Yamaha Speaker System IF2208(W) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SPEAKER SYSTEM
EnglishDeutschFrançaisEspañol
IF2108(W), IF2208(W)
Installation Series
OWNER'S MANUAL
Thank you for choosing this Yamaha speaker system. In order to take maximum
advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity,
please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual
in safe place for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die
Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale
Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les
performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al
máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad
óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
EN
DE
FR
ES
JA
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
WR10960 © 2008 Yamaha Corporation
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
WARNING WHEN USING THE POLE SOCKET
Make sure that the pole is mounted vertically when you mount the speaker to the pole.
Mounting the pole at an angle puts excessive stress on the socket and may result in damage to the socket.
If mounted to a bracket, consult with a qualified professional and make sure to use safety wires attached to the speaker using eye bolts.
PRESTARE ATTENZIONE DURANTE L’USO DELL’ALLOGGIAMENTO DELL’ASTA
Assicurarsi che l’asta sia in posizione verticale durante il montaggio dell’altoparlante sull’asta.
Se l’asta viene montata ad angolo, l’alloggiamento viene sottoposto a sollecitazioni eccessive e potrebbe danneggiarsi.
In caso di montaggio su una staffa, contattare un tecnico e accertarsi che i cavi siano correttamente collegati all’altoparlante tramite ganci
ad anello.
PRECAUCIONES DE USO DE LA SUJECCIÓN DEL SOPORTE
Asegúrese de que el soporte está montado verticalmente cuando coloque el altavoz.
Si monta el soporte torcido, supondrá un sobrepeso para la sujección, que puede resultar dañada.
Si lo monta con un soporte, consulte a un profesional cualificado y asegúrese de utilizar cables seguros sujetos al altavoz mediante argollas
de tornillos instaladas en los mismos.
AVERTISSEMENT LORS DE L’UTILISATION DE L’INSERT POUR FIXATION SUR TUBE
Lors du montage de l’enceinte au moyen de l’insert (puits) sur un support en tube, assurez-vous que celle-ci est montée verticalement.
Le montage incliné sur ce type de support risque d’endommager le puits de l’enceinte.
En cas de montage sur support mural ou autre, consultez d’abord un professionnel qualifié et assurez-vous de sécuriser le montage de l’enceinte
en utilisant une élingue de sécurité certifiée fixée au moyen d’un boulon à oeil.
WARNHINWEIS BEI VERWENDUNG DES LAUTSPRECHERFLANSCH
Achten Sie darauf, den Lautsprecher ausschließlich senkrecht aufzustellen, wenn Sie den integrierten Lautsprecherflansch verwenden.
Stellen Sie bei permanter Installation über Publikum sicher, dass der Lautsprecher mit einem Sicherheitsseil über Ringsschrauben abgefangen wird.
Bei Montage des Lautsprechers auf einem Stativ mit Neigung entsteht eine zu starke Belastung des Lautsprecherflansch, der zur Beschädigung
des Flansch führen kann.
Zur Aufstellung des Lautsprechers mit Neigung wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal und verwenden Sie bitte ausschließlich dafür
ausgelegte Lautsprecherhalterungen.
Español
(6)-1
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes pun-
tos:
Si utiliza un soporte, asegúrese de adoptar las siguientes precauciones para evi-
tar daños en los componentes internos o la caída del dispositivo.
- Compruebe las especificaciones del soporte y asegúrese de que es lo sufi-
cientemente sólido como para soportar el peso del altavoz.
- Coloque sólo un altavoz por soporte.
- Utilice los tornillos que se proporcionan.
- Apriete bien los tornillos de fijación.
- Abra totalmente las patas del soporte de altavoz.
- Utilice el soporte a una altura inferior a los 140 cm.
- Añada peso, por ejemplo bolsas de arena, alrededor de las patas del soporte
para evitar que se caigan.
- Retire los altavoces de los soportes antes de mover estos o ajustar su altura.
- Limite el número de personas situadas alrededor del soporte.
Aconsejamos el uso de los soportes fabricados por Ultimate Systems (se ven-
den por separado) para los altavoces.
Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si la
instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje y asegúrese de adop-
tar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje adecuado y un lugar de instalación que soporte el
peso del dispositivo.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
- Asegúrese de utilizar el material de montaje especificado.
- Revise el dispositivo periódicamente.
Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimenta-
ción de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volu-
men al mínimo.
Utilice sólo cables de altavoces para conectar los altavoces a las entradas de
altavoces. Si se utilizan cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito.
Al elegir un amplificador de potencia para utilizarlo con los altavoces, com-
pruebe que su potencia disponible coincide con la capacidad de los altavoces
(consulte las especificaciones en la página 14). Aunque la potencia disponible
del amplificador sea menor que la capacidad de potencia de los altavoces, estos
podrían sufrir daños si se produce el recorte de una señal de entrada alta. Las
siguientes condiciones pueden provocar daños en los altavoces:
- Retorno sonoro causado al utilizar un micrófono.
- Nivel continuo alto de presión de sonido producido por instrumentos electró-
nicos.
- Salida de alta potencia continua de las señales distorsionadas.
- Ruidos secos provocados por el encendido del equipo o por la conexión o
desconexión de componentes del sistema mientras el amplificador está encen-
dido.
Al conectar la alimentación de CA al sistema de sonido, encienda siempre el
amplificador EN ÚLTIMO LUGAR para evitar daños en los altavoces. Por el
mismo motivo, al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el amplifica-
dor de potencia.
No utilice este dispositivo a niveles de volumen altos o a un nivel que resulte
desagradable, ya que puede generar niveles de sonido que podrían ocasionar
una pérdida de audición permanente. Si experimenta cualquier molestia o piti-
dos en los oídos, o sospecha que pudiera estar sufriendo alguna pérdida de
audición, consulte a un otorrino.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o
modificaciones hechas al dispositivo.
* Las ilustraciones contenidas en este documento son únicamente orientativas y
es posible que no se correspondan con el aspecto real durante el funciona-
miento.
* Los nombres de empresas y de productos que se utilizan en este manual son
marcas comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías.
Para más información acerca de los ajustes del procesador de señal al utilizar los
altavoces con varios amplificadores de potencia, diríjase al sitio web señalado.
Sitio web internacional de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Ubicación Conexiones
Atención: manejo
Español
9
Manual de instrucciones IF2108/2208
Conexión del enchufe Neutrik
Speakon NL4
Conecte los enchufes como se muestra más abajo.
Utilice un cable de altavoces adecuado, no un cable blindado de
instrumentos o línea, para todas las conexiones de altavoces.
La toma Speakon y los terminales de regleta con barrera
se conectan en paralelo.
Instalación colgante
Los puntos de suspensión del altavoz admiten una carga
(máxima) de
60 kg
por punto.
Antes de realizar cualquier instalación o construcción, consulte a
un experto en instalaciones.
Cuando escoja la ubicación de la instalación, el cable de suspen-
sión y la tornillería, asegúrese de que todos los elementos sean
suficientemente resistentes para soportar el peso del altavoz.
Algunas piezas se pueden deteriorar con el tiempo debido al des-
gaste o a la corrosión. Para mayor seguridad, se debe revisar a
fondo la instalación a intervalos regulares.
Uso de pernos de anilla para la instalación
colgante
Para mayor seguridad, observe con atención las precaucio-
nes siguientes.
Utilice exclusivamente los pernos de anilla que se suministran.
Utilice un mínimo de tres pernos de anilla para las instalaciones
colgantes.
Utilice el bastidor reticulado opcional si desea colgar un altavoz
de otro altavoz colgante.
Instale los pernos de anilla en varias superficies del altavoz, no
en una sola.
Resistencia del perno de anilla
Tenga en cuenta que la resistencia del perno de anilla varía
según el ángulo de suspensión del altavoz. Asegúrese de
que la carga soportada por cada perno de anilla sea inferior
a 740 kg cuando el ángulo de suspensión sea de 0 grados e
inferior a 185 kg cuando el ángulo de suspensión sea de 45
grados.
Cuando utilice pernos de
anilla, verifique que el
ángulo de suspensión sea
de 0 a 45 grados, como se
muestra más abajo.
No cuelgue el cable de los pernos
de anilla como se muestra en la
figura siguiente.
Difusor orientable
1.
Extraiga todos los tornillos de fijación de la rejilla y des-
monte la rejilla del altavoz.
2.
Quite todos los tornillos del difusor, extraiga el difusor del
altavoz, gírelo 90 grados y vuelva a montarlo en el alta-
voz.
Al girar el difusor tenga cuidado de no cortar accidentalmente los
cables conectados al motor del difusor.
Enchufe NEUTRIK
Pasivo
1+ +
1–
2+
2–
Yamaha no se hace responsable de los daños materiales o
personales que pudiera ocasionar la falta de resistencia de
la estructura de soporte o una instalación inadecuada.
ATENCIÓN
2+ 2-
1- 1+
NOTA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
0º (740kg)
45º (185kg)
90º (148kg)
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Girar 90 grados
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
IF2208/IF2108
14
Specifications
*1: With recommended YAMAHA DSP configuration.
*2: 2 hrs. IEC noise.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior
notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Ya maha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en
los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información
a su distribuidor Yamaha.
*
System Type
2-way full-range speaker 2-way full-range speaker
Model IF2208(W) IF2108(W)
Specifications/Drive Mode Passive Passive
Frequency Range (-10dB) (4
π
)
*1
55 Hz – 19k Hz 55 Hz – 19k Hz
Frequency Range (±3dB) (4
π
)
*1
75 Hz – 18k Hz 75 Hz – 18k Hz
Nominal Coverage (H x V, -6dB) 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90° 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90°
Power Rating 200 W
*2
100 W
*2
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
Sensitivity (1W@1m) 95dB SPL 95dB SPL
Calculated Peak SPL 124dB SPL 121dB SPL
Calculated Continuous SPL 118dB SPL 115dB SPL
Components
LF 2 x 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil
HF
Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Enclosure
Dimensions (H x W x D) 673 x 283 x 250 mm (26.5 x 11.1 x 9.8 in) 448 x 283 x 250 mm (17.6 x 11.1 x 9.8 in)
Weight 19 kg (42 lbs) 14 kg (31 lbs)
Shape Multi-angle wedge Multi-angle wedge
Material 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
Finish Textured Black (Textured White) Textured Black (Textured White)
Grill
16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with
acoustically transparent reticulated foam
16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with
acoustically transparent reticulated foam
Connectors 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel
Flying Hardware
11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket
6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket
6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
Pole Mounts One One
Handle One One
Optional Accessory
U-bracket UB2208(W) UB2108(W)
Array Frame n/a n/a
3rd party accessory
Omnimount (US) 60.0 series 60.0 series
Multimount (US, Allen products) 020, 022 series 020, 022 series
Powermount (UK) 100 series 100 series
Ohashi (Japan) SPH-140, SPA-140, BCH-140 series SPH-140, SPA-140, BCH-140 series
IF2108/IF2208
15
Dimensions
4-M10
4-M8
M10
6-M10
2-M8
113
448
85
72
31
219
365.1
41.3
41.3
66.9
139
127
69.9
66.9
127
51.1
102.1
223.8
111
41.3 41.3365.1
127
75°
75°
283
150°
168.6
132.3 86.8
178
165
250
6.313
unit: mm
4-M10
M10
2-M8
127
112.5
127
50.8
69.9
139111
336.5
273 127
673
6-M10
85
72
31
219
102
283
168.6
132 87
178
165
250
66.9
unit: mm
IF2108
IF2208
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de details sur les produits, veuillez-vous adresser a Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefuhrten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshandlern in den jeweiligen Bes-
timmungslandern erhaltlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha mas cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA19
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
WJ54060 MW-03C0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Yamaha Speaker System IF2208(W) Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para