LG ARWN080LAS4.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio-
nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILI-
ZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evi-
tar situaciones de peligro y garantizar un funciona-
miento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si
ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el pro-
ducto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por
personas no cualificadas pueden dar lugar a pe-
ligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a
personal técnico cualificado, familiarizado con
los procedimientos de seguridad y equipado
con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las ins-
trucciones de este manual. De lo contrario, el
aparato podría no funcionar correctamente, o
producirse lesiones graves o mortales y daños
materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para reali-
zar todo el trabajo electrico conforme al "Estan-
dar de ingenieria en instalaciones electricas” y
las "Normativas de cableado interior" y las ins-
trucciones proporcionadas en este manual; y
emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es in-
adecuada o el trabajo electrico se realiza de
forma incorrecta, podria existir el riesgo de
descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que
instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario
podria resultar en fugas de agua, descarga
electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado,
siempre entre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la uni-
dad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles in-
flamables cerca del aire acondicionado.
-
Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
!
!
!
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili-
zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun-
cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte-
rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du-
rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili-
tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el
número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad
correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• No instale la unidad en el exterior
- Si no puede causar el fuego, la descarga eléc-
trica y el apuro.
• La instalacion incorrecta puede causar que la
unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al
producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitró-
geno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxí-
geno, ni utilice gases inflamables. En caso con-
trario, podría causar un incendio o una
explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o ex-
plosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a
otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante
distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el
refrigerante original, el ciclo de este podria fa-
llar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los
ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros
dispositivos de proteccion se cortocircuitan o
funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas
distintas a las especificadas por LGE, podria
existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicio-
nado en funcionamiento cuando hayan existido
fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quema-
duras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel
de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma
segura, el polvo y el agua podrian acceder a la
unidad de exterior y causar riesgos por fuego o
descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pe-
queno, debera tomar las medidas para evitar
que la concentracion de refrigerante exceda el
limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las
medidas adecuadas para evitar exceder el li-
mite de seguridad. Si sufriera fugas de refrige-
rante y estas provocaran que se excediera el
limite de seguridad, podria resultar en peligros
debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no
especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el
producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o
danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, ex-
plosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumer-
gido), entre en contacto con un centro de servi-
cio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al
realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria
caminar por encima de o caerse sobre la unidad
de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y
danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto du-
rante su funcionamiento. (No toque el filtro
electrostatico, si la unidad esta equipada con
uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga
electrica o averias en el producto.
ESPAÑOL
4
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (re-
frigerante) tras la instalacion o reparacion del
producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden cau-
sar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar
danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion
del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible
pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara
alrededor de la unidad podria ser causa de ex-
plosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente
corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir
fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales,
como la preservacion de alimentos, obras de
arte, etc. Este es un aire acondicionado de con-
sumidor, no un sistema de refrigeracion de pre-
cision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la pro-
piedad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de
comunicacion o ubicacion similar, proporcione la
suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado,
equipo medico de alta frecuencia o comunica-
ciones por radio podrian causar que el aire
acondicionado funcione erroneamente, o no
funcione en absoluto. Por otro lado, el aire
acondicionado podria afectar el funcionamiento
de tales equipos provocando ruidos que distur-
ben el tratamiento medico o la difusion de ima-
genes.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos es-
peciales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden redu-
cir de forma significativa el rendimiento del aire
acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o
accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para
que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a
los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede gene-
rar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se de-
teriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado
podria caer con esta, causando danos a la pro-
piedad, averias en el producto o lesiones per-
sonales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para ase-
gurar el correcto drenaje del agua basandose en
el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de
agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto
si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el
embalaje. No utilice bandas PP como elemento
de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador de
calor. Hacerlo podria causar cortes en sus
dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en
la posicion especificada en la base de la unidad.
Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior
en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse
lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma
segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y
otras piezas metalicas o de madera, pueden
causar pinchazos u otras heridas.
!
5
ESPAÑOL
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de
plastico del embalaje para que los ninos no jue-
guen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas
de plastico no rotas correrian un gran riesgo de
asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del
inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente des-
pues de abrir el interruptor principal de poten-
cia podria resultar en danos severos a las
piezas internas. Mantenga abierto el interrup-
tor principal de potencia durante la temporada
operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante du-
rante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congela-
cion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicio-
nado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension
podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal
de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el
interruptor principal de potencia. De lo contra-
rio, podria resultar en fugas de agua u otros
problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse
en condicion de conexion de la potencia de
todas las unidades interiores y exteriores. El di-
reccionamiento automatico tambien debe reali-
zarse en caso de cambiar la PCB de la unidad
interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme
al realizar tareas de limpieza o mantenimiento
del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6 PROCESO DE INSTALACIÓ
6 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE
EXTERIOR
8 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
8 SELECCIONAR LA MEJORUBICACIÓN
9 CONTROL DEL AGUA
9 ESPACIO DE INSTALACIÓN
10 MÉTODO DE ELEVACIÓN
10 INSTALACIÓN
13 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIG-
ERAN
14 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE
AGUA
14 DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL
PRODUCTO
15 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTEIOR E INTE-
RIOR
24 CABLEADO ELÉCTRICO
32 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
36 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIG-
ERANTE
37 MÉTODO DE APLICACIÓN DE LA TORRE
37 CONTROL DE LA VÁLVULA SOLENOIDE
DE AGUA
38 GUÍA DE INSTALACIÓN PARA ARMÓNI-
COS Y FLUCTUACIONES
6
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no
debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
Preparacion de los planos de contrato
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en
la combinación del 130%. Si desea conectar una com-
binación superior al 130%, póngase en contacto con
nosotros, y trataremos de los requisitos como los que
se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, se
recomienda un funcionamiento de caudal de aire bajo en todas las
unidades interiores.
Si el funcionamiento de la unidad interiores es superior al 130%, se
necesita refrigerante adicional según las directrices Ahead quarter.
• Más del 130%, la capacidad es la misma que el 130%, La misma
observación sirve para la entrada de alimentación eléctrica.
!
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
Alimentación eléctrica : 3Ø, 380-415V, 50Hz
Nombre del modeloo : ARWN***LAS4
PROCESO DE INSTALACIÓ
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las op-
eraciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas lo-
cales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga
de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion
cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
Relación de unidades interiores en funcionamiento con respecto a la exte-
rior: Dentro de 10 ~ 100%.
Un funcionamiento combinado superior al 100% puede reducir la capacidad de
las unidades interiores.
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Relación de combinación(50~200%)
Unidad
1 Unidad
Sistema (HP)
8 10 12
Modelo
Unidad de combinación
ARWN080LAS4 ARWN100LAS4 ARWN120LAS4
Unidad independiente
ARWN080LAS4 ARWN100LAS4 ARWN120LAS4
Cantidad refrigerante precargado
kg
5.8 5.8 5.8
Número de unidades interiores conectables
13 16 20
Peso neto
kg
127 x 1 127 x 1 127 x 1
lbs
280 x 1 280 x 1 280 x 1
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
755 × 997 × 500 755 × 997 × 500 755 × 997 × 500
pulg
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
Gas
mm(pulg)
22.2(7/8) 22.2(7/8) 25.4(1)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
Salida
mm
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
Salida de drenaje
mm
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
Calefacción
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
2 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
Unidad
1 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
18 20
ARWN180LAS4 ARWN200LAS4
ARWN180LAS4 ARWN200LAS4
33
29 32
140 x 1 140 x 1
309 x 1 309 x 1
755 × 997 × 500 755 × 997 × 500
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
12.7(1/2) 12.7(1/2)
28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
1 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
14 16
ARWN140LAS4 ARWN160LAS4
ARWN140LAS4 ARWN160LAS4
5.8 3
23 26
127 x 1 140 x 1
280 x 1 309 x 1
755 × 997 × 500 755 × 997 × 500
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 1
12.7(1/2) 12.7(1/2)
25.4(1) 28.58(1-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
22 24 26
ARWN220LAS4 ARWN240LAS4 ARWN260LAS4
ARWN120LAS4 ARWN120LAS4 ARWN140LAS4
ARWN100LAS4 ARWN120LAS4 ARWN120LAS4
5.8 + 5.8 5.8 + 5.8 5.8 + 5.8
35 39 42
127 x 2 127 x 2 127 x 2
280 x 2 280 x 2 280 x 2
(755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
7
ESPAÑOL
Unidad
2 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
34 36
ARWN340LAS4 ARWN360LAS4
ARWN200LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN180LAS4
3.0 + 5.8 3.0 + 3.0
55 58
(140 x 1) + (127 x 1) 140 x 2
(309 x 1) + (280 x 1) 309 x 2
(755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1-3/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
2 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
38 40
ARWN380LAS4 ARWN400LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN180LAS4 ARWN200LAS4
3.0 + 3.0 3.0 + 3.0
61 64
140 x 2 140 x 2
309 x 2 309 x 2
(755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
3 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
54 56
ARWN540LAS4 ARWN560LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN180LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 + 3.0
64 64
(140 x 2) + (127 x 1) 140 x 3
(309 x 2) + (280 x 1) 309 x 3
(755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
3 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
5860
ARWN580LAS4 ARWN600LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN180LAS4 ARWN200LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 + 3.0
64 64
140 x 3 140 x 3
309 x 3 309 x 3
(755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
3 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
42 44 46
ARWN420LAS4 ARWN440LAS4 ARWN460LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN120LAS4 ARWN120LAS4 ARWN140LAS4
ARWN100LAS4 ARWN120LAS4 ARWN120LAS4
3.0 + 3.5 + 3.4 3.0 + 3.5 + 3.5 3.0 + 5.8 + 3.5
64 64 64
(140 x 1) + (127 x 2) (140 x 1) + (127 x 2) (140 x 1) + (127 x 2)
(309 x 1) + (280 x 2) (309 x 1) + (280 x 2) (309 x 1) + (280 x 2)
(755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
3 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
48 50 52
ARWN480LAS4 ARWN500LAS4 ARWN520LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN140LAS4 ARWN160LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN140LAS4 ARWN140LAS4
3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 + 5.8
64 64 64
(140 x 1) + (127 x 2) (140 x 2) + (127 x 1) (140 x 2) + (127 x 1)
(309 x 1) + (280 x 2) (309 x 2) + (280 x 1) (309 x 2) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3 (755 × 997 × 500) x 3
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 3
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8) 41.3(1-5/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
Unidad
4 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
62 64 66
ARWN620LAS4 ARWN640LAS4 ARWN660LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN120LAS4 ARWN120LAS4 ARWN140LAS4
ARWN100LAS4 ARWN120LAS4 ARWN120LAS4
3.0 + 3.0 + 3.5 + 3.4 3.0 + 3.0 + 3.5 + 3.5 3.0 + 3.0 + 5.8 + 3.5
64 64 64
(140 x 2) + (127 x 2) (140 x 2) + (127 x 2) (140 x 2) + (127 x 2)
(309 x 2) + (280 x 2) (309 x 2) + (280 x 2) (309 x 2) + (280 x 2)
(755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
44.5(1-3/4) 44.5(1-3/4) 53.98(2-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 114°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 115°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 114°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 115°F)
Unidad
2 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad independiente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
2830 32
ARWN280LAS4 ARWN300LAS4 ARWN320LAS4
ARWN140LAS4 ARWN160LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN140LAS4 ARWN140LAS4
5.8 + 5.8 3.0 + 5.8 3.0 + 5.8
45 49 52
127 x 2 (140 x 1) + (127 x 1) (140 x 1) + (127 x 1)
280 x 2 (309 x 1) + (280 x 1) (309 x 1) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2 (755 × 997 × 500) x 2
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 2
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8) 34.9(1-3/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 113°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 113°F)
8
ESPAÑOL
SELECCIONAR LA MEJOR
UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que
cumplira las siguientes condiciones:
- Con resistencia para soportar el peso de la unidad
- Con espacio para el paso de aire y el trabajo de servicio.
No instale la unidad en el espacio donde pueda preverse la gen-
eración, entrada, estancamiento y fugas de gas combustible.
- Localización sin fugas de gas combustible.
- Se recomienda instalar la unidad exterior con 0~40°C.
- Localización con espacio para la instalación y trabajos de manten-
imiento (Consultar el espacio necesario)
- No utilice la unidad exterior bajo ningún entorno especial en el que
exista aceite, vapor o gas sulfúrico.
- Realice la instalación en una sala para máquinas separada y no ex-
puesta al aire exterior.
Establezca un plan contra heladas para el suministro de agua cuando
el producto no se utilice en invierno.
Instale el producto de forma que el ruido de la máquina no se trans-
mita al exterior.
- El suelo de la sala debe estar aislado al agua.
- El desagüe debe instalarse en la sala de la máquina para el vaciado de
agua.
- El suelo deberá tener una inclinación para hacer el vaciado más fácil.
- Evite la instalación de la unidad exterior en ubicaciones con las sigu-
ientes condiciones.
- Lugares donde se generen gases corrosivos, como gases ácidos.
(Pueden causar fugas de refrigerante por corrosión del tubo.)
- Lugares donde se produzcan ondas electromagnéticas.
(Pueden causar fallos de funcionamiento por su efecto cobre las
partes de control.)
- Lugares donde puedan producirse fugas de gases combustibles.
- Lugares con fibra de carbono o polvo combustible.
- Lugares con materiales combustibles, como disolventes o gasolina.
(Podría causar un incendio por fugas de gas cerca del producto.)
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas el-
evadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene
las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus
caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion.
R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el
potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
PRECAUCIÓN
• No instale el Multi V water al aire libre. Realice la instalación en
una sala de máquinas.
• El producto Inverter puede generar ruido eléctrico.Mantenga el
cuerpo a una distancia suficiente de ordenadores, aparatos es-
téreo, etc. Especialmente, deje espacio desde el control remoto
interior a los dispositivos eléctricos por encima de 3 m en el
área de ondas eléctricas débiles. Introduzca el cable de ali-
mentación eléctrica y otro cable en un conducto separado.
!
Unidad
4 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad indepen-
diente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
74 76
ARWN740LAS4 ARWN760LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN180LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0
64 64
(140 x 3) + (127 x 1) 140 x 4
(309 x 3) + (280 x 1) 309 x 4
(755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 119°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 120°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 119°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 120°F)
Unidad
4 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad indepen-
diente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
78 80
ARWN780LAS4 ARWN800LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN180LAS4 ARWN200LAS4
3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0 3.0 + 3.0 + 3.0 + 3.0
64 64
140 x 4 140 x 4
309 x 4 309 x 4
(755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 121°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 122°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 121°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 122°F)
Unidad
4 Unidad
Sistema (HP)
Modelo
Unidad de combinación
Unidad indepen-
diente
Cantidad refrigerante precargado
kg
Número de unidades interiores conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones
(An x Al x Prof)
mm
pulg
Conexiones de
tubos
Líquido
mm(pulg)
Gas
mm(pulg)
Agua Conduc-
tos de conexión
Entrada
mm
Salida
mm
Salida de drenaje
mm
Rango de funciona-
miento Temp. del agua
Refrigeración
Calefacción
68 70 72
ARWN680LAS4 ARWN700LAS4 ARWN720LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN200LAS4 ARWN200LAS4 ARWN200LAS4
ARWN140LAS4 ARWN160LAS4 ARWN180LAS4
ARWN140LAS4 ARWN140LAS4 ARWN140LAS4
3.0 + 3.0 + 5.8 + 5.8 3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8 3.0 + 3.0 + 3.0 + 5.8
64 64 64
(140 x 2) + (127 x 2) (140 x 3) + (127 x 1) (140 x 3) + (127 x 1)
(309 x 2) + (280 x 2) (309 x 3) + (280 x 1) (309 x 3) + (280 x 1)
(755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4 (755 × 997 × 500) x 4
(29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4 (29-23/32 x 39-1/4 x 19-11/16) x 4
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8) 53.98(2-1/8)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT40(rosca interna) PT40(rosca interna) PT40(rosca interna)
PT20(rosca externa) PT20(rosca externa) PT20(rosca externa)
10°C ~ 45°C(50°F ~ 116°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 117°F) 10°C ~ 45°C(50°F ~ 118°F)
-5°C ~ 45°C(23°F ~ 116°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 117°F) -5°C ~ 45°C(23°F ~ 118°F)
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normati-
vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adi-
cional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam-
biara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
9
ESPAÑOL
ESPACIO DE INSTALACIÓN
Instalación individual Control del agua
Instalación colectiva / continua
Para la instalación y revisión se requiere el espacio mínimo indicado a continuación.
Si el espacio disponible no es el indicado en este diagrama, consulte a LG.
: Área de servicio
* En caso de que el conducto del agua pase por el lateral del producto,
asegúrese de que haya espacio de servicio suficiente entre el con-
ducto del agua y el lateral del producto.
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación colec-
tiva y la instalación continua teniendo en cuenta el espacio necesario
para el paso de personas y del aire.
: Área de servicio
Instalación en dos niveles
A continuación se indica el espacio necesario para la instalación en dos
niveles teniendo en cuenta el espacio necesario para el paso de per-
sonas y del aire.
: Área de servicio
- Mantener la temperatura del agua entre 10~45 °C. De lo contrario, se
podría producir una rotura.
La temperatura estándar de suministro de agua es de 30 °C para la re-
frigeración y de 20 °C para la calefacción.
-
Controle adecuadamente la velocidad del agua. De lo contrario, podría pro-
ducirse ruido, vibración de los conductos o bien contracción o expansión de
los conductos debido a la temperatura. Utilice conductos de agua del mismo
tamaño de los utilizados en el producto o de un tamaño mayor.
- Consulte la tabla de diámetros del conducto de suministro de agua y
de velocidad del agua que se muestra a continuación. Como la veloci-
dad del agua es rápida, aumentarán las burbujas de aire.
- Controle adecuadamente la pureza del agua. De lo contrario, se podría
producir una rotura debido a la corrosión del conducto del agua. (Con-
sulte 'Tabla estándar para el control de la pureza del agua')
- En caso de que la temperatura del agua supere los 40°C, se re-
comienda agregar un agente anticorrosión.
- Instale el conducto, la válvula y el sensor en un lugar donde se per-
mita un fácil mantenimiento. Instale la válvula de agua para realizar el
drenaje en una posición baja, si fuese necesario.
-
Tenga cuidado de que no entre aire. Si sucediese esto, la velocidad del
agua en circulación será inestable, se reducirá también la eficacia del
bombeo y puede que se produzcan vibraciones en las tuberías. Por
tanto, instale un purgador de aire donde considere que se pueda generar.
- Elija los siguientes métodos de prevención de la congelación.
De lo contrario, habrá peligro de que la tubería estalle en el invierno.
Accione la bomba para que circule el agua antes de que descienda la
temperatura.
Mantenga la temperatura normal mediante la caldera.
Cuando no se utilice la torre de refrigeración durante un largo período,
drene el agua de la misma.
Utilice un producto anticongelante. (Para el uso de un anticongelante,
cambiar el interruptor DIP en PCB principal de la unidad de exterior.)
Consulte en la tabla siguiente la cantidad de aditivo que se deberá
agregar con respecto a la temperatura de congelación.
- Además del anticongelante, puede producir el cambio de la presión
en el sistema del agua y un bajo rendimiento del producto
- Asegúrese de que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado.
Cuando se utilice la torre de refrigeración de tipo abierto, utilice un in-
tercambiador de calor central para convertir el sistema de suministro
de agua en un sistema de tipo cerrado.
CONTROL DEL AGUA
20
100
350
755
600 500
20
100 100997
<Vista frontal><Vista desde arriba >
Apoyo de viga
horizontal
Espacio de
instalación
del conducto
de agua
(Unidad: mm)
Producto
(unidad de exterior)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
<Vista desde arriba >
(Unidad: mm)
100
350
755
600 500
20
100
350
755
20
100
350
755
100
350
755
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Producto
(unidad de exterior)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Área de servicio
Área de servicio
(frontal)
(frontal)
Área de servicio
(frontal)
Apoyo de viga horizontal
<Vista frontal>
(unidad: mm)
997
100
997
100
100
Diámetro (mm) Rango de velocidad (m/s)
< 50 0.6 ~ 1.2
50 ~ 100 1.2 ~ 2.1
100 < 2.1 ~ 2.7
Tipo de anticongelante
Temperatura mínima para impedir la congelación(°C)
0 -5 -10 -15 -20 -25
Etilenglicol (%) 0 12 20 30 - -
Propilenglicol (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
Tabla estándar para el control de la pureza del agua
El agua puede contener muchas sustancias extrañas y, por tanto, po-
dría afectar al rendimiento y a la vida útil del producto debido a la cor-
rosión del condensador y del conducto del agua. (Utilice una fuente de
agua que cumpla con la siguiente tabla estándar para el control de la
pureza del agua.) Si utiliza un suministro de agua distinto del agua corri-
ente para suministrar agua a la torre de refrigeración, deberá llevar a
cabo una inspección de la calidad del agua.
-
Si utiliza la torre de refrigeración cerrada, la calidad del agua deberá con-
trolarse según la siguiente tabla estándar.
Si la calidad del agua no se controla según la siguiente tabla estándar de
la calidad del agua, podría producirse una disminución del rendimiento en
el aire acondicionado y problemas graves en el producto.
10
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como
medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo
para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bol-
sas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya
en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres
puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo
que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la
carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de
gravedad de la misma.
!
Elementos
7.0~ 8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
Por debajo de 1.0
Por debajo de 1.0
No se debe detectar
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.25
Por debajo de 0.4
-
Por debajo de 0.3
Por debajo de 0.1
No se debe detectar
Por debajo de 0.1
Por debajo de 0.3
Por debajo de 4.0
-
7.0~ 8.0
Por debajo de 30
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 50
Por debajo de 70
Por debajo de 50
Por debajo de 30
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Tipo cerrado
Artículo básico
Artículo de la referencia
Efecto
Agua en circulación Agua suplementaria Corrosión Incrustaciones
pH(25C)
Conductividad[25C](mS/m)
Cloruro(mg CI
-
/l)
Ácido sulfúrico(mg SO
2
-
/l)
Demanda de ácido[pH 4.8] (mg SiO2/l)
Dureza total(mg SiO
2/l)
Dureza de Ca(mg CaCO
3/l)
Iones de silicio(mg SiO
2/l)
Hierro(mg Fe/l)
Cobre(mg Cu/l)
Ácido sulfúrico(mg S
2
/l)
Iones de amonio(mg NH
4/l)
Cloro residual(mg Cl/l)
Dióxido de carbono libre(mg CO
2/l)
Índice de estabilidad
4
+
Referencia
• La marca O en Corrosión y en Incrustaciones significa que hay
posibilidades de que se produzcan estos fenómenos.
• Se puede producir corrosión cuando la temperatura del agua es
de 40 °C o superior, o cuando el hierro sin revestimiento queda
expuesto al agua. Por tanto, la adición de un agente anticor-
rosión o la eliminación del aire pueden ser muy eficaces.
• El agua de refrigeración y el agua suplementaria del circuito de
tipo cerrado que utiliza la torre de refrigeración de tipo cerrado
deberán satisfacer los criterios de calidad del agua del sistema
de tipo cerrado que se indican en la tabla.
• El agua suplementaria y el agua suministrada deberá ser agua
corriente, agua industrial y napas subterráneas, excepto agua fil-
trada, agua neutra, agua destilada, etc.
• Los 15 elementos de la tabla son causas generales de corrosión
e incrustaciones.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
- Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y
use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
- Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de
modo que la unidad no sufra impacto.
- Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Línea
secundaria
40°C o menos
Soporte de cuerdas
A
B
Ubicación de los pernos de anclaje
- Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la
unidad exterior.
- El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
- El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
- Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Al menos
100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Ubicación del
perno de anclaje
62
62
631
755
500
472
(Unidad: mm)
INSTALACIÓN
Base para la instalación
- Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a contin-
uación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de
viento.
- Use el soporte en H como base de soporte
-
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la
vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del
estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivi-
bración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de
200mm).
Al menos
200mm
11
ESPAÑOL
Unidad: mm
200
75
75
200
100
La esquina debe quedar firmemente fijada De lo contrario, el so-
porte de instalación podría doblarse.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el
perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior, y
puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor con el
resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado
inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (so-
porte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la sol-
dadura.
!
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual
Basto
Preparacion de la canalizacion
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu-
siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las
dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Conducto " A "
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5
<16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8
<22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
j
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de
maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para re-
alizar una comprobacion por fugas de gas.
Tamano del
conducto
Par de apriete
(N·m)
A(mm) Forma del abocinado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
90
2
45
2
A
R=0.4~0.8
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de
servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de com-
bustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos
llaves en combinacion. Al conectar las tuberias,
utilice siempre una llave de tuercas en combina-
cion con una llave de apriete para apretar la
tuerca de abocinado.
Al conectar una tuerca de abocinado, revista el
abocinado (cara interior y exterior) con aceite
para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros
como.
!
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos
o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so-
porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
!
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Unión
12
ESPAÑOL
Unidad
interior
Aislante termico
(accesorio)
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
de refrigerante
3 Grosor de material de aislamiento térmico EPDM para tubo de re-
frigerante estándar
Clasificación
Localización con aire acondicionado Localización sin aire acondicionado
Nota1)
Localización general
Nota2)
Localización especial
Nota3)
Localización general
Nota4)
Condición negativa
Tubo
de
líquido
Ø6.35
Más de t9 Más de t9 Más de t9 Más de t9
Ø9.52
Above Ø12.7 Más de t13 Más de t13 Más de t13 Más de t13
Tubo
de
gas
Ø9.52
Más de t13
Más de t19 Más de t19
Más de t25
Ø12.7
Ø15.88
Ø19.05
Ø22.22
Ø25.4
Ø28.58
Más de t19
Ø31.75
Más de t25 Más de t25
Ø34.9
Ø38.1
Ø44.45
Nota 1) Cuando el tubo pasa a trav_s de interiores en los que se utiliza
la unidad interior.
- Apartamento, aula, oficina, centro comercial, hospital, office-
tel, etc.)
Nota 2) Localizaci_n especial
1
Cuando la localizaci_n tiene aire acondicionado pero diferencias
importantes de temperatura/humedad debidas a techos altos.
- Iglesia, auditorio, teatro, recepción, etc.
2 Cuando la localizaci_n tiene aire acondicionado pero la
humedad/temperatura interna del acabado del techo es alta.
- Baño/vestuario de piscina, etc.
(Edificio con techo con estructura de tipo sandwich).
Nota 3) Localizaci_n general: Cuando el tubo pasa a trav_s de interiores
en los que se utiliza la unidad interior.
- Pasillo, etc. (residencia, colegios, office-tel)
Nota 4) Condici_n negativa: Cuando se cumplen las condiciones 1 y 2.
1 Cuando el tubo pasa por interiores donde no se utiliza aire
acondicionado.
2 Cuando la humedad es alta en la regi_n y no hay caudal de
aire en el _rea de paso de tubos.
-
Cuando se instala la unidad exterior dentro de la bandeja del
tubo exterior o en una localizaci_n en la que puede haber
heladas, aplique 13t.
- Si no está seguro de la selección del material aislante, co-
ordine con la supervisión o HQ.
- El grosor de citado material aislante se basa en una con-
ductividad térmica de 0,088W/m°C.
Materiales de fontanería y los métodos de al-
macenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería uti-
lizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Apertura de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Aislamiento termico
1
Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120°C) para las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones
ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto.
Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temper-
atura de punto de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de
agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente
procedimiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno
Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia
al calor.
- Add the insulation over 10mm thickness at high humidity environ-
ment.
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Taman
o de la
valvula
de
cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto
de
servicio
Tuer-
ca-
conic
a
Canerias de la
linea de gas
acopladas a la
unidad
cerrado abierto
Llave
hexagonal
Ø6.35
6.0±0.6
5.0±0.0
4mm
17.6±2.0
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4
Ø12.7 10.0±1.0 20.0±2.0 55±6
Ø15.88 12.0±1.2
5mm
25.0±2.5
75±7
Ø19.05 14.0±1.4 110±10
Ø22.2
30.0±3.0 8mm -
Ø25.4 25±3
13
ESPAÑOL
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in-
ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capi-
lares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc-
ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Cuidados a considerar durante la conexion del
conducto/funcionamiento de la valvula
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de
servicio y los tapones, para evitar fugas de gas.
!
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas re-
frigerante (R410A) durante el uso de fuego o llamas. Si el gas re-
frigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente,
como una estufa de gas, se descompondra y generara un gas ve-
nenoso causante del envenenamiento por gas. No realice nunca
funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez final-
izada la instalacion de los conductos de refrigerante, realice una in-
speccion en busca de fugas de gas.
!
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS DE
REFRIGERAN
CIERRE ABIERTO
Estado abierto cuando tanto el
conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
Corte tanto el conducto como la valvula
con una cuchilla para acomodarse a la
longitud (no corte a menos de 70 mm.).
h Quite el panel de delante antes de la
conexión de pipa
h Debe comprobar la pipa (pipa de
líquida, pipa de gas) antes de la
conexión de pipa
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadura de forma
segura con un soplo de nitrogeno en el puerto de la valvula de servi-
cio. (Liberar presion: 0,02 MPa o menos)
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el fun-
cionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete
del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kg-cm.) o mas)
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de refrigerante y
carguelo mediante el puerto de servicio. Tras finalizar el trabajo,
vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de
servicio: 14 Nm (140 Kg-cm.) o mas)
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Codo
Valvula de bola
(conducto de gas)
Valvula de bola
(conducto de liquido)
Pipa de líquido
Pipa de gas
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del
aceite del refrigerante
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite
del refrigerante
- Débil aislamiento del
compresor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de
fontanería en un día llu-
vioso.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el
conducto
- Hasta finalización de la
conexión, la entrada a los
conductos de la fontan-
ería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba
tras cortar conductos, la
entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conduc-
tos debería ser ajustada
con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una
prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de sol-
dadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser
conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del re-
borde deberían ser con-
formes a los estándares.
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni
gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una
llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido
en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas.
(Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
14
ESPAÑOL
Conexion de las unidades exteriores
AB
ABC
C
(Master) (Slave1)
(Master) (Slave1) (Slave2)
ABC
(Master) (Slave1) (Slave2)
D
(Slave3)
ARCNN21
ARCNN31
ARCNN41
A
C
Unidad exterior Modelo
111
130
416
408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
I.D.15.88 I.D.15.88
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.9.52
331
83
70
314
I.D.22.2
O.D.19.05
341
111
125
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.41.3
O.D.34.9
I.D.28.58
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
134
415
375
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
I.D.28.58
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
O.D.22.2I.D.25.4
I.D.19.05
I.D.12.7
83
80
I.D.22.2
2
Unida
-des
3
Unida
-des
4
Unida
-des
Tubo de gas
Tubo de líquido
* Instale el tubería de la rama entre las unidades exterior para tubo de
salida es paralelo a la superficie.
Viewd desde el punto A en
la dirección de la flecha
Dentro del +/- 10°
No corte el conducto a
menos de 70 mm.
Emplee
nitrogeno
durante la
soldadura
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE AGUA
Diagrama del sistema de conducción del agua
- La resistencia a la presión del agua del sistema de conducción del
agua de este producto es de 1,98MPa.
- Cuando el conducto de agua pase por habitaciones, asegúrese de
realizar un aislamiento térmico del mismo para que no se formen
gotas de agua en el exterior del conducto del agua.
- El tamaño del conducto de drenaje deberá ser mayor o igual que el
diámetro del producto al que se conecta.
Instale siempre una válvula antirretorno para evitar que vuelva el
agua drenada.
A
A
B
PRECAUCIÓN
Al instalar la tubería de la rama entre las unidades exteriores verti-
cal, el refrigerante puede ser desigual entre las unidades de fuera,
dando lugar a quemado el compresor y una capacidad reducida.
!
PRECAUCION
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales
pertinentes para la presion designada de 3,8
MPa. Recomendamos la tabla a continuacion
para conocer el grosor minimo de la pared.
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto
con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros conta-
minantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible,
y haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a con-
tinuacion, que se venden por separado.
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la
seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los
conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
Diámetro
externo [mm]
6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 44.45 53.98
Espesor mínimo
[mm]
0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 1.55 2.1
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad
adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siem-
pre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos
como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Va-
cielo siempre mediante una bomba de vacio.
12
Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insufi-
ciente resultara en una reduccion del rendimiento de calefaccion/enfri-
amiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13
Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servi-
cio de la unidad exterior esten completamente cerradas (configuracion de fab-
rica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos
de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de
fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14
Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria causar la
obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los
conductos de cobre o aceite refrigerante.
A la unidad exterior
Conducto sellado
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos
se muestran mediante ( ).)
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, ase-
gurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original,
el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satis-
facer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la bifurca-
cion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto
de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
!
15
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No conectar directamente la salida de drenaje a la salida del con-
ducto del agua. (Podría ocasionar problemas en el producto.)
!
- Instale siempre un filtro (de malla 50 o superior) en la entrada del
conducto de agua. (Cuando en el suministro de agua se mezclan
arena, residuos o piezas oxidadas, puede ocasionar problemas al
producto debido a las obstrucciones)
Si se instala la válvula de apertura/cierre como bloqueo con la
unidad de exterior, se puede ahorrar la energía de la bomba por
medio del bloqueo del suministro de agua hacia la unidad de exte-
rior cuando ésta no está en funcionamiento. Seleccione la válvula
apropiada e instálela en el lugar adecuado si fuese necesario.
- Instale un indicador de presión y un indicador de temperatura en la
entrada y la salida del conducto de agua.
- Será necesario instalar manguitos flexibles para que no se produz-
can fugas debido a la vibración de los conductos.
- Para limpiar el intercambiador de calor, instale una toma de servi-
cio en cada extremo de la entrada y la salida de agua.
- Para los componentes del sistema de conducción del agua, utilice
siempre componentes que admitan una presión superior a la pre-
sión designada del agua.
Conexión del conducto del agua
- El conducto del agua deberá ser del mismo tamaño de la conexión
en el producto o de un tamaño mayor.
- Si es necesario, instale material aislante en la salida/entrada del
conducto de agua para evitar que el agua se condense, se congele
y para ahorrar energía. (Utilice el material de aislamiento de PE con
un grosor mínimo de 20 mm.)
- Conecte fuertemente la toma al conducto de agua. Consulte la
siguiente tabla para conocer la especificación recomendada. (De-
masiado par de apriete puede causar daños en el sistema.)
Salida del
conducto
de agua
Válvula
de cierre
Válvula
de cierre
Toma de
servicio
Indicador de presión Indicador de temperatura
Toma de
servicio
Filtro
Conducto de drenaje
Agua de drenaje
condensada
Entrada del
conducto
de agua
mm inch (kN) (kgf) (kN) (kgf) (N
.
m) (kgf
.
m)(N
.
m) (kgf
.
m)
12.7 1/2 3.5 350 2.5 250 20 23 5 3.5
19.05 3/4 12 1200 2.5 250 20 2 115 11.5
25.4 1 11.2 1120 4 400 45 4.5 155 15.5
31.8 1 1/4 14.5 1450 6.5 650 87.5 8.75 265 26.5
38.1 1 1/2 16.5 1.7 9.5 0.95 155 16 350 35.5
50.8 2 21.5 2.2 13.5 1.4 255 26 600 61
Salida del
conducto de agua
Grosor del conducto Tensión de extensión Tensile stress Momento de flexión Torsión
Conexión del
conducto del agua
Entrada del
conducto de agua
Filtro en conducto de agua
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL PRODUCTO
Gráfico superior es un valor teórico para la selección y puede ser difer-
ente de acuerdo a las especificaciones del filtro.
Para proteger el producto de refrigeración del agua, deberá instalar un
filtro de malla 50 o superior en el conducto de suministro del agua
caliente.
Si no se instala, podrían producirse daños en el intercambiador de calor
debido la situación siguiente.
1 El suministro de agua caliente dentro del intercambiador de calor de
tipo placa consta de múltiples conductos pequeños.
2 Si no utiliza un filtro de malla 50 o superior, las partículas extrañas
pueden bloquear parcialmente los conductos de agua.
3 Al poner en marcha el calefactor, el intercambiador de calor de tipo
placa actúa como evaporador, y en este momento, la temperatura
de la parte refrigerante desciende para disminuir la temperatura del
suministro de agua caliente, lo que puede ocasionar un punto de
congelación en los conductos de agua.
4 A medida que continúa el proceso de calefacción, los conductos de
agua, pueden congelarse parcialmente y llegar a estropear el inter-
cambiador de calor de tipo placa.
5 Como consecuencia del daño del intercambiador de calor producido
por la congelación, la parte refrigerante y la parte de fuente de agua
caliente se mezclaran y hará que el producto quede inutilizable.
Agua de
la fuente
de calor
Refrigerante
3. Daño
1. pollution de la
fuente de calor
2. Partially congelada
Caída de presión del filtro en conducto de agua
96
50
45
30
15
0
0 30 60 90 120 150
0 60 120 180 240 300
60
50
45
30
15
0
60
192
I/min
kpa
kpa
I/min
: Sugerencia rango
: Rango permitido
ARWN100LAS4 ARWN200LAS4
Funcionamiento del interruptor de flujo
- Se recomienda instalar el interruptor de flujo en el sistema de conduc-
tos de recogida de agua conectado a la unidad de exterior.
(El interruptor de flujo actúa como primer dispositivo de protección
cuando no se suministra agua caliente. Si no fluye un determinado
nivel de agua después de instalar el interruptor de flujo, se mostrará
una señal de error CH24 error en el producto y éste dejará de fun-
cionar.)
- Al montar el interruptor de flujo, se recomienda utilizarlo con el valor
ajustado de fábrica con el fin de suministrar el flujo mínimo de este
producto. (El rango de flujo mínimo de este producto es el 50%. flujo
de la referencia : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM)
- Seleccione el interruptor de flujo con la especificación de presión per-
mitida teniendo en cuenta la especificación de presión del sistema de
suministro de agua caliente. (Señal de control de la unidad exterior es
de AC220V)
16
ESPAÑOL
Ranura de 1 pulgada
o de 3/4 de pulgada
Cubierta
Microinterruptor
Tornillo de ajuste
Placa de vibración
Fuelles
Selector
Instalación del interruptor de flujo
- El interruptor de flujo se debe instalar en el conducto horizontal de la
salida del suministro de agua caliente del producto. Verifique la direc-
ción del flujo del agua caliente antes de instalarlo. (Imagen 1)
- Al conectar el interruptor de flujo en el producto, retire el cable de
puente conectado al terminar de comunicación (5(A) y 5(B)) de la caja
de control de la unidad de exterior. (Imagen 2, 3) (Abra la cubierta del
interruptor de flujo y revise el diagrama de conexiones antes de
conectar los cables. El método de conexión de cables puede variar
según el fabricante del interruptor de flujo.)
- Si es necesario, ajuste el tornillo de detección de flujo tras consultar
con un experto, y realice el ajuste en el rango de flujo mínimo. (Ima-
gen 4) (El rango de flujo mínimo de este producto es el 50%. Ajuste
el interruptor de flujo hasta tocar el punto de contacto cuando el flujo
alcance el 50 %.)
- Flujo de la referencia : 10HP – 96LPM, 20HP – 192LPM
Cuadro 1 Cuadro 2
Cuadro 3
Cuadro 4
PRECAUCIÓN
• Si el valor finado no satisface el flujo mínimo o si el usuario
cambia el valor ajustado de forma arbitraria, puede producirse
un deterioro del rendimiento o problemas serios en el producto.
• Si el suministro de agua caliente del producto no tiene un flujo
homogéneo, el intercambiador de calor podría estropearse o
causar problemas serios en el producto.
• En caso de que se produzca un error CH24 o CH180, es posible
que el interior del intercambiador de calor de tipo placa esté
parcialmente congelado. En tal caso, solucione el problema de
la congelación parcial y vuelva a poner en marcha el producto.
(Causa de la congelación parcial: Flujo de agua caliente insufi-
ciente, no hay suministro de agua, nivel insuficiente de refriger-
ante, presencia de partículas extrañas dentro del intercambiador
de calor de tipo placa)
• Si se acciona el producto mientras el interruptor de flujo toca el
punto de contacto en un rango de flujo fuera del rango permi-
tido, puede producirse un deterioro del rendimiento o proble-
mas serios en el producto.
• Debe utilizar el tipo cerrado normal interruptor de flujo
- El circuito de la unidad exterior es tipo cerrado normal
!
Método de ramal en Y
Combinación de ramal
Y /método de cabezal
Método del cabezal
: Unidad exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
:
Unidad de interior hacia
abajo
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad de interior
: Cabezal
: Tubería sellada
: Unidad de exterior
: 1er ramal
: Unidades de interior
: Tuberías selladas
: Cabezal
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Unidades de interior
: Unidad de interior
hacia abajo
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN41
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN31
:
Tubería del ramal de
conexión entre unidades
de exterior : ARCNN21
h 40m
H 50m
Unidades
de interior
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
h 40m
H 50m
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
l 40m
h 40m
H 50m
L 150m
CONEXIONES DE LAS CONDUC-
CIONES ENTRE LA UNIDADES
EXTERIOR E INTERIOR
1 Unidades de exterior
Sistema de tuberías del refrigerante
Método de ramal en Y
Combinación de ramal Y
/método de cabezal
: Unidad de exterior
: 1er ramal (ramal Y)
: Ramal Y
: Unidad de interior
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN41
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN31
: Conexión del divisor entre las
unidades de exterior
ARCNN21
: Cabezal
: Tuberías selladas
H 50m
h 40m
C
C
CC
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
10m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Esclavo 2
Esclavo 3
Esclavo 1
Maestro
Unidades
de interior
h 40m
H
I
H 50m
l 40m (90 m : Aplicación condicional)*
L150m (200 m : Aplicación condicional)*
10m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava1 ≥ Esclava2 ≥ Esclava3
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
Unidades exteriores en serie (2 Unidades ~ 4 Unidades)
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
h * : Véase Tabla 4
17
ESPAÑOL
(Tabla 2) Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación (A)
h * : Véase Tabla 4
Capacidad total
de unidad exte-
rior ascendente
Diámetro de tubo estándar
Aumento del diámetro del tubo
Aplicación condicional (más de 90 m de
unidad exterior a unidad interior)
kW
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
Tubo de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubo de gas
[mm (pulgadas)]
8 Ø 9.52(3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 12.70(1/2) Ø 22.2(7/8)
10 Ø 9.52(3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 12.70(1/2) Ø 25.4(1)
12 ~ 14 Ø 12.7(1/2) Ø 25.4(1) Ø 15.88(5/8) Ø 28.58(1-1/8)
16 Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4)
18 ~ 20 Ø 12.7(1/2) Ø 28.58(1-1/8) Ø 15.88(5/8) Ø 31.8(1-1/4)
22 ~ 34 Ø 19.05(3/4) Ø 34.9(1-3/8) Ø 22.2(7/8) Ø 38.1(1-1/2)
36 ~ 60 Ø 19.05(3/4) Ø 41.3(1-5/8) Ø 22.2(7/8) Ø 41.3(1-5/8)
62 ~ 64 Ø 22.2(7/8) Ø 44.5(1-3/4) Ø 25.4(1) Ø 53.98(2-1/8)
66 ~ 80 Ø 22.2(7/8) Ø 53.98(2-1/8) Ø 25.4(1) Ø 53.98(2-1/8)
Clasifi-
cación
Sección Tipo
Método tramo
en Y
Combinación de méto-
dos principal/tramo Y
Método
principal
Longitud
maxima de
la tubería
Unidad exte-
rior
unidad interior
Longitud ma-
xima de la tu-
bería (L)
A+B+C+D+e150
m (200m: aplica-
ción condicional)*
A+B+b
150 m
A+C+e
150 m
(Conditionally
200m)*
A+f
150 m
Longitud
equivalente
de tubería
175m (225m: apli-
cación condicio-
nal)*
175m (225m: apli-
cación condicio-
nal)*
175 m
Longitud total
de tubería
300m (500m: apli-
cación condicio-
nal)*
300m (500m: apli-
cación condicio-
nal)*
300m
(500m: apli-
cación condi-
cional)*
Diferencia
maxima en
altura
Unidad exterior
unidad interior
Diferencia en
altura (H)
50 m 50 m
50 m
Unidad interior
unidad interior
Diferencia en
altura (h)
40 m 40 m
40 m
Distancia más larga
de tubería después
del 1er tramo
Longitud de
la tubería (l)
40m (90m: aplica-
ción condicional)*
40m (90m: aplica-
ción condicional)*
40 m
(Tabla 1) Longitud límite de la tubería
ADVERTENCIA
Diámetro aumentado de la tubería (tabla 2)
- Cuando la longitud de la tubería es de más de 40 m de primera
rama en UDI más larga.
!
Método del cabezal
: Unidad de exterior
: Cabezal
: Unidades de interior
: Tuberías sellada
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN41
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior :
ARCNN21
l 40m
H 50m
L 150m
h 40m
C
C
C C C
C
10m o
menos
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Maestro
Esclavo3
Esclavo1
Esclavo2
Método de conexión de tuberías entre la uni-
dad de interior/exterior
h Véase Tabla 2
A: Diámetro de la tubería refrigerante desde la unidad exterior hasta el primer tramo
E: Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades exteriores (se-
cundaria1 + secundaria2 + secundaria3)
F: Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades exteriores (se-
cundaria 2+ secundaria3)
G: Diámetro de la tuberia refrigerante para la capacidad de la unidad exterior (secun-
daria3)
L1
L2
L3
H1
E GF
Secundaria3
Secundaria2
Secundaria1
Principal
l 40m
h 40m
Unidad
interior
1er tramo
Diámetro de la tubería refrigerante desde
la unidad exterior al primer tramo
Diferencia de nivel (H1)
(unidad exterior unidad exterior)
2m
Longitud maxima desde el primer tramo
hasta cada unidad exterior (L1, L2, L3)
Menos de 10m (longitude equiva-
lente a una tubería de 13m)
(Tabla 3) Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Capacidad total aguas a abajo de
la unidad de interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquido
[mm (pulgadas)]
Tubería de gas
[mm (pulgadas)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4 (76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 33.6 (114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
< 50.4 (172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8)
< 67.2 (229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8)
< 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8)
< 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8)
< 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1-3/4)
224.0(764,400)
Ø22.2(7/8) Ø53.98(2-1/8)
(Tabla 4) Aplicación condicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer una tubería de una longitud
de entre 40m y 90m desde el primer tramo.
Condición Ejemplo
1
El diámetro de las tuberías
entre el primer tramo y el
último debería aumen-
tarse paso a paso, ex-
cepto si el diámetro de la
tubería B,C,D es igual al
diámetro de A
40 m < B+C+D+e 90 m
B,C,D cambian diámetro
2
Al calcular la longitud
total de tubería refrige-
rante, la longitud de las
tuberías B,C,D debería
calcularse doble.
A+Bx2+Cx2+
Dx2+a+b+c+d+e
500 m
3
Longitud de la tubería desde
cada unidad exterior hasta el
tramo más cercano 40 m
a,b,c,d,e 40 m
4
Longitud de tubería desde la
unidad exterior hasta la uni-
dad interior 5 más lejana
(A+B+C+D+e) – [Longitud de
la tubería de la unidad exte-
rior hasta la unidad interior 1
más cercana (A+a)] 40 m
(A+B+C+D+e)-
(A+a)
40 m
Ø6.35
Ø9.52, Ø9.52
Ø12.7,
Ø12.7
Ø15.88, Ø15.88
Ø19.05,
Ø19.05
Ø22.2, Ø22.2
Ø25.4,
Ø25.4
Ø28.58, Ø28.58
Ø31.8,
Ø31.8
Ø34.9, Ø34.9
Ø38.1
L
H 50 m
40 m
IDU
Direction
18
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer
ramal sea mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería ser
del mismo tamaño que A.
Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combi-
nación de 120% a una unidad de exterior a 20HP(58kW).
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø28.58 (tu-
bería de gas), Ø12.7 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en
una 120% combinación de unidad de interior (69.6kW)): Ø28.58
(tubería de gas), Ø15.88 (tubería de líquido) Por lo tanto, la tubería
de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser
Ø28.58 (tubería de gas) / Ø12.7 (tubería de líquido), el cual es
mismo que el diámetro de la tubería principal.
!
Unidad exterior Conexión
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a~f)
Capacidad de la unidad de
interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4)
< 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será,
al menos, dos veces el
diámetro del tubo.
Tubo curvado después de 500
mm o más de la derivación (o
cabezal). No doblar tipo U.
Puede causar un fun-
cionamiento defectuoso o
ruido.
!
500 mm o más 500 mm o más
Método de conexión de tuberías / Precauciones para
conexiones en serie entre unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades
de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conex-
iones de tuberías entre unidades de exterior.
- Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m, instale
trampas de aceite entre las tuberías de gas.
- Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, in-
stale una trampa de aceite.
Conexión de tuberías entre
unidades de exterior
(caso general)
La longitud máxima de
tubería tras la primera
ramificación entre
unidades de exterior es
de 10 m o menos
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m o
menos
2 m o menos
Las tuberías entre unidades
de exterior tienen 2 m o más
Trampa de aceite
Trampa
de aceite
Trampa de aceite
2 m o menos
2 m o menos
2 m o menos
0,2 m o más
2 m o más
2 m o más 2 m o más
Método de aplicación del separador de aceite entre las unidades de exterior
- Como existe la posibilidad de que se acumule aceite en la unidad de exterior
que se ha detenido, deberá aplicar siempre un separador de aceite cuando
haya una gran diferencia entre los conductos de la unidad de exterior o
cuando la distancia del conducto entre las unidades de exterior es superior a
2 metros. (No obstante, el separador de aceite entre las unidades de exterior
está limitado a una sola operación y sólo se aplica al conducto de gas.)
-
Si la distancia del conducto entre las unidades de exterior es igual o inferior a 2
metros y si la ubicación del conducto principal es más baja que la del conducto de
la unidad de exterior, no será necesario aplicar el separador de aceite.
- Si la ubicación del conducto principal es superior a la ubicación de la unidad
de exterior, tenga cuidado ya que el aceite puede acumularse en la unidad de
exterior parada.
- Si hay diferencia de presión alta/baja entre los conductos de la unidad de ex-
terior, el aceite puede acumularse en la unidad de exterior situada en la posi-
ción más baja hasta que se detenga la unidad.
- Los tubos entre las unidades exteriores deben mantenerse horizon-
tales o con una inclinación para evitar el flujo de retorno hacia la
unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad podría no funcionar
correctamente.
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
Si la tubería principal
está por encima de
las unidades de
exterior, el aceite se
acumula en la unidad
exterior.
Si hay diferencias de altura entre las
unidades de exterior, el aceite se
acumula en la unidad exterior inferior.
Trampa d
e
aceite
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería
(2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después del tramo principal (a~f)
Es recommendable que la diferencia de longitud de las tuberías
conectadas a las unidades interiores sea mínimo. Puede haber
una diferencia de funcionamiento entre las unidades interiores.
!
19
ESPAÑOL
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la
longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2m. De lo
contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m
2m
2m
0.2m
Trampa
de aceite
(Ejemplo 2)
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acu-
mulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
h
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 2)
h
h
0.2m
Trampa
de aceite
Hacia la unidad interior Hacia la unidad interior
(Ejemplo 3)
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la
tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior
Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea, Conducto escon-
dido en el techo 7,3kW-2ea, Montaje mural 2,3kW-4ea
CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12 kg
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
x 0.480(kg/m)
x 0.354(kg/m)
x 0.266(kg/m)
x 0.173(kg/m)
x 0.118(kg/m)
x 0.061(kg/m)
x 0.022(kg/m)
20
ESPAÑOL
Tubería de líquido
Tubería de gas
Manguito del manómetro
Manilla del lado de baja presión
Manilla del lado de alta presión
Embotellado de refrigerante
Esclavo
Maestro
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
1st
2nd
2nd
3rd
Esclavo
Distribución del
conducto principal
Distribución del
conducto principal
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
3rd
2nd
3rd Distribución del conducto principal
Esclavo
Maestro
Distribución horizontal
Distribución vertical
- Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado vertical-
mente.
El resto
Método de distribución
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante
: la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación sigu-
iente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los
siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longi-
tud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las
fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior
:
la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje
mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación
: Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de venti-
lación de edificio
• Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
!
El volumen de la sala en la que se instale la
unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 (kg / m
3
)
ADVERTENCIA
• Tubo aspiraron: Tubería de líquido, Tubería de gas
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no fun-
cionará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a
10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento
insuficiente de la unidad interior.
!
21
ESPAÑOL
Divisor en Y
[Unidad:mm]
- Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las lan-
zas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles
para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta-
dos en las ramas excedentes.
- Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
Pipe pinched
B
plano horizontal
Vista desde el punto B en la dirección de la flecha.
Bifurcacion en Y
Header
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del 3 Dentro del 3
Visto desde el punto A
en direccion de la flecha
Plano
horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los
conductos
de liquido y gas
Aislante para
la canalizacion
de campo
Cinta
(suministro de
campo)
A
B
C
Para ramificar la canalizacion o la
unidad interior
A la unidad exterior
- Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori-
zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
- No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
- Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro-
cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion
de conexion debera cortarse con un cortatubos.
- El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en
cada kit.
A la unidad exterior
A la unidad interior
-
La unidad interior de mayor capaci-
dad debera instalarse mas cerca
de que la de menor capacidad.
- Si el diametro del conducto de
refrigerante seleccionado por los
procedimientos descritos es
diferente del tamano de la junta,
la seccion de conexion debera
cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
- Cuando el numero de conductos
a conectar sea inferior al numero
de bifurcaciones del colector, in-
stale un tapon a las bifurcaciones
no conectadas.
Fijacion del conducto de bifurcacion
- Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
- Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu-ded
en cada kit.
- Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro-
porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito
anteriormente.
Aislar el encabezado
usingthe insulationmaterial
unido a KITAS pipe thebranch
se muestran en la figura.
aislante
Aislante de pipe campo
Tape
Tape
Cap pipe
Aislante de casquillo de la pipa
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN
01621
I.D19.0 5
O.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D15.88
I.D12.7
292
281
74
70
I.D12.7
O.D9.52
I.D6.35
I.D9.52
I.D.9.52
I.D.6.35
I.D9.52
I.D.6.35
292
281
74
70
1
1
ARBLN
03321
I.D25.4
413
390
83
I.D15.88
I.D19.0 5
I.D12.7
I.D12.7I.D19.0 5I.D15.88I.D19.0 5I.D22.2
I.D28.58
O.D25.4
I.D22.2
O.D19.0 5
O.D19.0 5
I.D22.2
I.D25.4
70 80 11 0
1
2
3
3 1 2
70
I.D9.52
I.D12.7
53.6D.I25.9D.I
I.D9.52
I.D12.7
I.D6.35
I.D12.7
332
321
74
ID1905
ARBLN
07121
376
404
96
I.D34.9
O.D31.8
I.D22.2
O.D22.2
I.D28.58
I.D31.8
O.D19.0 5
I.D28.58
120 90 12 0
I.D31.8
2.22D.I85.82D.I
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88
2
3
1
2
1 3
25.9D.I25.9D.I7.21D.O
I.D15.88 I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D15.88I.D12.7
I.D19.0 5
O.D12. 7I.D6.35
I.D15.88
371
394
83
11 0 70
2
3
3 2
ARBLN
14521
10 90 10
471
517
125
120 130
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D19.0 5
I.D22.2
I.D41.3 I.D38.1
I.D41.3
O.D34.9
I.D34.9
I.D34.9
I.D22.2
I.D28.58
I.D28.58I.D38.1
I.D41.3
I.D34.9
I.D38.1
O.D22.2
O.D38.1
O.D15.88
O.D28.58
90
2
3
3
3
2
2
3
416
444
96
O.D15.88 I.D9.52
I.D12.7
O.D12. 7 I.D6.35
I.D9.52
I.D15.88 I.D19.05
I.D22.2
I.D22.2
I.D19.0 5
I.D15.88
I.D12.7
I.D15.88
I.D19.05
I.D22.2
O.D19.0 5
80
11 0 11 0
2
3
1
2 3 3
ARBLN
23220
O.D.28.58
I.D.22.2
115
X2
100
O.D15.88
I.D12.7
70
O.D.22.2
I.D.15.88I.D.19.05
120
O.D.38.1
I.D.34.9
I.D.28.58 O.D.44.48
X2
175
I.D31.8 I.D.53.98 I.D.25.4
I.D.44.48
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.44.48
I.D38.1I.D41.3
I.D.53.98
420
490
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
O.D.19.05 I.D.12.7
I.D.15.88
O.D12.7 I.D6.35
I.D9.52
X2
110 110
I.D25.4 I.D22.2
I.D.19.05
I.D.19.05I.D.22.2
I.D.25.4
I.D.25.4
I.D.22.2
346
379
96
2
3 32
3
22
ESPAÑOL
[Unidad:mm]
Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema
habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de
fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente
figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Ase-
gurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de
gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no
ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion
de presurizacion del gas nitrogeno.
Unidad
interior
Cilindro de
gas nitrogeno
Unidad exterior secundaria 2 Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Lado del liquido
Lado del gas
Prueba de fugas y secado al vacio
Cabezal
Models Gas pipe Liquid pipe
4 branch
ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 branch
ARBL057
540
ID15.88
ID19.05
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540
ID9.52
ID12.7
120
150
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID12.7
4 branch
ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58ID25.4
120
120
150
360
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID9.52
ID12.7
7 branch
ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
700
120
ID6.35
ID9.52
ID9.52
ID6.35
ID9.52ID12.7
10 branch
ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
10 branch
ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
120
150
107
60*9=540
700
ID6.35
ID9.52
ID19.05ID15.88
ID9.52
ID6.35
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando re-
alizar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u
oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar
un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Cerrar
Cerrar
Conducto
de liquido
Conducto
de gas
Unidad
interior
Unidad exterior secundaria 2 Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Lado del liquido
Lado del gas
Use un gravímetro.
(Uno que pueda medir hasta 0,1kg).
Si no le es posible preparar un gravímetro de tan
alta precisión, puede utilizar un cilindro de carga.
Bomba de vacío
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica
la presión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el
siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg/cm
2
(0,01
MPa) por cada grado centígrado en la diferencia de temperatura.
Corrección =
(Temp. en el momento de la presurización - Temp. en el mo-
mento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presur-
ización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después : 3,73 Mpa, 20°C
En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la
caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas
en el conducto.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrig-
eración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon-
trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando
presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición
de pie vertical.
!
Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la
válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada
comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión
común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja
presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
-
Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta
100,7kPa (5 Torr, - 755mmHg).
Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y
líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a -100,7kPa. Después
de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique
que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o
fugas.
Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad
en el interior de la tubería.
(Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la
época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evac-
uar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a
0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue
otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a -100,7kPa (secado al vacío).
Si el sistema no puede ser evacuado a -100,7kPa en 2 horas, repita los
pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de
vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante
1 hora.
23
ESPAÑOL
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refriger-
ante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con
polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista
separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais-
lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de ais-
lamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por
condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de ais-
lamiento.
Aislamiento termico de los conductos de re-
frigerante
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional
del refrigerante )
Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas.
Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu-
las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando realizar la
prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no util-
ice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár-
guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante origi-
nal, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti-
tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu-
ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío.
El compresor no puede funcionar.
!
Modo de vacío
INTERRUPTOR DIP
7 segmentos
SW01C ( : confirmar)
SW02C ( : atrás)
: adelante)
SW04C
( X : cancelar)
SW01D (reset)
SW03C (
ȭ
ȯ
Ɨ
Método de cancelación del modo de vacío
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’:
“SVC” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de
conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de reves-
timiento, el asfalto no sera necesario.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con-
ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquido
Conducto de gas
Lineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Buen ejemplo
Conducto de liquido
Conducto de gas
Linea de tension
Material aislante
Lineas de comunica-
ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de poli-
etileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Modo de vacío
24
ESPAÑOL
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
nidad exterior
idad exterior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Unidades exteriores
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Cable blindado de doble capa
Cable multi-capas
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1m1m
D
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Entradas
Manguito
Material aislante termico
Amortiguacion
Material calafateado
Banda
Manguito con borde
Material de amortiguacion
Lagging material
Mortero u otro calafateado incombustible
Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una
placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee
materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento.
(No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el es-
tandar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de ca-
bleado y directrices de cada compania electrica.
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del ca-
bleado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido
electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el
mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la
unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se
desmonta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi-
nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las
piezas electricas se quemarian.
- Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación.
(Marca en la siguiente figura) Si las lineas de comunicación de los
distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi-capas, la
mala comunicación y recepcion resultantes causara un fun-
cionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de
puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de
descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra
es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re-
alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con-
forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el
circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una
deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec-
trica o fuego.
!
CABLEADO ELÉCTRICO
25
ESPAÑOL
Panel frontal
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos: alambre de blindaje CWS o CPEVS
- Sección transversal : 1.0~1.5mm
2
- El material de aislamiento: PVC
- Temperatura máxima admisible : 60°C
- Longitud de cable máxima admisible : under 300m
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Separación de cables de transmisión y alimentación
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe
una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferen-
cias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento elec-
trostático y electromagnético. Las siguientes tablas establecen
nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las
líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario ten-
derlas una al lado de la otra
PCB principal
Filtro de ruido
PCB externo
Tenga cuidado con
la secuencia de
fases del sistema
de suministro
eléctrico trifásico
de 4 cables
Product type Cable type Diameter
ACP&AC Manager 2-core cable (Shielding cable)
1.0~1.5mm
2
AC Smart 2-core cable (Shielding cable)
1.0~1.5mm
2
Simple central controller 4-core cable (Shielding cable)
1.0~1.5mm
2
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie
el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali-
mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar
un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la
figura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo
firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior
afecte al bloque de terminales.
-
Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im-
posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación.
No los utilice nunca junto con cables de tension.
La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza
metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un conden-
sador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de
potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador.
Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la
alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del condensador
de aplanamiento.
!
Caja de control y posición de conexión del ca-
bleado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él
hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal
y secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de
exterior, deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y
las unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a
tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
Capacidad actual del cable de alimentación Espaciado
100 V o mas
10A 300mm
50A 500mm
100A 1000mm
100A o mas 1500mm
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado
paralelo hasta los 100 m. Para una longitud de mas de 100 m las
figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud
adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua
mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la
tabla debera incrementarse.
-
Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el sigu-
iente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar juntas las
diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el in-
terior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira
el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del
aparato debera realizarla una persona cualificada.
!
26
ESPAÑOL
Cableado del suministro principal de potencia y
capacidad del equipo
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la
unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente,
luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y
las conexiones.
-
El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metali-
cos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso
teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el
voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la
region para el cableado especifico.
-
No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconec-
tar cada unidad interior independientemente del suministro de potencia.
Cable a tierra
1 El cable de alimentación entre la unidad exterior maestra y esclavo1
unidad exterior - mínimo : 6 mm
2
2 El cable de alimentación entre la unidad exterior y esclavo2 unidad
exterior - mínima : 4 mm
2
3 El cable de alimentación entre la unidad exterior y esclavo3 unidad
exterior - mínimo : 2.5 mm
2
h Los cables de alimentación de los aparatos para la unidad exterior no
serán más ligeros que el cable flexible apantallado con polipropileno
(código de referencia 60245 IEC 57).
h Utilice el 3 fases 4 hilos cuadrupolo interruptor de corriente del
interruptor.
Cableado del lugar de instalación
Unidad exterior individual
R S T N
L
N
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
Pull Box
(Installer option)
Pull Box
(Installer option)
Pull Box
(Installer option)
Interruptor
Fusible
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
34 34 34
SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A
Maestro
Unidad exterior
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el
PCB principal es un ter-
minal ‘-’ para contacto di-
urno, no es el punto de
realizar la conexión a
tierra.
El espesor de alambre mínimo (mm
2
)
Interruptor
diferencial
(interruptor
diferencial au-
tomático 4P)
Cable de
alimentación
principal
Alambre de
Poder
Cable a tierra
1 Unidad 2.5~6 - 2.5
Debajo de
30~50A 100mA
0,1 seg
2 Unidad 10~16 - 2.5
Debajo de
75~100A
100mA 0,1 seg
3 Unidad 25~35 - 4
Debajo de
125~100mA
150A 0,1 seg
4 Unidad 70 - 6
Debajo de
175~100mA
200A 0,1 seg
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a
tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade-
cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de-
masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos
eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del
terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian
ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro-
teccion de sobrecarga.
Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta can-
tidad de corriente directa.
!
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380-415V 220-240V
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
27
ESPAÑOL
Unidades exteriores en serie
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada
unidad exterior.
R S T N
L
N
R S T N R S T N R S T N
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Interruptor
Fusible
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
[Unidades de interior]
(Interruptor
principal)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Caja de acceso
(Instalación opcional)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de comunicación
(Cable de 3 alambres)
Línea de comunicación
(Cable de dos alambres)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
34 34 34
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
Maestro
Unidad exterior
Maestro
Unidad exterior
Esclavo1
Unidad exterior
Esclavo2
Unidad exterior
Esclavo3
Unidad exterior
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto
seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exte-
rior están emparejados. (A-A, B-B)
u Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[Tipo de BUS] [Tipo ESTRELLA]
- La conexión del cable de la comu-
nicación se debe instalar como
figura abajo entre la unidad de in-
terior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede
causar por defecto de la comuni-
cación, cuando la conexión del
cable de la comunicación está in-
stalada como la figura abajo (tipo
de la ESTRELLA).
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UWC)
Lado izquierdo
Bloque
principal de
suministro
eléctrico
Líneas de
corriente/tierra
Separación
superior
a 50mm
Línea de
comunicación
Aislamiento de las
uniones de los esclavos
Sujetar firmemente
para que no haya
desplazamiento
Bloque principal de
suministro eléctrico
Línea de comunicación
ODU-ODU
Línea de comunicación
ODU-ODU
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior
60Hz 380V 220V
50Hz 380-415V 220-240V
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci-
dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un prob-
lema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de
corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar
cada unidad interior por separado de la alimentación.
Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
alimentación de manera integrada ya que este sistema se compone del
equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón mo-
mentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el
aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección
de fase invertida de forma local.
Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre-
sor y otras piezas.
!
Conexión de suministro eléc-
trico principal
Conexión de comunicación
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comuni-
cación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario,
el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
28
ESPAÑOL
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direc-
cionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico.
(unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función
de los números del conjunto de conexiones de la unidad interior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha comple-
tado se indican
durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada unidad inte-
rior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado.
(CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de inte-
rior conectadas)
[Bomba de calor (PCB PRINCIPAL)]
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
INTERRUPTOR DIP 7 segmentos
Procedimiento de direccionamiento automático
Terminado ajuste del autodireccionamiento Los
números de la conexión de la unidad de interior
establecen qué direccionamiento está completo y se
indican durante 30 segundos en el LED de 7
segmentos después de completarse el ajuste
Pulse el botón ROJO durante
5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
= 88
No pulse el botón ROJO
(SW01C)
LED de 7 segmentos
NO
Verificar las conexiones de
la línea de comunicación
= 88
Arranca el autodireccionamiento
Esperando 3 minutos
Encendido
Esperando unos 2~7 minutos
Aceptar
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto
cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior.
No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse
el botón de encendido / apagado en el controlador remoto
ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de
interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Ajuste del interruptor DIP
Ajuste de funciones
Seleccione el modo/función/opción/valor con el botón ‘’, ‘’ y con-
firme con el botón ‘’ tras encender el interruptor dip nº 5.
PRECAUCIÓN
Cuando todas las unidades interiores están apagadas.
!
Comprobación de los ajustes de las unidades
exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de
exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor
debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del
ajuste.
• Ejemplo) ARWN620LAS4
• Unidad maestra • Unidad esclava
Ajuste de interruptor DIP Ajuste de interruptor DIP
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
Esclavo 3
20 20 12 10 62 2 38 1
• Orden de pantalla inicial
Orden No Medio
8~20
Capacidad de modelo maestr
10~20
Capacidad de modelo esclavo 1
10~20
Capacidad de modelo esclavo 2
10~20
Capacidad de modelo esclavo 3
8~80 Capacidad total
1 Sólo refrigeración
2 Bomba de calor
3 Recuperación de calor
38 Modelo 380V
46 Modelo 460V
22 Modelo 220V
1 LAS4
PRECAUCIÓN
• A la hora de sustituir el PCB de la unidad interior, realice siempre el
ajuste de autodireccionamiento de nuevo. (Cuando lo haga, com-
pruebe si utiliza un módulo de abastecimiento independiente a al-
guna unidad interior.)
• Si el abastecimiento de energía no se aplica a la unidad interior podría
suceder algún error.
• El autodireccionamiento sólo es posible en la unidad Maestra.
• El autodireccionamiento debe realizarse al cabo de tres minutos para
mejorar la comunicación.
!
29
ESPAÑOL
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior,
unidad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET de-
berían conectarse al control central de la unidad de exterior re-
spetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador
remoto cableado.
-
Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, selec-
cione la ID del grupo, de 0 a F.
Unidades de exterior (PCB externo)
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo
El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C) BA
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F)
Grupo nº 1 (10~1F)
Grupo nº 2 (20~2F)
Grupo nº 3 (30~3F)
Grupo nº 4 (40~4F)
Grupo nº 5 (50~5F)
Grupo nº 6 (60~6F)
Grupo nº 7 (70~7F)
Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF)
Nº Grupo B (B0~BF)
Nº Grupo C (C0~CF)
Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Selector de frío y calor
Cómo establecer el modo de
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn1” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para seleccionar uno de “OFF”, “op1”, “op2”
en el segmento 7 y pulse el botón ‘‘.
Se ha configurado el modo de selección de frío y calor
Configuración de función
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Si utiliza una función, instale en primer lugar un selector de frío y calor.
!
Interruptor (fase)
Interruptor (inferior)
Lado izquierdo
Lado derecho
DIP-SW01 7 segmentos
SW01C (̻ : confirmar)
SW02C ( : atrás)
SW03C ( : adelante)
SW04C (
: cancelar)
SW01D (reset)
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
Para cancelar la función, debe ponerse en OFF.
Control de interruptores Función
Interruptor
(fase)
Interruptor
(inferior)
OFF
(Desactivado)
op1(modo) op2(modo)
Derecha Izquierda No funciona Refrigeración Refrigeración
Derecha Derecha No funciona Calefacción Calefacción
Izquierda - No funciona Modo de ventilador Apagado
Mode Función Opción Valor Acción
Observa-
ciones
Contenido
Pantalla 1
Contenido
Pantalla 2
Contenido Pantalla 3
Contenido
Pantalla 4
Aplicar
Pantalla 5
In-
sta-
laci
ón
Selector de
frío y calor
oFF
op1~
op2
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste del modo
geotérmico
on oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Válvula sol. Con
salida de 220 V
on oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Control de caudal
de agua variable
on oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Dirección
unidad
exterior
-
-
0~254
Ajustar el
valor
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión objetivo
oFF
op1~
op4
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Utilizar calefactor
de sumidero
on oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
Ajuste de la
presión
objetivo
on oFF
Selec-
cionar la
opción
--
Cambiar
el valor
de ajuste
En
blanco
Guardar
en EEP-
ROM
30
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
!
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar la válvula solenoide del tubo de agua de la
fuente de calor desde el producto.
- OFF: Ajuste para no controlar la válvula solenoide del tubo de agua de
la fuente de calor desde el producto.
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn3” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el control de válvula solenoide 220V según el modo configurado.
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
!
Control de caudal de agua variable
Es la función que debe seleccionar si desea instalar un kit de control
de caudal de agua variable y controlarlo desde el producto.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar la válvula de control de caudal de agua vari-
able desde el producto.
- OFF: Ajuste para no controlar la válvula de control de caudal de agua
variable desde el producto.
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn4” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el modo de control de caudal de agua variable según el modo se-
leccionado.
Válvula sol. Con salida de 220 V
Es la función para seleccionar la salida de 220V cuando se desea con-
trolar la válvula solenoide.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo geotérmico
Si desea utilizar el producto con agua de una fuente de calor de baja
temperatura, como el calor del suelo, esta función le permite utilizar el
modo de calor geotérmico.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para el funcionamiento en el modo geotérmico
- OFF: Ajuste para el funcionamiento en el modo general
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn2” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el modo geotérmico según el modo de ajuste.
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Antes de cambiar el modo, asegúrese de comprobar si se ha
añadido anticongelante el agua de la fuente de calor en la pro-
porción adecuada. (Si se ha seleccionado el modo geotérmico y
no se ha añadido anticongelante o se ha añadido una cantidad in-
correcta, existe riesgo de daños en el producto, y no nos hare-
mos responsables de tales daños.)
• Cuando se añade anticongelante existe el riesgo de diferencia
de presión en el sistema de agua de la fuente de calor y puede
verse afectado el rendimiento del producto.
• Si está en el modo geotérmico, añada anticongelante según la
temperatura, de al menos -10°c.(Si la temperatura de la cantidad
añadida es de -10°C o más, puede causar congelación y ex-
plosión en el agua de la fuente de calor.)
!
Tipo de anticonge-
lante
Temperatura mínima para el anticongelante (°C)
0 -5 -10 -15 -20 -25
Glicol etileno (%) 0 12 20 30 - -
Glicol propileno (%) 0 17 25 33 - -
Metanol (%) 0 6 12 16 24 30
31
ESPAÑOL
Configuración de la dirección unidad exterior
Cómo establecer el modo de
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn5” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para seleccionar entre “0” ~ “254” en el seg-
mento 7 y pulse el botón ‘‘.
La dirección de la ODU está configurada.
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador cen-
tral.
!
Ajuste de la presión objetivo
Cómo establecer el modo de
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn7” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “op1” ~ “op4” Pulse el
botón ‘’.
Decida la presión objetivo según el modo seleccionado.
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“CALOR”, “FRÍO” Pulse el botón ‘’.
Ajustes
PRECAUCIÓN
• Solicite los ajustes de función al instalador especializado durante
la instalación de la unidad exterior.
• Cuando no se utilice la función, póngala en OFF.
• Si la temperatura del lugar de instalación de la unidad exterior es
de 0°C o inferior, recomendamos la conexión y uso de un calen-
tador de sumidero.
!
Utilizar calefactor de sumidero
Es la función que debe seleccionar si desea conectar y usar un calenta-
dor de sumidero.
Cómo establecer el modo de
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar el calentador de sumidero desde el pro-
ducto
- OFF: Ajuste para no controlar el calentador de sumidero desde el pro-
ducto
Encienda el interruptor DIP Nº5 del PCB de la unidad maestra
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Func” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘‘ y ‘‘ para marcar “Fn8” en el segmento 7, pulse el
botón ‘‘.
Use el botón ‘ ‘ y ‘ ‘ para seleccionar entre “ON” y “OFF” en el seg-
mento 7, y pulse el botón ‘‘.
Decida el control de calentador de sumidero según el modo seleccionado.
modo
Propósito
Variación
de temper-
atura de
conden-
sación
Variación
de temper-
atura de
evapo-
ración
"Calor" "Frío"
op1 Aumentar capacidad Aumentar capacidad -3 °C +2 °C
op2
Reducir consumo de
energía
Aumentar capacidad -1.5 °C -2 °C
op3
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
+2.5 °C -4 °C
op4
Reducir consumo de
energía
educir consumo de
energía
+4.5 °C -6 °C
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
!
IDU capacidad de ajuste
Si la operación de la unidad interior es más de 130%, el flujo de aire
funciona como baja en las todas las unidades interiores.
Cómo establecer el modo de
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn9” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on” ~ “oFF” Pulse el
botón ‘
IDU capacidad de ajuste se encuentra
Ajuste del modo
- ON: Ajuste para controlar el mode de baja capacidad
- OFF: Ajuste para no controlar el mode de baja capacidad
32
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Antes de realizar la prueba de funcionamiento, revisar siempre
si el caudal del suministro de agua es uniforme. (Si no fluye la
cantidad suficiente de agua, el producto podría quemarse.)
• Durante la prueba de funcionamiento inicial después de insta-
lar el producto, si el producto deja de usarse durante más de 3
días o tras reemplazar el compresor, deberá conectar el sumin-
istro eléctrico 6 horas antes de ponerlo en marcha para calen-
tar el calentador del compresor. (Si el producto no se caliente
suficientemente, podría quemarse.)
!
Qué hacer si la prueba de funcionamiento no
es correcta
Mantenimiento del intercambiador de calor de
tipo placa
Elemento
Fenó-
meno
Causa Punto de control y resolución
Si se sum-
inistra
agua
caliente
CH24
Al conectar el inter-
ruptor de flujo, el
agua proveniente de
la fuente de calor no
fluye o bien el cau-
dal es escaso debido
al error detectado
relacionado con el
agua caliente.(Cada
condición de fun-
cionamiento)
Comprobar si funciona la bomba de
suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro
de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en
la válvula, presencia de aire, etc.)
Compruebe si el interruptor de flujo es
condición normal.
(Problema del interruptor de flujo, con-
trol arbitrario, desconexión, etc.)
CH32
No se suministra
agua caliente o el
flujo es insufi-
ciente
Comprobar si funciona la bomba de
suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro
de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en
la válvula, presencia de aire, etc.)
CH34
No se suministra
agua caliente o el
flujo es insufi-
ciente(Durante el
enfriamiento)
Comprobar si funciona la bomba de
suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro
de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en
la válvula, presencia de aire, etc.)
CH180
No se suministra
agua caliente o el
flujo es insufi-
ciente(Durante el
modo de calefac-
ción)
Comprobar si funciona la bomba de
suministro de agua caliente.
Comprobar si el conducto de suministro
de agua caliente está obstruido. (Limpiar
el filtro, válvula bloqueada, problema en
la válvula, presencia de aire, etc.)
h
Cuando se produce un error CH24 o CH180 durante la prueba de fun-
cionamiento del calefactor, el interior del intercambiador de calor de paneles
podría congelarse parcialmente. Para asegurarse de que se libra de su
causa, vuelva a accionar el dispositivo. (Las causas principales de la con-
gelación parcial son la falta de caudal del agua proveniente del calefactor, el
agua en suspensión, la falta del medio de refrigeración, o bien infiltraciones
de sustancias extrañas en el interior del intercambiador de calor de paneles.)
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Precaución antes de la prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento del sistema de
suministro de agua
Antes de realizar la prueba de funcionamiento del producto, primero
deberá comprobar el sistema del agua de refrigeración. La prueba de
funcionamiento del producto deberá realizarse tras comprobar el cau-
dal y la temperatura del agua de refrigeración suministrada.
Diseño del equipo
Realizar la prueba de
funcionamiento del producto
Instalación del sistema de
conducción del agua
Conexión del conducto de
suministro de agua y del producto
Prueba de funcionamiento del
sistema de suministro de agua
Determinar si hay algún
problema con el
suministro de agua
Diseñar el sistema incluyendo la torre de refrigeración, la caldera, la bomba, etc.
- Comprobar la capacidad del equipo (volumen de agua, rango de control de la
temperatura).
Conectar el conducto de agua a la entrada/salida del producto para que se le
pueda suministrar agua.
Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de suministro de agua
- El producto no se pone en marcha, aunque la bomba y el equipo de suministro
de agua funcionarán para introducir el agua caliente en el intercambiador de
calor del lado del producto.
- Para que el suministro de agua sea más uniforme, deje que el agua fluya por
todo el sistema de conductos de agua con el fin de limpiar cualquier partícula
extraña que pudiera contener, y realice una purga de aire para extraer el aire.
- Limpie todos los filtros de los conductos de agua, incluidos los que hay
alrededor de las unidades de exterior.
Realizar la prueba del sistema de suministro de agua sin poner en marcha el
producto.
- Comprobar si el caudal de entrada/salida de la unidad de exterior cumple con
la especificación del producto. El volumen estándar de agua es de 96 LPM
para una potencia de 10 HP, y de 192 LPM para una potencia de 20 HP.
- Comprobar si la temperatura del suministro de agua es correcta.
Tras comprobar que el suministro de agua funciona con normalidad, lleve a cabo
la prueba de funcionamiento del producto.
Para evitar que el intercambiador de calor se congele cuando se descargue el
refrigerante con el suministro de agua bloqueado, descargue el refrigerante
después de realizar el drenaje alrededor de la unidad de exterior.
Instalar el conducto de agua
1
Comprobar si se ha extraído completamente el aire y si el caudal
del suministro de agua es uniforme.
2
Comprobar si hay fugas de refrigerante en algún manguito flojo, o si hay
algún cable de comunicación o de corriente flojo o desconectado. Utilice el di-
agrama de conexiones eléctricas para comprobar el estado de las conexiones.
Comprobar si los cables de corriente y de comunicación están conectados.
3
Comprobar si los cables de corriente R, S, T y N están conectados correcta-
mente. Comprobar la resistencia de aislamiento con un dispositivo de compro-
bación DB mega (DC 500V) entre el bloque de terminales de alimentación
eléctrica y masa, y comprobar si es de 2,0 MΩ o superior al realizar la medición.
Si la resistencia es de 2,0 MΩ o inferior, no ponga en marcha el producto.
Precaución:
- Nunca compruebe la resistencia de aislamiento de la placa de control de
terminales. (La placa de control podría averiarse.)
- Si el sistema se deja apagado justo después de la instalación o durante un
largo período de tiempo, el refrigerante se acumula dentro del compresor y
la resistencia de aislamiento se reduce a menos de 2 MΩ Cuando la re-
sistencia de aislamiento sea de 2 MΩ o menos, active el suministro eléc-
trico y deje que se suministre electricidad al calentador de la caja del
cigüeñal del compresor y espere a que se evapore el refrigerante incluido
en el aceite dentro del compresor. Seguidamente, el valor de resistencia de
aislamiento aumentará a más de 2,0 MΩ.
4 Comprobar si los conductos de líquido y de gas están abiertos.
5
Precauciones al bloquear la corriente principal del sistema Multi V de tipo refrigeración por agua
- Mientras se esté usando el producto (período de aire acondicionado/período de calefacción),
conecte siempre la corriente principal de la unidad de exterior.
- Durante la prueba de funcionamiento que se realiza después de instalar el producto o du-
rante su uso tras bloquear la corriente principal de la unidad de exterior (interrupción del
suministro eléctrico, etc.), deberá siempre conectar la corriente eléctrica 6 horas antes para
que el calentador de la caja del cigüeñal se caliente. Si la caja del cigüeñal no se calienta pre-
viamente durante más de 6 horas con el calentador eléctrico, el compresor podría incendi-
arse. (Calentar la parte inferior del compresor con el calentador de la caja del cigüeñal para
evaporar el refrigerante incluido en el aceite dentro del compresor.)
A medida que se forman incrustaciones en el intercambiador de calor
de paneles, podría disminuir su eficacia o bien podría producirse una
avería por causa de los métodos de siembra en invierno debido al de-
scenso de su caudal.
Por este motivo, es necesario llevar a cabo un mantenimiento fre-
cuente para evitar la formación de incrustaciones.
1 Antes de que comience la temporada de utilización, compruebe los
puntos que se indican a continuación (una vez al año).
1) Inspeccionar la calidad del agua para comprobar si se encuentra
dentro del estado estándar.
2) Limpiar el filtro.
3) Comprobar si el caudal es el adecuado.
4) Comprobar si el entorno operativo es el adecuado (presión, cau-
dal, temperatura de salida).
2 Para mantener limpio el intercambiador de calor de paneles, deberá
llevar a cabo el siguiente procedimiento. (una vez cada 5 años)
33
ESPAÑOL
3
Gestión de la densidad del líquido no congelable
Cuando se utilice salmuera (anticongelante) en el suministro de
agua caliente, deberá utilizarlo del tipo y densidad designados. La
salmuera de cloruro de calcio puede producir corrosión en el inter-
cambiador de calor de tipo placa y no deberá usarse.
Si el líquido anticongelante se deja tal cual, absorbe la humedad del
aire para producir un descenso de la densidad, lo que provoca la
congelación del intercambiador de calor de tipo placa. Por tanto, re-
duzca lo máximo posible la superficie de contacto con la atmósfera
y mida la densidad de la salmuera cada cierto tiempo. Añada la can-
tidad de salmuera necesaria para mantener la densidad.
Revisión/gestión diaria
1
Control de calidad del agua
El intercambiador de calor de tipo placa no está diseñado para su
desmontaje, limpieza ni sustitución de piezas.
Para evitar la corrosión o la presencia de incrustaciones en el inter-
cambiador de calor de tipo placa, deberá prestarse especial cuidado
en el control de la calidad del agua. La calidad del agua deberá sat-
isfacer los criterios mínimos de los elementos de calidad del agua
de referencia. Cuando se agreguen agentes anticorrosión o in-
hibidores de la corrosión, la sustancia no deberá tener ningún
efecto corrosivo en el acero inoxidable y el cobre. Aunque el agua
en circulación no esté contaminada por el aire externo, se re-
comienda vaciar el caudal de agua del conducto y volver a suminis-
trar agua.
2
Control del flujo
Si el flujo es insuficiente, podría ocasionar la congelación del inter-
cambiador de calor de tipo placa. Revise si el filtro está obstruido o
si tiene aire y, a continuación, compruebe la diferencia de temper-
atura y de presión de los conductos de entrada y de salida para de-
terminar si el flujo es insuficiente. Si la diferencia de temperatura y
de presión es superior al nivel apropiado, significa que el flujo es
menor. En este caso, deberá detener inmediatamente el fun-
cionamiento de la unidad y volver a activarla una vez resuelta la
causa de este problema. (*Si hubiese aire en el conducto, deberá
purgar el aire. La presencia de aire dentro del conducto de agua in-
terfiere con la circulación del suministro de agua caliente y podría
producir un flujo insuficiente o la congelación.)
Lista de control de mantenimiento/reparación
123456789101112131415
●●●●●●●●●●●●●●●
●●●
●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●
●●
●●●●●●●●●●●●●●●
Período (Año)
Punto de control
Estado de funcionamiento del producto
Limpieza del intercambiador de calor (Lavado)
Limpieza del filtro
Control de calidad del agua
Control de fugas de refrigerante
Limpieza del filtro de la unidad de interior
PRECAUCIÓN
• La lista de control anterior se ha determinado en función del
período mínimo, y puede que se necesite una revisión más fre-
cuente dependiendo de la condición de funcionamiento y del es-
tado de calidad del agua.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, asegúrese de retirar
las piezas o bloquear la válvula de modo que no penetren deter-
gentes químicos en el indicador de presión, etc.
• Cuando limpie el intercambiador de calor, revise las piezas de
conexión de los conductos de agua antes de limpiarlos para que
no haya fugas de detergente químico.
• Antes de iniciar la limpieza, mezcle bien el detergente químico
con el agua.
• La limpieza del intercambiador de calor resulta más sencilla en la
fase inicial y llega a ser más difícil si se han acumulado incrusta-
ciones.
• Es necesario realizar una limpieza periódica en las zonas donde
la calidad del agua es deficiente. Dado que el detergente
químico presenta una fuerte acidez, deberá aclararse bien con
agua.
• Para comprobar si el interior ha quedado bien limpio, retire el
conducto y compruebe el interior.
• Purgue el aire para extraer el aire que haya podido quedar dentro
del conducto de agua.
• Tras la comprobación y antes de accionar el producto, no olvide
revisar si el flujo del suministro de agua caliente es normal.
!
1) Comprobar si el puerto de servicio está provisto del conducto de
agua para limpiar la solución química. La solución química ade-
cuada para la limpieza de incrustaciones debería estar compuesta
por ácido fórmico, ácido cítrico, ácido oxálico, ácido acético, ácido
fosfórico, etc. diluido al 5%. (No se deberá usar ácido hidroclorhí-
drico, ácido sulfúrico, ácido nítrico, etc. debido a la corrosión que
produce.)
2) Al realizar la limpieza, compruebe si la esclusa del conducto de
entrada/salida y la válvula del conducto de salida están correcta-
mente cerradas.
3) Conecte el conducto de agua que desea limpiar con el disolvente
químico a través de la conexión de servicio del conducto, rellene
el intercambiador de calor de paneles con disolvente de limpieza
a 50°C~60°C y accione la bomba para hacer circular el producto
de 2 a 5 horas. El tiempo de circulación dependerá de la temper-
atura del disolvente de limpieza o de la cantidad de incrusta-
ciones formadas. Por tanto, observe el cambio de color del
disolvente químico para determinar así el tiempo de circulación
necesario para la eliminación de las incrustaciones.
4) Tras realizar la circulación del disolvente, extraer dicho producto
del intercambiador de calor de paneles, rellene con 1~2% de
NaOH o NaHCO3 y, seguidamente, haga circular el producto de
15 a 20 minutos para neutralizar el intercambiador de calor.
5) Una vez finalizada la neutralización, limpie el interior del intercam-
biador de calor de paneles con agua limpia.
Mida el Ph del agua para comprobar si se ha eliminado por com-
pleto el disolvente químico.
6) Cuando utilice un tipo distinto de disolvente químico, compruebe
de antemano si presenta alguna acción corrosiva en el acero inox-
idable o en el cobre.
7) Para obtener información detallada sobre los disolventes quími-
cos para limpieza, consulte a los especialistas de la empresa cor-
respondiente.
3 Tras realizar la limpieza, ponga en marcha el dispositivo para deter-
minar si vuelve a funcionar correctamente.
Válvula de compuerta
(bloqueada)
Válvula de compuerta
(bloqueada)
Conexión de servicio
Filtro
Válvula de salida del agua
(bloqueada)
Multi V de tipo
refrigerado
por agua
Bomba
Manguera
Red de
tamizado
[Limpieza del intercambiador de calor de paneles]
34
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el
estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de control
de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º er y 3º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 4º indica el número de unidad.
(* = 1: Principal, 2: Secundaria1, 3: Secundaria2, 4:
Secundaria3)
Ex)
* Consulte el manual de DX-Venitilation del código de error DX-Venitilation
Error nº de compresor
Error nº
Error nº de unidad
Repetir
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 -
0 2 -
0 3 -
0 4 -
0 5 -
0 6 -
0 9 -
1 0 -
1 7 -
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
2 2 *
2 3 *
2 4 *
2 5 *
26*
28*
29*
32*
34*
Sensor de temperatura del aire de la unidad interior
Sensor de temperatura del conducto de entrada de
la unidad interior
Comunicación de error : controlador remoto ca-
bleado unidad interior
Bomba de drenaje
Comunicación de error : unidad exterior unidad
interior
Sensor de temperatura del conducto de
entrada de la unidad interior
Error EEPROM interior
Mal funcionamiento del motor del ventilador
Sensor de temperatura del aire interno de FAU
Avería en el compresor IPM del inversor de la
unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS)
de la unidad exterior maestra
Bajo voltaje de enlace CC de compresor inverter de
unidad exterior maestra
Interruptor de presión alta de unidad exterior maes-
tra
Bajo/alto voltaje de voltaje de entrada de unidad ex-
terior maestra
Error de fallo de funcionamiento de compresor in-
verter de unidad exterior maestra
Error de sobrevoltaje de enlace CC de inverter de
unidad exterior maestra
Sobrecorriente de compresor inverter de unidad ex-
terior maestra
Incremento excesivo de temperatura de descarga
de compresor inverter de unidad exterior maestra
Incremento excesivo de alta presión de unidad exte-
rior maestra
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o corto-
circuitado
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado señal en la
unidad interior PCB
Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad interior PCB
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad inte-
rior está abierto o cortocircuitado
En caso de que el número de serie que aparece en EEPROM de la
unidad interior sea 0 o FFFFFF
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el blo-
queo del motor del ventilador interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o corto-
cir-cuitado
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad ex-
terior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior
maestra (RMS)
No se carga voltaje CC tras el encendido del relé de funcionamiento
de la unidad exterior maestra
Mantenimiento del compresor con el interruptor de alta presión de la unidad exterior maes-
tra Insuficiencia de caudal o problema de interruptor de caudal de la unidad exterior maestra
Sobrevoltaje o bajo voltaje del voltaje de entrada de la unidad exte-
rior maestra
Fallo de funcionamiento inicial debido a error de compresor inverter
de unidad exterior maestra
Compresor apagado debido a sobrevoltaje CC de inverter de unidad
exterior maestra
Error de compresor inverter de unidad exterior maestra o error de
funcionamiento del componente que está funcionando (IGBT)
Compresor apagado por exceso de temperatura de descarga del com-
presor inverter de la unidad exterior maestra Insuficiencia de caudal o
problema de interruptor de caudal de la unidad exterior maestra
Compresor apagado por aumento excesivo de presión alta de la
unidad exterior maestra Insuficiencia de caudal o problema de inter-
ruptor de caudal de la unidad exterior maestra
35
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
3 5 *
3 6 *
3 9 *
4 0 *
4 1 *
4 2 *
4 3 *
4 4 *
4 6 *
4 9 *
5 0 *
5 1 *
5 2 *
5 3 *
5 7 *
5 9 *
6 0 *
6 2 *
6 5 *
7 1 *
8 6 *
88*
Caída excesiva de baja presión de unidad exterior
maestra
Relación de baja compresión limitada de la unidad
exterior maestra
Error de comunicación de la unidad exterior maestra entre
PFC de unidad exterior maestra y cuadro de inverter
Error de sensor CT de compresor inverter de unidad
exterior maestra
Error de sensor de temperatura de descarga de
compresor inverter de unidad exterior maestra
Fallo de sensor de baja presión de unidad exterior
Fallo de sensor de alta presión de unidad exterior
Error de sensor de temperatura de aire de unidad
exterior maestra
Error de sensor de temperatura de aspiración de
unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de IGBT de unidad
exterior maestra
Falta alimentación trifásica de unidad exterior maes-
tra
Exceso de capacidad de conexión (es excesiva la
suma de capacidad de las unidades interiores)
Error de comunicación : inversor PCB ’ PCB ppal
Error de comunicación : unidad interior ’ PCB Princi-
pal de unidad interior
Error de comunicación: PCB principal ’ PCB inverter
Ajuste incorrecto entre unidad exterior esclava y
maestra.
Error de EEPROM de PCB de inverter de unidad ex-
terior maestra
Error de aumento excesivo de IGBT de inverter de
unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de IGBT de inverter
de unidad exterior maestra
Error de sensor PFC CT de unidad exterior maestra
Error de EEPROM de PCB maestro de unidad exte-
rior maestra
Error de EEPROM de PCB de PFC
Compresor apagado por exceso de caída de presión de la unidad ex-
terior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de
compresión baja durante 3 minutos
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente
(CT) de compresor inverter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de detección de corriente
(CT) de compresor inverter de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de descarga
de compresor inverter de unidad exterior maestra
Sensor de presión baja de unidad exterior abierto o cortocircuito
Sensor de presión alta de unidad exterior abierto o cortocircuito
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aire de
unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de aspiración
de unidad exterior maestra
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de
unidad exterior maestra
Falta fase de línea de alimentación de unidad exterior maestra
Conexión excesiva de valor de pantalla de conexión de unidad inte-
rior (diferente de la unidad exterior)
Cuando no se recibe la señal del controlador del inverter del contro-
lador del inverter de la unidad exterior maestra
Cuando no se recibe la señal de control de la unidad interior del con-
trolador del inverter de la unidad exterior maestra
Fallo en la recepción de la señal del controlador del inverter en el
controlador de la unidad exterior maestra
Cuando el modo de ajuste geotérmico es diferente (ajuste Fn2)
Error de ACCESO de EEPROM de PCB de inverter de unidad exte-
rior maestra
IGBT de inverter de unidad exterior maestra cuando la temperatura
supera 110 °C
Desconexión o cortocircuito de sensor de temperatura de IGBT de
inverter de unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito de sensor CT de PFC de unidad exte-
rior maestra
Error de comunicación entre MICOM y EEPROM maestro de la
unidad exterior maestra o falta EEPROM.
Error de comunicación entre PFC y EEPROM maestro de la unidad
exterior maestra o falta EEPROM.
36
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4*
1 1 3*
1 1 5*
116*
145*
151*
180*
181*
182*
Error de comunicación entre la unidad exterior
maestra y otra unidad exterior
Error de sensor de temperatura de tubo de líquido
de unidad exterior maestra
Error de sensor de temperatura de salida de suben-
friamiento de la unidad exterior maestra
Error de sensor de nivel de aceite de la unidad exte-
rior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error
de comunicación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en
la unidad exterior maestra
Prevención de congelación de intercambiador de
calor de tipo de placa
Error de sensor de temperatura de agua
Error de comunicación entre MICOMs del PCB
xterno.
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB prin-
cipal de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura del tubo de líquido de la unidad exterior
está abierto o tiene un cortocircuito
Sensor de temperatura de salida de sub refrigeración de la unidad
exterior maestra está abierto o tiene un cortocircuito.
Circuito abierto o cortocircuito de sensor de nivel de aceite de
unidad exterior maestra
Cuadro principal de unidad exterior maestra – Error de comuni-
cación de cuadro externo
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en la unidad exte-
rior maestra
Error de prevención de congelación de intercambiador de calor de
tipo de placa
Circuito abierto/cortocircuito de sensor de temperatura de agua
Error de comunicación entre el MICOM principal y el sub MICOM
del PCB externo.
Procedimiento de verificación de la concen-
tración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las
medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sis-
tema de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala
Calculate room capacity by regarding a portion as one room or the Cal-
cule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala o
sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que
sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
- Sin partición
La limitación de la concentración es el límite de concentración de gas
freón allí donde se pueden adoptar medidas inmediatas sin perjudicar
al cuerpo humano cuando haya fugas de refrigerante en el aire. La lim-
itación de la concentración se describe en la unidad de kg/m
3
(gas
freón peso por unidad de volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Limitar la concentración: 0,44kg/m
3
(R410A)
Cantidad de refrigerante
repuesto adicional
+
=
Cantidad de refrigerante
repuesto por cada sistema
de unidad de exterior
Cantidad de refrigerante
repuesto en el momento
de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante
repuesto adicionalmente
dependiendo de la longitud de
la tubería o diámetro de tubería
en la instalación del cliente
Nota: Si la instalación de un refrigerante
está dividida en dos o más sistemas
de refrigerante y cada sistema es
independiente, se adoptará la
cantidad de refrigerante repuesto de
cada sistema.
Cantidad total de la reposición de refrigerante
en la instalación de refrigerante (kg)
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la
puerta, o 0,15 % o más
aberturas (al espacio
hacia el suelo) tanto
por arriba como por
debajo de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de
refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante
(Se sale el refrigerante del todo
el sistema nº1).
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad
contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales. Las sigu-
ientes normas pueden ser aplicables si las no existen regulaciones locales.
Introducción
Though the R410A refrigerant is harmless and incombustible itself , the room to
equip the air conditioner should be large to Aunque el refrigerante R410A es inocuo
e incombustible de por sí, la sala que albergará el equipo de aire acondicionado
debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda la
concentración límite incluso si hay una fuga de gas refrigerante en la sala.
Limitar la concentración
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE-
FRIGERANTE
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala
contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de refriger-
ante en la instalación de refrigerante (kg)
Capacidad de la sala más pequeña
donde está instalada la unidad (m
3
)
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concen-
tración, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pe-
queña, y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la
concentración de limitación.
=
Concentración de refrigerante(kg/m
3
)
(R410A)
Outside unit
Indoor unit
Smallest
room
37
ESPAÑOL
En caso de que la concentración supere el límite
Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1
Proporcionar abertura para la ventilación.
Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la
puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2
Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti-
lación mecánica.
Reducir la cantidad de refrigerante exterior.
[Torre de refrigeración de tipo abierto + Intercambiador de calor central]
El intercambiador de calor se instala entre la torre de refrigeración y
los conductos del sistema de unidad de exterior, y la diferencia de
temperatura entre el primer lado y el segundo lado se mantiene con-
stante
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano,
etc. en el que se almacena el refrigerante dado que es más pe-
sado que el aire.
CONTROL DE LA VÁLVULA SOLE-
NOIDE DE AGUA
MÉTODO DE APLICACIÓN DE LA
TORRE
Control central (Usar puerto DDC)
Control individual (usar puerto de salida 220V)
Entrada
de agua
BMS: Sistema de gestión del edificio
Salida
de agua
Válvula
solenoide
CN_18
(220 V salida)
CN_22
(a DDC)
PI 485
DDC
BMS
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Entrada
de agua
Salida
de agua
Válvula
solenoide
Consulte el ajuste de la función y encienda la
corriente Cuando controle individualmente el
control de la válvula solenoide del agua.
CN_18
(220 V salida)
CN_22
(a DDC)
1(L) 2(N) 3(L) 4(N)
PCB principal
Torre de refrigeración
de tipo abierto
1
st
side
2
nd
side
Intercambiador de calor
Torre de refrigeración
de tipo cerrado
PRECAUCIÓN
When the open type cooling tower is used and the water supply is
directly connected to the 2nd heat exchanger, product damage by
alien particle cannot be repaired for free.
- Always use the 2nd heat exchanger.
!
38
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN PARA
ARMÓNICOS Y FLUCTUACIONES
La guía de instalación siguiente se limita solo a los modelos aplicables
Modelo : ARWN140LAS4, ARWN120LAS4, ARWN100LAS4,
ARWN080LAS4
Guía de instalación para armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Guía de instalación para fluctuaciones (EN 61000-3-3 y EN 61000-3-11)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-2.
Este equipo cumple con IEC(EN) 61000-3-12 en los límites de
emisión de corrientes de armónicos correspondientes Rsce=33.
Este equipo cumple con IEC(EN) 61000-3-12 siempre que la poten-
cia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 4671kVA en el punto
de conexion entre la alimentación del usuario y el sistema público.
Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurarse,
consultando al operador de la red de distribución, de que el equipo
está conectado solo a un suministro con una potencia de cortocir-
cuito Ssc superior o igual a 4671kVA.”
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-3.
Este equipo cumple con la impedancia de referencia para IEC (EN)
61000-3-11.
Este dispositivo ha sido diseñado para la conexión a un sistema de
alimentación eléctrica con una impedancia de sistema máxima per-
mitida ZMAX de Ω en el punto de conexión (caja de servi-
cio de alimentación eléctrica) del suministro del usuario. El usuario
debe asegurarse de que este dispositivo se conecta solo a un sis-
tema de alimentación eléctrica que cumple con los requisitos cita-
dos. Si es necesario, el usuario puede preguntar a la compañía
eléctrica la impedancia del sistema en el punto de conexión.
La guía de instalación siguiente se limita solo a los modelos aplicables
Modelo : ARWN200LAS4, ARWN180LAS4, ARWN160LAS4
Guía de instalación para armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
Guía de instalación para fluctuaciones (EN 61000-3-3 y EN 61000-3-11)
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-2.
Este equipo cumple con IEC(EN) 61000-3-12 en los límites de
emisión de corrientes de armónicos correspondientes Rsce=33.
Este equipo cumple con IEC(EN) 61000-3-12 siempre que la poten-
cia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 5409kVA en el punto
de conexion entre la alimentación del usuario y el sistema público.
Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurarse,
consultando al operador de la red de distribución, de que el equipo
está conectado solo a un suministro con una potencia de cortocir-
cuito Ssc superior o igual a 5409kVA.”
Este equipo cumple con IEC (EN) 61000-3-3.
Este equipo cumple con la impedancia de referencia para IEC (EN)
61000-3-11.
Este dispositivo ha sido diseñado para la conexión a un sistema de
alimentación eléctrica con una impedancia de sistema máxima per-
mitida ZMAX de Ω en el punto de conexión (caja de servi-
cio de alimentación eléctrica) del suministro del usuario. El usuario
debe asegurarse de que este dispositivo se conecta solo a un sis-
tema de alimentación eléctrica que cumple con los requisitos cita-
dos. Si es necesario, el usuario puede preguntar a la compañía
eléctrica la impedancia del sistema en el punto de conexión.
Designación del modelo
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en
el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARWx***LAy4 series
x = N,B (Bomba de calor), V (Solo refrigeración)
y = S (Función básica),
E (Función adicional relacionada con el rendimiento)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Información del producto
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son
necesariamente niveles de trabajo seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de ex-
posición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para de-
terminar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposi-
ción del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y
el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y proce-
sos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se
ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición per-
mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar
una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LG ARWN080LAS4.EWGBLEU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación