LG ARNU12GSF12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa
eléctrica nacional y solamente por personal autorizado.
• Por favor, guarde el manual para futuras consultas, una vez lo haya leído
detenidamente.
P/NO : MFL42803112
www.lg.com
TYPE : Art Cool Gallery Series
ESPAÑOL
2 Unidad interior
Art Cool
Tipo Manual de instalación
ÍNDICE
Mapa de Referencia para la
Instalación
Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
Cable de conexión
Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
Manguera de drenaje con
aislamiento
Manguera adicional de
drenaje
Dos tornillos tipo "B"
Nivel
Destornillador
Taladro eléctrico
Broca
Medidor horizontal
Juego de hervamientas de
abocardado
Llave inglesa
Llave inglesa Media unión
Un vaso de agua
Destornillador
Llaves hexagonal
Detector de fugos de gas
Bomba de vacio
Medidor múltiple
Manual de propietario
Termómetro
Soporte para el mando a
distancia
Instalación componentes......3
Precauciones de seguridad
...4
Instalación
Elección del lugar más
apropiado ...............................7
Preparación para las tareas
de instalacióne.......................8
Acoplamiento de la unidad
interior.....................................9
Taladrado en la pared............9
Trabajo de abocinamiento ..10
Conexión de conductos.......11
Comprobación del drenaje..13
Comprobación del drenaje..14
Conecte el cable a la unidad
interior...................................15
Installation of Wireless
Remote Controller ...............16
Installation of Wired Remote
Controller..............................17
Nombre y funciones del con-
trol remoto con cable
(accesorio) ..........................19
Ajuste del control de grupos
..............................................20
Trabajos de instalación
Componentes de
instalación
Herramientas necesarias
Manuale di Istruzioni 3
Installation Parts
ESPAÑOL
Instalación Componentes
Toma de aire
Salida de aire
Tornillo tipo “A” y taco de plástico
Guía de instalación
Piezas para la instalación
Lea atentamente y siga las instrucciones paso a paso.
4 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la
seguridad.
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y la
cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Manuale di Istruzioni 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
n Operación
No modifique ni extienda el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No deje funcionando el aire acondi-
cionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y
haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar
o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor
o centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una super-
ficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o
daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el
oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la insta-
lación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas
de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de
agua.
No instale el aparato donde el ruido
o el aire caliente de la unidad exte-
rior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede
expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las ale-
tas del condensador y del evaporador,
podría causar un funcionamiento defec-
tuoso del aparato o un funcionamiento
ineficaz.
PRECAUCIÓN
Instalación
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y con-
sulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
El cable de alimentación conectado
a la unidad debería seleccionarse
según las siguientes especifica-
ciones.
Manuale di Istruzioni 7
Instalación
ESPAÑOL
Instalación
Elección del lugar más apropiado
• La unidad deberá estar alejada de cualquier fuente de calor o vapor.
• Elija un lugar sin obstáculos frente a la unidad.
• Asegúrese de que el drenaje de condensación puede extraerse de forma apropiada. No instale la unidad cerca de
una puerta de entrada.
• Asegúrese de que el espacio que rodea a la unidad es superior a 50cm. La unidad deberá estar instalada en la
pared lo más alto posible, dejando un espacio mínimo de 10cm entre ésta y el techo.
• Utilice un localizador para colocar los pernos y evitar dañar innecesariamente la pared.
Más de 200mm (Minimn)
Más de 500mm
Más de1.5m
Más de 500mm
Filtro Plasma
Entrada de aire
Receptor de señales
Panel frontal
Descarga de aire
Características
8 Unidad interior
Instalación
Preparación para las tareas de instalación
Abra el panel frontal
1. Extraiga la parte superior del panel frontal.
2. Eleve el panel.
3. Para separar el panel frontal, retire los dos tornillos situados en la parte inferior.
4. Separe el panel frontal de la estructura de la unidad.
5. Para separar el panel, desconecte el conector de la parte superior.
Extracción de la cubierta de la tubería y de la
cubierta lateral
1. Por favor, retire el tornillo de la tapa central del sintonizador.
2. Tire de la cubierta lateral del lado de conexión deseado y a con-
tinuación se separará la cubierta lateral.
3. Coja el orificio del tubo de la cubierta lateral.
PRECAUCIÓN: Después de extraer el
orificio de la tubería, corte la rebaba
por seguridad.
Al conectar la trayectoria de la tubería por una
pared, no es necesario quitar
el orificio.
NOTA
Unión de la manguera de drenaje
1. Retire la tapa de caucho en la dirección de drenaje
deseada.
2. Inserte la manguera de drenaje en el asa del colec-
tor de drenaje y una la manguera de deranaje con
el punto de conexión según la figura.
Conector del
panel frontal
Cubierta lateral
Orificio de
la tubería
Only the
desired direction
Sólo una dirección
de conexión
Tapa de caucho
Sólo una dirección
de conexión
Pieza de
conexión
Adhesivo
Manguera
de drenaje
taco de plástico
8. Atornille las piezas inferiores después de hacer coincidir
todo el producto con los anclajes de plástico y acople
completamente los tornillos superiores.
10. Si todo está bien, conecte la tubería y el cable (consulte el
manual de instalación).
GU
Í
A
D
E
INST
A
L
C
IÓN
3. Haga un orificio con un diámetro de 6mm y una profundidad
de 30-35mm perforando con un tornillo.
GUÍA DE INSTALCIÓN
1. Coloque una guía de instalación en la superficie deseada.
7. Cuelgue el orificio del producto en los tornillos superiores y
quite la guía (con cuidado).
GUÍ
A
D
E I
NSTA
L
CI
Ó
N
Orificio para colgar
(lado posterior
del producto)
5. Introduzca los anclajes anteriores de plástico en los
puntos agujereados.
Tasselli
GUÍA DE
I
N
S
TALCIÓN
9. Compruebe que el producto está bien colgado ejerciendo
una leve presión.
2. Ajuste la guía horizontalmente con cinta adhesiva.
horizontalmente
G
U
Í
A DE
INSTA
L
C
IÓ
N
4. Perfore la pieza tachada de un diámetro de 50mm para la
conexión de la tubería (en caso de perforar la superficie
posterior).
10mm
GUÍA DE INSTALCIÓN
6. En primer lugar, atornille los dos puntos de las piezas
superiores. (Deje 10mm para colgar el producto)
Manuale di Istruzioni 9
Instalación
ESPAÑOL
Acoplamiento de la unidad interior
• Taladre el agujero del conducto con una broca corona de 70 mm Ø. Taladre el agujero del conducto, a la
derecha o izquierda, ligeramente inclinado hacia el lado exterior.
Taladrado en la pared
Si la unidad interior de tipo Split (fraccionada) está instalada en
una pared con orificios o aperturas cerca o en la parte trasera
de la unidad, el aire procedente del otro lado de la pared puede
penetrar dentro del espacio acondicionado a través de estos
orificios/ aperturas. El aire puede causar condensaciones de
rocío/ agua no deseadas cuando entra en contacto con el cuer-
po de la unidad interior. En consecuencia, todos los orificios o
aperturas en la pared deben ser tapados correctamente para
evitar el goteo del agua procedente del cuerpo de la unidad.
10 Unidad interior
Instalación
Trabajo de abocinamiento
La principal causa de las pérdidas de gas se debe a defectos en los trabajos de abocinamiento. Realice correc-
tamente el trabajo de abocinamiento mediante el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable
1. Utilice el equipo de conductos opcional o los conductos
comprados.
2. Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad exte-
rior.
3. Corte los conductos con una longitud un poco superior a
la longitud medida.
4. Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud del con-
ducto.
Eliminación de rebabas
1. Elimine completamente todas las rebabas de la sección
transversal de corte del conducto/tubo.
2. Para evitar la caída de rebabas en el interior de la
tubería, coloque el extremo del conducto/tubo de cobre
hacia abajo y elimine las rebabas.
Colocación de la tuerca
• Retire las tuercas de abocinamiento incorporadas a la
unidad interior y exterior, y a continuación, colóquelas en
el conducto/tubo después de haber eliminado completa-
mente las rebabas. (No es posible colocarlas después
del trabajo de abocinamiento)
Trabajo de abocinamiento
1. Sujete firmemente el conducto de cobre en una hilera
según las dimensiones mostradas en la tabla siguiente.
2. Realice el trabajo de abocinamiento con las herramien-
tas de abocinamiento.
Conducto
de cobre
90°
Inclinado Irregular Rugoso
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinamiento
Tubo de cobre
mm pulgadas mm
Ø6,35 1/4 0~0,5
Ø9,52 3/8 0~0,5
Ø12,7 1/2 0~0,5
Ø15,88 5/8 0~1,0
Ø19,05 3/4 1,0~1,3
Diámetro exterior A
Barra
Conducto de cobre
Manivela de apriete
Marca de flecha roja
Cono
Yugo
Manivela
Barra
"A"
Manuale di Istruzioni 11
Instalación
ESPAÑOL
Comprobación
1. Compare el trabajo de abocinamiento con la figura.
2. Si una sección abocinada es defectuosa, córtela y
realice de nuevo el trabajo de abocinamiento.
Interior
• Prepare el conducto y la manguera de drenaje de la unidad interior para su instalación a través de la pared.
1. Dirija la tubería y la manguera de drenaje de la unidad
interior hacia la parte posterior derecha.
2. Encinte las tuberías, manguera de drenaje y el cable
de conexión. Asegúrese de que la manguera de drena-
je esté situada en la parte inferior del conjunto. Si se
coloca en la parte superior es posible que el depósito
de drenaje se derrame en el interior de la unidad.
ATENCIÓN: si la manguera de drenaje es con-
ducida por el interior de la habitación, aísle la
manguera con un material de aislamiento* de
modo que el goteo de “exudación” (conden-
sación) no dañe el mobiliario ni el suelo.
• Se recomienda espuma de polietileno o simi-
lar.
Inclinado
Interior pulido sin rayas
Liso todo alrededor
Longitud uniforme todo alrededor
Superficie
dañada
Roto Espesor
desigual
= Abocinamiento incorrecto =
Conexión de conductos
Drain hose
Tubería lateral
de gas
Tubería lateral
de líquido
Lazo
Cable de
conexión
Manguera
de drenaje
12 Unidad interior
Instalación
Conexión de las tuberías a la unidad interior
y de al manguera de drenaje a la tuberías de
drenaje.
1. Alinee el centro de los conductos y apriete
suficientemente la tuerca de abocinamiento a
mano.
2. Apriete la tuerca de abocinamiento con una
llave de tuercas.
3. Cuando extienda la manguera de drenaje en
la unidad interior, instale el conducto de
drenaje.
Envuelva con material de aislamiento el
tramo de conexión.
1. Solape el material de aislamiento del conducto
de conexión y el material de aislamiento del
conducto de la unidad interior. Encinte el con-
junto con cinta de vinilo de modo que no que-
den huecos.
2. Encinte el área que alberga la sección posteri-
or del alojamiento de los conductos con cinta
de vinilo.
3. Encinte suficientemente el conjunto de los
conductos y la manguera de drenaje con cinta
de vinilo para cubrirlo en el punto en que
entran en la sección posterior del alojamiento
de los conductos.
Tubería de la
unidad interior
Tuerca de
abocinamiento
Conductos
Llave de
apriete
Tuberías
Llave inglesa (fija)
Conducto
de conexión
Tuerca de
abocinamiento
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad interior
Bandas plásticas
Material aislante
Cinta de vinilo(estrecha)
Conducto de
conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo
(ancha)
Encinte con cinta de vinilo
Conducto de
la unidad interior
Conducto
Encinte con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
mm inch kgf
.
m
Ø6.35 1/4 1.8~2.5
Ø9.52 3/8 3.4~4.2
Ø12.7 1/2 5.5~6.6
Ø15.88 5/8 6.3~8.2
Ø19.05 3/4 9.9~12.1
Diámetro exterior Apriete
Manuale di Istruzioni 13
ESPAÑOL
Instalación
Comprobación del drenaje
Aire
Ondulación
Fuga de
agua
Fuga de
agua
Acequia
Fuga de
agua
Inclinación
hacia abajo
No levantar
Agua de drenaje
acumulada
Separación
inferior a 50mm
Punta de la
manguera de drenaje
metida en agua
1) Para comprobar el drenaje.
• Vierta un vaso de agua en el evaporador.
• Compruebe que el agua fluye por la manguera de
drenaje de la unidad interior sin que exista ningu-
na fuga y que llega hasta la salida de drenaje.
2) Entubado de drenaje
• La manguera de drenaje deberá estar mirando
hacia abajo para que el drenaje fluya con mayor
facilidad.
• No haga tubos de drenaje.
ATENCIÓN: información de instalación para conductos a la izquierda. Siga las
siguientes instrucciones.
Correcto
Presione sobre la parte superior de la abrazadera y desdoble suavemente las tuberías hacia abajo.
Incorrecto
• Doblar de izquierda a derecha podría causar problemas o daños a las tuberías.
14 Unidad interior
Instalación
Montaje del panel frontal
1. En primer lugar, compruebe que la
cubierta lateral está bien montada, con
el cable de alimentación instalado en la
ranura inferior de la cubierta izquierda.
2. Monte el cable de conexión con el con-
trolador y fije en primer lugar la parte
superior del panel frontal. A contin-
uación, haga coincidir la parte inferior
del panel frontal
3. Supependa el gancho del panel frontal
en la muesca después de contraer el
inferior de los 2 tornillos.
Conector del
panel frontal
Manuale di Istruzioni 15
ESPAÑOL
Instalación
Disyuntor del cir-
cuito
Utilice un disyuntor
de circuito o un
fusible de retraso.
Conecte el cable a la unidad interior conectando uno a uno los cables a los terminales del panel de con-
trol según la conexión de l a unidad exterior. (Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y
los números del terminal coinciden con los de la unidad interior.)
El cable de tierra deberá ser más largo que los cables normales.
• Cuando efectué la instalación, consulte el diagrama de circuito
en la caja de control de la unidad interior.
• Cuando efectué la instalación, consulte el diagrama de cablea-
do del interior de la cubierta de control de la unidad exterior.
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
(PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR)
T/Block Connector
T/Block Indoor
1(L) 2(N) 3 4
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Aire
Acondicionado
Fuente de energía principal
PRECAUCIÓN
El diagrama de circuito anterior puede estar sujeto a modificaciones sin previo aviso.
• Asegúrese de conectar los cables según el diagrama de cableado.
• Conecte bien los cables para que no puedan sacarse con facilidad.
• Conecte los cables según los colores y consultando el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el
cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener un circuito de corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al
método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse por los movimien-
tos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están bien apreta-
dos. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
3) Especificación de la fuente de energía.
4) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Observe hasta que la tensión de arranque se mantenga por encima del 90 por ciento de la tensión marcada en
la placa de identificación.
6) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuente de energía. (En particular,
tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
7) Instale siempre un disyuntor de circuito de fugas a tierra en zonas mojadas o húmedas.
8) Ocurrirá lo siguiente por una caída de tensión.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del fusible, alteración del
funcionamiento normal y sobrecarga.
9) Los medios para la desconexión de un suministro eléctrico se incorporarán al cableado fijo y tendrán una sep-
aración de contacto de aire de al menos 3 mm en cada conductor activo (fase).
PRECAUCIÓN Si no va a utilizar un
enchufe, use un disyuntor de circuito entre
la fuente de energía y la unidad según se
muestra a continuación.
Conecte el cable a la unidad interior.
• La potencia del terminal de conexión debe ser superior a 250V 20A. Al conectar la línea de
transporte de energía y la de comunicación en las unidades internas, se recomienda que utilice
el terminal de conexión.
Cuando no pueda utilizar el terminal de conexión, fije cada línea de energía/comunicación unien-
do las abrazaderas facilitadas con el producto a las abrazaderas y tornillos incluidos en los acce-
sorios.
Por favor, tenga en cuenta
toda la potencia conectada
en las unidades interiores.
Terminal de conexión
L
1.5mm
2
1.5mm
2
1.5mm
2
N
G
16 Unidad interior
Instalación
Montaje en pared
Colocación de las pilas
Installation of Wireless Remote Controller
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la
flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la
pila están instalados correctamente.
3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.
2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo,
retire las pilas a fin de extender su vida útil.
3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a
desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
Manuale di Istruzioni 17
Instalación
ESPAÑOL
Instalación del control remoto con cable
1. Coloque y fije el control remoto con los tornillos incluidos en el lugar donde desee ubicarlo.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.Coloque el panel de
control cerca de la caja de restauración en caso de existir una.
2. El cable del control remoto por cable puede instalarse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del con-
trol remoto.
(Retirar la ranura de la guía con parte larga)
fijación a la superficie de la pared
Ranura de guía de parte superior
Ranura de guía de parte derecha
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
3. Fije la parte superior del control remoto en el panel
de instalación instalado en la superficie de la pared,
como muestra la imagen siguiente y, a contin-
uación, conecte el panel de instalación empujando
en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede separación entre en
el control remoto y la parte superior, inferior, derecha o
izquierda del panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de separación
inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y
el control remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores
al separar el control remoto.
2
2
1
3
3
<Ranuras de guía del cable>
18 Unidad interior
Instalación
INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE
• Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de
la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio.
Instale el control remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo en un área con buena circulación de aire y a una temperatura ambiente media.
No instale el control remoto donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o puntos muertos detrás de puertas y en esquinas.
- Escapes de aire caliente o frío de conductos o tuberías.
- Calor del sol o de otros aparatos.
- Tuberías escondidas y chimeneas.
- Áreas no controladas, como una pared exterior detrás del control remoto.
- Este control remoto está equipado con una pantalla LED de siete campos. Para una mejor visualización del LED del control remoto, el control
remoto debería instalarse correctamente como aparece en la Fig. 1.
(La altura estándar es de 1,2~1,5 m sobre el nivel del suelo).
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
l
e
r
T
E
M
P
5 pies
(1,5 metros)
no
no
no
Fig.1 Ubicaciones típicas para el control remoto
4. Conecte la unidad de interior y el control remoto usando el cable de conexión.
5. Use el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es superior a
10m.
Compruebe si el conector está conectado con normalidad.
Cable de conexión
Lado de la
unidad interior
No instale el control remoto con cable empotrado en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura.)
Instale el cable con una extensión no superior a 50 m.
(De lo contrario, podrían producirse errores de comunicación.)
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado del
control remoto y el lado del producto para realizar una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, no se conectará el conector.
• Especificación del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 – 3 hilos apantallado 5 o superior.
PRECAUCIÓN
Manuale di Istruzioni 19
Instalación
ESPAÑOL
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el
interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
Nombre y funciones del control remoto con cable (accesorio)
※ Dependiendo del tipo de aparato, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
No selecciona la temperatura de la habitación, sino la tem-
peratura del aire de salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
•La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
•El paso intermedio y bajo es el mismo
4. Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
• Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón ( )
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
• En el caso de la unidad de entrada de aire, mues-
tra sólo la temperatura alrededor del mando a dis-
tancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
20 Unidad interior
Instalación
Con el botón FAN SPEED presionado, presione el botón RESET.
1
Ajuste el código de función y el valor de configuración mediante la utilización
del botón de configuración de temperatura. (Por favor, consulte la Tabla de
códigos de configuración para el instalador.)
2
Código de función
Código de configuración
Press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time.
3
Presione el botón ON/OFF 1 vez en dirección a la unidad interior.
4
Maestro/Esclavo ajuste
No. Funcionamiento Código de función Valor de configuración LCD del mando a distancia
0 : Establecer en Maestro
1 : Establecer en Esclavo
Control de grupo1
2 : Comprobar Maestro/Esclavo
Tabla de códigos de configuración para el instalador
2
Ajuste del control de grupos
Manuale di Istruzioni 21
Instalación
ESPAÑOL
1. Control de grupos 1
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar unidades de
serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez realiza-
do el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo tiem-
po. Póngase en contacto con nosotros para más información.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
Es posible configurar todos los tipos de unidades de interior con un controlador remoto por cable, a
excepción de los tipos cassette y de conductos. Consulte el manual del controlador remoto inalám-
brico para obtener información sobre la configuración del control de grupos.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
22 Unidad interior
Instalación
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17
Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
Esclavo
Maestro
2. Control de grupos 2
Manuale di Istruzioni 23
Instalación
ESPAÑOL
3. Control de grupo 3
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior
con unidades estándar.(Porque los ajustes de temperatura son diferentes)
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
24 Unidad interior
Instalación
4. 2 Control remoto
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Maestro
Manuale di Istruzioni 25
Instalación
ESPAÑOL
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Slave
Mas ter
Maste r
PZCWRCG3
Maste r S lave
PZCWRC2
26 Unidad interior
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LG ARNU12GSF12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación