Electrolux EOC5851AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EOC5851AO
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
ESPAÑOL 3
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim-
pieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para
este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
4
www.electrolux.com
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o ex-
plosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
ESPAÑOL 5
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por lo
tanto, no representa ningún defecto en
el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan
manchas que pueden ser permanen-
tes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones / Incendios /
Emisiones químicas (humos) en el
modo Pirolítico.
Antes de realizar una autolimpieza piro-
lítica o la función de Primer uso del
aparato, elimine de la cavidad del hor-
no:
Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
Todos los objetos desmontables (in-
cluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes
Lea atentamente todas las instruccio-
nes de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del hor-
no cuando la limpieza pirolítica se en-
cuentre en funcionamiento. El aparato
alcanza altas temperaturas y se libera
aire caliente de las salidas de ventila-
ción delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación a
alta temperatura que puede liberar hu-
mos de los residuos de cocción y de
los materiales de fabricación, por lo que
recomendamos a los consumidores:
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después del primer uso a má-
xima temperatura.
Asegurar una correcta ventilación du-
rante y después de cada limpieza pi-
rolítica.
A diferencia de los seres humanos, al-
gunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos
emitidos durante la limpieza de todos
los hornos pirolíticos.
Retirar cualquier mascota (especial-
mente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados
cerca de todos los hornos pirolíticos.
Las superficies antiadherentes de reci-
pientes, sartenes, bandejas, utensilios,
6
www.electrolux.com
etc., pueden dañarse por las altas tem-
peraturas de la limpieza pirolítica y tam-
bién pueden ser fuente de humos quí-
micos dañinos de baja intensidad.
Los humos emitidos por todos los hor-
nos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las per-
sonas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Toma de la sonda térmica
4
Resistencia
5
Bombilla
6
Ventilador
7
Resistencia de la pared trasera
8
Calor inferior
9
Carril de apoyo, extraíble
10
Posiciones de los estantes
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
ESPAÑOL 7
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimen-
to.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera
vez o después de producirse una inte-
rrupción del suministro eléctrico, debe se-
leccionar el idioma, el contraste y la lumi-
nosidad de la pantalla, y la hora del día.
Pulse
o para ajustar el valor. Pul-
se OK para confirmar.
8
www.electrolux.com
5. PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1 10
11
2 43 8 95 6 7
Utilice los sensores para operar el aparato
Número Sensor Función Observación
1
On/Off Para activar y desactivar el apara-
to.
2
Funciones de cocción
o Cocción asistida
Para escoger una función de coc-
ción o Cocción asistida . Para ac-
ceder a la función necesaria, toque
el sensor una o dos veces cuando
el aparato esté activado. Para acti-
var o desactivar la luz, toque el
sensor durante 3 segundos.
3
Tecla Inicio Para volver atrás un nivel en el me-
nú. Para mostrar el menú principal,
toque el sensor durante 3 segun-
dos.
4
Selección de la tem-
peratura
Para ajustar la temperatura o mos-
trar la temperatura actual en el
aparato. Para activar o desactivar
la función Calentamiento rápido ,
toque el sensor durante 3 segun-
dos.
5
Favoritos Para guardar y acceder a sus pro-
gramas favoritos.
6
Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el
menú.
7
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el
menú.
8
Funciones adicionales
y de tiempo
Para ajustar distintas funciones.
Cuando esté en marcha una fun-
ción de cocción, toque el sensor
para ajustar el temporizador, la me-
moria de Favoritos , Tecla de Blo-
queo , Calentar y mantener , Ajus-
tar + empezar , o para cambiar los
ajustes de la Sonda térmica.
ESPAÑOL 9
Número Sensor Función Observación
9
Avisador Para ajustar el Avisador .
10
CORRECTO Para confirmar la selección o el
ajuste.
11
-
Pantalla Muestra los ajustes actuales del
aparato.
Pantalla
A
DE
B C
A)
Función de cocción
B)
Hora
C)
Indicador de calentamiento
D)
Temperatura
E)
Tiempo de duración u hora de finaliza-
ción de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo Función
Avisador La función está activada.
Hora Muestra la hora actual.
Duración Indica el tiempo necesario para el ciclo de coc-
ción.
Hora de fin Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación tiempo Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
y simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calen-
tamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
Indicador de calen-
tamiento rápido
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
Peso automático La pantalla indica que el sistema de peso auto-
mático está activo o que el peso puede cam-
biarse.
Calentar y Mante-
ner
La función está activada.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
10
www.electrolux.com
2.
Pulse o para ajustar la opción
de menú.
3.
Pulse OK para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cual-
quier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo Elemento del menú Description
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones de
cocción.
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de
cocción automática.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de
cocción favoritos creados por el usua-
rio.
Pirólisis Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos Contiene una lista de otros ajustes.
Platos especiales
Contiene una lista de funciones de
cocción adicionales.
Submenú para: Ajustes básicos
Símbolo Submenú Aplicación
Ajustar la hora Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica la
hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activo, puede activar esta fun-
ción al activar la función del horno.
Calentar y Mantener
Si está activo, puede activar esta fun-
ción al activar la función del horno.
Añadir tiempo Activa y desactiva la función.
CONTRASTE DE LA PAN-
TALLA
Ajusta gradualmente el contraste de la
pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pan-
talla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en
pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las
señales y los tonos de las pulsaciones.
TONO DE TECLAS
Activa y desactiva el tono de los man-
dos táctiles. El tono del mando táctil
ON/OFF no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error Activa y desactiva los tonos de alarma.
ESPAÑOL 11
Símbolo Submenú Aplicación
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene que limpiar el
aparato.
Asistente para limpieza
Le guía por el procedimiento de limpie-
za.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión
del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y esta-
blece los de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción Aplicación
Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de
parrilla al mismo tiempo y para secar ali-
mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y
40 °C menos que para Calor superior + in-
ferior .
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de
parrilla y obtener un dorado más intenso y
una base más crujiente. Ajuste la tempera-
tura entre 20 y 40 °C menos que para Calor
superior + inferior .
Calor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de pa-
rrilla.
Cocina a baja tempera-
tura
Para preparar alimentos magros y tiernos
asados.
Calor inferior Para hacer tartas al horno con una base
crujiente.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y
cocinan productos de panadería. También
para hornear en moldes o en 1 posición de
la parrilla.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Es
necesario ajustar primero el tiempo de coc-
ción. Para obtener más información sobre
los ajustes recomendados, consulte las tab-
las de cocción con la función de calor habi-
tual equivalente.
Congelados Para productos precocinados como patatas
fritas, porciones o rollos de primavera cru-
jientes.
12
www.electrolux.com
Función de cocción Aplicación
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor
y tostar.
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos en
grandes cantidades. Para tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de parrilla. Tam-
bién para gratinar y dorar.
Submenú para: Platos especiales
Función de cocción Aplicación
Pan Para hornear pan.
Gratinar Para preparar platos al horno, como lasa-
ñas o patatas gratinadas. También para do-
rar.
Levantar masa Para levantar la masa antes de hornear.
Calentar vajilla Para precalentar el plato y servirlo.
Conservar Para conservar verduras, como encurtidos.
Secar Para secar rodajas de fruta (como manza-
nas, ciruelas o melocotones) y verduras (co-
mo tomates, calabacines o champiñones).
Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione una función de calenta-
miento. Pulse OK para confirmar.
4.
Defina la temperatura. Pulse OK para
confirmar.
Pulse para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Indicador de calentamiento
Al activar una función de cocción, se en-
cenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno au-
menta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calenta-
miento. Para activar la función, mantenga
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
ESPAÑOL 13
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mos-
trará el calor residual. El calor puede em-
plearse para mantener calientes los ali-
mentos.
6.6 Ahorro de energía
El aparato tiene característi-
cas que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día:
Calor residual:
Cuando está en curso el programa o
la función de cocción, las resisten-
cias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcio-
nando). Para que esta característica
funcione, el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o se deben
usar las funciones del reloj ( Dura-
ción , Hora de fin ).
Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mante-
ner calientes los alimentos. La panta-
lla muestra la temperatura que que-
da.
Cocción con la bombilla apagada:
mantenga pulsado
durante 3 segun-
dos para desactivar la bombilla durante
la cocción.
Cuando utilice la función Turbo plus, la
lámpara se desactivará después de 30
segundos. La lámpara vuelve a activar-
se al tocar
durante 3 segundos o al
abrir la puerta del aparato.
Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbo-
lo
Función Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del hor-
no. Use
para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y OK para empezar.
Duración
Para programar la duración que el aparato estará
funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una fun-
ción del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Du-
ración y Hora de fin , el aparato
desactiva las resistencias cuando
ha transcurrido el 90% del tiempo
ajustado. El aparato hace uso del
calor residual para continuar el
proceso de cocción hasta que se
acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
Seleccione una función de calenta-
miento.
2.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspon-
diente.
3.
Pulse o para programar la
hora correspondiente. Pulse OK para
confirmar. Al acabarse el tiempo pro-
gramado sonará una señal. El apara-
to se para. La pantalla muestra un
mensaje.
4.
Pulse un sensor para desactivar la se-
ñal.
Información útil:
Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de coc-
ción y la temperatura. A continuación
14
www.electrolux.com
podrá ajustar la función de reloj. El apa-
rato se para automáticamente.
Puede utilizar Duración y Hora de fin si-
multáneamente si desea activar y de-
sactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin no
funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene
calientes a 80 ºC los alimentos ya prepa-
rados, durante 30 minutos. Esta función
se activa al terminarse el proceso de hor-
neado o asado.
La función puede activarse o desacti-
varse en el menú Ajustes básicos .
Condiciones para que la función se ac-
tive:
Que la temperatura ajustada sea su-
perior a 80 °C.
La función Duración está activada.
Activación de la función
1.
Encienda el aparato.
2.
Seleccione la función de cocción.
3.
Ajuste la temperatura a un valor supe-
rior a los 80 °C.
4.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mante-
ner . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener permane-
ce encendida si se cambian las funciones
del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Dura-
ción ajustada.
Aplicable a todas las funciones del hor-
no con Duración o Peso automático .
No es aplicable a las funciones del hor-
no con sonda térmica.
Activación de la función:
1.
Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2.
La pantalla muestra el mensaje para
Añadir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse para activar (o para can-
celar).
4.
Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
8.1 Programas automáticos
Estos 3 programas automáticos facilitan
los ajustes óptimos para cada tipo de re-
cetas de carne o de otro tipo:
Programas para carne con Peso auto-
mático (menú Cocción asistida ); esta
función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para utilizarla debe
indicar el peso del alimento.
Programas para carne con Sonda tér-
mica automática (menú Cocción asisti-
da ); esta función calcula automática-
mente el tiempo de asado. Para utilizar-
la debe indicar la temperatura interior.
Al acabarse el tiempo programado so-
nará una señal acústica.
Receta automática (menú Cocción
asistida ): esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del libro.
Platos de Peso automático .
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
ESPAÑOL 15
Platos de Peso automático .
Pato entero
Ganso entero
Platos con Sonda térmica auto-
mática .
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página
web. Para encontrar el libro de re-
cetas adecuado, compruebe el
número de PNC situado en la pla-
ca de datos en el marco frontal de
la cavidad del aparato.
8.2 Cocción asistida con Receta
automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas re-
cetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Cocción asistida .
Pulse OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione Receta automática . Pulse
OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automá-
ticos. Puede cambiarlos igual que
las demás funciones.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se de-
sea hacer uso de esta función, es nece-
sario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione la categoría y el plato. Pul-
se OK para confirmar.
4.
Seleccione el Peso automático . Pul-
se OK para confirmar.
5.
Toque o para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para con-
firmar.
Comenzará el programa automático. Pue-
de cambiar el peso en cualquier momen-
to: pulse
o para cambiar el peso.
Al acabarse el tiempo programado sonará
una señal. Pulse un sensor para desacti-
var la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura in-
terior de la carne. Cuando la carne alcan-
za la temperatura programada, el aparato
se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno
La temperatura interior
Utilice únicamente la sonda térmi-
ca suministrada o repuestos co-
rrectos.
16
www.electrolux.com
Uso de la sonda térmica:
1.
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2.
Active el aparato.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal del
aparato.
La pantalla muestra la sonda térmica.
4.
Pulse o en menos de 5 se-
gundos para programar la temperatu-
ra interior.
5.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final apro-
ximada. La hora final es diferente se-
gún las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de fun-
cionamiento. El aparato calcula la ho-
ra final en unos 30 minutos.
La sonda térmica debe permane-
cer introducida en la carne y en la
toma durante el proceso de coc-
ción.
6.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, suena una señal. El
aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la se-
ñal.
7.
Desenchufe la sonda térmica de la to-
ma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura inter-
na, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla y bandeja honda juntas:
La bandeja honda y la parrilla quedan en-
marcadas por los bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
ESPAÑOL 17
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Todos los accesorios tienen pequeñas
hendiduras en la parte superior de los
bordes derecho e izquierdo para incre-
mentar la seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-vuelco.
El borde elevado que rodea la bandeja
es un dispositivo para evitar que los
utensilios de cocina se resbalen.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
18
www.electrolux.com
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja honda
sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos ta-
les como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función del horno o la
Cocción asistida .
3.
Toque repetidamente hasta que la
pantalla muestre " GUARDAR ". Pulse
OK para confirmar.
4.
La pantalla mostrará la primera posi-
ción libre de la memoria. Pulse OK
para confirmar.
5.
Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea. Toque
o para cambiar la letra. Pulse OK.
6.
Toque o para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK. La siguiente letra parpa-
deará. Realice los pasos 5 y 6 según
sea necesario.
7.
Mantenga pulsado OK para guardar.
Información útil:
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestre la
primera posición libre de la memoria,
toque
o y pulse OK para so-
brescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú Editar Nombre
Prog.
Activación del programa
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3.
Seleccione el nombre de su progra-
ma preferido. Pulse OK para confir-
mar.
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se pro-
duzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4.
Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica y está en cur-
so, la puerta se bloquea.
Desactivación de la Tecla de
Bloqueo :
1.
Pulse .
2.
Pulse OK para confirmar.
ESPAÑOL 19
10.3 Bloqueo de seguridad para
niños
El Bloqueo de seguridad para niños impi-
de que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad
para niños:
1.
Active el aparato.
2.
Toque y simultáneamente has-
ta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la función
de limpieza pirolítica, la puerta se
bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla
cuando se toca un sensor.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
La función AJUSTAR + EMPEZAR le per-
mite definir una función (o programa) y uti-
lizarla después pulsando una vez el sen-
sor.
Activación de la función:
1.
Active el aparato.
2.
Seleccione una función de calenta-
miento.
3.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4.
Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPE-
ZAR .
6.
Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento ter-
mine, sonará una señal.
Información útil:
Mientras esté activa la función de coc-
ción, también lo estará la Tecla de Blo-
queo .
La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-
de activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
Si está activada alguna función del hor-
no.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Tiempo de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - máxima °C 3,0 h
El apagado automático se aplica a
todas las funciones excepto Luz ,
Duración , Hora de fin y Sonda
térmica.
10.6 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
20
www.electrolux.com
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos pla-
tos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad
y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción especiales
del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mante-
ner calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáti-
camente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocina-
dos.
Distribuya los platos y los alimentos uni-
formemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pilas
hacia la mitad del tiempo de calentamien-
to (pase la mitad superior de la pila a la
parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la masa
suba y cúbralo con un paño húmedo o
con film transparente. Introduzca una pa-
rrilla en el primer nivel y coloque el plato
encima. Cierre la puerta y ajuste la fun-
ción para levantar masa. Ajuste el tiempo
necesario.
11.3 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y ni-
veles de horneado a los valores indica-
dos en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de finalizar el tiempo pa-
ra aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es po-
sible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la tem-
peratura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este
caso, no cambie el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias se compensarán
durante el horneado.
11.4 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un ni-
vel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del horno
es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para el
horno.
ESPAÑOL 21
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pue-
den reducir aumentan-
do las temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido en
la mezcla.
Utilice menos líquido. Ob-
serve los tiempos de
mezcla, sobre todo al uti-
lizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más cor-
ta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del horno
es demasiado alta y el
tiempo de cocción dema-
siado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiempo
de cocción más largo.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribuida
irregularmente.
Distribuya la masa unifor-
memente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno
es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.5 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor superior
+ inferior
2 160 35 - 50
22
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor superior
+ inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de Na-
vidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
ESPAÑOL 23
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Turbo 3 140 20 - 35
24
www.electrolux.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de ho-
jaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
ESPAÑOL 25
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras relle-
nas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.6 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos rellenos
de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
26
www.electrolux.com
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan pequeño /
Masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de ho-
jaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.7 Cocina a baja temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura no
es adecuada para estofado o asado de
cerdo graso. Puede utilizar la Sonda tér-
mica para garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte en
la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno
sigue cocinando a 80 °C. No utilice la fun-
ción automática de Cocina a baja tempe-
ratura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la pla-
ca a una temperatura muy alta duran-
te 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la bandeja
honda caliente en el horno en la parri-
lla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a ba-
ja temperatura y ajuste la temperatura
interna final correcta.
ESPAÑOL 27
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.8 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Pastel de manza-
na, cerrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de Al-
sacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.9 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabrican-
te).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo,
la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir
un poco de líquido en la bandeja hon-
da.
28
www.electrolux.com
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deben rociar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resulta-
dos.
Apague el aparato unos 10 minutos an-
tes de la hora final del asado para apro-
vechar el calor residual.
11.10 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla / cue-
llo / redondo
de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de carne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
ESPAÑOL 29
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pular-
da
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
30
www.electrolux.com
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.11 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado
en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pes-
cado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío con
la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
ESPAÑOL 31
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-
guesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cerdo 4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
11.12 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado al
horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
32
www.electrolux.com
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fritas
1)
(300 - 600 g).
Calor superior
+inferior o Grill
+ Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.13 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóque-
lo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de des-
congelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo encima
de un plato pequeño
puesto al revés en un
plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente inclu-
so aunque queden pun-
tos ligeramente conge-
lados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
ESPAÑOL 33
11.14 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metáli-
cas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un li-
tro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja de horno para que
haya un grado de humedad suficiente
en el horno.
Cuando el líquido de los botes comien-
ce a formar burbujas (aprox. después
de 35-60 minutos con frascos de 1 li-
tro), apague el horno o reduzca la tem-
peratura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Gro-
sellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la
cocción a 100 °C
(min)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan-
tes/Espárragos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.15 Secar
Use papel de hornear para cubrir las ban-
dejas.
Para obtener mejores resultados, apague
el aparato a mitad del proceso. Abra la
puerta del aparato y deje que éste se en-
fríe. Tras ello, termine el proceso de seca-
do.
34
www.electrolux.com
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.16 Pan
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan blanco Pan 2 180 - 200 40 - 60
Baguettes Pan 2 200 - 220 35 - 45
Brioche Pan 2 180 - 200 40 - 60
Chapata Pan 2 200 - 220 35 - 45
Pan de cente-
no
Pan 2 190 - 210 50 - 70
Pan negro Pan 2 180 - 200 50 - 70
Pan de semi-
llas
Pan 2 170 - 190 60 - 90
11.17 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
ESPAÑOL 35
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento
°C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
36
www.electrolux.com
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato.
El procedimiento de limpieza
pirolítica no se iniciará:
Si no desconecta el enchufe de la
sonda térmica de la toma de co-
rriente.
Si no cierra la puerta del aparato
correctamente.
2.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3.
Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
queme cualquier resto por el aire ca-
liente.
4.
Encienda el aparato y seleccione la
función Pirólisis en el menú principal.
Pulse OK para confirmar.
5.
Ajuste la duración del proceso de lim-
pieza:
Ligero : 1 h para un nivel de sucie-
dad bajo
Normal : 1.30 h para un nivel de
suciedad normal
Intensivo : 2.30 h para un nivel de
suciedad alto
6.
Toque OK para confirmar.
Cuando la limpieza pirolítica em-
pieza, la puerta del aparato está
bloqueada. Una vez terminada la
función, la puerta se bloquea du-
rante la fase de enfriamiento. Al-
gunas de las funciones del apara-
to no están disponibles durante la
fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la limpieza pirolítica termi-
na, el aparato está muy caliente.
Deje que se enfríe. Puede que-
marse.
ESPAÑOL 37
12.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril pa-
ra despegarlo de la pared y extráiga-
lo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
12.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará
que se dañe la tapa de vidrio de la
lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Utilice un objeto estrecho y romo (por
ejemplo, una cucharilla) para retirar la
tapa de cristal. Limpie la tapa de cris-
tal.
38
www.electrolux.com
3.
Cambie la bombilla por otra apropia-
da termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
5.
Coloque el soporte de bandeja iz-
quierdo.
12.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles in-
ternos de cristal para limpiarlos. El núme-
ro de paneles de cristal es diferente se-
gún el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmon-
tar la puerta del aparato. Tenga
en cuenta que la puerta pesa mu-
cho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de apertura (aproxima-
damente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengan-
charla.
ESPAÑOL 39
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y la
puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso. Introduzca
primero el panel más pequeño y luego el
de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no calien-
ta.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no calien-
ta.
El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El aparato no calien-
ta.
No se han elegido las fun-
ciones necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no calien-
ta.
El Bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Consulte "Activación y de-
sactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no calien-
ta.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio-
namiento. Si los fusibles se
funden repetidamente, con-
sulte a un electricista cualifi-
cado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér-
mica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
40
www.electrolux.com
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
Tensión 220 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 41
42
www.electrolux.com
ESPAÑOL 43
www.electrolux.com/shop
892967000-A-462013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EOC5851AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario