельные фрагменты записи.
Масштаб
Изменяет масштаб определенных участков трека.
Перемещение
Позволяет изменять положение участков трека по
временной оси друг относительно друга.
Начиная редактирование, необходимо выделить фрагмент записи, которую вы хотите
вырезать или скопировать. Это приведет к удалению записанной музыки с предыдущего
трека или участка «тишины» между треками.
- Для выбора фрагмента, который вы хотите вырезать, скопировать или заменить
используйте инструмент выбора. Активируйте его при необходимости, кликнув по нему
на панели инструментов.
- Нажмите и удерживайте левую кнопку мыши во время перетаскивания курсора в
отмеченную область.
- Эта область станет темнее окружающих участков. Учтите, что если даже вы сможете
пометить область, выходящую за пределы аудиозаписи на треке, операции будут
выполняться только с существующей записью. Воспроизводиться будет весь трек.
- Нажмите на пробел, чтобы прослушать запись с выделенного участка.
- Чтобы расширить или сжать выбранный фрагмент, нажмите и удерживайте кнопку SHIFT
и одновременно кликните по нему.
- Если вы кликните по точке, расположенной справа от середины выделенного фрагмента,
то тем самым вы установите правую границу нового выделения.
65
Теперь вы должны вырезать выбранный фрагмент. Используйте «Cut» из меню «Edit»
Перед «Cut»
После «Cut»
Создайте новый файл и вставьте вырезанный фрагмент в него.
10. Экспорт в MP3
Для экспорта вашей записи в mp3-формате используйте «Export As» из меню «File». При этом
необходимо указать требуемый формат. Выберите «.mp в качестве расширения. Не
следует пытаться записать файл на «Рабочий стол». Можно использовать только папку «Мои
документы» и лишь после этого переместить его, куда захочется.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, перейдите по ссылке
http://audacity.sourceforge.net для более детального ознакомления с инструкцией по
использованию ПО.
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
1. Открывая или закрывая крышку устройства, осторожно обращайтесь с ней, берясь за нее
либо в середине передней части, либо с каждой стороны.
2. Не трогайте пальцами кончик иглы; избегайте соприкосновения иглы с поверхностью
опорного диска или краем пластинки.
3. Аккуратно протирайте корпус проигрывателя мягкой тканью. Для ухода за устройством
допускается использование небольшого количества мягкого моющего средства.
4. Никогда не применяйте агрессивные химикаты или растворители к каким-либо элементам
устройства.
Адаптер сетевого питания
Производитель: ШЕНЖЕНЬ ШИ ГУАНКАЙЮАНЬ ТЕКНОЛОДЖИ., ЛТД. (SHENZHEN SHI
GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD.)
Номер модели: GKYPS0100120EU1
Используйте только комплектный адаптер
Используйте только источник питания, указанный в данном руководстве
66
Lenco
Модель проигрывателя
Тип привода
Тип двигателя
Скорости вращения диска
Нестабильность вращения
Диаметр опорного диска
Картридж
Тип картриджа
Диаметр иглы звукоснимател
Оптимальная прижимная сила
Output
Частотный диапазон
Crosstalk
Соотношение сигнал-шум (S/N)
Общая информация
АДАПТЕР
ИЗДЕЛИЕ
Уровень выхода (Line Out)
Энергопотребление
Габаритные размеры
Масса
Гарантийные обязательства
Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет.
Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае
непосредственного обращения в головной офис компании.
Важное примечание: Гарантия не действует, если устройство вскрывалось или подвергалось
изменениям вне официального сервисного центра.
Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае
профессионального использования гарантийные обязательства производителя не будут
выполняться.
Заявление об ограничении ответственности
Обновления микропрограмм и/или компонентов аппаратного обеспечения производятся
регулярно. Поэтому некоторые инструкции, спецификации и изображения в этой документации
могут незначительно отличаться от Вашей конкретной ситуации. Все элементы, описанные в
данном руководстве, предназначены только для иллюстрации и могут не относиться к
конкретной ситуации. Из описания, приведенного в этом руководстве, нельзя получить никаких
67
юридических прав.
Утилизация оборудования
Этот символ означает, что соответствующее электрооборудование или
батарея не может быть утилизирована как обычные бытовые отходы в
Европе. Чтобы обеспечить корректную утилизацию данного оборудования
руководствуйтесь местными законами или требованиями по утилизации
электронного оборудования и батарей.
Поступая таким образом, Вы поможете сохранить природные ресурсы и
улучшить стандарты защиты окружающей среды при обработке и
утилизации электрических отходов (Директива ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования).
Маркировка «CE»
Продукция с маркировкой CE соответствует требованиям Директиве ЕС по
электромагнитной совместимости (2014/30/EС) и Директиве ЕС по
вопросам качества низковольтных электротехнических изделий
(2014/35/EС), принятых Комиссией Европейского Союза. Настоящим
компания «Ленко Бенелюкс БВ» (Lenco Benelux BV), Термикстраат 1а, Нют,
6361 HB, Нидерланды (Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands)
заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С
декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу
techdo[email protected]om. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB,
Нидерланды.
Маркировка «EAC»
Товар сертифицирован для использования на территории Таможенного Союза
без каких-либо ограничений. Соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О
безопасности низковольтового оборудования» и ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная совместимость технических средств». Импортер и
организация, уполномоченная на принятие претензий: ООО "Бизнес-
фабрика", 123458 г. Москва, ул. Маршала Прошлякова, д. 30, офис 503, +7 495
787 5900. Изготовитель: «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB,
Нидерланды / Филиал: Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит 903-907, 9/ЭФ, Лоз
Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае.
68
Обслуживание
Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов
посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены
производителем без предварительного информирования.
Дата изготовления продукции
Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта.
Ниже описаны способы уточнения этой даты.
По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на
транспортировочной упаковке).
o Формат номера партии: AAAABDDMY
По серийному номеру продукта (серийный номер указан на устройстве).
o Формат серийного номера: AAAABDDMYSSSSSS
Где M (восьмой символ слева) равен месяцу производства, а Y (девятый символ слева) равен году
производства. Месяц производства указывается одной из букв латинского алфавита.
Соответствие буквенных обозначений месяца производства:
A
B
C
D
E
F
Январь
Февраль
Март
Апрель
Май
Июнь
G
H
I
J
K
L
Июль
Август
Сентябрь
Октябрь
Ноябрь
Декабрь
Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года
производства (цифра 1 равна 2021 году производства).
Пример расшифровки по номеру партии:
Номер партии: 2461A05C0
Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020
год).
Пример расшифровки по серийному номеру:
2461A05A1123456
Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 последняя цифра года производства (2021
год).
69
Гарантийный талон
Информация об устройстве
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
срок гарантии 1 (один) год с
даты продажи
Информация о продавце
Название торговой
организации:
Телефон торговой
организации:
Адрес, e-mail:
Подпись продавца______________________ М.П.
Подпись покупателя_____________________
Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
Поддержка: www.lenco.ru
70
Italiano
ATTENZIONE:
L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può
causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI:
1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno
scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
2. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito.
3. Tenere il dispositivo lontano da sorgenti termiche come radiatori, termosifoni, stufe,
candele e altri prodotti che generano calore o fiamme libere. Il dispositivo può essere
utilizzato solo in climi moderati. Evitare ambienti estremamente freddi o caldi. Temperatura
operativa compresa tra 0° e 35°C.
4. Evitare l'uso del dispositivo in presenza di forti campi magnetici.
5. Le scariche elettrostatiche possono interferire con il normale utilizzo di questo dispositivo.
In tal caso, è sufficiente ripristinare e riavviare il dispositivo seguendo il manuale di
istruzioni. Durante la trasmissione di file, maneggiarlo con cura e operare in un ambiente
privo di elettricità statica.
6. Avviso! Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le prese d'aria o le aperture.
All'interno del prodotto sono presenti tensioni elevate e l'inserimento di un oggetto può
provocare scariche elettriche e/o cortocircuiti. Per lo stesso motivo, non versare acqua o
liquidi sul prodotto.
7. Non utilizzare in aree umide o bagnate come bagni, cucine con vapore o piscine.
8. Non esporre il dispositivo a schizzi o gocciolamenti di liquidi; non poggiare sopra o accanto
al dispositivo oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
9. Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una
stanza calda e umida, all'interno dell'unità possono formarsi goccioline d'acqua o condensa
e l'unità potrebbe non funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima
di accenderla: l'unità deve essere asciutta prima di essere alimentata.
10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima
di lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi
altra apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri
fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione
principale.
11. Questo dispositivo deve funzionare con una fonte di alimentazione con i valori indicati
sull'etichetta delle specifiche. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione utilizzata in casa,
consultare il rivenditore o la compagnia elettrica locale.
12. Tenere fuori dalla portata degli animali domestici, ad alcuni animali piace mordere i cavi di
alimentazione.
13. Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare solventi o liquidi
a base di benzina. Per rimuovere le macchie persistenti, è possibile utilizzare un panno
umido con detergente diluito.
14. Il fornitore non è responsabile per danni o perdita di dati causati da malfunzionamento,
uso improprio, modifica del dispositivo o sostituzione della batteria.
15. Non interrompere la connessione quando il dispositivo sta formattando o trasferendo file.
In caso contrario, i dati potrebbero essere danneggiati o andare persi.
16. Se l'unità dispone della funzione di riproduzione USB, la chiavetta USB deve essere
collegata direttamente all'unità. Non utilizzare una prolunga USB perché può causare
interferenze con conseguenti anomalie dati.
17. L'etichetta di classificazione è stata contrassegnata sul pannello inferiore o posteriore del
dispositivo.
18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che
non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del
dispositivo da parte di chi è responsabile per la loro sicurezza.
71
19. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso non professionale e non commerciale o
industriale.
20. Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di
questo prodotto in una posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di
qualsiasi altro avvertimento o precauzione indicati in questo manuale utente non saranno
coperti da garanzia.
21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo.
22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche.
23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica.
24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il
dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina,
quando è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il
dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è stato
abbandonato.
26. L'esposizione prolungata ai suoni ad alto volume dei lettori musicali può causare una
perdita temporanea o permanente dell'udito.
27. Se il prodotto viene consegnato con cavo di alimentazione o adattatore di alimentazione
CA:
In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi a personale
qualificato per l'assistenza.
Non calpestare o schiacciare l'alimentatore. Fare molta attenzione, in particolare
vicino alle prese e al punto di uscita del cavo. Non posizionare oggetti pesanti
sull'alimentatore in quanto potrebbero danneggiarlo. Tenere il dispositivo fuori dalla
portata dei bambini. Giocando con il cavo di alimentazione possono infortunarsi
seriamente.
Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un
lungo periodo.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere
facilmente accessibile.
Non sovraccaricare le prese CA né le prolunghe. Il sovraccarico può causare incendi o
scariche elettriche.
I dispositivi con struttura di classe 1 devono essere collegati a una presa di rete con
connessione di messa a terra di protezione.
I dispositivi con struttura di classe 2 non richiedono un collegamento a terra.
Tenere sempre la spina quando la si estrae dalla presa di rete. Non tirare il cavo di
alimentazione. Ciò può causare un cortocircuito.
Non utilizzare un cavo o una presa di alimentazione danneggiati o una presa non
fissata. Tale azione potrebbe provocare incendi o scariche elettriche.
28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a
pulsante/a bottone:
Avvertenza:
"Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente.
(Il telecomando in dotazione con) Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se
ingerita, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla
morte.
Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude completamente, interrompere l’uso del dispositivo e
tenerlo fuori della portata dei bambini.
Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a
contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un
medico.
29. Precauzioni sull'uso delle batterie:
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo
con lo stesso tipo o equivalente.
Non sottoporre le batterie a temperature estreme alte o basse, bassa pressione
dell'aria ad alta quota durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto.
72
La sostituzione con una batteria di tipo errato può provocare un'esplosione o la
perdita di liquidi o gas infiammabili.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo schiacciamento o il
taglio meccanico di una batteria possono provocare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata
può provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili.
È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle
batterie.
INSTALLAZIONE
Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo.
Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima
che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti.
PARTI GIREVOLI:
1. Testina Bustina Foto
2. Piatto girevole
3. Leva di sollevamento
4. Bracco girevole
5. Selettore controllo stop automatico
73
6. Selettore velocità
7. Albero girevole
8. Braccio girevole
9. Jack uscita RCA
10. Jack USB
11. Jack adattatore alimentazione
12. Pulsante accensione/spegnimento
ASCOLTO DI UNA REGISTRAZIONE
1. Collegare il jack di uscita RCA al sistema esterno con il cavo RCA (non incluso).
2. Sollevare il coperchio antipolvere
3. Premere il pulsante accensione/spegnimento.
4. Porre una registrazione sul piatto girevole e importare il lettore e impostare la velocità del
rettore che corrisponde.
NOTA: quando si riproduce un singolo (un disco da 45 giri) e/o dischi con grandi fori centrali,
utilizzare l'adattatore da 45 giri.
Rimuovere la copertura protettiva della testina dell'ago e sbloccare il blocco del braccio dal
supporto. Spingere indietro la leva di sollevamento, il braccio si solleverà delicatamente.
Spostare delicatamente il braccio nella posizione desiderata sul disco e il piatto del giradischi
inizierà a ruotare quando il braccio viene spostato verso di esso se l'interruttore di controllo
arresto automatico è su ON. Rilasciare il braccio sul giradischi spingendo la leva di sollevamento
in avanti e il disco in vinile inizierà a suonare.
Se l'interruttore di controllo arresto automatico è attivato, la registrazione si interromperà
automaticamente al termine. Se l'interruttore di controllo arresto automatico è disattivato, la
registrazione NON si interromperà automaticamente al termine; è necessario spingere la leva di
sollevamento all'indietro per sollevare il braccio e riposizionarlo nel resto, quindi spegnere
l'alimentazione per fermare la rotazione del giradischi.
Osservazioni: La funzione ARRESTO AUTOMATICO si applica alla maggior parte dei dischi in vinile
a 33 giri/min. Tuttavia, per pochissimi dischi in vinile, si fermerà quando non arriva alla fine, o non
si fermerà quando arriva alla fine quando ARRESTO AUTOMATICO è su ON.
PANORAMICA SOFTWARE AUDACITY
Audacity è un software gratuito, concesso in licenza con GNU General Public License (GPL).
Ulteriori informazioni e codice open source sono disponibili sul Web all'indirizzo
https://www.audacityteam.org/download/
* Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare.
Configurare il PC per lavorare con Audacity
74
1. Collegare una sorgente di ingresso all'unità.
2. Collegare il filo USB al proprio computer.
3. Installare il software di registrazione Audacity.
4. Aprire il programma Audacity.
5. Selezionare Preferenza dalla scheda Modifica nel menu Audacity.
6. Selezionare la scheda Audio I/O in alto a sinistra.
In Riproduzione, Dispositivo, selezionare your internal sound card (la propria scheda
audio interna).
In Registrazione, Dispositivo, selezionare USB Audio CODEC.
In Registrazione, Canali, selezionare 2 (Stereo).
Spuntare la casella contrassegnata con Play other tracks while recording new one
(Riproduci altre tracce mentre ne si registra una).
Spuntare la casella contrassegnata con Software Playthrough (Video esplicativo del
software).
75
Registrazione di album con Audacity
1. Salvataggio di un progetto
Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata
Projectname_data, che si trova proprio dove si è salvato il file del progetto stesso.
Quindi, selezionare Salva progetto come dalla scheda File Audacity e scegliere una
posizione e nome del file per il progetto.
Si noti che quando si avvia Audacity, solo l'opzione del menu “Salva come...” è disponibile.
2. Come registrare
Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare.
Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione.
Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
Fare clic sul pulsante Pausa blu per mettere in pausa la registrazione. Premere
per continuare.
Fare clic sul pulsante Stop giallo.
76
Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di
Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il
progetto è aperto.
NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity. Devono essere
usate altre applicazioni per la masterizzazione di CD.
SUGGERMENTI PER MIGLIORI PRESTAZIONI DEL GIRADISCHI
1. Quando si apre o si chiude il coperchio del piatto rotante, maneggiarlo delicatamente,
afferrandolo al centro o su entrambi i lati.
2. Non toccare la punta dell'ago con le dita; evitare di sbattere l'ago contro il piatto del giradischi
o il bordo del disco.
3. Pulire delicatamente il coperchio antipolvere e l'alloggiamento del giradischi con un panno
morbido. Utilizzare solo una piccola quantità di detergente delicato per pulire il piatto girevole
e il coperchio antipolvere.
4. Non applicare mai prodotti chimici o solventi aggressivi a nessuna parte del sistema del
giradischi.
Alimentatore
Produttore: Dongguan Blue Iron Enterprise
Numero di modello: BI12T-120100-I
Utilizzare solo adattatore CA originale
Utilizzare solo l'alimentazione indicata nel presente manuale.
Informazioni
Nome del produttore o marchio
commerciale, registrazione
commerciale e indirizzo
Identificatore del modello
Tensione in ingresso
Frequenza in ingresso CA
Tensione in uscita
Corrente in uscita
Potenza in uscita
Efficienza media attiva
Efficienza a basso carico (10%)
Nessun carico Consumo energetico
Lenco
Giradischi
Tipo
77
Motore guida
Velocità
Wow and Flutter
Piatto girevole
Testina
Tipo
Puntina
Forza di tracciamento ottimale
Uscita
Risposta in frequenza
Diafonia
Rapporto segnale-rumore (S/N)
Generale
ADATTATORE
PRODOTTO
Uscita audio (Linea uscita)
Consumo di energia
Dimensioni
Peso netto
78
1. Garanzia
Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di
riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale.
Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di
assistenza non riconosciuto, la garanzia decade.
Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi
professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli.
2. Clausola di esclusione della responsabilità
Il firmware e/o i componenti hardware vengono aggiornati regolarmente. Pertanto, è possibile
che alcune parti relative a istruzioni, specifiche e immagini contenute nella presente
documentazione siano diverse da quanto riscontrato nel singolo caso. Tutte le descrizioni incluse
in questa guida sono fornite a puro titolo illustrativo e non si applicano necessariamente alla
specifica situazione. Nessun diritto legale o contrattuale può derivare dalle descrizioni contenute
nel presente libretto di istruzioni.
3. Smaltimento a fine vita del dispositivo
Questo simbolo indica che in Europa è vietato gettare il relativo prodotto
elettrico o batteria tra i rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento a fine vita
del prodotto e della batteria, attenersi alle vigenti normative locali per il
trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie. In tal modo si contribuisce a salvaguardare le risorse naturali e a
migliorare gli standard per la protezione dell’ambiente nel trattamento dei rifiuti
da apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE).
4. Marchio CE
Con la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva europea.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta inviando un'e-mail a
techdoc@commaxxgroup.com
5. Assistenza
Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Paesi Bassi.

Transcripción de documentos

Model : L-30/L-101 USER MANUAL Wooden turntable with MMC cartridge and PC encoding GEBRUIKSHANDLEIDING Houten platenspeler met MMC element en PC encoding naar MP3 BEDIENUNGSANLEITUNG Plattenspieler im Holzgehäuse mit Magnet-Tonabnehmer-System und PC-Anschluss für die Umwandlung in MP3 MODE D’EMPLOI Platine en bois avec cellule à aimant mobile(MMC) et encodage MP3 via PC MANUAL DE USUARIO Giradicos con base de madera, capsula de bobina movil y PC conversión en MP3 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Виниловый проигрыватель с ММ-картриджем и функцией записи на ПК MANUALE D'USO Giradischi in legno con testina MMC e codifica PC 1 Index: English ................................................................................................................................... 3 Nederlands .......................................................................................................................... 13 Deutsch ............................................................................................................................... 23 Français ............................................................................................................................... 33 Español ................................................................................................................................ 43 Русский ............................................................................................................................... 53 Italiano…………………………………………………………………………………………………………………………………70 Version: 5.0 2 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magnetic fields. 5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. 13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 3 22. 23. 24. 25. Never place this device on other electrical equipment. Do not allow children access to plastic bags. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. ⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. ⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. ⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. ⚫ [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: ⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. ⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. ⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. 4 TURNTABLE PARTS: 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Phono Stylus Cartridge Turntable Platter Lift Lever Turntable Arm Lock Auto Stop Control Switch Speed Selection Switch Turntable Shaft Turntable Arm RCA Output Jack USB Jack Power Adaptor Jack Power ON/OFF Button LISTENING TO A RECORD 1. 2. 3. 4. Connect the RCA Output Jack to the external speaker system with the RCA cable (not included). Raise the dust cover Press the Power ON/OFF Button. Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed. NOTE: when playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, use the 45 rpm adapter. Remove the needle cartridge protective cover and unlock the tone arm lock from the tone arm rest. Push the lift lever backward, the tone arm will gently rise up. Gently move the tone arm to the desired position over the record and the turntable platter will begin to rotate when the arm is moved towards it if Auto Stop Control Switch is ON. Release the tone arm onto the turntable by pushing the lift lever forward and the vinyl record will begin to play. If the Auto Stop Control Switch is turned ON, the record will stop automatically when finished. If Auto Stop Control Switch is turned OFF, the record will NOT stop automatically when finished; you must push the lift lever backward to raise the tone arm and place it back in the rest and then turn off the power to stop the turntable from spinning. Remark: AUTO STOP function applies to most 33RPM vinyl records. However, for very few vinyl records, it will stop when it does not come to the end, or it will not stop when it comes to the end when AUTO STOP is ON. AUDACITY SOFTWARE OVERVIEW Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information as well as open source code can be found on the web at 6 https://www.audacityteam.org/download/ * Please ensure you have installed the software before starting. Setting up your PC to work with Audacity 1. Connect an input source to the unit. 2. Connect the USB lead to your computer. 3. Install the Audacity recording software. 4. Open the Audacity program. 5. Select Preference from the Edit tab in the Audacity Menu. 6. Select Audio I/O tab at the top left.  Under Playback, Device, select your internal sound card.  Under Recording, Device, select USB Audio CODEC.  Under Recording, Channels, select 2 (Stereo).  Check the box marked Play other tracks while recording new one.  Check the box marked Software Playthrough. 7 Recording Albums with Audacity 1. Saving a project  Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself.  Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a location and filename for your project.  Please note that when you startup Audacity fresh, only the “Save As...” menu option is available. 8 2. How to record  Set your USB turntable up to play the song or album you want to record.  Click on the red Record button to beto begin recording.  Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.  Click on the blue Pause button to pause the recording. Press it again to continue.  Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project is open. NOTE: CD's cannot be burned directly from the Audacity application. Other CD burning applications should be used. Remark: For advanced operation, refer instructions inside CD. 9 TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE 1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre or at each side. 2. Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge. 3. Gently wipe the dust cover and turntable housing with a soft cloth. Use only a small amount of mild detergent to clean the turntable and dust cover. 4. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system. Power supply adaptor Manufacturer: Dongguan Blue Iron Enterprise Model number: BI12T-120100-I Use only original AC adaptor Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and and precision Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address - Dongguan Blue Iron Enterprise Model Identifier - BI12T-120100-I Input voltage 100-240V, 50/60H, 0.5A Input AC frequency Output voltage 100-240V 3.0-24.0V Output current 0.01-2.4A Output Power Average active efficiency Efficiency at low load (10%) 12W 84.1% 79.27% No load Power consumption 0.08W Lenco Turntable Type Drive Motor L-30 / L-101 Belt drive auto-stop DC motor Speed Wow and flutter 33 1/3rpm,45rpm Turntable platter ﹤0.35% 300mm Cartridge Type Stylus Audio Technica AT-3600L 0.6mil Optimum tracking force Output 2.5-3.5gr 2.4mv±3db Frequency response -1.5±6db(10KHz) 10 Crosstalk 16db(1KHz) Signal-to-noise ratio(S/N) 40db General ADAPTOR input AC100-240V~50/60Hz0.5A output DC12V1000mA PRODUCT Audio output(Line Out) DC12V200mA 400-600mv Power consumption 2.4W Dimension 410*330*116MM Net weight approx 3.1KGS 11 1. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. 2. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. 3. Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. CE Marking Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via [email protected] 5. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 12 Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. 2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. 3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. 4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. 6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. 7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. 9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. 10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. 11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. 12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels. 13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. 15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. 17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat. 18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 13 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: ⚫ Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel. ⚫ Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. ⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. ⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ⚫ Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. ⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: ⚫ “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. ⚫ De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. ⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. 14 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. 15 ONDERDELEN VAN DE PLATENSPELER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Naaldelement Draaitafelplateau Hendel Toonarmvergrendeling Aan/uitschakelaar automatisch stoppen Snelheidskeuzeschakelaar As Toonarm RCA-uitgang USB-aansluiting Voedingsaansluiting Aan/uitschakelaar 16 EEN PLAAT AFSPELEN 1. Sluit de RCA-uitgang aan op het externe luidsprekersysteem met de RCA-kabel (niet inbegrepen). 2. Open de stofkap 3. Druk op de aan/uitschakelaar. 4. Leg een plaat op de draaitafel en stel de snelheid in overeenkomstig de snelheid die op de plaat staat aangegeven. OPMERKING: bij het afspelen van een single (een 45-toerenplaat) en/of platen met een groot gat in het midden, gebruikt u de 45-toerenadapter. Verwijder de beschermkap van het naaldelement en ontgrendel de toonarmvergrendeling. Duw de hendel naar achteren en de toonarm komt langzaam omhoog. Beweeg de toonarm rustig naar de gewenste positie op de plaat. De draaitafel zal beginnen te draaien wanneer de arm boven de plaat wordt verplaatst en als het automatisch stoppen AAN staat. Laat de toonarm op de plaat zakken door de hendel naar voren te halen. De plaat wordt nu afgespeeld. Als het automatisch stoppen AAN staat, zal de plaat aan het eind automatisch stoppen. Als het automatisch stoppen UIT staat, stopt de draaitafel NIET automatisch na het afspelen van de plaat. U dient de hendel naar achteren duwen om de toonarm omhoog te bewegen en terug te plaatsen in de armsteun. Zet het apparaat uit om het draaien te stoppen. Opmerking: De AUTO STOP-functie werkt op de meeste 33-toerenplaten. Wanneer het automatisch stoppen is ingeschakeld, kan het toch gebeuren dat de plaat stopt, voordat het einde van de plaat is bereikt of dat aan het eind van de plaat de platenspeler niet stopt. OVERZICHT AUDACITY SOFTWARE Audacity is gratis software, onder licentie van de GNU Algemene Publieke Licentie (GPL). Meer informatie en tevens open broncodes zijn te vinden op de website https://www.audacityteam.org/download/ * Zorg er a.u.b. voor dat de software is geïnstalleerd voordat u van start gaat. Uw PC instellen om met Audacity te werken 7. Sluit een ingangsbron aan op het apparaat. 8. Sluit de USB-kabel aan op uw computer. 9. Installeer de Audacity opnamesoftware. 10. Open het Audacity programma. 11. Selecteer “Preference” (Voorkeur) op het tabblad “Edit” (Bewerken) in het Audacity Menu. 17 12. Selecteer het tabblad Audio I/O linksboven op het scherm.  Onder Afspelen, Apparaat, selecteer uw interne geluidskaart.  Onder Opnemen, Apparaat, selecteer USB Audio CODEC.  Onder Opname, Kanalen, selecteer 2 (Stereo).  Vink de box af gemarkeerd Play other tracks while recording new one (Andere tracks afspelen terwijl een nieuwe wordt opgenomen).  Vink de box af gemarkeerd Software Playthrough (Software Afspelen). Albums opnemen met Audacity 3. Een project opslaan  Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen.  Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad Audacity Bestand en kies een locatie en bestandsnaam voor uw project.  Vergeet a.u.b. niet dat als u Audacity opnieuw start, alleen de menuoptie “Save As...” 18 (opslaan als) beschikbaar is. 4. Opnemen  Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen.  Druk op de rode Opnametoets om de opname te starten.  Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen.  Druk op de blauwe Pauzetoets om de opname te pauzeren. Druk nogmaals in om te vervolgen.  Klik op de gele Stoptoets. Dat is alles. U kunt nu aan de slag met uw opname en de bewerkfuncties van Audacity uitproberen. Vergeet niet dat u de functie Ongedaan Maken vrijwel zonder beperkingen kunt gebruiken terwijl het project is geopend. OPMERKING: CD's kunnen niet direct worden gebrand met de Audacity applicatie. Voor het branden van CD’s zijn andere applicaties nodig. Opmerking: Raadpleeg de instructies op de CD voor geavanceerde functies. 19 TIPS VOOR EEN GOED GEBRUIK VAN UW PLATENSPELER 1. Ga voorzichtig te werk bij het openen of sluiten van de stofkap door deze in het midden of aan beide zijden tegelijk vast te pakken. 2. Raak de naaldpunt niet met uw vingers aan. Vermijd het stoten van de naald tegen de draaitafel of tegen de rand van de plaat. 3. Reinig de stofkap en de behuizing van de draaitafel voorzichtig met een zachte doek. Gebruik slechts een kleine hoeveelheid van een mild reinigingsmiddel om de draaitafel en de stofkap schoon te maken. 4. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddelen om onderdelen van het draaitafelsysteem te reinigen. Voedingsadapter Fabrikant: Dongguan Blue Iron Enterprise Modelnummer: BI12T-120100-I Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres Modelaanduiding - Dongguan Blue Iron Enterprise - BI12T-120100-I Ingangsspanning 100-240V, 50/60H, 0.5A Ingangsfrequentie AC 100-240V Uitgangsspanning Uitgangsstroom 3.0-24.0V 0.01-2.4A Uitgang 12W Gemiddelde actieve efficiëntie 84.1% Efficiëntie bij lage belasting (10%) 79.27% Verbruik onbelast vermogen 0.08W Lenco Draaiplateau L-30/L-101 Type Aandrijfmotor Aandrijfriemauto-stop Gelijkstroommotor Snelheid Jengel 33 1/3 rpm,45 rpm <0,35% Draaitafelplateau 300 mm Cartridge Type Naald Chuden MG-2590 MM 0,6 mil Optimalenaalddruk 2,5-3,5 gr 20 Uitgang 2,4 Mv ± 3 dB Frequentiebereik -1,5 ± 6 dB (10 KHz) Overspraak Signaal-ruisverhouding (S/N) 16 dB (1 KHz) 40 dB Algemeen ADAPTER ingang AC 100-240 V, 50/60 Hz 0,5 A uitgang DC 12 V, 1000 mA PRODUCT DC 12 V 200 mA Audio-uitgang (Lijnuitgang) Energieverbruik 400-600 mV 2,4 W Afmetingen 410 x 330 x 116 mm Nettogewicht ongeveer 3,1 kg 21 1. Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. 2. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. 3. Afvoer van het oude apparaat Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 4. CE-markering Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via [email protected] 5. Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland. 22 Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. 4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. 6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. 7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. 8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. 9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. 12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. 13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder 23 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. ⚫ Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. ⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. ⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. ⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. ⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. ⚫ [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. ⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. 24 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. 25 PLATTENSPIELERBESTANDTEILE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tonkopf mit Tonnadel Plattenteller Hebel Tonarmlift Tonarmsicherung Schalter automatische Abschaltsteuerung Drehzahlwahlschalter Plattentellerspindel Tonarm Cinch-Ausgänge USB-Buchse Netzadapterbuchse EIN/AUS-Taste 26 EINE PLATTE WIEDERGEBEN 1. Verbinden Sie den RCA-Ausgang unter Verwendung eines RCA-Kabels (nicht enthalten) mit dem externen Lautsprechersystem. 2. Nehmen Sie den Staubschutz ab. 3. Die Taste „Ein/Aus“ drücken. 4. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Stellen Sie die für die Schallplatte passende Plattenteller-Drehzahl ein. HINWEIS: Wenn Sie Singles (45-U/min-Schallplatten) und/oder Schallplatten mit großem Mittelloch wiedergeben möchten, dann verwenden Sie einen Puck (45-U/min-Adapter). Entfernen Sie anschließend den Nadelschutz vom Tonkopf. Entriegeln Sie danach die Tonarmsicherung der Tonarmhalterung. Drücken Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten, wird der Tonarm sanft angehoben. Bewegen Sie nun den Tonarm zu der gewünschten Stelle über der Schallplatte. Wenn der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf ON steht, dann beginnt sich der Plattenteller zu drehen, wenn der Tonarm in Richtung Schallplatte bewegt wird. Lassen Sie den Tonkopf auf der Schallplatte aufsetzen, indem Sie den Hebel Tonarmlift nach vorn drücken. Danach beginnt die Wiedergabe der Schallplatte. Wenn die Schallplatte bis zu Ende wiedergegeben wurde und der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf ON steht, dann stoppt die Schallplatte automatisch. Wenn jedoch der Schalter der automatischen Abschaltsteuerung auf OFF steht, dann stoppt die Schallplatte NICHT automatisch, wenn diese bis zu Ende wiedergegeben wurde. In diesem Fall müssen Sie den Hebel Tonarmlift nach hinten drücken, um den Tonarm anzuheben und diesen zurück zur Tonarmhalterung zu bewegen. Schalten Sie danach den Plattenspieler aus, um die Drehung des Plattentellers zu beenden. Anmerkung: Die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG kann für die meisten Schallplatten mit 33 U/min eingesetzt werden. Bei einigen wenigen Schallplatten jedoch kommt es zur Abschaltung, obwohl das Ende noch gar nicht erreicht wurde oder es kommt nicht zur Abschaltung, obwohl das Ende erreicht wurde, wenn die AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG EINGESCHALTET ist. ÜBERSICHT DER AUDACITY SOFTWARE Audacity ist eine kostenlose Software unter Lizenz von GNU General Public License (GPL). Nähere Informationen sowie den offenen Quellcode finden Sie im Internet unter https://www.audacityteam.org/download/ * Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software vor der Inbetriebnahme installiert haben. Vorbereitung des PCs für die Verwendung von Audacity 13. Verbinden Sie eine Eingangsquelle mit dem Gerät. 14. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Computer an. 15. Installieren Sie die Aufnahmesoftware Audacity. 16. Starten Sie Audacity. 27 17. Wählen Sie im Audacity-Menü unter Edit (Bearbeiten) die Option Preference (Benutzereinstellungen). 18. Wählen Sie oben links die Einstellung Audio I/O.  Wählen Sie unter Wiedergabe, Gerät Ihre interne Soundkarte.  Wählen Sie unter Aufnahme, Gerät USB Audio CODEC (USB-Audiocodec).  Wählen Sie unter Aufnahme, Kanäle 2 (Stereo).  Kreuzen Sie das Feld Play other tracks while recording new one (Andere Titel während der Aufnahme des neuen Titels abspielen) an.  Kreuzen Sie das Feld Software-Playthrough an. Alben mit Audacity aufnehmen 5. Projekte speichern  Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist. 28  Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter) und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.  Wenn Sie Audacity neu starten, ist nur die Option „Save As...“ (Speichern unter) verfügbar. 6. Aufnahme  Bereiten Sie Ihren USB-Plattenspieler für die Wiedergabe des gewünschten Titels bzw. des gewünschten Albums vor.  Drücken Sie die rote Aufnahmetaste, um die Aufnahme zu starten.  Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des gewünschten Albums bzw. Titels ab.  Drücken Sie die blaue Pause-Taste um die Aufnahme zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.  Drücken Sie auf die gelbe Stopp-Taste. Und fertig Sie können nun Ihre Aufzeichnung abspielen und die vielseitigen Bearbeitungsmöglichkeiten von Audacity entdecken. Beachten Sie, dass Sie die WiderrufenFunktion fast ohne Einschränkung verwenden können, während das Projekt geöffnet ist. HINWEIS: CDs lassen sich nicht direkt mit der Audacity Software brennen. Verwenden Sie dafür andere CD-Brennerprogramme. ANMERKUNG: Informieren Sie sich in den Anleitungen der CD über erweiterte Funktionen. 29 TIPPS FÜR BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 1. Seien Sie behutsam, wenn Sie den Staubschutz des Plattenspielers öffnen oder schließen. Fassen Sie ihn entweder in der Mitte oder an jeder Seite an. 2. Berühren Sie nicht die Tonnadelspitze mit den Fingern. Vermeiden Sie weiterhin das Aufsetzen der Tonnadel auf dem Plattenteller oder dem Schallplattenrand. 3. Wischen Sie den Staubschutz und das Plattenspielergehäuse behutsam mit einem weichen Lappen ab. Verwenden Sie für die Reinigung des Staubschutzes und des Plattenspielers nur eine minimale Menge eines milden Reinigungsmittels. 4. Verwenden Sie auf keinen Fall für irgendeines der Plattenspielerteile scharfe Chemikalien oder Lösungsmittel. Netzteiladapter Hersteller: Dongguan Blue Iron Enterprise Modellnummer: BI12T-120100-I Verwenden Sie nur den originalen AC-Adapter Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Informationen Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift Modellidentifikator - Dongguan Blue Iron Enterprise - BI12T-120100-I Eingangsspannung 100-240V, 50/60H, 0.5A Wechselstromfrequenz des ACEingangs Ausgangsspannung Ausgangsstrom 100-240V 3.0-24.0V 0.01-2.4A Ausgangsleistung Durchschnittliche Effizienz bei Normallast 12W Effizienz bei Niederlast (10 %) 79.27% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.08W 84.1% Lenco Plattenteller Antriebsart L-30/L-101 Riemenantrieb Auto-Stopp Antriebsmotor Gleichstrommotor Umdrehungen 33 1/3 U/min, 45 U/min Gleichlaufschwankung Plattenteller < 0,35 % 300 mm Tonabnehmer 30 Ausführung Chuden MG-2590 MM Tonnadel 0,6 mil EmpfohleneAuflagekraft Ausgangsleistung 2,5 – 3,5 g 2,4 mV ± 3 db Frequenzgang -1,5 ± 6 db (10 kHz) Kanaltrennung Signal-Rauschabstand (S/N) 16 db (1 kHz) 40 dB Allgemeines NETZTEIL Eingang 100 – 240 V AC / 50/60 Hz/0,5 A Ausgang 12 V DC/1000 mA PRODUKT 12 V DC/200 mA Audioausgang (LINE OUT) 400 – 600 mV Leistungsaufnahme Abmessung 2,4 W 410 x 330 x 116 mm Eigengewicht Angenähert 3,1 kg 31 1. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. 2. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden. 3. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. CE-Kennzeichen Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected] 5. Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande. 32 entspricht. Die Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. 2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. 3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. 4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. 5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. 6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. 7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. 8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. 9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. 10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. 12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. 13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. 15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données. 17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. 33 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. ⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. ⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. ⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. ⚫ Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. ⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. 28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. ⚫ La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. ⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. ⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. 34 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. 35 PIÈCES DU TOURNE-DISQUE : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cellule de lecture Diamètre de disque Levier de levage Vérouillage du bras du tourne-disque Interrupteur de commande d'arrêt automatique Sélecteur de vitesse Axe Bras du tourne-disque Prise de sortie RCA Port USB Prise de l’adaptateur d'alimentation Bouton marche/arrêt 36 ÉCOUTER UN DISQUE 1. 2. 3. 4. Branchez la prise de sortie RCA au système d’enceinte externe grâce au câble RCA (non inclus). Soulevez le couvercle poussière. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Placez un disque sur le plateau du tourne-disque et réglez la vitesse du lecteur afin qu’elle corresponde à celle du disque. Remarque : en lisant un single (45 tours) ou des disques avec un grand trou central, utilisez l'adaptateur de 45 tours. Enlevez le couvercle de protection de la cartouche de la pointe de lecture et débloquez le maintien du bras de lecture qui est de son support. Poussez le levier de levage vers l’arrière et le bras de lecture se lèvera délicatement. Déplacez soigneusement le bras de lecture pour le mettre dans la position voulue sur le disque et le plateau du tourne-disque commencera à tourner quand le bras est rapproché si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est réglé sur ON. Relâchez le bras de lecture sur le tourne-disque en poussant le levier de levage vers l’avant et le disque vinyle commencera à se lire. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur ON, le disque s’arrêtera automatiquement quand il sera fini. Si l'interrupteur de commande d'arrêt automatique est mis sur OFF, le disque ne s’arrêtera PAS automatiquement quand il sera fini, vous devrez pousser le levier de levage vers l’arrière pour soulever le bras de lecture et le remettre en place dans son support puis couper l’alimentation pour que le tourne-disque arrête de tourner. Remarque : La fonction ARRÊT AUTO s’applique à la plupart des disques vinyle 33 tours. Cependant, pour quelques rares disques vinyle, il s’arrêtera quand il n’arrive pas à la fin ou il s'arrête en arrivant à la fin quand la fonction ARRÊT AUTO est activée. VUE D’ENSEMBLE DU LOGICIEL AUDACITY Audacity est un logiciel gratuit, licencié sous GNU Licence Publique Générale (GPL). Plus d’informations, de même que le code de source ouverte peuvent être trouvés sur le Web à https://www.audacityteam.org/download/ * Veuillez vous assurer que vous avez installé le logiciel avant de commencer. Paramétrer votre PC avant de travailler avec Audacity 19. Connecter une source d’entrée à l’unité. 20. Connecter la fiche USB sur votre ordinateur. 21. Installer le logiciel d’enregistrement Audacity. 22. Ouvrir le programme Audacity. 23. Sélectionner Preference (Préférence) sur Edit (Modifier) dans le Menu Audacity. 37 24. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche.  Sous Lecture, Appareil, sélectionner votre internal sound card.  Sous Enregistrement, Appareil, sélectionner USB Audio CODEC (CODEC audio USB).  Sous Enregistrement, Canaux, sélectionner 2 (Stereo) (2 (stéréo)).  Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau).  Vérifier la case marquée Software Playthrough (Jouer dans le logiciel). Enregistrement d’album avec Audacity 7. Sauvegarde d’un projet  Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même.  Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.  veuillez noter que lorsque vous démarrez Audacity pour la première fois, seule l’option 38 “Save As...” (Sauvegarder sous…) est disponible. 8. Comment enregistrer  Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez enregistrer.  Cliquer sur la touche Enregistrement pour commencer à enregistrer.  Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.  Cliquer sur la touche bleue de Pause pour interrompre l’enregistrement. Réappuyer dessus pour reprendre.  Cliquer sur la touche jaune Arrêt. Voilà. Vous pouvez maintenant vous amuser avec votre enregistreur et explorer les capacités d’Audacity. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fonction Undo pratiquement sans limite quand le projet est ouvert. REMARQUE : Le CD ne peut pas être imprimé directement depuis l’application Audacity. D’autres applications d’impression de CD doivent être utilisées. Remarque : Pour les opérations avancées, voir les instructions dans CD. CONSEILS POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE DE TOURNE-DISQUE 39 1. En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, manipulez-le délicatement, en le tenant soit au centre soit de chaque côté. 2. Ne touchez pas la pointe de la tête de lecture avec vos doigts, évitez de cogner la tête de lecture contre le plateau du tourne-disque ou le bord du disque. 3. Essuyez délicatement le couvercle antipoussière et le boîtier du tourne-disque avec un chiffon doux. Utilisez seulement une petite quantité de détergent doux pour nettoyer le tournedisque et le couvercle antipoussière. 4. N’appliquez jamais de produits chimiques ni de solvants forts sur aucune pièce du système de tourne-disque. Adaptateur de puissance Fabricant : Dongguan Blue Iron Enterprise Numéro du modèle : BI12T-120100-I Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse Référence du modèle - Dongguan Blue Iron Enterprise - BI12T-120100-I Tension d’entrée 100-240V, 50/60H, 0.5A Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie 100-240V 3.0-24.0V Courant de sortie 0.01-2.4A Puissance de sortie Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) 12W 84.1% 79.27% Consommation électrique sans charge 0.08W Lenco Tourne-disque L-30/L-101 Type Moteurd'entraînement Entraînement par courroie à arrêt automatique Moteur CC Vitesse Fluctuations de vitesse 33 1/3 t,45 t <0,35% Diamètre de disque 300 mm Cellule Type Pointe de lecture Chuden MG-2590 MM 0,6 mm Force d'appuioptimale 2,5-3,5 g 40 Sortie 2,4 mv±3 dB Plage de fréquence -1,5±6 dB (10 KHz) Diaphonie Rapport signal/bruit 16 dB (1 KHz) 40 dB CaractéristiquesGénérales ADAPTATEUR Entrée CA100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Sortie CC12 V 1 000 mA PRODUIT CC12 V200 mA Sortie audio (sortie de ligne) Consommation 400 à 600 mV 2,4 W Dimensions 410*330*116 mm Poids net env. 3,1 kg 41 1. Garantie Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. 2. Clause de non responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. 3. Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). 4. Marquage CE Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected] 5. Service Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 42 Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. 3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. 4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. 5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. 9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación. 13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. 16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato. 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo 43 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. Nunca retire la carcasa del dispositivo. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA: ⚫ Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. ⚫ No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. ⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. ⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. ⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. ⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. ⚫ [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. ⚫ Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. ⚫ Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. Precaución sobre el uso de las pilas: ⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. ⚫ No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. ⚫ Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. 44 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. 45 PIEZAS DEL TOCADISCOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Cartucho de aguja fonocaptora Plato de tocadiscos Palanca de izado Bloqueo del brazo del tocadiscos Interruptor de control de parada automática Interruptor de selección de velocidad Eje del tocadiscos Brazo del tocadiscos Conectores de Salida RCA Puerto USB Conector del adaptador de corriente Botón de Encendido/Apagado 46 ESCUCHAR UN DISCO 1. 2. 3. 4. Conecte la toma de salida RCA al sistema de altavoces externos con el cable RCA (no incluido). Levante la sobrecubierta Pulse el botón de encendido/apagado. Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad para que coincida con la velocidad del disco. NOTA: para reproducir un single (disco de 45 rpm) y/o discos con agujeros centrales grandes utilice el adaptador de 45 rpm. Retire la funda protectora del cartucho de la aguja y quite el bloqueo del brazo de lectura Empuje la palanca de izado hacia atrás y el brazo de lectura se levantará suavemente. Mueva suavemente el brazo de lectura a la posición deseada sobre el disco y el plato del tocadiscos empezará a girar cuando mueva el brazo hacia él si el interruptor de control de parada automática está encendido. Libere el brazo de lectura sobre el tocadiscos empujando la palanca de izado hacia delante y el disco de vinilo empezará a reproducirse. Si el interruptor de control de parada automática está encendido, el disco dejará de reproducirse automáticamente cuando se termine. Si el interruptor de control de parada automática está apagado, el disco NO dejará de reproducirse automáticamente cuando se termine. Deberá empujar la palanca de izado hacia atrás para levantar el brazo de lectura y colocarlo en el soporte, y entonces apagar el tocadiscos para que deje de girar. Observaciones: La función de PARADA AUTOMÁTICA funciona con la mayoría de discos de vinilo de 33 rpm. Sin embargo, algunos discos de vinilo se detendrán cuando no se hayan terminado, o no se detendrán cuando se hayan terminado con la función de PARADA AUTOMÁTICA encendida. RESUMEN DEL SOFTWAER AUDACITY Audacity es un software gratuito con la Licencia Pública General (GPL, por sus siglas en inglés) de GNU. Puede encontrar más información y el código fuente abierto en la página web https://www.audacityteam.org/download/ * Asegúrese de instalar el software antes de empezar. Configurar el PC para trabajar con Audacity 25. Conecte una fuente de entrada a la unidad. 26. Conecte el cable USB al ordenador. 27. Instale el software de grabación Audacity. 28. Abra el programa Audacity. 29. Seleccione Preference (Preferencias) en la pestaña Edit (Editar) del menú de Audacity. 47 30. Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda.  En Reproducción, Dispositivo, seleccione su tarjeta de sonido interna.  En Grabación, Dispositivo, seleccione Códec de audio USB (USB Audio CODEC).  En Grabación, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estéreo)).  Marque la casilla Play other tracks while recording new one (Reproducir otras pistas mientras se graba una nueva).  Marque la casilla Software Playthrough (Playthrough de software). Grabar álbumes con Audacity 9. Guardar un proyecto  Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.  Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.  Tenga en cuenta que cuando inicie Audacity por primera vez sólo estará disponible la 48 opción “Save As...” (Guardar como…) en el menú. 10. Cómo grabar  Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar.  Pulse el botón rojo de Grabar para empezar a grabar.  Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar.  Pulse el botón azul de Pausa para pausar la grabación. Vuelva a pulsarlo para continuar.  Pulse el botón amarillo de Parar. Ya está. Ahora puede practicar con las grabaciones y probar las opciones de edición de Audacity. Recuerde que puede usar la función Deshacer de forma casi ilimitada mientras el proyecto esté abierto. NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras aplicaciones de grabación de CD. Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del CD. 49 CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS 1. Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, manéjela con suavidad, agarrándola del centro o de cada lado. 2. No toque la punta de la aguja con los dedos. Evite golpear la aguja contra el plato del tocadiscos o el borde del disco. 3. Frote suavemente la sobrecubierta y la estructura del tocadiscos con un trapo suave. Utilice solo una pequeña cantidad de detergente suave para limpiar el tocadiscos y la sobrecubierta. 4. Nunca utilice productos químicos ni disolventes agresivos en ninguna pieza del sistema tocadiscos. Adaptador de alimentación Fabricante: Dongguan Blue Iron Enterprise Número de modelo: BI12T-120100-I Utilice únicamente el adaptador de CA original Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro 50ctive50ial y dirección - Dongguan Blue Iron Enterprise Identificador del modelo - BI12T-120100-I Tensión de entrada 100-240V, 50/60H, 0.5A Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida 100-240V 3.0-24.0V 0.01-2.4A Potencia de salida Eficiencia 50ctive media 12W 84.1% Eficiencia a carga baja (10%) 79.27% Consumo energético sin carga 0.08W Lenco Tocadiscos Tipo L-30/L-101 Correa Auto-parada Motor de accionamiento Motor DC Velocidad 33 1/3 rpm, 45 rpm Distorsión y variación de velocidad Plato de tocadiscos <0,35% 300 mm Cápsulafonocaptora 50 Tipo Chuden MG-2590 MM Aguja 0,6 mil Fuerza de tracciónóptima Salida 2,5-3,5 gr 2,4 mv ± 3 db Respuesta de frecuencia -1,.5 ± 6 db (10 KHz) Diafonía RelaciónSeñal-Ruido (S/R) 16 db (1 KHz) 40 db General ADAPTADOR entrada 100-240 V CA-50/60 Hz, 0,5 A salida 12 V CC, 1000 mA PRODUCTO 12 V CC, 200 mA salida de audio (salida de línea) 400-600 mv Consumo de energía Dimensiones 2,4W 410 x 330 x 116 mm Peso neto aprox 3,1 kg 51 1. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. 2. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. 3. Eliminación del antiguo dispositivo Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 4. Marca CE Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante [email protected] 5. Service (Servicio) Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos. 52 Русский L-30/L-101 ВНИМАНИЕ: Использование или обслуживание устройства не в соответствии с рекомендациями, описанными в данной инструкции, может привести к пожару, поражению электрическим током и воздействию сильного электромагнитного излучения. Внутри устройства нет деталей, обслуживаемых пользователем. Для настройки или ремонта устройства обращайтесь к официальному поставщику аудиооборудования. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРИ РАБОТЕ С УСТРОЙСТВОМ ВСЕГДА СЛЕДУЙТЕ НИЖЕПРИВЕДЕННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ: 1. При работе и установке устройства следуйте данному руководству. Инструкции по технике безопасности и по работе с устройством необходимо хранить на протяжении всего срока его службы. 2. Производитель и поставщик оборудования не несут ответственности за ущерб, причинённый вследствие неправильной работы устройства, если пользователь не соблюдал правила и рекомендации, описанные в настоящей инструкции, при его установке обслуживании и функционировании. 3. Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае такого применения гарантийные обязательства производителя не будут действительны. 4. Не вскрывайте устройство во избежание поражения электрическим током. Внутри нет частей, обслуживаемых пользователем. Техническое обслуживание и ремонт должны проводиться только в официальном сервисном центре. 5. Пользователь не должен проводить обслуживание устройства, за исключением процедур, указанных в данном руководстве по эксплуатации. Техническое обслуживание и ремонт должны проводиться только в официальном сервисном центре. Внимание: Гарантийные обязательства не будут действительны, если устройство вскрывалось или подвергалось изменениям вне официального сервисного центра. 6. Не используйте и не устанавливайте устройство вблизи воды, например в ванной, рядом с бассейном, на кухне, а также в местах с повышенной влажностью, например, в подвале. Не используйте устройство, если относительная влажность в помещении выше 80%. 7. ВНИМАНИЕ! Избегайте попадания жидкостей или мелких предметов внутрь устройства. Попадание предметов внутрь устройства может привести к короткому замыканию и пожару или поражению электрическим током. Не располагайте сосуды с жидкостями, например, вазы, на устройстве или рядом с ним. 8. Чистить слегка влажной мягкой тканью. Избегать попадания влаги внутрь устройства. Не используйте химические растворители, такие как спирт, ацетон или керосин. Для удаления сильных загрязнений допускается применение мягкой ткани, смоченной слабым раствором моющей жидкости для посуды. 53 9. Запрещается блокировать вентиляционные отверстия в корпусе устройства или располагать другие предметы в непосредственной близости от них. Запрещается устанавливать устройство на мягкой поверхности, такой как софа или ковер, так как они будут препятствовать доступу воздуха к вентиляционным отверстиям. Для корректной работы устройства при установке необходимо оставлять, как минимум, 5 см свободного пространства с каждой из его сторон. 10. Располагайте устройство вдали от источников тепла или открытого огня, таких как обогреватели, кухонные плиты и духовки, свечи, камины и т.д., включая оборудование, нагревающееся в процессе работы, например, усилители. Не располагайте его также под прямыми солнечными лучами, например, рядом с окном. 11. Не помещайте устройство на другие компоненты домашней электроники, например на усилители мощности. 12. Не располагайте устройство на нестабильных поверхностях, подверженных вибрациям или внезапным смещениям. Его падение может привести к травмам у окружающих людей и серьезной поломке самого устройства Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения, полученные в результате падения, а также работы на нестабильных или вибрирующих поверхностях. 13. Не наступайте и не ставьте тяжелые предметы на кабели или на адаптер питания. Берегите устройство от детей и домашних животных, особенно грызунов. Повреждение кабелей может привести к поражению электрическим током и пожару. 14. Отключайте устройство от сети электропитания во время грозы, а также когда оно не используется в течение длительного периода времени (более 1 недели). 15. Не располагайте устройство вблизи источников сильных магнитных или электромагнитных полей, например акустических систем, мощных электроприборов или преобразователей напряжения. 16. Электрический разряд может привести к повреждению устройства или зависанию работы программного обеспечения. Будьте внимательны при подключении кабелей и прикосновении к металлическим частям устройства. В случае его некорректной работы пользователь может попробовать перезагрузить прошивку согласно данной инструкции. 17. Несмотря на тщательное тестирование и контроль качества на фабрике, во время перевозки любого электронного устройства могут возникать неисправности различного рода, будьте внимательны при работе с данным устройством, особенно при первом включении. Если вы заметили неприятный запах, дым, его излишний нагрев или неправильную работу, незамедлительно отключите устройство от сети электропитания и обратитесь к официальному поставщику аудиооборудования за необходимой помощью и его обслуживанием. 18. Это устройство необходимо подключать только к соответствующей сети электропитания. Её напряжение, как правило, указано на задней или нижней панели устройства. При возникновении вопросов о совместимости с конкретной сетью электропитания обратитесь к официальному поставщику прибора. 19. Во избежание излишнего использования удлинителей и разветвителей электропитания, устанавливайте устройство вблизи стационарных розеток электропитания. 54 20. Следите за нагрузкой на сеть электропитания и разветвители. Работа с нагрузкой, близкой к максимальной, может привести к нагреву кабелей и разъемов, короткому замыканию и пожару. a. Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 1», необходимо подключать к заземленным розеткам электропитания. b. Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 2», не требуют наличия заземления в сети электропитания. 21. При подключении или отключении от сети электропитания всегда держитесь за корпус вилки электропитания, а не тяните за кабель – это может привести к его повреждению и короткому замыканию. 22. Для полного отключения устройства отсоедините кабель питания от сети после выключения устройства кнопкой питания. 23. Не используйте устройство с поврежденным кабелем питания или если разъем кабеля питания подключен к розетке ненадежно. Такое его применение может привести к пожару или поражению электрическим током. 24. Если устройство или его часть содержит элементы питания или их батареи, избегайте нагревания элементов питания, например, из-за попадания прямых солнечных лучей или нахождения рядом с источниками тепла. 25. Не прерывайте подключение и не отсоединяйте USB-кабель во время работы устройства или передачи данных. Это может привести к их потере или повреждению. 26. Если устройство оснащено функцией воспроизведения с USB-накопителя, то он должен быть подключен непосредственно к разъему устройства. Использование USBразветвителей может привести к некорректной работе или к потере данных. 27. Утилизируйте батареи и элементы питания в соответствии с общими законами и положениями об утилизации. 28. Устройство спроектировано для работы при комнатной температуре (20 +/- 10 °С). Запрещается его эксплуатация при температурах вне указанного диапазона. 29. Устройство спроектировано для работы под управлением опытных пользователей аудиооборудования. Запрещается использование устройства детьми или лицами без соответствующего опыта и знаний, необходимых для работы с аудиоаппаратурой, если эти лица находятся без присмотра опытных пользователей. Рекомендуется получить рекомендации по установке и использованию устройства у технических специалистов поставщика аудиооборудования. 30. Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки устройства. 31. При работе с устройством используйте только оригинальные компоненты и аксессуары. Для их подбора всегда обращайтесь к официальному поставщику аудиооборудования. 32. Прослушивание музыки на повышенной громкости в течение продолжительного периода времени может привести к повреждению и даже потере слуха. 55 УСТАНОВКА Распакуйте все элементы проигрывателя и удалите защитные материалы. Перед подключением к сети электропитания следует подсоединить, если необходимо, все остальные компоненты и удостовериться, что напряжение питания, указанное на блоке, соответствует напряжению в сети электропитания. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА: 56 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Картридж с иглой Тарелка/Опорный диск Рычажок звукоснимателя Защелка Выключатель автостопа Переключатель скоростей Центральный шпиндель Звукосниматель Выход RCA (тюльпаны) USB разъем Вход электропитания Кнопка вкл/выкл ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ 1. Подсоедините RCA-кабелем (в комплект не входит) к соответствующим разъемам (9) внешнюю систему с колонками. 2. Откройте пылезащитную крышку. 3. Для включения проигрывателя используйте кнопку питания на задней панели устройства. 4. Поместите пластинку с записью на опорный диск. Установите необходимое количество оборотов переключателем (6). ПРИМЕЧАНИЕ: При проигрывании «синглов» (записей на 45 об/мин) и/или пластинок с увеличенным размером отверстия в центре используйте адаптер 45 rpm. Снимите защитный колпачок с иглы звукоснимателя. Освободите тонарм из фиксатора (4). Поднимите тонарм рычагом (3) и переведите его в сторону пластинки так, чтобы размещенный на его конце картридж висел над выбранной дорожкой. Диск начнет вращаться автоматически в том случае, если функция «Автостоп» включена. Плавно опустите тонарм на дорожку, используя рычаг установки тонарма (3). Для остановки воспроизведения поднимите тонарм, используя рычаг установки тонарма (3), и передвиньте его на держатель (4). При включенной функции «Автостоп» опорный диск остановится автоматически, когда запись будет проиграна до конца. ПРИМЕЧАНИЕ: Функция «Автостоп» работает с большинством пластинок на 33 об/мин. Однако вращение некоторых из них остановится, когда запись еще не подойдет к концу или не прекратится в случае ее окончания даже при включенной функции «Автостоп». 57 ОЦИФРОВКА И ПЕРЕНОС ЗАПИСЕЙ С ВИНИЛОВЫХ ПЛАСТИНОК НА ПК С ОС WINDOWS 1. Начало работы С помощью USB-кабеля подключите проигрыватель к компьютеру. Специализированное ПО не требуется. 2. Загрузка и установка ПО «Audacity» Вставьте комплектный CD в дископриемник. ПО запустится автоматически. Следуйте инструкции для завершения установки. Если ваш компьютер не выполнил автоматический запуск программы, сделайте это самостоятельно с помощью исполняемого файла “Setup.exe”, имеющегося на CD в папке с ПО. 3. Запуск ПО «Audacity» Двойным щелчком по иконке «Audacity» запустите исполнение программы. На дисплее ПК появится окно ее интерфейса. 4. Панель инструментов В верхней части окна появится панель инструментов для выполнения записей и их редактирования. Кнопка Функция Перемещает курсор в начало записи. Проигрывает запись с момента, отмеченного курсором. Используется для прослушивания аудио в вашем проекте. Нажатие этой кнопки дает старт записи нового трека с устройства ввода аудио вашего ПК. 58 Пауза в воспроизведении или записи. Нажмите повторно, чтобы продолжить. Остановка воспроизведения или записи. Перемещает курсор в конец записи. 5. Проигрывание записи на виниловой пластинке Начните воспроизведение записи, которую вы хотите оцифровать и перенести в память ПК, с помощью процедуры, описанной в разделе «ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАПИСЕЙ». 6. Настройка входа и выхода Установите уровни громкости на выходе (Output volume) и входе (Input volume). 7. Запись 8. Кнопка «Record» предназначена для записи в память ПК контента c проигрываемой виниловой пластинки. Для этого дайте старт воспроизведению на несколько секунд раньше, чем начнется проигрывание выбранного для записи трека с тем, чтобы вы успели в нужный момент нажать кнопку «Record». После запуска этой процедуры вы увидите на экране ПК отображение звуковой дорожки в виде волновой формы, а с выхода его звуковой карты (через наушники или встроенные динамики) ее можно будет прослушивать. Если звука нет, убедитесь, что в меню «Audacity Preferences» выбрана настройка «Software Playthrough», а регулировка громкости на выходе у компьютера не на нулевом уровне. 59 Нажмите кнопку «Stop» Затем СОХРАНИТЕ ФАЙЛ С ЗАПИСЬЮ, кликнув по пункту «File», а в выпавшем меню по «Save Project». Выберите папку для хранения и имя аудиофайла (проекта), а затем кликните на «Save». По завершении записи она будет отображена на экране ПК следующим образом: 9. Редактирование записей Уровни громкости звука Выберите запись целиком посредством меню «Edit», затем «Select…», потом кликните «All». 60 В меню «Effect» выберите желаемый эффект. Эффекты различных типов описаны на сайте «Audacity». Выбор «Normalize» обеспечит автоматическую корректировку громкости записи. 61 Шумоподавление С помощью курсора выделите участок записи, содержащий нежелательный шум. Мы рекомендуем использовать ее начало или конец, где есть только шум, а музыки нет. - В выпадающем меню «Effect» кликните пункт «Noise Removal», и появится окно «Noise Removal Window» 62 - Кликните на «Get Noise Profile», и окно автоматически закроется. Выделите целиком трек (запись), из которого вы хотите удалить шум. Установите уровень очистки записи от шума с помощью ползунка в окне «Noise Removal». Мы рекомендуем применять минимальный уровень шумоподавления для получения оптимального качества звучания. Примечание: вы можете предварительно оценить результат, кликнув по «Preview». - Кликните по «Remove Noise». Панель редактирования Кнопка Функция The Cut button Удаляет выбранный фрагмент записи и помещает в буфер обмена. The Copy button Копирует выбранный фрагмент записи и помещает в буфер обмена без удаления из трека. The Paste button Вставляет в запись все, что хранится в буфере, начиная с позиции, на которой установлен курсор. The Trim button Удаляет из трека все, кроме выделенного фрагмента. The Silence button Замещает выделенный фрагмент «тишиной». The Undo button Отменяет последнюю выполненную операцию. The Redo button Повторяет только редактирования. The Zoom In button Растягивает трек, отображая его за меньший промежуток времени и обеспечивая более детальный вид участка. 63 что отмененную операцию The Zoom Out button Увеличивает временной масштаб отображения трека с сопутствующим уменьшением деталей в нем. The Fit Selection button Помещает выбранный фрагмент записи во всю ширину экрана для большей детальности. The Fit Project button Показывает на экране весь проект. Панель инструментов Кнопка Функция Инструмент выбора Выбор желаемого диапазона трека. Огибающая Изменение громкости промежутка времени. Карандаш Позволяет изменять отдельные фрагменты записи. Масштаб Изменяет масштаб определенных участков трека. Перемещение Позволяет изменять положение участков трека по временной оси друг относительно друга. в течение определенного Начиная редактирование, необходимо выделить фрагмент записи, которую вы хотите вырезать или скопировать. Это приведет к удалению записанной музыки с предыдущего трека или участка «тишины» между треками. - Для выбора фрагмента, который вы хотите вырезать, скопировать или заменить используйте инструмент выбора. Активируйте его при необходимости, кликнув по нему на панели инструментов. - Нажмите и удерживайте левую кнопку мыши во время перетаскивания курсора в отмеченную область. - Эта область станет темнее окружающих участков. Учтите, что если даже вы сможете пометить область, выходящую за пределы аудиозаписи на треке, операции будут выполняться только с существующей записью. Воспроизводиться будет весь трек. - Нажмите на пробел, чтобы прослушать запись с выделенного участка. - Чтобы расширить или сжать выбранный фрагмент, нажмите и удерживайте кнопку SHIFT и одновременно кликните по нему. Если вы кликните по точке, расположенной справа от середины выделенного фрагмента, то тем самым вы установите правую границу нового выделения. 64 Теперь вы должны вырезать выбранный фрагмент. Используйте «Cut» из меню «Edit» Перед «Cut» После «Cut» Создайте новый файл и вставьте вырезанный фрагмент в него. 10. Экспорт в MP3 Для экспорта вашей записи в mp3-формате используйте «Export As» из меню «File». При этом необходимо указать требуемый формат. Выберите «.mp3» в качестве расширения. Не следует пытаться записать файл на «Рабочий стол». Можно использовать только папку «Мои документы» и лишь после этого переместить его, куда захочется. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, перейдите по ссылке http://audacity.sourceforge.net для более детального ознакомления с инструкцией по использованию ПО. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ 1. Открывая или закрывая крышку устройства, осторожно обращайтесь с ней, берясь за нее либо в середине передней части, либо с каждой стороны. 2. Не трогайте пальцами кончик иглы; избегайте соприкосновения иглы с поверхностью опорного диска или краем пластинки. 3. Аккуратно протирайте корпус проигрывателя мягкой тканью. Для ухода за устройством допускается использование небольшого количества мягкого моющего средства. 4. Никогда не применяйте агрессивные химикаты или растворители к каким-либо элементам устройства. Адаптер сетевого питания Производитель: ШЕНЖЕНЬ ШИ ГУАНКАЙЮАНЬ ТЕКНОЛОДЖИ., ЛТД. GUANGKAIYUAN TECHNOLOGY., LTD.) Номер модели: GKYPS0100120EU1 Используйте только комплектный адаптер Используйте только источник питания, указанный в данном руководстве 65 (SHENZHEN SHI Lenco Модель проигрывателя L-30 / L-101 Тип привода Пассиковый Тип двигателя Электродвигатель постоянного тока Скорости вращения диска 33 1/3 об/мин, 45 об/мин Нестабильность вращения ﹤0.35% Диаметр опорного диска 300 мм Картридж Тип картриджа Audio Technica AT-3600L Диаметр иглы звукоснимател 0.6mil Оптимальная прижимная сила 2.5-3.5gr Output 2.4mv±3db Частотный диапазон -1.5±6db(10KHz) Crosstalk 16db(1KHz) Соотношение сигнал-шум (S/N) 40db Общая информация АДАПТЕР вход 100-240 В, ~50/60 Гц, 0,5 A (переменного тока) выход 12 В, 1000 мА (постоянного тока) ИЗДЕЛИЕ 12 В, 200 мА (постоянного тока) Уровень выхода (Line Out) 400-600mv Энергопотребление 2.4 Вт Габаритные размеры 410*330*116 мм Масса около 3.1 кг Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании. Важное примечание: Гарантия не действует, если устройство вскрывалось или подвергалось изменениям вне официального сервисного центра. Это устройство не предназначено для профессионального использования. В случае профессионального использования гарантийные обязательства производителя не будут выполняться. Заявление об ограничении ответственности Обновления микропрограмм и/или компонентов аппаратного обеспечения производятся регулярно. Поэтому некоторые инструкции, спецификации и изображения в этой документации могут незначительно отличаться от Вашей конкретной ситуации. Все элементы, описанные в данном руководстве, предназначены только для иллюстрации и могут не относиться к конкретной ситуации. Из описания, приведенного в этом руководстве, нельзя получить никаких 66 юридических прав. Утилизация оборудования Этот символ означает, что соответствующее электрооборудование или батарея не может быть утилизирована как обычные бытовые отходы в Европе. Чтобы обеспечить корректную утилизацию данного оборудования руководствуйтесь местными законами или требованиями по утилизации электронного оборудования и батарей. Поступая таким образом, Вы поможете сохранить природные ресурсы и улучшить стандарты защиты окружающей среды при обработке и утилизации электрических отходов (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования). Маркировка «CE» Продукция с маркировкой CE соответствует требованиям Директиве ЕС по электромагнитной совместимости (2014/30/EС) и Директиве ЕС по вопросам качества низковольтных электротехнических изделий (2014/35/EС), принятых Комиссией Европейского Союза. Настоящим компания «Ленко Бенелюкс БВ» (Lenco Benelux BV), Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды (Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands) заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям. С декларацией соответствия можно ознакомиться по адресу [email protected]. «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды. Маркировка «EAC» Товар сертифицирован для использования на территории Таможенного Союза без каких-либо ограничений. Соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтового оборудования» и ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Импортер и организация, уполномоченная на принятие претензий: ООО "Бизнесфабрика", 123458 г. Москва, ул. Маршала Прошлякова, д. 30, офис 503, +7 495 787 5900. Изготовитель: «Ленко Бенелюкс БВ», Термикстраат 1а, Нют, 6361 HB, Нидерланды / Филиал: Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит 903-907, 9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае. 67 Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты. • По номеру партии (номер партии указан либо на упаковке устройства, либо на транспортировочной упаковке). o • Формат номера партии: AAAABDDMY По серийному номеру продукта (серийный номер указан на устройстве). o Формат серийного номера: AAAABDDMYSSSSSS Где M (восьмой символ слева) равен месяцу производства, а Y (девятый символ слева) равен году производства. Месяц производства указывается одной из букв латинского алфавита. Соответствие буквенных обозначений месяца производства: A B C D E F Январь Февраль Март Апрель Май Июнь G H I J K L Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства (цифра 1 равна 2021 году производства). Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 • Где буква C это месяц (Март), а цифра 0 – последняя цифра года производства (2020 год). Пример расшифровки по серийному номеру: • 2461A05A1123456 • Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года производства (2021 год). 68 Гарантийный талон Информация об устройстве Модель: Серийный номер: Дата продажи: срок гарантии – 1 (один) год с даты продажи Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru 69 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: 1. Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro. 2. Installare secondo quanto riportato nel manuale fornito. 3. Tenere il dispositivo lontano da sorgenti termiche come radiatori, termosifoni, stufe, candele e altri prodotti che generano calore o fiamme libere. Il dispositivo può essere utilizzato solo in climi moderati. Evitare ambienti estremamente freddi o caldi. Temperatura operativa compresa tra 0° e 35°C. 4. Evitare l'uso del dispositivo in presenza di forti campi magnetici. 5. Le scariche elettrostatiche possono interferire con il normale utilizzo di questo dispositivo. In tal caso, è sufficiente ripristinare e riavviare il dispositivo seguendo il manuale di istruzioni. Durante la trasmissione di file, maneggiarlo con cura e operare in un ambiente privo di elettricità statica. 6. Avviso! Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le prese d'aria o le aperture. All'interno del prodotto sono presenti tensioni elevate e l'inserimento di un oggetto può provocare scariche elettriche e/o cortocircuiti. Per lo stesso motivo, non versare acqua o liquidi sul prodotto. 7. Non utilizzare in aree umide o bagnate come bagni, cucine con vapore o piscine. 8. Non esporre il dispositivo a schizzi o gocciolamenti di liquidi; non poggiare sopra o accanto al dispositivo oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. 9. Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza calda e umida, all'interno dell'unità possono formarsi goccioline d'acqua o condensa e l'unità potrebbe non funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla: l'unità deve essere asciutta prima di essere alimentata. 10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione principale. 11. Questo dispositivo deve funzionare con una fonte di alimentazione con i valori indicati sull'etichetta delle specifiche. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione utilizzata in casa, consultare il rivenditore o la compagnia elettrica locale. 12. Tenere fuori dalla portata degli animali domestici, ad alcuni animali piace mordere i cavi di alimentazione. 13. Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare solventi o liquidi a base di benzina. Per rimuovere le macchie persistenti, è possibile utilizzare un panno umido con detergente diluito. 14. Il fornitore non è responsabile per danni o perdita di dati causati da malfunzionamento, uso improprio, modifica del dispositivo o sostituzione della batteria. 15. Non interrompere la connessione quando il dispositivo sta formattando o trasferendo file. In caso contrario, i dati potrebbero essere danneggiati o andare persi. 16. Se l'unità dispone della funzione di riproduzione USB, la chiavetta USB deve essere collegata direttamente all'unità. Non utilizzare una prolunga USB perché può causare interferenze con conseguenti anomalie dati. 17. L'etichetta di classificazione è stata contrassegnata sul pannello inferiore o posteriore del dispositivo. 18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è responsabile per la loro sicurezza. 70 19. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso non professionale e non commerciale o industriale. 20. Assicurarsi che l'unità sia collocata in una posizione stabile. I danni causati dall'uso di questo prodotto in una posizione instabile, vibrazioni o urti o la mancata osservanza di qualsiasi altro avvertimento o precauzione indicati in questo manuale utente non saranno coperti da garanzia. 21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo. 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, come il cavo di alimentazione o la spina, quando è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel dispositivo, quando il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è stato abbandonato. 26. L'esposizione prolungata ai suoni ad alto volume dei lettori musicali può causare una perdita temporanea o permanente dell'udito. 27. Se il prodotto viene consegnato con cavo di alimentazione o adattatore di alimentazione CA: ⚫ In caso di problemi, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. ⚫ Non calpestare o schiacciare l'alimentatore. Fare molta attenzione, in particolare vicino alle prese e al punto di uscita del cavo. Non posizionare oggetti pesanti sull'alimentatore in quanto potrebbero danneggiarlo. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Giocando con il cavo di alimentazione possono infortunarsi seriamente. ⚫ Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un lungo periodo. ⚫ La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. ⚫ Non sovraccaricare le prese CA né le prolunghe. Il sovraccarico può causare incendi o scariche elettriche. ⚫ I dispositivi con struttura di classe 1 devono essere collegati a una presa di rete con connessione di messa a terra di protezione. ⚫ I dispositivi con struttura di classe 2 non richiedono un collegamento a terra. ⚫ Tenere sempre la spina quando la si estrae dalla presa di rete. Non tirare il cavo di alimentazione. Ciò può causare un cortocircuito. ⚫ Non utilizzare un cavo o una presa di alimentazione danneggiati o una presa non fissata. Tale azione potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. 28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone: Avvertenza: ⚫ "Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o funzionamento equivalente. ⚫ (Il telecomando in dotazione con) Il presente prodotto contiene una pila a bottone. Se ingerita, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte. ⚫ Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla portata dei bambini. ⚫ Se il vano batteria non si chiude completamente, interrompere l’uso del dispositivo e tenerlo fuori della portata dei bambini. ⚫ Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico. 29. Precauzioni sull'uso delle batterie: ⚫ Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. ⚫ Non sottoporre le batterie a temperature estreme alte o basse, bassa pressione dell'aria ad alta quota durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto. 71 ⚫ La sostituzione con una batteria di tipo errato può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. ⚫ Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo schiacciamento o il taglio meccanico di una batteria possono provocare un'esplosione. ⚫ Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata può provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. ⚫ Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. ⚫ È necessario prestare attenzione agli aspetti ambientali legati allo smaltimento delle batterie. INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti. PARTI GIREVOLI: 1. 2. 3. 4. 5. Testina Bustina Foto Piatto girevole Leva di sollevamento Bracco girevole Selettore controllo stop automatico 72 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Selettore velocità Albero girevole Braccio girevole Jack uscita RCA Jack USB Jack adattatore alimentazione Pulsante accensione/spegnimento ASCOLTO DI UNA REGISTRAZIONE 1. 2. 3. 4. Collegare il jack di uscita RCA al sistema esterno con il cavo RCA (non incluso). Sollevare il coperchio antipolvere Premere il pulsante accensione/spegnimento. Porre una registrazione sul piatto girevole e importare il lettore e impostare la velocità del rettore che corrisponde. NOTA: quando si riproduce un singolo (un disco da 45 giri) e/o dischi con grandi fori centrali, utilizzare l'adattatore da 45 giri. Rimuovere la copertura protettiva della testina dell'ago e sbloccare il blocco del braccio dal supporto. Spingere indietro la leva di sollevamento, il braccio si solleverà delicatamente. Spostare delicatamente il braccio nella posizione desiderata sul disco e il piatto del giradischi inizierà a ruotare quando il braccio viene spostato verso di esso se l'interruttore di controllo arresto automatico è su ON. Rilasciare il braccio sul giradischi spingendo la leva di sollevamento in avanti e il disco in vinile inizierà a suonare. Se l'interruttore di controllo arresto automatico è attivato, la registrazione si interromperà automaticamente al termine. Se l'interruttore di controllo arresto automatico è disattivato, la registrazione NON si interromperà automaticamente al termine; è necessario spingere la leva di sollevamento all'indietro per sollevare il braccio e riposizionarlo nel resto, quindi spegnere l'alimentazione per fermare la rotazione del giradischi. Osservazioni: La funzione ARRESTO AUTOMATICO si applica alla maggior parte dei dischi in vinile a 33 giri/min. Tuttavia, per pochissimi dischi in vinile, si fermerà quando non arriva alla fine, o non si fermerà quando arriva alla fine quando ARRESTO AUTOMATICO è su ON. PANORAMICA SOFTWARE AUDACITY Audacity è un software gratuito, concesso in licenza con GNU General Public License (GPL). Ulteriori informazioni e codice open source sono disponibili sul Web all'indirizzo https://www.audacityteam.org/download/ * Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare. Configurare il PC per lavorare con Audacity 73 1. Collegare una sorgente di ingresso all'unità. 2. Collegare il filo USB al proprio computer. 3. Installare il software di registrazione Audacity. 4. Aprire il programma Audacity. 5. Selezionare Preferenza dalla scheda Modifica nel menu Audacity. 6. Selezionare la scheda Audio I/O in alto a sinistra.  In Riproduzione, Dispositivo, selezionare your internal sound card (la propria scheda audio interna).  In Registrazione, Dispositivo, selezionare USB Audio CODEC.  In Registrazione, Canali, selezionare 2 (Stereo).  Spuntare la casella contrassegnata con Play other tracks while recording new one (Riproduci altre tracce mentre ne si registra una).  Spuntare la casella contrassegnata con Software Playthrough (Video esplicativo del software). 74 Registrazione di album con Audacity 1. Salvataggio di un progetto  Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata Projectname_data, che si trova proprio dove si è salvato il file del progetto stesso.  Quindi, selezionare Salva progetto come dalla scheda File Audacity e scegliere una posizione e nome del file per il progetto.  Si noti che quando si avvia Audacity, solo l'opzione del menu “Salva come...” è disponibile. 2. Come registrare  Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare.  Fare clic sul pulsante Registra  Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.  Fare clic sul pulsante Pausa per avviare la registrazione. blu per mettere in pausa la registrazione. Premere per continuare.  Fare clic sul pulsante Stop giallo. 75 Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è aperto. NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity. Devono essere usate altre applicazioni per la masterizzazione di CD. SUGGERMENTI PER MIGLIORI PRESTAZIONI DEL GIRADISCHI 1. Quando si apre o si chiude il coperchio del piatto rotante, maneggiarlo delicatamente, afferrandolo al centro o su entrambi i lati. 2. Non toccare la punta dell'ago con le dita; evitare di sbattere l'ago contro il piatto del giradischi o il bordo del disco. 3. Pulire delicatamente il coperchio antipolvere e l'alloggiamento del giradischi con un panno morbido. Utilizzare solo una piccola quantità di detergente delicato per pulire il piatto girevole e il coperchio antipolvere. 4. Non applicare mai prodotti chimici o solventi aggressivi a nessuna parte del sistema del giradischi. Alimentatore Produttore: Dongguan Blue Iron Enterprise Numero di modello: BI12T-120100-I Utilizzare solo adattatore CA originale Utilizzare solo l'alimentazione indicata nel presente manuale. Informazioni Valore e precisione Nome del produttore o marchio commerciale, registrazione commerciale e indirizzo - Dongguan Blue Iron Enterprise Identificatore del modello - BI12T-120100-I Tensione in ingresso 100-240V, 50/60H, 0,5A Frequenza in ingresso CA 100-240V Tensione in uscita 3,0-24,0V Corrente in uscita Potenza in uscita 0,01-2,4A 12W Efficienza media attiva 84,1% Efficienza a basso carico (10%) 79,27% Nessun carico Consumo energetico 0,08W Lenco Giradischi L-30 / L-101 Tipo Trasmissione a cinghia con arresto automatico 76 Motore guida Motore CC Velocità 33 1/3rpm, 45rpm Wow and Flutter Piatto girevole <0,35% 300 mm Testina Tipo Puntina Audio Technica AT-3600L 0,6mil Forza di tracciamento ottimale 2,5-3,5g Uscita Risposta in frequenza 2,4mv±3db -1,5±6db(10KHz) Diafonia 16db(1KHz) Rapporto segnale-rumore (S/N) 40db Generale ADATTATORE ingresso CA100-240V~50/60Hz0,5A PRODOTTO uscita CC12V1000mA CC12V200mA Uscita audio (Linea uscita) 400-600mv Consumo di energia Dimensioni 2.4W 410*330*116MM Peso netto ca. 3,1KG 77 1. Garanzia Lenco offre assistenza e garanzia in conformità con la legge europea, il che significa che in caso di riparazioni (sia durante che dopo il periodo di garanzia) è necessario contattare il rivenditore locale. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare. Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza non riconosciuto, la garanzia decade. Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli. 2. Clausola di esclusione della responsabilità Il firmware e/o i componenti hardware vengono aggiornati regolarmente. Pertanto, è possibile che alcune parti relative a istruzioni, specifiche e immagini contenute nella presente documentazione siano diverse da quanto riscontrato nel singolo caso. Tutte le descrizioni incluse in questa guida sono fornite a puro titolo illustrativo e non si applicano necessariamente alla specifica situazione. Nessun diritto legale o contrattuale può derivare dalle descrizioni contenute nel presente libretto di istruzioni. 3. Smaltimento a fine vita del dispositivo Questo simbolo indica che in Europa è vietato gettare il relativo prodotto elettrico o batteria tra i rifiuti domestici. Per il corretto smaltimento a fine vita del prodotto e della batteria, attenersi alle vigenti normative locali per il trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie. In tal modo si contribuisce a salvaguardare le risorse naturali e a migliorare gli standard per la protezione dell’ambiente nel trattamento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RAEE). 4. Marchio CE Con la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Paesi Bassi, dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva europea. La dichiarazione di conformità può essere richiesta inviando un'e-mail a [email protected] 5. Assistenza Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Paesi Bassi. 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Lenco L-30BK Turntable El manual del propietario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para