Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
Aquestes instruccions també estaran disponibles al lloc web: www.whirlpool.eu
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS FONAMENTAL
Aquest manual y el propi aparell proporciona advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a seguretat, que avisa als usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per
als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu atentament les instruccions següents:
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-lo.
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de
servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
CA1
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell s'ha dissenyat exclusivament per a la cocció domèstica
d'aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions).
El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o
l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els infants
(de 3 a 8 anys) i nens molt petits (de 0 a 3 anys) han de mantenirse'n allunyats tret que se supervisin contínuament.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat completament.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell:
pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
CA2
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir la
bombeta per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
Rebuig d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local
d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb
l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
CA3
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos de que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn tanca
correctament. En cas de problemes, contacteu amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany,
traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn.
•
•
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del subministrament elèctric.
La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible al obrir la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat. Contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del
material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
Mai vesseu aigua a dins d'un forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Rebuig del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i ve marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, les diferents parts s'han
d'eliminar de manera responsable i complint totalment la normativa de l'autoritat local sobre eliminació de residus.
Rebuig de l'aparell
-
Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus d'Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
En assegurar-vos que aquest producte es rebutja correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives
pel medi ambient i la salut humana, que podrien produir-se per la manipulació inadequada del residus d'aquest producte.
-
El símbol
en el producte o la documentació que l'acompanya indica que no s'hauria de tractar com la brossa
domèstica sinó que s'hauria de portar a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics.
Consells per a l'estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
Apagueu el forn 10/15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran
cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha
dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que
substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' "EMC" 2004/108/CE.
Aquest aparell satisfà els Reglaments Europeus de disseny ecològic n. 65/2014 i n. 66/2014 tal com indica la norma europea
EN 60350-1.
CA4
GUÍA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència de alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
•
•
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
Important: durant l'autoneteja, la porta del forn no s'obrirà. Espereu a que es desbloquegi automàticament (vegeu el
paràgraf "Cicle de neteja dels forns amb funció de piròlisi").
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra " " i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest
cas, indiqueu el número que segueix la lletra " ".
SERVEI POSTVENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de
problemes".
2.
Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es troba al cantó dret
de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantía;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i
les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
Netegeu el forn només quan estigui fred al tacte.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense
voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra.
•
Netegeu les superfícies amb un drap humit de microfibra. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua.
Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni rascadors o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les
superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
•
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara està calent per poder eliminar
la brutícia acumulada i les taques pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
•
Feu servir detergents especials per forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
•
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja
(vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el
sostre del forn.
Nota: durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza, verdures, etc.) es pot formar
condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap
o esponja.
CA5
Accessoris:
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de
forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o esponja.
•
Neteja de la paret posterior i dels panels laterals catalítics del forn (si n'hi ha):
IMPORTANT: no empreu detergents corrosius o abrasius, raspalls durs, fregalls per cassoles o esprais per forns que
podrien fer malbé la superfície catalítica i les seves propietats d'autoneteja.
•
Feu funcionar el forn buit amb la funció de ventilador a 200 °C durant una hora.
•
A continuació, deixeu refredar l'aparell abans d'eliminar qualsevol resta de menjar amb una esponja.
MANTENIMENT
-
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de seguretat.
Assegureu-vos de que el forn està fred abans de continuar amb les operacions
següents.
Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Fig. 1
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 2
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Fig. 3
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos que es recolza als
suports laterals.
Fig. 4
Fig. 5
CA6
CANVI DE LA LLUM DEL FORN
Per canviar la llum posterior (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu-la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i cargoleu de nou la tapa
del llum.
3.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar la llum lateral (si n'hi ha):
1.
Desendolleu el forn de l'alimentació.
2.
Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3.
Feu servir un tornavís per fer palanca i extreure la tapa del llum (Fig. 7).
4.
Torneu a col·locar el llum (vegeu la nota sobre el tipus de bombeta) (Fig. 8).
5.
Torneu a col·locar la tapa del llum, prement fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6.
Torneu a muntar les graelles laterals de suport dels accessoris.
7.
Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Empreu només bombetes incandescents 25-40 W/230 V de tipus E-14 i T300 °C o bombetes halògenes 20-40 W/230 V de
tipus G9, T300 °C.
La bombeta utilitzada en aquest aparell ha estat dissenyada específicament per a aparells elèctrics i no és adequada per a
la il·luminació d'espais domèstics (Normativa de la Comissió (CE) núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans descobertes perquè les empremtes poden
danyar-les.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
CA7
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
6
7
12
8
11
10
9
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Element calefactor circular (no visible)
8. Mecanisme de gir de l'ast
9. Element calefactor inferior (no visible)
10. Porta
11. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
12. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
Si s'obre la porta del forn durant la cocció, els elements calefactors s'apaguen.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. DRAP DE CEL·LULOSA: Per al cicle de neteja STARCLEAN™.
IMPORTANT: Utilitzeu només el drap de cel·lulosa subministrat.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA8
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'insereixen amb el vorell de la
part plana "B" mirant amunt (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
PANTALLA
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions GRILL (GRATINADOR),
SPECIALS (ESPECIALS), SETTINGS (AJUSTAMENTS), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 15.
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
Informació sobre les funcions seleccionades
Funció de BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (si n'hi ha)
Temperatura interna del forn
Funció de piròlisi (si n'hi ha)
Daurat
Funcions especials: Defrost (Descongelar), Keep Warm (Mantenir calent), Rising (Llevada),
Eco Forced Air (Eco aire forçat)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà: ENGLISH
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó
confirmar-lo.
CA9
per
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1.
2.
Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1.
2.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
Premeu el botó per confirmar.
PREESCALFAMENT RÀPID
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu
com s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la
temperatura establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un
senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció
convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
CA10
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1.
2.
3.
Una vegada confirmada la temperatura, el símbol
parpelleja.
Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: FAST
PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID), BREAD/PIZZA (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores
i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple,
les 15:45) i el símbol
parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà "END" i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
CA11
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Gireu el comandament de funcions al símbol
per accedir a un menú secundari que conté quatre
funcions especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1.
2.
3.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELAR)
amb el símbol corresponent a aquesta funció.
Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: DEFROST
(DESCONGELAR), KEEP WARM (MANTENIR CALENT), RISING (LLEVADA), ECO FORCED AIR (ECO AIRE
FORÇAT).
Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR).
Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar
consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ DE PA/PIZZA
Gireu el comandament de funcions al símbol
funcions de cocció automàtica de pa i pizza.
per accedir a un menú secundari que conté dues
Pa
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix "BREAD" (PA) i AUTO al costat.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per seleccionar
la funció "PIZZA", procediu de la següent manera:
Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA12
CONFIGURACIÓ
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
per accedir a un submenú que conté cinc
Idioma
1.
2.
3.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA).
Premeu per accedir a l'ajustament.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior ("AJUSTAMENT DE L'HORA").
Eco
Amb el mode "ECO" activat (ON) (ENCÉS), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn
està en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un
botó o fer girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO".
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el
botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "SOUND" (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el
botó .
Nota: encara que aquesta funció estigui desactivada, els senyals següents romanen actius: fi del
temporitzador, fi del preescalfament i fi de la cocció.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar "BRIGHTNESS" (LLUENTOR).
2. Premeu el botó : la pantalla mostra "LOW" (BAIX) "MID" (MITJÀ) o "HIGH" (ALT) segons el nivell
establert.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
CA13
CICLE DE NETEJA STARCLEAN™
Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús.
El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent:
Per veure la descripció d'aquesta funció, consulteu la secció "NETEJA" i la taula de funcions de la
pàgina 15.
1. Comenceu amb el forn fred.
2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi.
3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats.
4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa.
5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua,
el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta.
6. Tanqueu la porta del forn.
IMPORTANT: per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
7.
Seleccioneu el símbol
amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a
la pantalla.
8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que
s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn.
10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu
més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva).
Brutícia especialment persistent
Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de
detergent neutre quan traieu la brutícia.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció
també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de
bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas,
tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
CA14
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
OFF (APAGAT)
Per aturar la cocció i apagar el forn.
LAMP (LLUM)
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
SPECIALS (ESPECIAL)
DEFROST
(DESCONGELAR)
KEEP WARM
(MANTENIR
CALENT)
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge
del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s'assequi
l'exterior.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (p. ex.: carn, fregits
o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. La funció no s'activarà si
la temperatura del forn és superior als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
RISING (LLEVAT) supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al 2on prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
Per rostir peces farcides i carn trossejada en un prestatge. Aquesta funció
utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi
ECO FORCED AIR massa el menjar. Amb aquesta funció "Eco", la llum roman apagada durant
(ECO AIRE
la cocció i pot encendre's puntualment prement el botó de confirmació. Es
FORÇAT)
recomana utilitzar el tercer prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er prestatge.
CONVENTIONAL
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el
(CONVENCIONAL)
1er o 2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVECTION BAKE
Per cuinar carn i pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
(FORN DE
prestatge. Empreu el 3er prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
CONVECCIÓ)
Per cuinar fins i tot diferents tipus d'aliments (com ara peix, verdures,
pastissos) que requereixen la mateixa temperatura de cocció en un màxim
de tres prestatges al mateix temps. Aquesta funció permet cuinar sense
FORCED AIR
que les olors es transfereixin d'un menjar a l'altre. Utilitzeu el segon
(AIRE FORÇAT)
prestatge per cuinar només en un prestatge, el primer i el quart per cuinar
en dos prestatges, i el primer, tercer i cinquè per cuinar en tres prestatges.
El forn no s'ha de preescalfar.
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu carn, feu servir la
GRILL
safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al tercer o
(GRATINADOR) quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no
s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre
tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu el
menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig per recollir
TURBO GRILL
els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-hi
(GRATINADOR
mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la
TURBO)
cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció
podeu fer servir l'ast, si n'hi ha.
SETTINGS
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del
(CONFIGURACIÓ) timbre, estalvi d'energia).
CA15
COMANDAMENT DE FUNCIONS
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció conté dos
programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors
BREAD/PIZZA
requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament del
(PA/PIZZA)
cicle de cocció. Poseu la massa al segon prestatge després de preescalfar el
forn.
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un cicle a
baixa temperatura. L'acció combinada de l'esmalt especial i el vapor
STARCLEAN™
alliberat pel drap de cel·lulosa durant el cicle facilita l'eliminació de la
brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui fred.
Per preescalfar ràpidament el forn. En finalitzar el preescalfament, el forn
FAST PREHEATING
selecciona automàticament la funció convencional. Per ajustar una altra
(PREESCALFAMENT
funció de cocció, feu girar el comandament de funcions i seleccioneu la que
RÀPID)
vulgueu.
CA16
TAULA DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament
(des de
baix)
-
Pastissos amb
llevat
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel, pastís
de poma)
2/3
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
160-180
30-90 Motlle de pastís a la graella
-
1-4
160-180
30-90
-
3
160-200
35-90
-
1-4
160-200
40-90
-
3
170-180
20-45
-
1-4
160-170
20-45
-
1-3-5
-
3
180-200
30-40
-
1-4
180-190
35-45
-
1-3-5
-
3
90
110-150
-
1-4
90
140-160
-
1-3-5
90
140 160*
Galetes/
pastissets
160 - 170 20 - 45*
Pasta choux
180 - 190 35 - 45*
Merengues
CA17
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament
(des de
baix)
Pizza
(Pa)
(Pizza)
Temps Accessoris i observacions
(min)
de degoteig/safata
15-50 Safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
190-250
20-50
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
3: motlle de pastís a
190 - 250 25 - 50* Prestatge
la graella.
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
-
1/2
-
1-4
-
1-3-5
Sí
2
180-220
de degoteig/safata
30-50 Safata
d'enfornar o graella
Sí
2
220-250
Safata de degoteig/safata
15-30 d'enfornar
-
3
250
-
1-4
230-250
-
2/3
180-190
Pa/Pizza/
Focaccia
Pa
Temp.
(°C)
190-250
Pizza congelada
180-190
Prestatge 3: safata de
10-20 degoteig/safata d'enfornar o
graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
10-25
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
40-55 Motlle de pastís a la graella
45-70
-
1-4
-
1-3-5
-
3
190-200
20-30
-
1-4
180-190
20-40
-
1-3-5
-
3
190-200
de degoteig o safata
45-65 Safata
d'enfornar sobre la graella
-
3
190-200
de degoteig o safata
80-110 Safata
d'enfornar sobre la graella
Pastissos salats
(pastís de
verdures,
quiche)
180 - 190 45 - 70*
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Xai/Vedella/
Bou/Porc 1 kg
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig / safata d'enfornar +
motlle de pastís
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Prestatge 5: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 3: motlle de pastís a
la graella.
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
180 - 190 20 - 40*
CA18
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
-
3
200-230
de degoteig o safata
50-100 Safata
d'enfornar sobre la graella
Gall dindi/Oca
3 kg
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
-
2
190-200
de degoteig o safata
80-130 Safata
d'enfornar sobre la graella
-
3
180-200
de degoteig o safata
40-60 Safata
d'enfornar sobre la graella
-
2
180-200
d'enfornar sobre la
50-60 Safata
graella
Torrades
-
5
3 (alt)
3-6
Filets de peix/
bistecs
-
4
2 (mitjà)
20-30
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
-
5
2-3
(MitjanaAlta)
15-30
2 (mitjà)
55-70
3 (alt)
60-80
Pollastre rostit
1-1,3 kg
-
2
Rosbif poc fet
1 kg
-
3
2 (mitjà)
35-50
Cuixa de xai/
Braons
-
3
2 (mitjà)
60-90
Patates rostides
-
3
2 (mitjà)
45-55
Verdures
gratinades
-
3
3 (alt)
10-25
Lasanya i carn
-
1-4
200
50-100*
Carn amb
patates
-
1-4
200
45-100*
CA19
Graella
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de
degoteig amb aigua
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Recepta
Peix amb
verdures
Àpat complet:
Pastís
(Prestatge 5)/
Lasanya
(Prestatge 3)/
Carn (Prestatge 1)
Rostir peces
farcides
Peces de carn
(conill, pollastre,
xai)
*
Funció Preescal- Prestatge
fament
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
Prestatge 4: safata d'enfornar
sobre la graella
30-50* Prestatge 1: safata de
degoteig o safata d'enfornar
sobre la graella
Prestatge 5: safata al prestatge
Prestatge 3: safata al prestatge
40-120*
Prestatge 1: safata de
degoteig o safata al prestatge
-
1-4
180
-
1-3-5
190
-
3
200
80-120*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
-
3
200
50-100*
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències
CA20
RECEPTES PROVADES (d'acord amb IEC 60350-1:2011-12 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció Preesca- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
lfament (des de baix) (°C)
(min)
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2
Galetes de
mantega
-
3
170
15-30 Safata de degoteig/safata d'enfornar
-
1-4
160
Prestatge 4: safata d'enfornar
25-40 Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d'enfornar
-
3
170
25-35 Safata de degoteig/safata d'enfornar
-
1-4
160
Prestatge 4: safata d'enfornar
30-40 Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d'enfornar
-
2
170
30-40 Motlle de pastís al prestatge
-
1-4
160
35-45
-
2/3
185
70-90 Motlle de pastís a la graella
-
1-4
175
75-95
-
5
3
(Alta)
3-6
-
5
3
(Alta)
-
3
180
35-45 Safata de degoteig/safata d'enfornar
-
1-4
160
Prestatge 4: safata d'enfornar
55-65 Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d'enfornar
-
2
190 150-170 Prestatge 2: safata de degoteig
-
3
170
35-45 Safata de degoteig/safata d'enfornar
160
Prestatge 4: safata d'enfornar
40-50 Prestatge 1: safata de degoteig/safata
d'enfornar
IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.3
Pastissets
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.1
Pa de pessic
sense greix
Prestatge 4: motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 7.6.2
Dos pastissos
de poma
Prestatge 4: motlle de pastís a la graella
Prestatge 1: motlle de pastís a la graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.2
Torrades**
Graella
IEC 60350-1:2011-12 § 9.3
Hamburgueses**
Prestatge 5: graella (tombeu el menjar
durant la cocció)
18-30
Prestatge 4: safata de degoteig amb
aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma,
safata de llevats
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
-
1-4
CA21
La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció assistida per ventilador, col·loqueu el
menjar al segon prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció "FORCED AIR" (AIRE
FORÇAT)" en més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
**
Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 60350-1:2013-07)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
Consum energètic i temps de preescalfament
Seleccioneu la funció "FAST PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID) per fer la prova.
CA22
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comença a comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en
compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i
dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més
baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris
subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris
i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament
més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els
accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció "FORCED AIR" (AIRE FORÇAT), podeu cuinar diferents aliments que requereixen la mateixa
temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges.
Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís.
Si l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
"CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme de la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per
evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al
primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al
final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevada (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.
CA23