Panasonic CS-C28CKU Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

F564229
Room Air Conditioner
Acondicionador
English
Español
Operating Instructions
Instrucciones Operando
CS-C28CKU
CU-C28CKU
Before using your air conditioner, read these operating instructions thoroughly!
¡Lea las presentes instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento!
Product Overview
Presentación del producto
Basic Operation
Operación simple
Advanced Operation
Operación ampliada
Care & Cleaning
Conservación y limpieza
3
2
4
1
Please register your product at : www.panasonic.com/register
For assistance, please call: (866)-292-7292, for Hawaii residents call (808)-488-7779
US-F564229-Front 5/25/04, 3:31 PM1
Note : The illustrations in these operating instructions are for explanation purposes
only and may differ from actual unit. It is subject to change without notice for
future improvement.
Nota: Las ilustraciones en este manual de intrucciones son sólo para fines
explicatorios y pueden ser distintas a la apariencia del aparato real. Están
sujetas a cambios sin orevio aviso para mejoramiento futuro.
Preparations
Preparativos
Troubleshooting
Solución de problemas
Safety Precautions
Notas referentes a la seguridad
Safety Precautions & Features
Precauciones de seguridad y CaracterÍsticas
5
6
7
8
F564229
Room Air Conditioner
Acondicionador
English
Español
F0405-2
Printed in Malaysia
US-F564229-Back 5/20/04, 11:47 AM1
ECONOMY
POWERFUL POWER SLEEP TIMER
Indoor Unit
Equipo Interior
5
3
3
3
2
3
3
3
2
1
Outdoor Unit
Equipo Exterior
Fluorescent lights may interfere with signal transmission
Riesgo de interferencias con algunas lámparas fluorescentes
Air intake
Entrada de aire
Air outlet
Salida de aire
Piping, connecting cable
Tuberias, cable de conexion
1.1
Open front panel
Abrir panel frontal
Press to START >>
Pulsar para ARRANCAR
AUTO-Mode only
AUTO-Modo solamente
Press again to STOP >>
Pulsar de nuevo PARAR
Switch OFF/ON of the device
Encendido / apagado del aparato
If Remote Control malfunctions or is misplaced....
En caso de telemando defectuoso o extraviado....
see page
ver página
PRODUCT OVERVIEW
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Your device can...
Su aparato puede...
Cooling Dehumidifying Air circulation
Refrigeración Deshumidificación Circulación de aire
Filters under front panel, see page 4
Filtro debajo del panel frontal, ver página 4
Under front panel
Debajo del panel
frontal
Front Panel • Panel Frontal
TIMER functions
Modo de funcionamiento con TEMPORIZADOR
1.3
Remote Control
Telemando
1
1.2
Air flow - directional louver
Flujo de aire - la persiana direccional
see page
ver página
Set TEMPERATURE
Regule la TEMPERATURA
Powerful mode - very fast cooling
Modo turbo - refrigeración de forma muy rápida
Memory reset!
¡Resetear la memoria!
B
Open
Abrir
Economy mode - save electricity
Modo Económico - ahorre electricidad
!
Select Fan Speed
Regule la Velocidad del ventilador
Set «CLOCK»
Ajuste el reloj
11
1
2
3
0~30 ft
Select MODE
Seleccione MODO
Sleep mode - comfortable sleep temperature
Modo Nocturno - temperatura confortable para dormir
Select air flow direction
Seleccione la dirección del caudal de aire
Press button
Pulse la tecla
Used symbol
Símbolo usado
«TIMER»
«SLEEP»
«POWER ON»
«POWERFUL»
«ECONOMY»
Lo-...-Hi
Select...
Seleccione …
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
TROUBLE-
SHOOTING
DETECCIÓN
DE ANOMALÍAS
Find on page
ver página
PREPARATIONS
PREPARATIVOS
SAFETY
PRECAUTIONS
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
HELPFUL
INFORMATION
INFORMACIÓN
PROVECHOSA
Switch on
Encender
START
Function
Modo de funcionamiento
Press button
Pulse la tecla
Switch off
Apagar
STOP
Based on the room temperature, the system automatically chooses type of
operation...cool/dry
Basado en la temperatura del cuarto, el sistema escoge tipo de
funcionamiento automáticamente...cool/dry
Choose the right temperature to be comfortably cool!
¡Seleccione la temperatura adecuada para obtener un calor confortable!
Very gentle cooling and dehumidifying operation.
El refrescando muy manso y funcionamiento del deshumidificación.
Automatic • Automático
Dehumidifying • Deshumidificación
AUTO
COOL
DRY
Additional comfort
Confort adicional
Recommended:
Recomendado:
min. 60˚F
max. 86˚F
Cooling Refrigeración
* automatic during dehumidifying (DRY)
* automático durante el
deshumidificación (DRY)
Room temperature
Temp. del cuarto
Set temperature
Regule la temperatura
2 2
2
Select...
Seleccione …
Select...
Seleccione …
COOL
77˚F
DRY
72˚F
-(2˚F)
Set temperature
Regule la temperatura
low speed
Hi = +4˚F
Lo = -4˚F
= Standard
~75...78˚F
min. 60˚F
max. 86˚F
Recommended : Room temperature
Recomendado : Temp. del cuarto
-(2~4)˚F
*
Fan operation, fan speed depending from room temperature.
Funcionamiento, velocidad del ventilador en función de la temperatura ambiente.
Air circulation Circulación de aire
FAN
Select...
Seleccione …
min. 60˚F
max. 86˚F
-(4˚F)
Set temperature
Regule la temperatura
US-F564229-Front 5/20/04, 11:41 AM3
ON
OFF
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
ON
OFF
ON
OFF
Fast cooling
Refrigeración rápido
Press button
Pulse la tecla
Direction / volume
Dirección / caudal
Vertical direction
Dirección vertical
Air Flow
Flujo de aire
Select automatic / manual
Seleccione modo automático/ manual
Horizontal
direction
Dirección
horizontal
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
TIMER Operation
Modo temporizador
ON/OFF Timer:
Active everyday
Activa diariamente
or
o
ON
Timer
Timer
For a comfortable night
temperature
Para una agradable
temperatura de descanso
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
Current time OK? -> Setting : Page 5
¿Es correcta la hora actual? -> Ajuste en la página 5
Automatically starts operation before ON time
Automaticamente el funcionamiento de las salidas antes de que tiempo de ON
AUTO/COOL/DRY : 15 min.
Set time
Programar
hora
Confirm
Confirmar
or
o
OFF
Timer
Timer
Set time
Programar
hora
Confirm
Confirmar
ON & OFF
Timer
Timer
Set time
Programar
hora
Confirm
Confirmar
3 3
Select...
Seleccione …
Cancel
Cancelar
3
COOL / AUTO COOL / AUTO
SLEEP MODE
MODO NOCTURNO
POWERFUL MODE
MODO TURBO
Save electricity!
¡Ahorre electricidad!
ECONOMY MODE
MODO ECONÓMICO
Function • Modo de funcionamiento
Selected temperature
Temperatura seleccionada
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
Use when desired room temp. is reached
A usar una vez alcanzada la temperatura ambiente pretendida
If TIMER + SLEEP set –> Priority TIMER
Si ha seleccionado TIMER + SLEEP –> Prioridad TIMER
Activate / Deactivate
Activar / Desactivar
+(1˚F)
+(1˚F)
Selected temperature
Temperatura seleccionada
Fan speed (air volume)
Velocidad del ventilador
Selected temperature
Temperatura seleccionada
Stop
15 min.
Start
Start
1h
2
3
9
Super high
Excelente alto
15 min.
Start
Super low
Excelente bajo
-
(5˚F)
+
(1˚F)
ECONOMY
POWERFUL
POWER SLEEP TIMER
POWER SLEEP TIMER
ECONOMY
POWERFUL
US-F564229-Front 5/20/04, 11:41 AM4
ECONOMY
POWERFUL PO
*
HELPFUL INFORMATION
INFORMACIONES ÚTILES
CARE & CLEANING
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Indoor Unit
Equipo Interior
Filters • Filtros
every 2 weeks • cada 2 semanas
DIRTY FILTERS cause: unpurified air, reduced cooling capacity, foul odours, higher energy consumption!
¡FILTROS SUCIOS provocan: aire no purificado, refrescando capacidad, más olores desagradables, mayor consumo energético!
!
Soaps
Jabones
Neutral household
detergents
Neutral Detergentes
domésticos
**
Clean by vacuum
Aspiración
Purifying filters
Filtros de
purificación
every 6 months • cada 6 meses
Damaged –> replace!
Defectuoso –> ¡sustituir!
Air Purifying Filter
Filtros de purificación
?
*
Air filters
Filtros de aire
Vacuum
Aspirar
Damaged –> replace!
Defectuoso –> ¡sustituir!
?
Wash
Lavar
Dry
Secar
Automatic Operation • Modo Automático
If remote control malfunctions / is
misplaced
En caso de defecto o extravío del
mando a distancia
see page 1
véase página 1
Built-in surge protection, BUT SWITCH OFF power supply in case of very
strong lightning!
¡Protección contra sobrecorrientes integrada, pero APAGUE el sumiuistro
de poder en caso de relámpagos muy fuertes!
Thunder / Lightning • Tormenta / Relámpagos
When power resume...
Al reestablecerse el suministro eléctrico...
Random restart automatically El azar reinicio automático
Restored Restaurado
3 - 4 Min.
Close
Cierre
Vacuum
Aspirar
Better
performance
Mejor
rendimiento
*
Save cost • Funcionamiento económico
*
*
see page 3
véase página 3
ECONOMY SLEEP TIMER!
Power Failure • Falta de suministro eléctrico
Deleted -> set again! Borrado -> cvolver a ajustar!
Filter cleaning see below
Para la limpieza de los filtros véase abajo
Use...
Vida útil...
Scouring
powder
Polvo para
fregar
Benzene /
Thinner
Bencina /
disolventes
Reinstall
Reinstalar
( pH7 )
Front Panel
Panel Frontal
Reinstall
Reinstalar
Remove
Retirar
Wash gently… + dry
Lavar con cuidado … + secar
4 4
4
Part No. / N
de pieza
Reinstall
Reinstalar
6
Expose to direct sunlight
Exponer a la luz solar directa
hrs
horas
**
*
Remove
Retirar
Remove
Retirar
Part No.
N
de pieza
CWD001099
Solar Refreshing Deodorizing Filter
Refrigeración solar filtros desodorizando
**
*
TIMER
every 3 months • cada 3 meses
+(2˚F)
<<FRONT>>
1
2
1
2
Wash gently
Lavar con cuidado
CZ-SFD70P
REPLACE every 3 years!
SUSTITUIR cada 3 años!
CZ-SF51P (CZ-SF5N)
CHANGE every 3 months!
CAMBIO cada 3 meses!
o
o
US-F564229-Front 5/20/04, 11:42 AM5
Check performance
Compruebe el funcionamiento
START cooling
ENCIENDA refrigeración
~15
Min.
Fans obstructed?
¿ Ventiladores
bloqueados?
Check
Comprobar
Same type!
¡Mismo tipo!
Remove cover
Abrir retirar
Insert batteries
Set clock
Inserte baterías
Ajuste el reloj
PREPARATIONS
PREPARATIVOS
Installation: see enclosed installation instruction!
Instalación: ¡observe las instrucciones adjuntas para
la instalación!
Insert batteries / close
Inserte baterías / cierre
Use
Vida útil
Power supply -
ON
Sumiuistro de
poder - EN
OPEN front Panel
ABRA el panel frontal
Remove AIR filters
Retire las pantallas del filtros
de aire
Mount PURIFYING filters
Inserte los filtros de purificación
Mount AIR filters
Inserte los filtros de AIRE
CLOSE front Panel
CIERRE el panel frontal
Indoor unit
Equipo interior
Rechargeable
Recargable
Confirm
Confirme
Set current time immediately
Ajuste la hora actual
inmediatamente
Press
Pulse
Set time
Ajuste la hora
Year
año
~1
Pre-season
inspections
Revisión antes de
la puesta en
funcionamiento
See page 6, if
necessary
Véase página 6,
si necesariamente
For end of Season
En caso de períodos
prolongados de
inactividad
START - to dry internal parts
ENCENDER - seque las partes internas
Power Supply - OFF
Suministro de poder - APAGADO
Remove batteries
Retire las baterías
2-3[hr]
OFF
APAGADO
3 After several seasons and due to operational conditions, performance may be reduced by dust or there may be
unpleasant smells.
3 Después de varias temporadas de funcionamiento puede aparecer una reducción del rendimiento en función de las
condiciones de uso por causa de acumulaciones de polvo; también pueden aparecer olores desagradables.
Recommended
inspections
Inspecciones
recomendadas
3 Consult an authorized distributor for inspection!
3 ¡Solicite a un concesionario oficial que realice la
revisión!
check
cheque
-
+
5
5
Press button • Pulse la tecla
Power supply • Sumiuistro de poder
5
refer to page 8
véase página 8
Type:
Tipo:
AAA
Batteries
Baterías
Battery life:
Vida de la batería:
-
14˚F (COOL)
OK?
US-F564229-Back 5/20/04, 11:48 AM2
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OK?
1
2
3
4
5
1
2
3
4
No problem
Sin problemas
In case of...
En caso que...
Abnormal noise during operation
Ruidos anormales durante el funcionamiento
Water / foreign particles have entered the
Remote Control
Agua u objetos extraños han penetrado en el
interior del mando a distancia
Water leak from Indoor Unit
Fuga de agua; de la unidad interior gotea
agua
Switches / buttons do not operate properly
Botones o teclas no funcionan correctamente
Circuit breaker switches off frequently
El cortacircuito automático se activa
frecuentemente
Power cord become unnaturally warm
La cable de alimentación eléctrica se
calientan de forma descomunal
TURN OFF - POWER SUPPLY
APAGAR / SUMINISTRO DE PODER
CALL authorized distributor
PÓNGASE EN CONTACTO con el
comercio especializado
!
6 6
6
OK
Operation delayed for 3 minutes after successful restart 3 Self protecting procedure
Funcionamiento retardado en 3 minutos después de volver Autoprotección del aparato
a arrancar el aparato
Hear sounds like water flowing... 3 Caused by refrigerant flow inside unit
Oiga parece agua que fluye... Por parte del flujo del medio frigorífico en el interior unidad
del aparato
Steam seems to emerge from the indoor unit 3 Condensation effect due to humid air cooling
Emisión de vapor de la unidad interior Efecto de condensación debido al aire refrigeración húmedo
With setting «FAN AUTO» indoor fan sometimes stops 3 This is to remove smell emitted by the surroudings.
En la posición «FAN AUTO» se detiene el ventilador ocasionalmente Es para quitar el olor producido por el entorno.
Outdoor unit emits water/steam 3 Condensed moisture due to cooling
De la unidad exterior sale agua/ vapor refrigeración Humedad de condensación como consecuencia de la
refrigeración
No Operation 3 Circuit breaker tripped? 3 TIMER used correctly?
Sin funcionamiento ¿Se ha activado el cortacircuitos automático? ¿Uso correcto del temporizador?
Remote Control / display doesn’t work 3 Batteries need replacement? 3 Batteries correctly inserted? See page 5
Mando a distancia / pantalla no funciona ¿Baterías necesitan el reemplazo? ¿Baterías insertadas correctamente? Véase la página 5
Noise too loud 3 Installation & Leveled properly? 3 Front grille / panel closed properly?
Ruido excesivo ¿Instalación & Niveló propiamente? ¿Rejilla / panel frontal correctamente cerrado?
Cooling efficiency low 3 Temperature set correctly? 3 Windows / doors closed? 3 Filters cleaned / replaced?
Potencia frigorífica insuficiente ¿Ha ajustado la temperatura correctamente? ¿Están las ventanas / puertas cerradas? ¿Ha limpiado / sustituido los filtros?
3 Outdoor unit obstructed? 3 Intake / outlet ventilators obstructed?
¿Obstrucción de la unidad exterior? ¿Obstrucción de la entrada / salida de aire?
US-F564229-Back 5/20/04, 11:49 AM3
Install according to installation instructions
Instale según instrucciones de instalación
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Immediately disconnect from AC connections
Inmediatamente desconete de las conexiones del CA
Cooling
Refrigeración
EMERGENCY! • ¡EMERGENCIA!
Use only for… Usar únicamente para...
Air circulation
Circulación de aire
NEVER use this unit for purposes other than those listed
in these Operating Instructions. In particular, do not use it
for the preservation of food.
Nunca deberá usarse este aparato a otros destinos distintos
de los descritos en las presentes instrucciones. El aparato
no se debe destinar especialmente a la conservación de
alimentos en frío.
Installation • Instalación
Operation • Funcionamiento
Switch off the power supply if the unit is not used for a long period.
Desconecte la corriente si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo.
DO NOT insert fingers or drop object into the unit
No introduzca los DEDOS u objetos en el interior del aparato
DO NOT place anything on the unit
No coloque objetos sobre el aparato
DO NOT operate with wet hands
NO operar con las manos mojadas
Engage dealer / specialist for mains power connection including...
Compeometa a distribuidor / especiabuidor para conexiones de poder principales que incluyen...
Electrical connection • Conexión a la red
DO NOT stay long in the stream of cold air
NO permanezca tiempos prolongados en la corriente de aire frío
Ventilate the room periodically
Ventile la estancia periódicamente
7 7
7
Before operating, read the safety precautions thoroughly!
¡Lea las notas referentes a la seguridad atentamente antes de usar el aparato!
Field wiring connection • Conexión del cableado del campo
If the AC cord is damaged or needs replacement it must be replaced by a qualified technician
Si apreciase daños en el cable de alimentación o si fuese necesario sustituirlo, deberá encargar
este trabajo al fabricante, su servicio técnico u otra persona similar con la capacitación correspondiente
con el fin de evitar peligros
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
DO NOT install in potentially explosive environment
NO usar en ambientes explosivos
Connect drain hose properly
Conecte el tubo para el condensado correctamente
By a qualified technician
Encargar a un comercio especializado
Use only dedicated outlet
NUNCA conjuntamente con otros aparatos
Ensure proper grounding!
¡Conecte a una toma de tierra!
POWER SUPPLY • SUMINISTRO DE PODER
Time Delay Fuse : 40 Amps Rated Volts : 208/230V
NEVER modify/damage mains power cable/connectors
Nunca deberá modificar / dañar los cables de poder principal / las clavijas
Dehumidifying
Deshumidificación
US-F564229-Back 5/20/04, 11:49 AM4
51.8 73.4
51.8 78.8
60.8 89.6
60.8 109.4
Defects • Defectos
DO NOT repair by yourself, refer servicing to a qualified servicing technician
NO reparar Vd. mismo. Encargar a un comercio especializado / instalador
Waste disposal • Eliminación
OFF power supply (connector or breaker)
APAGADO sumiuistro de poder (conector la ola grande de oregón)
Defect in operation/suspicion of malfunction? Discontinue use immediately!
¿Deserteen el funcionamiento / sospecha de mal funcionamiento? ¡NO usar!
Considere mal funcionamientos por causa de usos prolongados
Indoor Unit
Aparato Interior
Outdoor Unit
Aparato Exterior
Operational Condition
Requisitos para el
funcionamiento
Wet Bulb
Bola
Húmeda
Temperature
Temperatura
Dry Bulb
Bola Seca
refer page • véase página
DO NOT wash, see page 4
NO lavable, véase página 4
SAFETY PRECAUTIONS & FEATURES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS
Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer / specialist
Desmontaje y eliminación del aparato EXCLUSIVAMENTE a través del comercio
Packaging recyclable
Embalaje reciclable
Cooling
8 8
Cleaning • Limpieza
1
4
2
3
3
3
4
4/5
4/5
8
Manufactured by:
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site Selangor, Malaysia
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Illuminating button: convenient in the dark!
Teclas luminosas: ¡comodidad en la oscuridad!
Auto Restart Control: after power failure, unit restarts automatically when power is
resume
Rearranque Automático: después del fracaso de poder, la unidad reinicia
automáticamente cuando el poder es el curriculum vitae
Automatic Operation: indoor temp. is gauged to select the optimum mode
Modo Automático: se mide la temperatura ambiente con el fin de seleccionar el
modo de funcionamiento más adecuado
Sleep Mode: for a pleasant night temperature
Modo Nocturno: para una temperatura agradable durante la noche
Economy Mode: reduce your electricity cost
Modo Económico: reduce los gastos de electricidad
Powerful Mode: reaches the desired room temperature quickly
Modo Turbo: alcanza la temperatura ambiente deseada rápidamente
Removable Front Panel: for quick and easy cleaning, washable
Panel Frontal Desmontable: facilita la limpieza, lavable
Air Purifying Filter: This filter helps trap small airborne particles such as dust,
pollen and tobacco smoke.
Filtro De Catequina Purificador De Aire: Es un filtro que puede retener el polvo, el
humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También
puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él.
Solar Refreshing Deodorizing Filter: Used to remove unpleasant odor and
deodorize the air in the room.
Filtro solar desodorizador y refrescante: Sirve para eliminar el olor desagradable
y para desodorizar el aire de la habitación.
US-F564229-Back 5/20/04, 11:49 AM5

Transcripción de documentos

F564229 Room Air Conditioner Acondicionador English Español Product Overview 1 Presentación del producto Basic Operation 2 Operación simple Advanced Operation 3 Operación ampliada Care & Cleaning 4 Conservación y limpieza Operating Instructions CS-C28CKU CU-C28CKU Instrucciones Operando Before using your air conditioner, read these operating instructions thoroughly! ¡Lea las presentes instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento! Please register your product at : www.panasonic.com/register For assistance, please call: (866)-292-7292, for Hawaii residents call (808)-488-7779 US-F564229-Front 1 5/25/04, 3:31 PM F564229 Room Air Conditioner Acondicionador English Español Preparations 5 Preparativos Troubleshooting 6 Solución de problemas Safety Precautions 7 Notas referentes a la seguridad Safety Precautions & Features 8 Precauciones de seguridad y CaracterÍsticas Note : The illustrations in these operating instructions are for explanation purposes only and may differ from actual unit. It is subject to change without notice for future improvement. Nota: Las ilustraciones en este manual de intrucciones son sólo para fines explicatorios y pueden ser distintas a la apariencia del aparato real. Están sujetas a cambios sin orevio aviso para mejoramiento futuro. Printed in Malaysia F0405-2 US-F564229-Back 1 5/20/04, 11:47 AM 1 PRODUCT OVERVIEW PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Your device can... Su aparato puede... Air intake Entrada de aire 1.1 Outdoor Unit Cooling Refrigeración Air outlet Salida de aire Equipo Exterior Dehumidifying Air circulation Deshumidificación Circulación de aire Piping, connecting cable Tuberias, cable de conexion Used symbol Símbolo usado Press button Pulse la tecla Filters under front panel, see page 4 Filtro debajo del panel frontal, ver página 4 1.2 Indoor Unit Equipo Interior Front Panel • Panel Frontal Air flow - directional louver Flujo de aire - la persiana direccional ECONOMY POWERFUL POWER SLEEP TIMER IM » ON » » ER EP ER 0~30 «T LE OW 1 Open front panel If Remote Control malfunctions or is misplaced.... En caso de telemando defectuoso o extraviado.... 1.3 Remote Control «S «P Fluorescent lights may interfere with signal transmission Riesgo de interferencias con algunas lámparas fluorescentes ! L» FU ER OW «P » MY NO CO «E ft 1 Under front panel Debajo del panel frontal Abrir panel frontal Telemando 2 Press to START >> Pulsar para ARRANCAR see page 2 3 • ver página Set TEMPERATURE Regule la TEMPERATURA Select MODE Seleccione MODO 3 Economy mode - save electricity Modo Económico - ahorre electricidad Sleep mode - comfortable sleep temperature Modo Nocturno - temperatura confortable para dormir Select Fan Speed Regule la Velocidad del ventilador Select air flow direction Seleccione la dirección del caudal de aire B TIMER functions Modo de funcionamiento con TEMPORIZADOR Open Abrir 1 • ver página Switch OFF/ON of the device Encendido / apagado del aparato Powerful mode - very fast cooling Modo turbo - refrigeración de forma muy rápida 2 3 see page Set «CLOCK» Ajuste el reloj AUTO-Mode only AUTO-Modo solamente 3 3 Press again to STOP >> 3 Pulsar de nuevo PARAR 3 5 Memory reset! ¡Resetear la memoria! 1 Find on page ver página OPERATION FUNCIONAMIENTO START Press button Pulse la tecla Function Modo de funcionamiento Switch on Encender Room temperature Temp. del cuarto AUTO PREPARATIONS PREPARATIVOS Automatic • Automático Select... Seleccione … Based on the room temperature, the system automatically chooses type of operation...cool/dry Basado en la temperatura del cuarto, el sistema escoge tipo de funcionamiento automáticamente...cool/dry TROUBLESHOOTING DETECCIÓN DE ANOMALÍAS Hi = +4˚F Lo = -4˚F = Standard COOL DRY Lo-...-Hi 77˚F 72˚F Set temperature Regule la temperatura COOL Cooling • Refrigeración Select... Seleccione … Choose the right temperature to be comfortably cool! ¡Seleccione la temperatura adecuada para obtener un calor confortable! min. 60˚F max. 86˚F Recommended: Recomendado: ~75...78˚F 2 Set temperature Regule la temperatura -(2˚F) SAFETY PRECAUTIONS MEDIDAS DE SEGURIDAD DRY Dehumidifying • Deshumidificación Select... Seleccione … Very gentle cooling and dehumidifying operation. El refrescando muy manso y funcionamiento del deshumidificación. min. 60˚F max. 86˚F * low speed Recommended : Room temperature Recomendado : Temp. del cuarto -(2~4)˚F * automatic during dehumidifying (DRY) * automático durante el deshumidificación (DRY) Set temperature Regule la temperatura -(4˚F) HELPFUL INFORMATION INFORMACIÓN PROVECHOSA FAN Air circulation • Circulación de aire Select... Seleccione … min. 60˚F max. 86˚F Fan operation, fan speed depending from room temperature. Funcionamiento, velocidad del ventilador en función de la temperatura ambiente. Additional comfort Confort adicional Switch off Apagar 2 US-F564229-Front 2 STOP 3 5/20/04, 11:41 AM Press button Pulse la tecla Horizontal direction Dirección horizontal COOL / AUTO Air Flow Flujo de aire Vertical direction Dirección vertical COOL / AUTO Fan speed (air volume) Velocidad del ventilador Direction / volume Dirección / caudal Select automatic / manual Seleccione modo automático/ manual Select... Seleccione … TIMER Operation Modo temporizador ON Timer Timer POWER Set time or Confirm Programar Confirmar o hora OFF Timer Timer SLEEP TIMER Set time Confirm Programar Confirmar hora or o ON & OFF Timer Timer Set time Programar hora Confirm Confirmar ON/OFF Timer: Active everyday Activa diariamente Automatically starts operation before ON time Automaticamente el funcionamiento de las salidas antes de que tiempo de ON Current time OK? -> Setting : Page 5 ¿Es correcta la hora actual? -> Ajuste en la página 5 Cancel Cancelar AUTO/COOL/DRY : 15 min. Function • Modo de funcionamiento POWER SLEEP MODE MODO NOCTURNO ON OFF SLEEP TIMER For a comfortable night temperature Para una agradable temperatura de descanso +(1˚F) +(1˚F) Selected temperature Temperatura seleccionada 1h Activate / Deactivate Activar / Desactivar 2 3 Start 9 Stop 3 If TIMER + SLEEP set –> Priority TIMER Si ha seleccionado TIMER + SLEEP –> Prioridad TIMER ECONOMY POWERFUL Fast cooling Refrigeración rápido Selected temperature Temperatura seleccionada - (5˚F) Super high Excelente alto Fan speed (air volume) Velocidad del ventilador POWERFUL MODE MODO TURBO ON OFF Activate / Deactivate Activar / Desactivar ECONOMY POWERFUL Save electricity! ¡Ahorre electricidad! + (1˚F) Selected temperature Temperatura seleccionada Super low Excelente bajo Fan speed (air volume) Velocidad del ventilador ECONOMY MODE MODO ECONÓMICO ON OFF 15 min. Start Activate / Deactivate Activar / Desactivar Start 15 min. Use when desired room temp. is reached A usar una vez alcanzada la temperatura ambiente pretendida 3 US-F564229-Front 3 4 5/20/04, 11:41 AM CARE & CLEANING CUIDADOS Y LIMPIEZA * ( Indoor Unit Equipo Interior ** Scouring powder Polvo para fregar pH7 ) Filter cleaning see below Para la limpieza de los filtros véase abajo 2 1 1 2 Benzene / Thinner Bencina / disolventes Soaps Neutral household Jabones detergents Neutral Detergentes domésticos Filters • Filtros Wash gently Lavar con cuidado Front Panel Panel Frontal Remove Retirar Wash gently… Lavar con cuidado … every 3 months • cada 3 meses + dry + secar Reinstall Reinstalar Part No. / N o de pieza CZ-SF51P (CZ-SF5N) * Purifying filters Filtros de ** purificación CZ-SFD70P Clean by vacuum Aspiración Remove Retirar every 6 months • cada 6 meses CHANGE every 3 months! CAMBIO cada 3 meses! REPLACE every 3 years! SUSTITUIR cada 3 años! to direct sunlight 6 hrshoras Expose Exponer a la luz solar directa Air filters Filtros de aire ** Air Purifying Filter Filtros de purificación ? Part No. CWD001099 No de pieza Remove Retirar every 2 weeks • cada 2 semanas * Damaged –> replace! Defectuoso –> ¡sustituir! Vacuum Aspirar Solar Refreshing Deodorizing Filter Refrigeración solar filtros desodorizando Dry Secar Wash Lavar ! ? Reinstall Reinstalar <<FRONT>> Damaged –> replace! Defectuoso –> ¡sustituir! Reinstall Reinstalar DIRTY FILTERS cause: unpurified air, reduced cooling capacity, foul odours, higher energy consumption! ¡FILTROS SUCIOS provocan: aire no purificado, refrescando capacidad, más olores desagradables, mayor consumo energético! HELPFUL INFORMATION INFORMACIONES ÚTILES Automatic Operation • Modo Automático ECONOMY POWERFUL PO Thunder / Lightning • Tormenta / Relámpagos If remote control malfunctions / is misplaced En caso de defecto o extravío del mando a distancia see page 1 véase página 1 Save cost • Funcionamiento económico +(2˚F) * Close Cierre * * Power Failure • Falta de suministro eléctrico Vacuum Aspirar Use... Vida útil... ECONOMY SLEEP TIMER! * Better performance Mejor rendimiento see page 3 véase página 3 When power resume... Al reestablecerse el suministro eléctrico... 3 - 4 Min. TIMER 4 US-F564229-Front 4 Built-in surge protection, BUT SWITCH OFF power supply in case of very strong lightning! ¡Protección contra sobrecorrientes integrada, pero APAGUE el sumiuistro de poder en caso de relámpagos muy fuertes! Random restart automatically El azar reinicio automático Restored Restaurado Deleted -> set again! Borrado -> cvolver a ajustar! 4 5 5/20/04, 11:42 AM PREPARATIONS PREPARATIVOS Press button • Pulse la tecla Installation: see enclosed installation instruction! Instalación: ¡observe las instrucciones adjuntas para la instalación! Power supply • Sumiuistro de poder refer to page 8 véase página 8 Indoor unit Equipo interior OPEN front Panel ABRA el panel frontal Remove AIR filters Retire las pantallas del filtros de aire Mount PURIFYING filters Inserte los filtros de purificación Battery life: Use Vida útil Vida de la batería: Insert batteries Set clock Inserte baterías Ajuste el reloj Type: Tipo: + AAA Same type! ¡Mismo tipo! ~1 Rechargeable Recargable Remove cover Abrir retirar Mount AIR filters Inserte los filtros de AIRE CLOSE front Panel CIERRE el panel frontal Power supply ON Sumiuistro de poder - EN Year año check cheque 5 Insert batteries / close Inserte baterías / cierre Press Pulse Set time Ajuste la hora Set current time immediately Ajuste la hora actual inmediatamente Confirm Confirme - Pre-season inspections Revisión antes de la puesta en funcionamiento For end of Season En caso de períodos prolongados de inactividad ~15 Min. Check Fans obstructed? Batteries Comprobar ¿ Ventiladores Baterías bloqueados? OK? START cooling ENCIENDA refrigeración 14˚F (COOL) Check performance Compruebe el funcionamiento 2-3[hr] START - to dry internal parts ENCENDER - seque las partes internas OFF APAGADO Power Supply - OFF Suministro de poder - APAGADO Recommended inspections 3 After several seasons and due to operational conditions, performance may be reduced by dust or there may be Inspecciones recomendadas 3 Después de varias temporadas de funcionamiento puede aparecer una reducción del rendimiento en función de las unpleasant smells. condiciones de uso por causa de acumulaciones de polvo; también pueden aparecer olores desagradables. Remove batteries Retire las baterías 3 Consult an authorized distributor for inspection! 3 ¡Solicite a un concesionario oficial que realice la revisión! 5 5 US-F564229-Back See page 6, if necessary Véase página 6, si necesariamente 2 5/20/04, 11:48 AM TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OK? 1 ! No problem Sin problemas In case of... En caso que... Operation delayed for 3 minutes after successful restart Funcionamiento retardado en 3 minutos después de volver a arrancar el aparato 3 Self protecting procedure Autoprotección del aparato • Abnormal noise during operation Ruidos anormales durante el funcionamiento 2 Hear sounds like water flowing... Oiga parece agua que fluye... 3 Caused by refrigerant flow inside unit Por parte del flujo del medio frigorífico en el interior unidad del aparato • Water / foreign particles have entered the Remote Control Agua u objetos extraños han penetrado en el interior del mando a distancia 3 Steam seems to emerge from the indoor unit Emisión de vapor de la unidad interior 3 Condensation effect due to humid air cooling Efecto de condensación debido al aire refrigeración húmedo • Water leak from Indoor Unit Fuga de agua; de la unidad interior gotea agua 4 With setting «FAN AUTO» indoor fan sometimes stops En la posición «FAN AUTO» se detiene el ventilador ocasionalmente 3 This is to remove smell emitted by the surroudings. Es para quitar el olor producido por el entorno. • Switches / buttons do not operate properly Botones o teclas no funcionan correctamente 5 Outdoor unit emits water/steam De la unidad exterior sale agua/ vapor refrigeración 3 Condensed moisture due to cooling Humedad de condensación como consecuencia de la refrigeración • Circuit breaker switches off frequently El cortacircuito automático se activa frecuentemente • Power cord become unnaturally warm La cable de alimentación eléctrica se calientan de forma descomunal TURN OFF - POWER SUPPLY APAGAR / SUMINISTRO DE PODER 6 CALL authorized distributor PÓNGASE EN CONTACTO con el comercio especializado OK 1 No Operation Sin funcionamiento 3 Circuit breaker tripped? ¿Se ha activado el cortacircuitos automático? 3 TIMER used correctly? ¿Uso correcto del temporizador? 2 Remote Control / display doesn’t work Mando a distancia / pantalla no funciona 3 Batteries need replacement? ¿Baterías necesitan el reemplazo? 3 Batteries correctly inserted? See page 5 ¿Baterías insertadas correctamente? Véase la página 5 3 Noise too loud Ruido excesivo 3 Installation & Leveled properly? ¿Instalación & Niveló propiamente? 3 Front grille / panel closed properly? ¿Rejilla / panel frontal correctamente cerrado? 4 Cooling efficiency low Potencia frigorífica insuficiente 3 Temperature set correctly? ¿Ha ajustado la temperatura correctamente? 3 Windows / doors closed? ¿Están las ventanas / puertas cerradas? 3 Outdoor unit obstructed? ¿Obstrucción de la unidad exterior? 3 Intake / outlet ventilators obstructed? ¿Obstrucción de la entrada / salida de aire? 6 US-F564229-Back 3 Filters cleaned / replaced? ¿Ha limpiado / sustituido los filtros? 6 3 5/20/04, 11:49 AM SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Field wiring connection • Conexión del cableado del campo EMERGENCY! • ¡EMERGENCIA! Immediately disconnect from AC connections Inmediatamente desconete de las conexiones del CA Dehumidifying Deshumidificación Air circulation Circulación de aire By a qualified technician Encargar a un comercio especializado Operation • Funcionamiento Use only for… • Usar únicamente para... Cooling Refrigeración Before operating, read the safety precautions thoroughly! ¡Lea las notas referentes a la seguridad atentamente antes de usar el aparato! NEVER use this unit for purposes other than those listed in these Operating Instructions. In particular, do not use it for the preservation of food. Nunca deberá usarse este aparato a otros destinos distintos de los descritos en las presentes instrucciones. El aparato no se debe destinar especialmente a la conservación de alimentos en frío. NEVER modify/damage mains power cable/connectors Nunca deberá modificar / dañar los cables de poder principal / las clavijas DO NOT operate with wet hands NO operar con las manos mojadas DO NOT stay long in the stream of cold air NO permanezca tiempos prolongados en la corriente de aire frío Installation • Instalación Ventilate the room periodically Ventile la estancia periódicamente By a qualified technician Encargar a un comercio especializado DO NOT install in potentially explosive environment NO usar en ambientes explosivos Install according to installation instructions Instale según instrucciones de instalación Connect drain hose properly Conecte el tubo para el condensado correctamente DO NOT place anything on the unit No coloque objetos sobre el aparato DO NOT insert fingers or drop object into the unit No introduzca los DEDOS u objetos en el interior del aparato Switch off the power supply if the unit is not used for a long period. Desconecte la corriente si no va a utilizar la unidad durante un período largo de tiempo. Electrical connection • Conexión a la red Engage dealer / specialist for mains power connection including... Compeometa a distribuidor / especiabuidor para conexiones de poder principales que incluyen... 7 Use only dedicated outlet NUNCA conjuntamente con otros aparatos Ensure proper grounding! ¡Conecte a una toma de tierra! If the AC cord is damaged or needs replacement it must be replaced by a qualified technician Si apreciase daños en el cable de alimentación o si fuese necesario sustituirlo, deberá encargar este trabajo al fabricante, su servicio técnico u otra persona similar con la capacitación correspondiente con el fin de evitar peligros POWER SUPPLY • SUMINISTRO DE PODER Time Delay Fuse : 40 Amps Rated Volts : 208/230V 7 US-F564229-Back 7 4 5/20/04, 11:49 AM SAFETY PRECAUTIONS & FEATURES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y CARACTERÍSTICAS refer page • véase página Defects • Defectos Defect in operation/suspicion of malfunction? Discontinue use immediately! ¿Deserteen el funcionamiento / sospecha de mal funcionamiento? ¡NO usar! Considere mal funcionamientos por causa de usos prolongados DO NOT repair by yourself, refer servicing to a qualified servicing technician NO reparar Vd. mismo. Encargar a un comercio especializado / instalador Illuminating button: convenient in the dark! Teclas luminosas: ¡comodidad en la oscuridad! Auto Restart Control: after power failure, unit restarts automatically when power is 4 resume Rearranque Automático: después del fracaso de poder, la unidad reinicia automáticamente cuando el poder es el curriculum vitae Automatic Operation: indoor temp. is gauged to select the optimum mode Modo Automático: se mide la temperatura ambiente con el fin de seleccionar el modo de funcionamiento más adecuado Cleaning • Limpieza Sleep Mode: for a pleasant night temperature Modo Nocturno: para una temperatura agradable durante la noche OFF power supply (connector or breaker) APAGADO sumiuistro de poder (conector la ola grande de oregón) 1 2 3 Economy Mode: reduce your electricity cost Modo Económico: reduce los gastos de electricidad 3 Powerful Mode: reaches the desired room temperature quickly Modo Turbo: alcanza la temperatura ambiente deseada rápidamente 3 Removable Front Panel: for quick and easy cleaning, washable Panel Frontal Desmontable: facilita la limpieza, lavable 4 DO NOT wash, see page 4 NO lavable, véase página 4 Waste disposal • Eliminación Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer / specialist Desmontaje y eliminación del aparato EXCLUSIVAMENTE a través del comercio Packaging recyclable Embalaje reciclable 4/5 Air Purifying Filter: This filter helps trap small airborne particles such as dust, pollen and tobacco smoke. Filtro De Catequina Purificador De Aire: Es un filtro que puede retener el polvo, el humo de tabaco y las partículas microscópicas del aire de la habitación. También puede evitar el crecimiento de las bacterias y de los virus atrapados en él. 4/5 Solar Refreshing Deodorizing Filter: Used to remove unpleasant odor and deodorize the air in the room. Filtro solar desodorizador y refrescante: Sirve para eliminar el olor desagradable y para desodorizar el aire de la habitación. 8 Indoor Unit Aparato Interior Manufactured by: Wet Bulb Outdoor Unit Aparato Exterior Bola Húmeda Operational Condition Requisitos para el 51.8 73.4 funcionamiento 51.8 78.8 Temperature Temperatura Cooling Dry Bulb Bola Seca 60.8 89.6 60.8 109.4 MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site Selangor, Malaysia MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. web site: http://www.panasonic.co.jp/global/ 8 US-F564229-Back 8 5 5/20/04, 11:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic CS-C28CKU Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para