Streamlight Inc. 69420 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
Le agradecemos que haya seleccionado la linterna táctica de montaje en armas de
las series TLR-7
®
o TLR-8
®
. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión,
el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio able.
Lea este manual antes de utilizar la TLR, incluye instrucciones importantes de
funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA: El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques
epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
NO LEER ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS, ASÍ COMO EL
INCUMPLIMIENTO DE ÉSTAS AL MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO O LA LINTERNA TLR
PUEDE SER PELIGROSO Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD
O LA MUERTE.
• El uso de un arma de fuego bajo cualquier circunstancia puede ser peligroso. Pueden producirse
LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE si no se ha recibido la formación necesaria en el
manejo seguro de armas de fuego. Debe recibirse formación adecuada a través de un programa
de seguridad sobre armas de fuego acreditado impartido por instructores competentes cualica-
dos en el ejército, en academias de policía o en programas de formación aliados a la Asociación
Nacional del Rie (National Rie Association).
• Lea el manual de su arma de fuego antes de acoplar su linterna en la pistola.
• No apunte nunca un arma de fuego a algo que no esté dispuesto a destruir.
• Streamlight recomienda que la TLR sólo se active con la mano que no se utiliza para disparar
mientras utiliza un agarre de dos manos en el arma de fuego con el dedo índice fuera del
protector del gatillo cuando sea posible. De lo contrario, podría producirse la descarga accidental
y graves lesiones, daño a la propiedad o la muerte.
• Practique exhaustivamente (bajo condiciones de formación seguras) con la TLR
y el arma de
fuego antes de usar el arma en una situación táctica.
ANTES DE ACOPLAR, INSPECCIONAR O PRESTAR SERVICIO A UNA TLR
INSTALADA EN UN ARMA DE FUEGO
1. Acople el seguro del arma de fuego, si corresponde.
2. Retire el cargador del arma de fuego, si corresponde.
3. Abra la acción e inspeccione la cámara para asegurarse de que está vacía.
DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
PILA
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS
UTILICE ÚNICAMENTE: Pilas Streamlight, Panasonic o Sanyo tamaño CR123A; Duracell 123A
o Energizer 123. El uso de otras pilas o la combinación de pilas usadas y nuevas, o de diferentes
marcas podría producir fugas, un incendio o explosión y lesiones personales graves. NO recargue,
utilice incorrectamente, cortocircuite, almacene o deseche incorrectamente, desmonte ni caliente
a una temperatura superior a 100° C (212° F). Manténgala fuera del alcance de los niños.
UTILICE ÚNICAMENTE LAS PILAS RECOMENDADAS PARA SU USO EN ESTE PRODUCTO.
LED
Precaución - Radiación LED (RG-2)
No mire directamente al haz.
Podría dañar los ojos.
De conformidad con IEC 62471
Ed 1.0:2006-07
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EX-
POSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R
640-660 nm, SALIDA < 5 mW
CUMPLE LAS NORMAS
21CFR1040.10 Y 11,
AVISO LÁSER 50
24 DE JUNIO DE 2007
APERTURA DEL LÁSER
LÁSER (TLR-8
®
solamente) LÁSER (TLR-8
®
G solamente)
RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EX-
POSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R
510-530 nm, SALIDA < 5 mW
CUMPLE LAS NORMAS
21CFR1040.10 Y 11,
AVISO LÁSER 50
24 DE JUNIO DE 2007
APERTURA DEL LÁSER
G
Gire la herramienta y
sitúela sobre la grupilla.
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA LLAVE DEL RIEL
PARA PODER REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO ES NECESARIO DESMONTAR LA TLR DEL ARMA.
La TRL se envía con una llave del riel instalada y se incluyen diferentes llaves adicionales.
Si la llave no es correcta, seleccione una llave que acople de forma segura la TLR al arma
con especial atención a los puntos siguientes: ancho de la llave y de la ranura del riel,
funcionamiento del interruptor y que no haya interferencia con el protector de gatillo, etc.
DEBE USARSE UNA LLAVE O DE LO CONTRARIO LA TLR SE SALDRÁ DEL RIEL DEL ARMA
BAJO EL RECUPERADOR.
Instalación de la llave del riel
1. Desenrosque el perno de tensión de la abrazadera del riel y extráigalo por completo
(el muelle de tensión debe permanecer junto al perno de tensión de la abrazadera del riel).
2. Sitúe la llave en la muesca entre la sección móvil de la abrazadera del riel y el lado jo.
Nota: La llave está correctamente instalada cuando pueda instalarse el perno de tensión
de la abrazadera del riel.
3. Inserte el perno de tensión de la abrazadera del riel a través del lado jo de la abrazadera del
riel, a través de la llave y apriete en el lado móvil de la abrazadera.
4. Apriete el perno de tensión de la abrazadera del riel completamente contra el lado jo de la
abrazadera del riel.
5. Coloque la grupilla en la abrazadera del riel móvil y alinee el extremo abierto con la ranura
en la sección roscada del perno de tensión de la abrazadera del riel.
6. Localice el lado de “insert” (inserción) de la herramienta para grupilla y sitúelo contra la
supercie de la abrazadera.
7. Alinee la herramienta para grupilla con la grupilla y empuje la herramienta hasta que la
grupilla encaje en su sitio.
Desmontaje de la llave del riel
1. Apriete completamente el perno de tensión de la abrazadera del riel.
2. Será posible acceder a la grupilla desde el extremo del perno de tensión de la abrazadera
del riel (no se instala de fábrica).
3. Localice el lado de “removal” (extracción) de la herramienta para grupilla y sitúelo contra
la supercie móvil de la abrazadera.
4. Sitúe la herramienta en la grupilla y aplique presión para liberar la grupilla del perno de
tensión de la abrazadera del raíl. La herramienta debe empujar contra el extremo abierto
de la grupilla.
5. Desenrosque el perno de tensión de la abrazadera del riel y extráigalo por completo (el
muelle de tensión debe permanecer junto al perno de tensión de la abrazadera del riel).
MONTAJE/EXTRACCIÓN DE LA LINTERNA
ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA.
DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
1. La TLR ha sido diseñada para montarse o desmontarse con rapidez del lateral del arma
o del riel accesorio.
2. Aoje el perno de tensión de la abrazadera del riel.
3. Sitúe en ángulo la TLR, colocando la parte ja de la abrazadera del riel contra el riel
accesorio y alinee la llave del riel con la ranura transversal apropiada en el riel accesorio.
4. Oprima el perno de tensión de la abrazadera del riel para abrir la abrazadera del riel, gire
la TLR hasta situarla en su sitio y elimine la presión en el perno de tensión para “encajar”
la linterna en su sitio.
5. Compruebe el ajuste y apriete el perno de tensión de la abrazadera del riel hasta que la TLR
esté rmemente acoplada al arma de fuego.
NOTA: Debe usarse una moneda para obtener el apriete deseado. Apriete sólo “con los dedos”.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS PILAS
POR SEGURIDAD, ANTES DE PROCEDER A LA APERTURA O EL CIERRE DEL COMPARTI-
MENTO DE LA PILA DEBERÁ RETIRARSE LA TLR DEL ARMA.
Al nal de la vida útil de la batería, es posible que el funcionamiento del interruptor sea inter-
mitente o que no funcione. La sustitución de la pila hará que vuelva a funcionar normalmente.
1. Desenrosque y extraiga el conjunto de tapa delantera del cuerpo de la TLR.
Extraiga la pila agotada del cuerpo de la linterna.
2. Inserte una pila CR123A nueva (extremo positivo primero) en el cuerpo de la TLR.
La polaridad de la pila se indica en el lateral del cuerpo de la TLR.
3. Coloque el conjunto de tapa delantera en el cuerpo de la TLR. Apriete completamente el
conjunto de tapa delantera para asegurarse de que la piel entre en contacto por completo con
los contactos eléctricos internos.
4. Para el modo “seguro”, aoje la tapa delantera aproximadamente ¼ de vuelta hasta llegar al
tope. La linterna/el láser no se encenderán cuando se oprima cualquiera de los botones y la
pila esté desconectada.
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
La TLR-7
®
y la TLR-8
®
cuentan con interruptores laterales ambidextros que ofrecen activación
constante o momentánea y permiten seleccionar la linterna o el láser (solo TLR-8
®
/TLR-8
®
G).
Un golpecito en cualquiera de los interruptores enciende o apaga la unidad.
Pulse y mantenga pulsado cualquiera de los interruptores para activar momentáneamente
la unidad.
Para pasar por los modos disponibles (solo TLR-8
®
/TLR-8
®
G; linterna, láser, linterna/láser),
oprima y mantenga oprimido un interruptor y toque el otro interruptor hasta obtener el modo
deseado. Al apagar la unidad, se guardará el modo seleccionado.
• NOTA: La TLR no funcionará si la tapa delantera está en modo “seguro”.
Activación/desactivación del estroboscopio
Las linternas TLR-7
®
y TLR-8
®
se envían de fábrica con el modo estroboscopio desactivado.
Para activar el estroboscopio, empezando desde la posición de apagado, pulse cualquiera de
los interruptores con rapidez 9 veces (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo
entre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor la décima vez. Mantenga pulsado el
interruptor hasta que la luz se apague (aproximadamente un segundo), lo que indica que la
reprogramación se ha realizado con éxito. Repita el procedimiento de arriba para desactivar el
modo estroboscópico.
Funcionamiento del estroboscopio
El modo estroboscopio de las linternas TLR-7
®
y TLR-8
®
puede activarse mediante cualquiera
de los interruptores. Pulse, en un intervalo de 4 milésimas de segundo, cualquiera de los
interruptores, suelte y vuelva a pulsar inmediatamente para obtener el modo estroboscopio.
Modo seguro
Interruptores
Ajustes del láser
NOTA: Al realizar grandes ajustes es posible que se produzca una interacción que provoque
que el láser se mueva diagonalmente o se atasque. Quizás sea necesario girar el tornillo de
ajuste opuesto hacia la izquierda para permitir que el cartucho del láser se mueva a la
posición deseada.
AJUSTE DE LOS ELEMENTOS DE PUNTERÍA DE LA VISIÓN LÁSER DE LA LINTERNA TLR-8
®
Para un láser instalado debajo o a un lado del ánima, sólo hay una distancia en la que el
trayecto de la bala coincidirá con la línea de visión láser. Este punto es el “rango cero”.
El ajuste del láser y la velocidad de la boca del arma de la bala determinan dónde se produce
este punto. El usuario tiene que decidir a qué distancia por encima o por debajo de la línea de
visión puede permitirse que la bala impacte y ajustar la visión en consecuencia. A distancias
inferiores al rango cero, la bala estará por encima de la línea de visión. Más allá del rango cero,
la bala estará por debajo de la línea de visión. Si se instala en el lateral, la bala también se
desviará hacia el lateral de la línea láser, así como hacia arriba y hacia abajo. En la práctica, es
posible ajustar una linterna TLR-8
®
en una pistola para mantener el impacto de la bala dentro
de aproximadamente 5 cm (2 pulg.) por encima y 5 cm (2 pulg.) por debajo de aproximada-
mente 30,48 cm (100 pies).
Hay dos tornillos de ajuste situados en el lado izquierdo del cuerpo de la linterna. El ajuste en
deriva se encuentra en el lado más cercano a la parte inferior de la linterna. Gire el tornillo de
ajuste hacia la derecha para mover el láser hacia la izquierda (punto de impacto derecho). Gire
el tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover el láser hacia la derecha (punto de impacto
izquierdo). El ajuste de elevación se encuentra más arriba en el cuerpo de la linterna. Con la
TLR-8
®
orientada hacia el objetivo, un giro a la derecha del tornillo de ajuste moverá el láser
hacia arriba (punto de impacto inferior). Un giro a la izquierda del tornillo de ajuste moverá el
láser hacia abajo (punto de impacto superior). Mueva el punto del láser en la dirección en la
que los disparos alcanzan el objetivo (ejemplo: si el impacto de las balas se produce abajo y a
la derecha, mueva el punto del láser hacia abajo y hacia la derecha para que coincida con el
impacto de la bala).
NOTA: Al realizar grandes ajustes es posible que se produzca una interacción que provoque que
el láser se mueva diagonalmente o se atasque. Puede que sea necesario girar el tornillo de ajuste
opuesto hacia la izquierda para permitir que el cartucho del láser se mueva a la posición deseada.
MANTENIMIENTO
Es necesario aplicar aceite para pistolas de alta calidad en el perno tensor de la abrazadera del
riel de la TLR para evitar su oxidación. Utilice un paño suave y un detergente leve para limpiar la
óptica del LED de vidrio y mantenerla libre de suciedad y mugre.
Nota: Evite siempre el uso de soluciones de limpieza agresivas ya que podrían dañar la TLR.
Si dispara munición con una base de plomo expuesta en las balas, la lente y la tapa delantera
podrían quedar cubiertas de plomo. Podría eliminarse de la óptica frotando con lana de acero
na. Resulta extremadamente difícil eliminar la capa de plomo de la tapa delantera. Envuelva la
tapa delantera con cinta aislante para evitar que quede recubierta de plomo.
Garantía de por vida limitada de Streamlight:
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción
de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reem-
bolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta
garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y
sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA
ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMER-
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE
LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES
DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales
especícos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e infor-
mación sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento
autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
OPCIONES DE MANTENIMIENTO
Los modelos TLR-7
®
y la TLR-8
®
incluyen pocas o ninguna pieza que puedan
ser reparadas por el usuario.
Para obtener opciones de mantenimiento, vaya a www.streamlight.com/support/service y
cumplimente la solicitud de servicio en línea para recibir mantenimiento de fábrica o encontrar
la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cerca de usted.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712

Transcripción de documentos

Le agradecemos que haya seleccionado la linterna táctica de montaje en armas de las series TLR-7® o TLR-8®. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable. Lea este manual antes de utilizar la TLR, incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarlo. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA: El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques epilépticos a personas con epilepsia fotosensible. NO LEER ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ADVERTENCIAS, ASÍ COMO EL INCUMPLIMIENTO DE ÉSTAS AL MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO O LA LINTERNA TLR PUEDE SER PELIGROSO Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE. • El uso de un arma de fuego bajo cualquier circunstancia puede ser peligroso. Pueden producirse LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE si no se ha recibido la formación necesaria en el manejo seguro de armas de fuego. Debe recibirse formación adecuada a través de un programa de seguridad sobre armas de fuego acreditado impartido por instructores competentes cualificados en el ejército, en academias de policía o en programas de formación afiliados a la Asociación Nacional del Rifle (National Rifle Association). • Lea el manual de su arma de fuego antes de acoplar su linterna en la pistola. • No apunte nunca un arma de fuego a algo que no esté dispuesto a destruir. • Streamlight recomienda que la TLR sólo se active con la mano que no se utiliza para disparar mientras utiliza un agarre de dos manos en el arma de fuego con el dedo índice fuera del protector del gatillo cuando sea posible. De lo contrario, podría producirse la descarga accidental y graves lesiones, daño a la propiedad o la muerte. • Practique exhaustivamente (bajo condiciones de formación seguras) con la TLR y el arma de fuego antes de usar el arma en una situación táctica. ANTES DE ACOPLAR, INSPECCIONAR O PRESTAR SERVICIO A UNA TLR INSTALADA EN UN ARMA DE FUEGO 1. Acople el seguro del arma de fuego, si corresponde. 2. Retire el cargador del arma de fuego, si corresponde. 3. Abra la acción e inspeccione la cámara para asegurarse de que está vacía. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO. PILA ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS UTILICE ÚNICAMENTE: Pilas Streamlight, Panasonic o Sanyo tamaño CR123A; Duracell 123A o Energizer 123. El uso de otras pilas o la combinación de pilas usadas y nuevas, o de diferentes marcas podría producir fugas, un incendio o explosión y lesiones personales graves. NO recargue, utilice incorrectamente, cortocircuite, almacene o deseche incorrectamente, desmonte ni caliente a una temperatura superior a 100° C (212° F). Manténgala fuera del alcance de los niños. UTILICE ÚNICAMENTE LAS PILAS RECOMENDADAS PARA SU USO EN ESTE PRODUCTO. LED LÁSER (TLR-8® solamente) Precaución - Radiación LED (RG-2) APERTURA DEL LÁSER No mire directamente al haz. RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPodría dañar los ojos. POSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. De conformidad con IEC 62471 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R Ed 1.0:2006-07 640-660 nm, SALIDA < 5 mW CUMPLE LAS NORMAS 21CFR1040.10 Y 11, AVISO LÁSER 50 24 DE JUNIO DE 2007 LÁSER (TLR-8® G solamente) APERTURA DEL LÁSER RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 3R 510-530 nm, SALIDA < 5 mW G CUMPLE LAS NORMAS 21CFR1040.10 Y 11, AVISO LÁSER 50 24 DE JUNIO DE 2007 INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA LLAVE DEL RIEL PARA PODER REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO ES NECESARIO DESMONTAR LA TLR DEL ARMA. La TRL se envía con una llave del riel instalada y se incluyen diferentes llaves adicionales. Si la llave no es correcta, seleccione una llave que acople de forma segura la TLR al arma con especial atención a los puntos siguientes: ancho de la llave y de la ranura del riel, funcionamiento del interruptor y que no haya interferencia con el protector de gatillo, etc. DEBE USARSE UNA LLAVE O DE LO CONTRARIO LA TLR SE SALDRÁ DEL RIEL DEL ARMA BAJO EL RECUPERADOR. Instalación de la llave del riel 1. Desenrosque el perno de tensión de la abrazadera del riel y extráigalo por completo (el muelle de tensión debe permanecer junto al perno de tensión de la abrazadera del riel). 2. Sitúe la llave en la muesca entre la sección móvil de la abrazadera del riel y el lado fijo. Nota: La llave está correctamente instalada cuando pueda instalarse el perno de tensión de la abrazadera del riel. 3. Inserte el perno de tensión de la abrazadera del riel a través del lado fijo de la abrazadera del riel, a través de la llave y apriete en el lado móvil de la abrazadera. 4. A  priete el perno de tensión de la abrazadera del riel completamente contra el lado fijo de la abrazadera del riel. Gire la herramienta y sitúela sobre la grupilla. 5. C  oloque la grupilla en la abrazadera del riel móvil y alinee el extremo abierto con la ranura en la sección roscada del perno de tensión de la abrazadera del riel. 6. L  ocalice el lado de “insert” (inserción) de la herramienta para grupilla y sitúelo contra la superficie de la abrazadera. 7. A  linee la herramienta para grupilla con la grupilla y empuje la herramienta hasta que la grupilla encaje en su sitio. Desmontaje de la llave del riel 1. Apriete completamente el perno de tensión de la abrazadera del riel. 2. Será posible acceder a la grupilla desde el extremo del perno de tensión de la abrazadera del riel (no se instala de fábrica). 3. Localice el lado de “removal” (extracción) de la herramienta para grupilla y sitúelo contra la superficie móvil de la abrazadera. 4. Sitúe la herramienta en la grupilla y aplique presión para liberar la grupilla del perno de tensión de la abrazadera del raíl. La herramienta debe empujar contra el extremo abierto de la grupilla. 5. Desenrosque el perno de tensión de la abrazadera del riel y extráigalo por completo (el muelle de tensión debe permanecer junto al perno de tensión de la abrazadera del riel). MONTAJE/EXTRACCIÓN DE LA LINTERNA ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO. 1. La TLR ha sido diseñada para montarse o desmontarse con rapidez del lateral del arma o del riel accesorio. 2. Afloje el perno de tensión de la abrazadera del riel. 3. Sitúe en ángulo la TLR, colocando la parte fija de la abrazadera del riel contra el riel accesorio y alinee la llave del riel con la ranura transversal apropiada en el riel accesorio. 4. Oprima el perno de tensión de la abrazadera del riel para abrir la abrazadera del riel, gire la TLR hasta situarla en su sitio y elimine la presión en el perno de tensión para “encajar” la linterna en su sitio. 5. C  ompruebe el ajuste y apriete el perno de tensión de la abrazadera del riel hasta que la TLR esté firmemente acoplada al arma de fuego. NOTA: Debe usarse una moneda para obtener el apriete deseado. Apriete sólo “con los dedos”. INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS PILAS POR SEGURIDAD, ANTES DE PROCEDER A LA APERTURA O EL CIERRE DEL COMPARTIMENTO DE LA PILA DEBERÁ RETIRARSE LA TLR DEL ARMA. Al final de la vida útil de la batería, es posible que el funcionamiento del interruptor sea intermitente o que no funcione. La sustitución de la pila hará que vuelva a funcionar normalmente. 1. Desenrosque y extraiga el conjunto de tapa delantera del cuerpo de la TLR. Extraiga la pila agotada del cuerpo de la linterna. 2. Inserte una pila CR123A nueva (extremo positivo primero) en el cuerpo de la TLR. La polaridad de la pila se indica en el lateral del cuerpo de la TLR. 3. C  oloque el conjunto de tapa delantera en el cuerpo de la TLR. Apriete completamente el conjunto de tapa delantera para asegurarse de que la piel entre en contacto por completo con los contactos eléctricos internos. 4. P  ara el modo “seguro”, afloje la tapa delantera aproximadamente ¼ de vuelta hasta llegar al tope. La linterna/el láser no se encenderán cuando se oprima cualquiera de los botones y la pila esté desconectada. Modo seguro FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR La TLR-7® y la TLR-8® cuentan con interruptores laterales ambidextros que ofrecen activación constante o momentánea y permiten seleccionar la linterna o el láser (solo TLR-8®/TLR-8® G). • Un golpecito en cualquiera de los interruptores enciende o apaga la unidad. •P  ulse y mantenga pulsado cualquiera de los interruptores para activar momentáneamente la unidad. •P  ara pasar por los modos disponibles (solo TLR-8®/TLR-8® G; linterna, láser, linterna/láser), oprima y mantenga oprimido un interruptor y toque el otro interruptor hasta obtener el modo deseado. Al apagar la unidad, se guardará el modo seleccionado. • NOTA: La TLR no funcionará si la tapa delantera está en modo “seguro”. Interruptores Ajustes del láser Activación/desactivación del estroboscopio Las linternas TLR-7® y TLR-8® se envían de fábrica con el modo estroboscopio desactivado. Para activar el estroboscopio, empezando desde la posición de apagado, pulse cualquiera de los interruptores con rapidez 9 veces (no deben transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor la décima vez. Mantenga pulsado el interruptor hasta que la luz se apague (aproximadamente un segundo), lo que indica que la reprogramación se ha realizado con éxito. Repita el procedimiento de arriba para desactivar el modo estroboscópico. Funcionamiento del estroboscopio El modo estroboscopio de las linternas TLR-7® y TLR-8® puede activarse mediante cualquiera de los interruptores. Pulse, en un intervalo de 4 milésimas de segundo, cualquiera de los interruptores, suelte y vuelva a pulsar inmediatamente para obtener el modo estroboscopio. NOTA: Al realizar grandes ajustes es posible que se produzca una interacción que provoque que el láser se mueva diagonalmente o se atasque. Quizás sea necesario girar el tornillo de ajuste opuesto hacia la izquierda para permitir que el cartucho del láser se mueva a la posición deseada. AJUSTE DE LOS ELEMENTOS DE PUNTERÍA DE LA VISIÓN LÁSER DE LA LINTERNA TLR-8® Para un láser instalado debajo o a un lado del ánima, sólo hay una distancia en la que el trayecto de la bala coincidirá con la línea de visión láser. Este punto es el “rango cero”. El ajuste del láser y la velocidad de la boca del arma de la bala determinan dónde se produce este punto. El usuario tiene que decidir a qué distancia por encima o por debajo de la línea de visión puede permitirse que la bala impacte y ajustar la visión en consecuencia. A distancias inferiores al rango cero, la bala estará por encima de la línea de visión. Más allá del rango cero, la bala estará por debajo de la línea de visión. Si se instala en el lateral, la bala también se desviará hacia el lateral de la línea láser, así como hacia arriba y hacia abajo. En la práctica, es posible ajustar una linterna TLR-8® en una pistola para mantener el impacto de la bala dentro de aproximadamente 5 cm (2 pulg.) por encima y 5 cm (2 pulg.) por debajo de aproximadamente 30,48 cm (100 pies). Hay dos tornillos de ajuste situados en el lado izquierdo del cuerpo de la linterna. El ajuste en deriva se encuentra en el lado más cercano a la parte inferior de la linterna. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para mover el láser hacia la izquierda (punto de impacto derecho). Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover el láser hacia la derecha (punto de impacto izquierdo). El ajuste de elevación se encuentra más arriba en el cuerpo de la linterna. Con la TLR-8® orientada hacia el objetivo, un giro a la derecha del tornillo de ajuste moverá el láser hacia arriba (punto de impacto inferior). Un giro a la izquierda del tornillo de ajuste moverá el láser hacia abajo (punto de impacto superior). Mueva el punto del láser en la dirección en la que los disparos alcanzan el objetivo (ejemplo: si el impacto de las balas se produce abajo y a la derecha, mueva el punto del láser hacia abajo y hacia la derecha para que coincida con el impacto de la bala). NOTA: Al realizar grandes ajustes es posible que se produzca una interacción que provoque que el láser se mueva diagonalmente o se atasque. Puede que sea necesario girar el tornillo de ajuste opuesto hacia la izquierda para permitir que el cartucho del láser se mueva a la posición deseada. MANTENIMIENTO Es necesario aplicar aceite para pistolas de alta calidad en el perno tensor de la abrazadera del riel de la TLR para evitar su oxidación. Utilice un paño suave y un detergente leve para limpiar la óptica del LED de vidrio y mantenerla libre de suciedad y mugre. Nota: Evite siempre el uso de soluciones de limpieza agresivas ya que podrían dañar la TLR. Si dispara munición con una base de plomo expuesta en las balas, la lente y la tapa delantera podrían quedar cubiertas de plomo. Podría eliminarse de la óptica frotando con lana de acero fina. Resulta extremadamente difícil eliminar la capa de plomo de la tapa delantera. Envuelva la tapa delantera con cinta aislante para evitar que quede recubierta de plomo. Garantía de por vida limitada de Streamlight: Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que varían según la jurisdicción. Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra. OPCIONES DE MANTENIMIENTO Los modelos TLR-7® y la TLR-8® incluyen pocas o ninguna pieza que puedan ser reparadas por el usuario. Para obtener opciones de mantenimiento, vaya a www.streamlight.com/support/service y cumplimente la solicitud de servicio en línea para recibir mantenimiento de fábrica o encontrar la ubicación de un centro de reparación Streamlight autorizado cerca de usted. O comuníquese con: Customer Service STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.) / +1 (610) 631-0600 Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Streamlight Inc. 69420 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario