Aeg-Electrolux BP8314001M Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BP8314001
BP8314021
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 Información sobre seguridad
7 Descripción del producto
9 Antes del primer uso
10 Panel de mandos
11 Uso diario
15 Funciones de reloj
17 Programas automáticos
18 Uso de los accesorios
20 Funciones adicionales
22 Mantenimiento y limpieza
26 Qué hacer si…
27 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Índice de materias
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o men-
tales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o en-
friándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protec-
ción.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altu-
ra.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
4 Información sobre seguridad
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente cuando ésta esté caliente.
La protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados debe
fijarse de forma que no pueda desmontarse sin usar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el cable de red.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento adecuados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fu-
ga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada uso.
El aparato se calienta internamente cuando está funcionando. No toque las resistencias
del aparato. Utilice siempre guantes para retirar o colocar accesorios o recipientes.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del aparato mientras ésta se encuentre en funcio-
namiento. Puede liberarse aire caliente.
No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando esté funcionando.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni llamas que entren en contacto con el aparato cuando se
abra la puerta.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato.
Información sobre seguridad
5
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas
que pueden ser permanentes.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato está frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta cuando estén dañados. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Los restos de grasa o alimentos en el aparato pueden provocar incendios.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones de seguridad del em-
balaje.
No limpie el esmalte catalítico (si procede) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la limpieza pirolítica se encuentre en
funcionamiento. El aparato se calienta mucho.
Asegure una correcta ventilación durante y después de cada limpieza pirolítica.
Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato duran-
te y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica.
6 Información sobre seguridad
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla.
Utilice sólo bombillas de las mismas características.
Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
2
1
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Panel de control
Descripción del producto
7
2
Programador electrónico
3
Toma del sensor de temperatura interna
4
Resistencia
5
Bombilla del horno
6
Ventilador
7
Resistencia de la pared trasera
8
Calor inferior
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de las bandejas
Accesorios de horno
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja de hornear
Para tartas y galletas.
Bandeja
Para hornear y asar o como grasera.
8 Descripción del producto
Sensor de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIÓN
¡No utilice productos abrasivos! Podría dañar la superficie. Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una interrupción del
suministro eléctrico, habrá que seleccionar el idioma, el contraste, la luminosidad de la pan-
talla y la hora del día. Pulse
o para ajustar el valor. Pulse OK para confirmar.
Antes del primer uso 9
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
23457 68910
Utilice el aparato con los sensores.
Número Sensor Función Observación
1
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
aparato.
2
Avisador Para ajustar el Avisador .
3
Funciones adicionales y de tiem-
po
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una función
de cocción, toque el sensor para
ajustar el temporizador, la Seguri-
dad para niños, la memoria de Favo-
ritos , Calentar y Mantener , Ajustar
+ Empezar , o para cambiar los ajus-
tes del Sensor de temperatura inter-
na.
4
Tecla Inicio Presentación del menú principal.
5
OK Para confirmar la selección o el
ajuste.
6
Tecla arriba y abajo Para desplazarse hacia arriba o ha-
cia abajo en el menú.
7
Selección de la temperatura Para ajustar la temperatura o mos-
trar la temperatura actual en el
aparato. Para activar o desactivar la
función Calentamiento rápido , to-
que el sensor durante 3 segundos.
8
Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
10 Panel de mandos
Número Sensor Función Observación
9
Funciones de cocción o Cocción
asistida
Para seleccionar una función de
cocción, toque el sensor una vez.
Para seleccionar una función de
Cocción asistida , tóquela dos veces.
Para activar o desactivar la luz, to-
que el sensor durante 3 segundos
(también puede activar la luz con el
aparato desactivado).
10
On / off Para activar y desactivar el aparato.
Pantalla
123
45
1
Función de calor
2
Muestra la hora actual
3
Indicador de calentamiento
4
Temperatura
5
Muestra el tiempo de duración o la ho-
ra de finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Tiempo Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de cocinado.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación de tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función de cocción.
Indicador de calenta-
miento
Indica la temperatura del horno. La pantalla la muestra
también cuando se apaga el aparato y el horno sigue es-
tando caliente.
Indicador de Calenta-
miento rápido
La función está activada. Reduce el tiempo de calenta-
miento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso automático está
activo o que el peso puede cambiarse.
Calentar y mantener La función está activada.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Uso diario
11
Tabla de menús
Menú principal
Sím-
bolo
Elemento de menú Aplicación
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de coc-
ción.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creados por el usuario.
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos
Puede utilizarse para seleccionar otros
ajustes.
Consulte el Libro de recetas para acceder a la lista de menús de Cocción asistida .
Submenús para: Ajustes básicos
m
bo
lo
Submenú Descripción
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora ac-
tual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activado, puede elegir la función
AJUSTAR + EMPEZAR en la ventana de selec-
ción de opciones.
Calentar y mantener
Si está activado, puede elegir la función Ca-
lentar y mantener en la ventana de selección
de opciones.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función Añadir tiempo.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la panta-
lla.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Selecciona el idioma que se muestra en pan-
talla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las seña-
les y los tonos de las pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los mandos tác-
tiles.
12 Uso diario
m
bo
lo
Submenú Descripción
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Asistente para limpieza Le guía por el procedimiento de limpieza.
Aviso de limpieza Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Filtro de olores
Solo los modelos seleccionados: Activa o de-
sactiva la función. Evita los olores durante la
cocción. Si está desactivado, se limpia solo
periódicamente.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del
software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y establece los
de fábrica.
Favoritos : Puede guardar hasta 20 programas.
Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de calor Aplicación
Turbo Para hornear alimentos a un máximo de tres niveles
al mismo tiempo. Ajuste las temperaturas del horno
unos 20-40 °C menos que cuando utilice Calor supe-
rior + inferior.
Pizza Para hornear en un nivel del horno platos que requie-
ren un mayor dorado y una base crujiente. Ajuste las
temperaturas del horno unos 20-40 °C menos que
cuando utilice Calor superior + inferior.
Cocina a baja temperatura Preparar asados especialmente tiernos y jugosos.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel.
Congelados Para productos precocinados como patatas fritas,
porciones o rollos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel.
Esta función también es apta para gratinar y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar.
Grill Asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla
central y tostar.
Uso diario 13
Función de calor Aplicación
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Calor inferior Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes.
Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa antes de
hornear.
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para platos al horno, como lasañas o patatas gratina-
das. También para gratinar y dorar.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos en tarros
de cristal con líquido.
Secar Para secar rodajas de fruta como manzanas, ciruelas
o melocotones y verduras como tomates, calabacines
o champiñones.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo
energético durante la cocción. Es necesario ajustar
primero el tiempo de cocción. Para obtener más in-
formación sobre los ajustes recomendados, consulte
las tablas de cocción con la función de calor habitual
equivalente.
Desplazamiento por los menús
Manejo de los menús:
1. Active el aparato.
2. Utilice
o para seleccionar la opción de menú.
3. Pulse OK para pasar a un submenú o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando
.
Activando una función de calentamiento
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Funciones de cocción . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione la función de cocción. Pulse OK para confirmar.
4. Defina la temperatura. Pulse OK para confirmar.
14 Uso diario
Pulse para ir directamente al menú Funciones de cocción . También puede utilizarlo
cuando el aparato está apagado.
Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción se encenderá la barra en la pantalla. La barra indica que la
temperatura del horno aumenta.
Indicador de Calentamiento rápido
Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Para activar la función, mantenga pulsado
durante 3 segundos. Verá cómo cambia el indicador de calentamiento.
Indicador de calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para
mantener calientes los alimentos.
Ahorro energético
El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o la función de cocción, las resistencias se desacti-
van un 10% antes (la bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que esta ca-
racterística funcione, el tiempo de cocción debe ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Duración , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el calor puede emplearse para mantener calientes los
alimentos. La pantalla muestra la temperatura que queda.
Desactivar la pantalla: si fuera necesario, puede apagar completamente el aparato. To-
que
y al mismo tiempo hasta que se apague la pantalla. Con este paso también se
activa el aparato.
Cocción con la bombilla apagada: mantenga pulsado
durante 3 segundos para de-
sactivar la bombilla durante la cocción.
Funciones Eco: consulte " Funciones de cocción ".
FUNCIONES DE RELOJ
Funciones del reloj
Símbolo Función Descripción
Avisador
Programar una cuenta atrás (máx. 2 horas y 30 minutos). Esta
función no influye en el funcionamiento del aparato. También
puede activarlo en estado desactivado. Use
para activar la
función. Pulse
o para ajustar los minutos y pulse OK
para empezar.
Duración
Programar la duración que el aparato estará funcionando (máx.
23 horas y 59 minutos).
Funciones de reloj 15
Símbolo Función Descripción
Hora de fin
Programar la hora de desconexión de una función del horno
(máx. 23 horas y 59 minutos).
Puede utilizar Duración y Hora de fin simultáneamente si desea activar y desactivar auto-
máticamente el aparato a una hora determinada más tarde.
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 se-
gundos.
Si utiliza las funciones del reloj Duración y Hora de fin , el aparato desactiva las resistencias
cuando ha transcurrido el 90% del tiempo ajustado. El aparato hace uso del calor residual
para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3-20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1. Seleccione la función de calentamiento.
2. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre la función del reloj deseada y el
símbolo correspondiente.
3. Pulse
o para programar la hora correspondiente. Pulse OK para confirmar.
Transcurrido el 90 % del tiempo programado, sonará una señal. El aparato se para. La
pantalla mostrará un mensaje.
4. Pulse un campo sensor para detener las señales.
Con Duración y Hora de fin el aparato se apaga automáticamente.
Con Duración y Hora de fin tiene que programar primero la función de calentamiento y la
temperatura. A continuación podrá ajustar la función de reloj.
Si utiliza el sensor de temperatura interna, las funciones Duración y Hora de fin no funcio-
nan.
Calentar y mantener
La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
La función Calentar y mantener mantiene calientes a 80 ºC los alimentos ya preparados,
durante 30 minutos. Esta función se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
Condiciones para que la función se active:
Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C.
La función Duración está ajustada.
Activación de la función
1. Active el aparato.
2. Seleccione la función de calentamiento.
3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C.
16 Funciones de reloj
4. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre Calentar y mantener . Pulse OK
para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine, sonará una señal.
La función Calentar y mantener opera durante 30 minutos.
La función Calentar y Mantener permanece encendida si se cambia a otras funciones del
horno.
Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno continúa después de que termine la Duración ajus-
tada.
Aplicable a todas las funciones del horno con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del horno con sensor de temperatura interna.
Activación de la función:
1. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier sensor.
2. La pantalla muestra el mensaje Añadir tiempo durante cinco minutos.
3. Pulse
para activar (o para cancelar).
4. Ajuste el periodo de Añadir tiempo . Pulse OK para confirmar.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Cocción asistida con Receta automática
Este aparato tiene programada una serie de recetas que puede usted utilizar. Dichas recetas
son permanentes y no puede usted cambiarlas.
Activación de la función:
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el menú Cocción asistida . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione Receta automática . Pulse OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos
igual que las demás funciones.
Cocción asistida con Peso automático
Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para el asado. Para usarla, es ne-
cesario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1. Active el aparato.
2. Seleccione Cocción asistida . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione Peso automático . Pulse OK para confirmar.
Programas automáticos
17
5. Toque o para ajustar el peso de los alimentos. Pulse OK para confirmar.
Comenzará el programa automático. Puede usted cambiar el peso en cualquier momento:
Pulse
o para cambiar el peso. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
En algunos programas es preciso dar la vuelta a la pieza a los 30 minutos. En la pantalla
aparecerá un recordatorio de aviso.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna mide la temperatura interna de la carne. El horno se apaga
automáticamente cuando la carne alcanza la temperatura programada.
Debe ajustar:
La temperatura del horno
La temperatura interior de los alimentos
Utilice sólo piezas originales. Esto garantiza el mejor resultado de cocción.
Uso del sensor de temperatura interna:
1. Inserte la punta del sensor de temperatura interna en el centro de la carne.
2. Active el aparato.
3. Coloque el enchufe del sensor en la toma de la parte frontal del aparato.
La pantalla muestra el sensor de temperatura interna.
4. Utilice
o en menos de 5 segundos para programar la temperatura interna.
5. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
18 Uso de los accesorios
El aparato calcula una hora final aproximada. La hora final es diferente según las can-
tidades de alimentos, las temperaturas programadas del horno (mínimo 120° C) y los
modos de funcionamiento. El aparato calcula la hora final en unos 30 minutos.
El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de
la sonda durante el proceso de cocción.
6. Una señal avisará el momento en que se alcanza la temperatura interna programada.
El aparato se apaga automáticamente.
Pulse un sensor para desactivar la señal.
7. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura interna, toque .
ADVERTENCIA
El sensor de temperatura interna está caliente. Existe riesgo de quemaduras. Tenga cuidado
al retirar la punta del sensor de temperatura interna y al extraer el enchufe de la toma.
Montaje de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas
por bordes. Los bordes dobles y la forma de las
guías son medidas de seguridad que impiden que
los accesorios se inclinen y caigan.
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte
la bandeja honda entre las guías de uno de los ni-
veles del horno.
Uso de los accesorios 19
Carriles telescópicos - Inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar o la bandeja honda
en las guías telescópicas.
Coloque la bandeja para asar honda o plana en las
guías telescópicas. Encaje los orificios de los bor-
des en los pasadores de retención de los carriles
telescópicos.
El marco exterior realzado de la parrilla ofrece una
protección adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
Introducción de la parrilla y de la bandeja hon-
da conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Colo-
que la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles
telescópicos.
FUNCIONES ADICIONALES
Menú Favoritos
Puede usted guardar sus ajustes preferidos para parámetros tales como duración, tempera-
tura o función del horno. Se encuentran en el menú Favoritos . Se pueden guardar 20 pro-
gramas.
Almacenamiento de un programa
1. Active el aparato.
2. Seleccione una función del calor o de Cocción asistida .
3. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre " GUARDAR ". Pulse OK para
confirmar.
4. La pantalla mostrará la primera posición libre de la memoria.
Pulse OK para confirmar.
20 Funciones adicionales
5. Introduzca el nombre del programa. La primera letra parpadea
Toque
o para cambiar dicha letra. Pulse OK.
6. Toque
o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda. Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Repita los pasos 5 y 6 cuantas veces sea necesario.
7. Mantenga pulsado OK para guardar.
Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posi-
ción libre de memoria, toque
o y pulse OK para reemplazar un programa existente.
Puede cambiar el nombre de un programa en el menú Editar nombre prog. .
Activación del programa
1. Active el aparato.
2. Seleccione el menú Favoritos . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione el nombre de su programa preferido. Pulse OK para confirmar.
Seleccione el menú
para ir directamente a Favoritos . También puede utilizarlo cuando el
aparato está apagado (sólo para algunos modelos).
Tecla de Bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función del
horno. Puede activar la Tecla de Bloqueo solo cuando el aparato esté funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1. Active el aparato.
2. Seleccione el ajuste o la función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4. Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica y está activa, la puerta se bloquea.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1. Pulse
.
2. Pulse OK para confirmar.
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la función de Bloqueo de seguridad para niños:
1. Active el aparato.
2. Toque
y simultáneamente hasta que aparezca un mensaje en la pantalla.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica y está activa, la puerta se bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla cuando se toca un sensor.
Funciones adicionales
21
Programar + aoutoencendido
La función AJUSTAR + EMPEZAR le permite definir una función (o programa) y utilizarla
después pulsando una vez el sensor.
Activación de la función:
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione la función de calentamiento.
3. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre Duración .
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla muestre Programar + aoutoencendido .
6. Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la función
programada del horno.
Cuando la función de calentamiento termine, sonará una señal.
Mientras esté activa la función del horno, también lo estará la Tecla de Bloqueo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
si no lo apaga;
si no se cambia la temperatura.
temperatura Hora de desconexión
30 °C -120 °C 12,5 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200 °C -250 °C 5,5 h.
250 °C - máxima °C 3,0 h.
La desconexión automática se aplica a todas las funciones del horno excepto Luz , Sensor de
temperatura interna, Duración y Hora de fin .
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
22 Mantenimiento y limpieza
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios (con un paño suave humedecido en
agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza pirolítica
Retire todos los accesorios.
El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará:
Si no retira los carriles de apoyo o las guías telescópicas (si existen).
Si no cierra la puerta correctamente.
Si no desconecta el enchufe del sensor de temperatura interna.
Cuando la limpieza pirolítica empieza, la puerta del aparato está bloqueada. Una vez termi-
nada la función, la puerta se bloquea durante la fase de enfriamiento. Algunas de las fun-
ciones del aparato no están disponibles durante la fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la limpieza pirolítica termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Pue-
de quemarse.
Limpieza pirolítica:
1. Elimine manualmente la suciedad más gruesa.
2. Encienda el aparato y seleccione la función Pirólisis en el menú principal. Pulse OK
para confirmar.
3. Ajuste la duración del procedimiento:
Ligero : 1 h para un nivel de suciedad bajo,
Normal : 1.30 h para un nivel de suciedad normal,
Intensivo : 2.30 h para un nivel alto de suciedad.
4. Pulse OK para confirmar.
Soporte para la rejilla
Puede extraer los carriles para limpiar las paredes laterales.
Mantenimiento y limpieza
23
Para retirar los carriles
1. Tire de la parte delantera del carril para
separarla de la pared.
2. Tire del carril desde la parte trasera de la
pared lateral para extraerlo.
Monte el carril siguiendo las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
Válido con carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de las Carriles te-
lescópicos deben señalar hacia la parte fron-
tal.
Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta
1. Abra por completo la puerta.
2. Presione al máximo las palancas de blo-
queo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta su primera posi-
ción (en un ángulo de unos 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a ca-
da lado y tire de ella hacia arriba y hacia
afuera.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal varía según el modelo.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie suave y nivelada pa-
ra evitar que se arañe.
1
2
A
A
24 Mantenimiento y limpieza
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Retire la puerta.
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cris-
tal de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins-
trucciones anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y luego
el de mayor tamaño.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Desactive el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla superior:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
B
Mantenimiento y limpieza 25
Cambio de la bombilla lateral:
1. Retire el carril lateral izquierdo.
2. Quite la tapa con un destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la junta.
4. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
5. Coloque el marco metálico y la junta. Apriete los tornillos.
6. Coloque el soporte de bandeja izquierdo.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está desactivado. Active el aparato.
El aparato no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El aparato no calienta. No se han elegido las funciones
necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no calienta. El Bloqueo de seguridad para niños
está activado.
Consulte "Desactivación del blo-
queo de seguridad para niños".
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el
fusible salta una y otra vez, con-
sulte a un electricista homologa-
do.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda térmica no
está correctamente conectado a la
toma.
Introduzca el enchufe de la sonda
térmica en la toma lo máximo po-
sible.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la
bombilla del horno".
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
26 Qué hacer si…
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
Aspectos medioambientales
27
www.aeg.com/shop 892945969-D-522011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux BP8314001M Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para