Microsoft 6019i Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 Copyright © Nokia 2004
Manual del usuario Nokia 6012,
Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i
931169X26
Edición 1
Tecla Encender/Apagar
Auricular
Pantalla
Tecla de
selección
izquierda
Tecla Hablar
Teclado
Tecla de
selección derecha
Tecla Finalizar
Tecla direccional
de cuatro vías
Micrófono
Conector
Pop-Port
Puerto del cargador
Antena retráctil
Clavija del
auricular
de 2,5 mm
2 Copyright © Nokia 2004
Número de parte 9311692, Edición 1
Copyright ©2004 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i, Nokia 6019i, Xpress-on,
Pop-Port y los logos Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia
Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o
nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
Impreso en Canadá 07/2004
Número de patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de ingreso de texto T9
Copyright ©1999-2004. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de
RSA Security.
Java es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
La información contenida en este manual del usuario fue redactada para los productos Nokia 6012,
Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo.
Nokia se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier producto descrito en este manual
sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE DATOS O GANANCIAS,
NI POR NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, EMERGENTE O INDIRECTO.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. EXCEPTO AQUELLAS EXIGIDAS
POR LAS LEYES APLICABLES, NO SE EMITE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO
O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Controles de exportación
Este dispositivo puede contener artículos, tecnología o software sujetos a las leyes y reglamentos de
exportación de los Estados Unidos y de otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Aviso de FCC/Industria Canadiense
Su teléfono podría causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa su
teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede
exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los
reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause
interferencia perjudicial.
3 Copyright © Nokia 2004
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Para su seguridad................................................................................................................... 4
1. El teléfono......................................................................................................................... 9
2. Configurar su teléfono ............................................................................................... 13
3. Ingreso de texto ........................................................................................................... 22
4. Lista de contactos........................................................................................................ 25
5. Mensajes (Menú 1)...................................................................................................... 33
6. Registro (Menú 2) ....................................................................................................... 45
7. Perfiles (Menú 3).......................................................................................................... 50
8. Configuraciones (Menú 4)......................................................................................... 52
9. Galería (Menú 5) .......................................................................................................... 72
10. Juegos (Menú 6)........................................................................................................... 73
11. Voz (Menú 7)................................................................................................................. 74
12. Miniexplorador (Menú 8)........................................................................................... 78
13. Organizador (Menú 9)................................................................................................. 81
14. Aplicaciones (Menú 10) ............................................................................................. 90
15. PC Connectivity............................................................................................................ 91
16. Accesorios...................................................................................................................... 93
17. Información de referencia......................................................................................... 95
Cuidado y mantenimiento................................................................................................ 96
Información adicional de seguridad .............................................................................. 97
Índice ................................................................................................................................... 115
4 Copyright © Nokia 2004
Para su seguridad
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el
manual del usuario completo para obtener más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso de teléfonos celulares o
cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE
Obedezca todas las leyes locales. No ocupe las manos en otras tareas
mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser
la seguridad en la carretera.
INTERFERENCIA
Todos los teléfonos celulares pueden ser susceptibles a interferencia,
lo cual afectaría su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono en los hospitales
o cuando esté cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Cumpla con cualquier restricción. Los dispositivos celulares pueden causar
interferencias en las aeronaves.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles
o elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE LUGARES DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES
Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén
realizando explosiones.
USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE
Use el teléfono solamente en la posición normal, como se explica en la
documentación del producto. No toque la antena a menos que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este
producto.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos
incompatibles.
5 Copyright © Nokia 2004
Para su seguridad
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o tener un registro escrito de toda la
información importante almacenada en su teléfono.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual del usuario
para obtener información detallada sobre la seguridad. No conecte
productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Pulse la tecla
Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y regresar a la pantalla
principal. Marque su número de emergencia y pulse la tecla Hablar.
Indique su ubicación. No finalice la llamada hasta que reciba la instrucción
de hacerlo.
6 Copyright © Nokia 2004
Bienvenida
Felicitaciones por la compra de su teléfono móvil Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i
o Nokia 6019i. Su teléfono ofrece muchas funciones prácticas para el uso diario, tales
como altavoz para el manos libres, alarma, calculadora, agenda y mucho más. Su
teléfono también puede ser conectado a una PC, laptop u otro dispositivo usando un
cable para datos. Para personalizar su teléfono, puede configurar sus tonos de timbre
favoritos o seleccionar una cubierta Xpress-on
TM
a color.
Acerca de su dispositivo
El teléfono celular Nokia 6012 descrito en este manual está aprobado para ser usado en
las redes CDMA 800 y AMPS. Los teléfonos móviles Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia
6019i descritos en este manual están aprobados para ser usados en las redes CDMA 800,
CDMA 1900 y AMPS.
Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información sobre los
servicios de red.
Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la
privacidad y derechos legítimos de los demás.
Aviso: Para usar cualquiera de las funciones de este dispositivo, con excepción
de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda este dispositivo
cuando el uso de teléfonos celulares pueda causar interferencia o peligro.
Servicios de red
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicios inalámbricos.
Muchas de las funciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red
inalámbrica para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles
en todas las redes, o usted puede hacer arreglos específicos con su proveedor antes de
utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios podría darle instrucciones
adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que se aplican. Algunas redes
pueden tener limitaciones que afectan la manera en que se usan los servicios de red.
Por ejemplo, ciertas redes pueden no ser compatibles con todos los servicios y
caracteres de idiomas.
7 Copyright © Nokia 2004
Bienvenida
Su proveedor de servicios puede haber solicitado que ciertas funciones en su dispositivo
se deshabiliten o no se activen. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Consulte con
su proveedor para obtener más información.
Memoria compartida
Las siguientes funciones en este dispositivo pueden compartir memoria: contactos,
mensajes de texto, imágenes y tonos en la galería, notas de agenda, juegos y
aplicaciones. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria
disponible para cualquier función que comparta la memoria. Su teléfono puede mostrar
un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trate de usar una función de
memoria compartida. De ser así, elimine algunos datos o entradas guardadas en la
memoria compartida y luego podrá continuar. Algunas funciones, como imágenes,
tonos en la galería, mensajes de texto y aplicaciones podrían tener cierta cantidad de
memoria asignada para ellas, además de la compartida con otras funciones.
Ayuda
Localizar la etiqueta de su teléfono
El Centro Nokia de Servicio al Cliente está
disponible en caso de que necesite ayuda. Antes
de llamar, recomendamos que anote y tenga a
mano la siguiente información:
Número de serie electrónico (ESN)
Su código postal
Puede encontrar el ESN en la etiqueta, ubicada
debajo de la batería, en la parte posterior del teléfono. Consulte Retirar la cubierta
posterior, pág. 14 y Retirar la batería, pág. 14 para obtener más información.
8 Copyright © Nokia 2004
Contactar a Nokia
Tenga a mano su producto cuando llame a cualquiera de los números que aparecen a
continuación:
Actualizaciones
Cada cierto tiempo, Nokia actualiza este manual para reflejar cambios. La versión más
reciente se encuentra en www.nokia.com. Puede encontrar clases interactivas para este
producto en el sitio Web www.nokiahowto.com.
Soluciones de accesibilidad
Nokia ha asumido el reto de producir teléfonos celulares más fáciles de usar, incluso
para los usuarios con limitaciones. Para obtener más información, visite el sitio Web
www.nokiaaccessibility.com.
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Dr.
Irving, Texas 75039
EE.UU.
Tel.: (972) 894-5000
Fax: (972) 894-5050
www.nokia.com/
latinoamerica
Para usuarios de TTY/TDD:
1-800-246-NOKIA
(1-800-246-6542)
NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V.
Paseo de los Tamarindos
400-A Piso 16
Col. Bosques de las Lomas
C. P. 05120
México D.F., MÉXICO
Tel.: (55) 261-7200
Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A.
Azopardo 1071
C1107ADQ Buenos Aires
ARGENTINA
Tel.: (11) 4307-1427
Fax: (11) 4362-8795
9 Copyright © Nokia 2004
El teléfono
1. El teléfono
La pantalla inicial
La pantalla inicial es el punto de inicio e indica que su teléfono está en reposo.
Intensidad de la señal (1): una barra más alta indica una señal de red más potente.
Nivel de la batería (2): una barra más alta indica más carga en la batería.
Menú (3): pulse la Tecla de selección izquierda para elegir esta opción.
Contactos (4): pulse la Tecla de selección derecha para elegir esta opción.
Teclas de acceso rápido
En la pantalla inicial, la tecla direccional de cuatro vías lo lleva a los menús que utiliza
frecuentemente:
Tecla direccional hacia arriba: accede a la lista de contactos.
Tecla direccional hacia la derecha: muestra la agenda. Esta tecla se puede definir para
que realice diferentes funciones dependiendo de su operador.
Tecla direccional hacia abajo: accede a la lista de contactos.
Tecla direccional hacia la izquierda: crea rápidamente un mensaje de texto.
Indicadores e iconos
Dependiendo de su proveedor de servicios inalámbricos y del número de modelo del
teléfono, es posible que aparezcan en la pantalla inicial algunos o todos los indicadores
e iconos siguientes:
10 Copyright © Nokia 2004
Icono Indica...
Tiene nuevos mensajes de texto o de imagen. Consulte Men-
sajes de texto, pág. 33.
Tiene nuevos mensajes de voz. Consulte Mensajes de voz,
pág. 40.
El teclado de su teléfono está bloqueado. Consulte Bloqueo de
teclas, pág. 21.
Su teléfono está configurado en silencio. Consulte Perfiles
(Menú 3), pág. 50.
La alarma está activada. Consulte Alarmas, pág. 81.
El temporizador está funcionando. Consulte Temporizador,
pág. 87.
El cronómetro está funcionando en segundo plano. Consulte
Cronómetro, pág. 88.
El manos libres integrado está activo. Consulte Usar el altavoz,
pág. 20.
Se ha seleccionado el perfil programado. Consulte Perfiles
(Menú 3), pág. 50.
o
Un accesorio está conectado al teléfono. Consulte Configura-
ciones de accesorios, pág. 62.
o
La encriptación de voz confidencial está activada (o desacti-
vada) en la red. Consulte Voz confidencial, pág. 68.
or
Compartir info. de ubicación está definida en Emergencia o Ac-
tivar. Consulte Compartir info. de ubicación, pág. 52.
Se encuentra en una red digital. Consulte Servicios de red,
pág. 6.
Se encuentra en una red análoga. Consulte Servicios de red,
pág. 6.
Se encuentra en una red 1XRTT. Consulte Servicios de red,
pág. 6.
Está viajando fuera de su sistema doméstico. Consulte Op-
ciones de roaming, pág. 68.
11 Copyright © Nokia 2004
El teléfono
Aproveche al máximo este manual
Las siguientes secciones ilustran los diversos componentes de su teléfono. Observe bien
estas secciones para comprender las instrucciones siguientes.
Este manual emplea ciertos términos para seguir las instrucciones.
Pulsar significa pulsar y soltar una tecla rápidamente. Por ejemplo, pulsar 7 significa
pulsar la tecla que contiene el número 7 y las letras “pqrs”.
Mantener pulsada significa pulsar una tecla durante 2 a 3 segundos y luego soltarla.
Las teclas de selección se usan para elegir una opción del menú. Para elegir una
opción, pulse la tecla de selección que se encuentra bajo el elemento del menú en la
pantalla del teléfono.
Las teclas direccionales se usan para desplazarse por los menús hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha.
Teclas Hablar y Finalizar: pulse la tecla Hablar para hacer o contestar una llamada.
Pulse la tecla Finalizar para terminar una llamada o manténgala pulsada para
regresar a la pantalla inicial.
Menús del teléfono
Las opciones del teléfono están agrupadas de acuerdo a la función y se puede acceder a
ellas a través de los menús principales. Cada menú principal contiene submenús y listas
desde las cuales puede elegir o ver elementos y personalizar las funciones del teléfono.
Puede acceder a estos menús y submenús utilizando el método de desplazamiento o un
acceso directo.
Nota: Es posible que algunas funciones no estén disponibles, dependiendo de la
red. Para obtener más información, comuquese con su proveedor de servicios
inalámbricos.
12 Copyright © Nokia 2004
El método de desplazamiento
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú y luego desplácese hacia
arriba o hacia abajo por los menús principales usando la tecla
direccional de cuatro vías.
Al desplazarse por los menús, el número del menú aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla. Bajo el número, hay una barra de
desplazamiento con un segmento que se mueve hacia arriba o abajo en el lado
derecho de la pantalla mientras se desplaza por los menús, lo que ofrece una
representación visual de su ubicación actual en la estructura del menú.
2. Cuando acceda a un menú, pulse Seleccionar (la Tecla de selección izquierda) para
ingresar a los submenús o, cuando el explorador aparezca en la pantalla, pulse
Conectar para ingresar a ese menú.
•Pulse Atrás (la Tecla de selección derecha) para regresar al menú anterior.
•Pulse la tecla Atrás o Finalizar desde cualquier submenú o pulse Salir desde el
nivel de menú principal para volver a la pantalla inicial.
Accesos directos
Con los accesos directos, puede ir directamente a casi cualquier menú o submenú y
también puede activar la mayoría de las funciones.
En la pantalla inicial, seleccione Menú; luego de 3 segundos, pulse la o las teclas
correspondientes a la función del menú que desea ver o activar.
Por ejemplo, para seleccionar el perfil Reunión, seleccione Me 3-3-1 desde la pantalla
inicial (Menú > 3 Perfiles > 3 Reunión > 1 Activar). Tras una breve pausa, el perfil
Reunión se activa.
Textos de ayuda
Muchas de las funciones tienen descripciones breves (textos de ayuda) que aparecen en
la pantalla. Para ver estas descripciones, desplácese hasta la función y espere alrededor
de 10 segundos. Pulse Más, si es necesario, para ver toda la descripción o pulse Atrás
para salir.
Para ver las descripciones, primero deberá activar los textos de ayuda.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono >
Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
13 Copyright © Nokia 2004
Configurar su teléfono
2. Configurar su teléfono
Antena
Su teléfono tiene dos antenas:
La antena retráctil se activa cuando la
extiende completamente (1).
La antena interna siempre está activa (2).
En el teléfono Nokia 6015i, la antena GPS también
es interna y se activa cuando se realizan llamadas
de emergencia o cuando se selecciona Activar
desde el menú Compartir info. de ubicación. Para
obtener más información acerca de cómo
compartir información de ubicación, consulte
Compartir info. de ubicación, pág. 52.
Su dispositivo tiene una antena interna ubicada en
la parte superior del teléfono. Sujete el teléfono como de costumbre,
con la antena hacia arriba sobre su hombro.
Nota: Al igual como sucede con cualquier
radiotransmisor, la antena no debe tocarse
innecesariamente cuando el teléfono está encendido. El
contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el teléfono funcione con una potencia
más alta de la necesaria. Si evita el contacto con el área
de la antena cuando utiliza el teléfono, se optimiza el
rendimiento de la antena y la vida útil de la batería.
14 Copyright © Nokia 2004
Batería
Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.
Retirar la cubierta posterior
1. Con la parte posterior del teléfono hacia
usted, oprima el botón que libera la
cubierta posterior.
2. Deslice la cubierta posterior hacia la base
del teléfono y retírela.
Retirar la batería
Tras retirar la cubierta posterior, ponga el dedo en la
ranura y levante la batería de su compartimiento.
Cambiar la batería
1. Coloque la batería de tal manera que los
indicadores positivos y negativos coincidan
con los indicadores correspondientes del
teléfono.
La etiqueta de la batería debe quedar visible.
2. Inserte la batería, el extremo con los contactos de color dorado primero, en el
compartimiento de la batería.
3. Presione el otro extremo de la batería para colocarla en su lugar.
Cambiar la cubierta posterior
Deslice la cubierta posterior hacia arriba hasta
que se ajuste firmemente.
15 Copyright © Nokia 2004
Configurar su teléfono
Cargar la batería
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente CA estándar.
2. Conecte el cable del cargador al conector
redondo ubicado en la base del teléfono.
Al transcurrir unos segundos, el indicador de
batería en la pantalla empieza a desplazarse
desde abajo hacia arriba. Si la batería está
totalmente descargada, podrían pasar unos
minutos hasta que aparezca en la pantalla el
indicador de carga o hasta que pueda hacer
llamadas.
Apagar o encender su teléfono
1. Para encender o apagar el teléfono, mantenga
pulsada la tecla de encendido/apagado que se
encuentra en la parte superior del teléfono durante
al menos 3 segundos.
2. Ingrese el código de bloqueo, consulte
Configuraciones de seguridad, pág. 65 si es necesario
ypulse OK.
Conectar el auricular
Puede comprar un equipo auricular compatible, como el HS-5, junto con su teléfono o
por separado como accesorio. (Consulte Accesorios, pág. 93 para obtener información.)
1. Enchufe el conector del auricular en el
conector Pop-Port™ en la parte inferior
de su teléfono. El icono aparece en
la pantalla inicial.
16 Copyright © Nokia 2004
2. Coloque el auricular en su oído.
Con el auricular colocado en su oído, podrá realizar, contestar y finalizar llamadas
como de costumbre.
Use el teclado para ingresar números.
•Pulse la tecla Hablar para hacer una llamada.
•Pulse la tecla Finalizar para terminar una llamada.
También puede conectar un auricular compatible en el conector del auricular de 2,5 mm
ubicado en el costado del teléfono, para permitir el funcionamiento del manos libres.
(Consulte Accesorios, pág. 93 para obtener información.)
Cambiar las cubiertas Xpress-on™
Nota: Antes de quitar la cubierta, siempre apague el teléfono y desconecte el
cargador y cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos
mientras cambia las cubiertas. Siempre guarde y use el teléfono con las
cubiertas instaladas.
Retirar la cubierta posterior
Con la parte posterior del teléfono hacia usted,
oprima el botón que libera la cubierta posterior y
deslícela hacia la parte inferior del teléfono.
Retirar la batería
Tras retirar la cubierta posterior, ponga el dedo en
la ranura y levante la batería de su
compartimiento.
17 Copyright © Nokia 2004
Configurar su teléfono
Retirar la cubierta delantera
Tire suavemente la parte inferior de la cubierta
delantera del teléfono.
Instalar el teclado de hule y la
cubierta delantera
1. Retire el teclado de la cubierta delantera
que cambiará.
2. Coloque el teclado en la cubierta
delantera nueva.
3. Presione la cubierta delantera y el teclado de
hule contra el teléfono y coloque la cubierta
delantera en su lugar.
Aviso: Siempre cambie la cubierta delantera
antes de cambiar la batería y la cubierta posterior. Si cambia primero la cubierta
posterior, puede dañar el teléfono.
18 Copyright © Nokia 2004
Cambiar la batería
1. Coloque la batería de tal manera que los
indicadores positivos y negativos coincidan
con los indicadores correspondientes del
teléfono.
La etiqueta de la batería debe quedar visible.
2. Inserte la batería, el extremo con los contactos de color dorado primero, en el
compartimiento de la batería.
3. Presione el otro extremo de la batería para colocarla en su lugar.
Cambiar la cubierta posterior
1. Verifique que la cubierta delantera y la
batería ya se hayan cambiado.
2. Deslice la cubierta posterior hacia arriba
hasta que se ajuste firmemente.
Realizar una llamada
Nota: Antes de realizar o recibir una llamada, extienda completamente la
antena retráctil.
Usar el teclado
1. Ingrese el número de teléfono (incluyendo el código de área) y pulse la tecla Hablar.
(Para eliminar un caracter a la izquierda del cursor, pulse Borrar.)
2. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada o Fin. llam para cancelar el intento
de llamada.
Usar la lista de contactos
1. En la pantalla inicial, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la entrada que
desea ver.
2. Pulse la tecla Hablar para llamar o pulse Detalles para ver detalles de la entrada.
19 Copyright © Nokia 2004
Configurar su teléfono
Usar el último número marcado
1. En la pantalla inicial, pulse la tecla Hablar para mostrar los últimos
20 números marcados.
2. Desplácese al número (o nombre) que desea volver a marcar y pulse la tecla Hablar.
Llamadas de conferencia
Las llamadas de conferencia son un servicio de red que le permite participar en una
conferencia con otros dos participantes.
1. Llame al primer participante.
2. Con el primer participante en línea, seleccione Opciones > Llamada nueva.
3. Ingrese el número de teléfono del segundo participante o pulse Buscar para
recuperar un número de la lista de contactos.
4. Pulse Flash.
El primer participante está retenido.
5. Cuando el segundo participante conteste, pulse la tecla Hablar para conectar
las llamadas.
6. Para finalizar la llamada de conferencia, pulse Opciones > Finalizar llam. o bien
pulse la tecla Finalizar.
Contestar llamadas
Contestar o silenciar/rechazar una llamada entrante
1. Pulse la tecla Hablar o Contest. para contestar la llamada.
2. Pulse la tecla Finalizar o Silenciar/Rechazar (depende del operador) para silenciar el
tono de timbre; luego pulse Contest. para contestar la llamada. Si no realiza ninguna
acción, la llamada finalmente se desvía al correo de voz.
Nota: Silenciar/Rechazar es una función que depende del operador.
1. Pulse la tecla Hablar o Contest, para contestar la llamada.
20 Copyright © Nokia 2004
2. Para silenciar el tono de timbre. pulse Silenciar. Si no contesta la llamada, ésta
finalmente se desvía al correo de voz.
3. Para ignorar o desviar la llamada al correo de voz (función que depende del
operador), pulse la tecla Ignorar después de silenciar el tono de timbre o pulse
Finalizar en cualquier momento
Contestar una llamada con el teclado bloqueado
Para contestar una llamada con el teclado bloqueado, simplemente pulse la tecla
Hablar. Durante la llamada, todas las funciones se ejecutan como de costumbre.
Cuando finaliza o silencia/rechaza la llamada, el teclado queda bloqueado
automáticamente. Consulte Bloqueo de teclas, pág. 21 para obtener detalles.
Cuando el teclado está bloqueado, aún es posible hacer llamadas al número de
emergencia programado en su teléfono.
Ajustar el volumen del receptor
Durante una llamada, desplácese a la derecha o izquierda para ajustar el volumen del
receptor.
Al ajustar el volumen, aparecerá un gráfico de barras en la pantalla indicando el nivel
del volumen.
Usar el altavoz
Puede usar su teléfono como un altavoz durante una llamada. No sujete el teléfono
cerca del oído cuando utilice el altavoz. Durante la llamada:
Para activar el altavoz, pulse Altavoz.
Para desactivar el altavoz, pulse Teléfono.
El altavoz se desactiva automáticamente cuando termina una llamada (o un intento de
llamada) o cuando conecta ciertos accesorios.
21 Copyright © Nokia 2004
Configurar su teléfono
Opciones durante una llamada
La mayoría de las opciones que puede usar durante una llamada son servicios de red.
Consulte con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información.
1. Pulse Opciones durante una llamada para mostrar las siguientes opciones:
Desactivar/Activar: silencia su llamada.
Altavoz/Teléfono: activa o desactiva el altavoz durante una llamada.
Llamada nueva: inicia una llamada de conferencia. Consulte Llamadas de
conferencia, pág. 19 para obtener información.
Guardar: guarda el número ingresado durante una llamada.
Agregar al nom.: guarda el número ingresado durante una llamada en un contacto
que ya se encuentra en la lista de contactos.
Finalizar llam.: se desconecta de todas las llamadas activas.
Tonos DTMF: ingrese los números y pulse DTMF para enviar los números como tonos.
Contactos: muestra la lista de contactos.
Menú: muestra el menú del teléfono.
2. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para activar la opción o ingresar
al submenú.
Bloqueo de teclas
Con el Bloqueo de teclas, puede bloquear el teclado para evitar oprimirlas
accidentalmente. Bloquee el teclado de su teléfono para evitar llamadas no deseadas.
Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba una llamada.
Al finalizar la llamada, el bloqueo de teclas se reactiva automáticamente.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, aún es posible hacer llamadas al número
de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y pulse
la tecla Hablar. Consulte Bloqueo automático, pág. 57.
Bloquear el teclado
Seleccione Menú y luego pulse * antes de dos segundos.
Desbloquear el teclado
Seleccione Desbloquear y luego pulse * antes de dos segundos.
22 Copyright © Nokia 2004
3. Ingreso de texto
Puede usar dos métodos para ingresar texto y números:
El modo estándar es la única manera de ingresar texto en la lista de contactos y de
renombrar grupos de llamantes.
El ingreso de texto predictivo es una forma fácil y rápida de escribir mensajes o crear
una nota de agenda.
Modo estándar
Texto (Abc)
•Pulse Borrar para retroceder el cursor y eliminar un caracter.
Mantenga pulsada Borrar para retroceder y eliminar todos los caracteres.
Pulse una tecla una vez para ingresar la primera letra en la tecla, dos veces para la
segunda letra, etc. Al hacer una pausa, la última letra en la pantalla es aceptada
y su teléfono espera el próximo ingreso.
•Pulse 0 para ingresar un espacio y así aceptar la palabra completa.
•Pulse 1 todas las veces necesarias para desplazarse por una lista de los caracteres
más usados.
•Pulse * para mostrar una lista completa de caracteres especiales.
•Pulse # para activar o desactivar el texto predictivo y usarlo en varios modos.
Al pulsar #, los siguientes iconos (no sus descripciones) aparecen en la esquina
superior izquierda de la pantalla:
Mayúsculas: el modo estándar está activado.
Minúsculas: el modo estándar está activado.
Modalidad de oración: el modo estándar está activado.
23 Copyright © Nokia 2004
Ingreso de texto
Números (123)
Para cambiar del modo Abc al modo 123, mantenga pulsada # en cualquier pantalla
para el ingreso de texto hasta que el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla cambie de Abc a 123 (o viceversa).
Nota: En los modos de texto (Abc, abc, ABC y texto predictivo), también puede
ingresar el número manteniendo pulsada la tecla numérica.
Puntuación y caracteres especiales
En cualquier pantalla para el ingreso de texto, pulse * para ver los caracteres especiales
(mantenga pulsada * si el ingreso de texto predictivo está activo). Pulse * nuevamente
para recorrer los caracteres disponibles. Puede navegar por la lista de caracteres
especiales usando la tecla direccional de cuatro vías. Cuando el caracter deseado está
destacado, pulse Usar para ingresarlo en su mensaje.
Ingreso de texto predictivo
El ingreso de texto predictivo le permite escribir mensajes rápidamente usando su
teclado y el diccionario integrado en su teléfono. Es mucho más rápido que el método
estándar, porque para cada letra, sólo pulsa una vez la tecla correspondiente en el
teclado.
Activar o desactivar
En cualquier pantalla para el ingreso de texto, mantenga pulsada Opciones. El texto
predictivo estará activado o desactivado, dependiendo del modo anterior.
O BIEN
1. En cualquier pantalla para el ingreso de texto, seleccione Opciones > Texto predict.
2. Desplácese hasta el idioma preferido y pulse Seleccionar.
24 Copyright © Nokia 2004
Ingreso de texto
La ilustración a continuación muestra su pantalla cada vez que pulsa una tecla. Por
ejemplo, para escribir Nokia con el texto predictivo activado y el diccionario Español
elegido, pulse cada tecla una vez:
6 6 5 4 2
•Pulse 0 para ingresar un espacio y comience a escribir la próxima palabra.
Si la palabra que aparece no es correcta, pulse * para ver otras coincidencias.
Para regresar a la palabra anterior en la lista de coincidencias, pulse Anterior.
•Si ? aparece después de una palabra, pulse Deletr. para agregarla al diccionario.
•Pulse 1 para insertar un punto en su mensaje.
Mantenga pulsada * para mostrar caracteres especiales. Pulse * nuevamente para
recorrer los caracteres disponibles.
•Pulse # para activar o desactivar el texto predictivo y usarlo en varios modos.
Al pulsar #, los siguientes iconos (no sus descripciones) aparecen en la esquina
superior izquierda de la pantalla:
Modalidad de oración: el texto predictivo está activado.
Minúsculas: el texto predictivo está activado.
Mayúsculas: el texto predictivo está activado.
25 Copyright © Nokia 2004
Lista de contactos
4. Lista de contactos
La lista de contactos puede guardar hasta 250 nombres (hasta 500 en el teléfono Nokia
6019i) con múltiples números y notas de texto para cada uno. La cantidad de números
e ingresos de texto que puede guardar podría variar, dependiendo de su longitud y
de la cantidad total de ingresos en la lista de contactos.
Buscar
En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Buscar. Pulse Seleccionar y destaque el
contacto que desea ver.
Agregar nuevos contactos
Guardar un nombre y número
1. En la pantalla inicial, utilice el teclado para ingresar el número de teléfono que
desea guardar.
2. Seleccione Opciones > Guardar.
3. Ingrese el nombre y pulse OK.
Guardar (sólo) un número
1. En la pantalla inicial, utilice el teclado para ingresar el número de teléfono que
desea guardar.
2. Mantenga pulsada Opciones.
Guardar una entrada
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Agregar nuevo.
2. Ingrese el nombre y pulse OK.
3. Ingrese el número de teléfono y pulse OK > Listo.
26 Copyright © Nokia 2004
Guardar varios números y elementos de texto
Puede guardar distintos tipos de números de teléfono y elementos de textos cortos
para cada nombre en la memoria del teléfono. El primer número que guarda para una
entrada automáticamente pasa a ser el número predeterminado, pero siempre es
posible cambiarlo.
1. En la pantalla inicial, pulse la Tecla direccional hacia abajo para ver una lista de
entradas. Desplácese a la entrada a la que desea agregar un número de teléfono o
elemento de texto.
2. Pulse Detalles > Opciones > Agregar núm. o Agregar info. y pulse Seleccionar.
3. Seleccione General, Móvil, Casa, Trabajo, Fax o E-mail , Direc. Web, Dirección
postal o Nota.
4. Ingrese el número o texto para el tipo elegido y pulse OK.
5. Para cambiar el tipo, seleccione Cambiar tipo en la lista de opciones.
También puede cambiar el número de teléfono predeterminado para la entrada del
contacto.
1. En la pantalla inicial, pulse la Tecla direcciona hacia abajo y desplácese hasta la
entrada que desea cambiar y pulse Detalles.
2. Desplácese hasta el número que desea programar como predeterminado, seleccione
Opciones > Programar como predeterminado y pulse Seleccionar.
Configurar etiquetas de voz
Para obtener más información acerca de la configuración de etiquetas de voz y otras
funciones, consulte Voz (Menú 7), pág. 74.
Grupos de llamantes
Puede agregar entradas de la lista de contactos a cualquiera de los cinco grupos de
llamantes y asignar un tono de timbre o gráfico único a dicho grupo. Esto le permite
identificar a los llamantes de cada grupo por su tono de timbre o gráfico único.
27 Copyright © Nokia 2004
Lista de contactos
Configurar un grupo
1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para mostrar una lista de entradas de
su lista de contactos.
2. Desplácese hasta el nombre que desea agregar al grupo de llamantes y pulse
Detalles.
3. Seleccione Opciones > Grupos llam.
4. Desplácese hasta el grupo de llamantes al que desea agregar el nombre y pulse
Seleccionar.
Opciones
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Grupos llam.
Familia, VIP, Amistades, Oficina y Otros son los grupos de llamantes disponibles.
2. Desplácese para destacar un grupo y pulse Seleccionar para mostrar las siguientes
opciones de los grupos de llamantes:
Renombrar grupo: renombra al grupo según su preferencia.
Tono de grupo: define el tono de timbre para el grupo.
Logo de grupo: muestra, activa o desactiva el gráfico para el grupo de llamantes.
Miembros del grupo: agrega o elimina miembros del grupo de llamantes.
Configurar marcación rápida
Puede asociar cualquier entrada de su lista de contactos con una tecla del 2 al 9 y luego
marcar dichas entradas al mantener pulsada la tecla asignada. Consulte Marcación
rápida, pág. 53 para activar o desactivar la marcación rápida.
Asignar una tecla para marcación rápida
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida.
2. Desplácese hasta una posición (vacía) de marcación rápida y pulse Asignar.
3. Ingrese el número (incluido el código de área) y pulse OK o bien pulse Buscar para
recuperar el número desde la lista de contactos.
4. Ingrese un nombre para el número y pulse OK.
Si la marcación rápida está desactivada, el teléfono le pregunta si desea activarla.
5. Pulse para activar la marcación rápida.
28 Copyright © Nokia 2004
Cambiar los números de marcación rápida
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida.
2. Desplácese hasta la entrada de marcación rápida que desea cambiar y seleccione
Opciones > Cambiar.
3. Ingrese el número nuevo o bien pulse Buscar para recuperar un número desde la lista
de contactos y pulse OK.
4. Ingrese un nombre para la entrada y pulse OK.
Eliminar los números de marcación rápida
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida.
2. Desplácese hasta la posición de marcación rápida que desea eliminar y pulse
Opciones.
3. Seleccione Eliminar > OK.
Editar entradas de la lista de contactos
1. En la pantalla inicial, pulse la tecla de desplazamiento hacia abajo para ver el
contenido de su lista de contactos.
2. Desplácese hasta la entrada que desea editar y pulse Detalles.
Editar número telefónico
1. Destaque el número telefónico que desea editar y pulse Opciones.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Agr. etiq. voz: agrega una etiqueta de voz al contacto.
Editar número: edita un número de teléfono existente del contacto.
Eliminar nº: elimina un número de teléfono del contacto.
Usar número: muestra el número telefónico en la pantalla inicial, listo para llamar.
Ver: muestra los detalles del contacto.
Cambiar tipo: cambia el tipo de número a General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax, o el
tipo de detalle a E-mail, Direc. Web, Dirección postal o Nota.
Programar como predeterminado: cambia el número predeterminado del contacto.
29 Copyright © Nokia 2004
Lista de contactos
Agregar núm.: agrega un número al contacto.
Agregar info.: agrega una dirección o nota al contacto.
Grupos llam.: agrega el contacto a un grupo de llamantes existente.
Personal. tono: agrega un tono de timbre personalizado al contacto.
Enviar tarjeta: envía el contacto como una tarjeta de negocios a otro teléfono.
Enviar mensaje: permite crear y enviar un mensaje al contacto.
Marcación rápida: agrega el contacto a su lista de marcación rápida.
Editar nombre: edita el nombre del contacto.
Ver nombre: muestra el nombre del contacto.
Eliminar: elimina toda la entrada de su lista de contactos.
Entrada de dirección de e-mail
1. Destaque la entrada de dirección de e-mail que desea enviar o actualizar y pulse
Opciones.
2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Enviar e-mail: envía un e-mail.
Editar e-mail: edita los actuales detalles del e-mail.
Eliminar detalle: elimina el e-mail actual.
Ver: muestra los detalles del contacto de e-mail.
Change type—Change the e-mail type to General, Mobile, Home, Office, or Fax or the
detail type to Web address, Postal addr, or Note
Cambiar tipo: cambia el tipo de e-mail a General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax, o el
tipo de detalle a Direc. Web, Dirección postal o Nota.
Agregar info.: agrega una dirección o nota a la entrada.
Agregar núm.: agrega un número a la entrada.
Grupos llam.: agrega el e-mail a un grupo de llamantes existente.
Person. tono: agrega un tono de timbre personalizado al contacto.
Enviar tarjeta: envía el contacto como una tarjeta de negocios.
Editar nombre: edita el nombre del contacto.
30 Copyright © Nokia 2004
Ver nombre: muestra el nombre del contacto.
Eliminar: elimina toda la entrada de e-mail de su lista de contactos
Editar dirección Web
1. Destaque la entrada de dirección Web que desea editar y pulse Opciones.
2. Seleccione la opción que desea realizar (Direc. Web, Dirección Postal o Nota) y pulse
OK.
Eliminar entradas de la lista de contactos
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Eliminar.
2. Para eliminar entradas individuales, seleccione Una a una y pulse Seleccionar.
3. Desplácese hasta la entrada que desea eliminar y seleccione Eliminar > OK para
confirmar.
4. Para eliminar todo el contenido de su lista de contactos, seleccione Eliminar
todos > OK.
5. Seleccione OK para confirmar o Atrás para volver a Contactos. Si está correcto,
ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad,
pág. 67 para obtener más información.
Ver la lista de contactos
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos. En la pantalla aparecen las siguientes
opciones:
Buscar: busca un nombre o lo selecciona de una lista.
Agregar nuevo: agrega un contacto a su lista de contactos.
Editar nombre: edita un nombre existente.
Eliminar: elimina un nombre y sus números asociados.
Agregar núm.: agrega un número a un nombre existente.
Configuraciones: permite cambiar la vista de la lista de contactos o revisar el estado
de la memoria de su teléfono.
Marcación rápida: permite ver o modificar la lista de números de marcación rápida.
31 Copyright © Nokia 2004
Lista de contactos
Etiquetas voz: permite conectar, escuchar o modificar una etiqueta de voz para un
contacto en la lista de contactos.
Mi número: muestra su propio número de teléfono.
Grupos llam.: permite ver y editar las propiedades de cualquier grupo de llamantes,
incluidos Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros.
2. Desplácese hasta el elemento y pulse Seleccionar para activar la función o ingresar
en el submenú.
Buscar rápidamente un nombre
1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para ver el contenido de su lista
de contactos.
2. Pulse la tecla que corresponda a la primera letra del nombre que está buscando.
3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un contacto y pulse Detalles
para ver los detalles.
Definir las configuraciones
Puede seleccionar como aparecerán los contactos en su lista de contactos y ver la
cantidad de memoria utilizada o disponible en su teléfono.
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Configuraciones.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Vista de desplazamiento: para seleccionar cómo los nombres y números guardados
en la lista de contactos aparecerán. Seleccione la vista Lista de nomb. o Nombre y nº.
Estado de la memoria: muestra la cantidad de memoria utilizada en el directorio.
Nota: Para obtener más información acerca de la memoria utilizada y la
disponible, consulte Memoria compartida, pág. 7.
32 Copyright © Nokia 2004
Enviar y recibir contactos (tarjetas de negocios)
Puede enviar y recibir una entrada en su lista de contactos usando un mensaje de texto,
si es admitido por su proveedor de servicios inalámbricos.
Enviar una tarjeta de negocios
Puede enviar una tarjeta de negocios como un mensaje de texto a un teléfono o
dispositivo portátil compatible.
1. En la lista de contactos, destaque la entrada que desea enviar y seleccione
Detalles > Opciones > Enviar tarjeta > Vía SMS > Nº predeterm. o Enviar detalles.
Nota: Las opciones Nº predeterm. o Enviar detalles aparecen sólo si usted
tiene más de un número o detalle guardado en la entrada del contacto.
2. Ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para obtenerlo de la lista de
contactos.
3. Pulse OK y se enviará la tarjeta de negocios.
33 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
5. Mensajes (Menú 1)
Si se ha suscrito a un servicio de mensajes mediante su proveedor de servicios
inalámbricos, podrá enviar y recibir mensajes de texto a teléfonos compatibles que
también estén suscritos a un servicio de mensajes compatible. También puede enviar y
recibir mensajes con imágenes y mensajes de e-mail.
Los mensajes redactados pueden tener hasta 160 caracteres según lo indicado por el
contador de la esquina superior derecha de la pantalla. El uso de caracteres especiales
(Unicode) ocupa más espacio. Si hay caracteres especiales en su mensaje, es posible que
el indicador no muestre la longitud del mensaje en forma correcta..
Nota: Al enviar mensajes, es posible que en su teléfono aparezca Mensaje
enviado. Esto significa que el mensaje ha sido enviado al número del centro de
mensajes programado en su teléfono. Esto no significa que el mensaje ha sido
recibido por el destinatario. Para obtener más detalles sobre los servicios de
mensajería, consulte con su proveedor de servicios.
Mensajes de texto
Escribir y enviar
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear
mensaje > Texto > Agregar núm. or Agregar e-mail.
Para ir rápidamente a la pantalla Crear mensaje, desplácese a la izquierda desde la
pantalla inicial.
2. Ingrese el número de teléfono o dirección de e-mail del destinatario o pulse Buscar
para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK.
3. Repita el paso 2 para agregar más destinatarios y pulse OK.
4. Seleccione Opciones > Editar mensaje.
5. Redacte un mensaje con el teclado y seleccione Opciones > Enviar.
Opciones
Cuando crea o responde un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto
que esté utilizando y las funciones admitidas por el proveedor de servicios inalámbricos,
algunas o todas las opciones que aparecen a continuación están disponibles:
34 Copyright © Nokia 2004
Vista previa: muestra en forma previa la imagen insertada en un mensaje antes de su
envío. Pulse Atrás para volver a la lista de opciones.
Enviar: envía el mensaje al destinatario.
Lista destinat.: envía el mensaje a más de un destinatario o elimina o edita la lista de
destinatarios.
Configuraciones: definen la prioridad del mensaje.
Guardar mens.: seleccione Elementos enviados para guardar el mensaje en la carpeta de
elementos enviados.
Seleccione Plantillas para guardar el mensaje como una de sus plantillas
predefinidas
Seleccione Archivo para guardar el mensaje en su archivo.
Borrar texto: borra el portapapeles de texto.
Salir del editor: guarda automáticamente el mensaje en su carpeta de elementos
enviados y sale del editor de mensajes.
Insert. contacto: inserta un nombre de la lista de contactos en su mensaje.
Insertar nº: inserta un número de teléfono o busca un número en la lista de contactos.
Usar plantilla: inserta una plantilla predefinida en su mensaje.
Insertar imagen: inserta una imagen de una plantilla.
Nota: Si se inserta una imagen, tendrá las opciones adicionales de Vista previa,
Cambiar imagen y Eliminar imagen. Un mensaje con imágenes no se puede
enviar a una dirección de e-mail.
Insertar emoticón: inserta el emoticón de su preferencia en su mensaje.
Ins. palabra/Editar palabra: ingresa o edita el texto de una nueva palabra que podría no
aparecer en el diccionario de texto predictivo. Esto sólo aparece cuando el Diccionario
está activado.
Insertar símb.: inserta un caracter especial en su mensaje. Esto sólo aparece cuando el
Diccionario está activado.
Diccionario: puede elegir un idioma de texto predictivo y activar o desactivar esta
función.
Coincidencias: muestra las coincidencias encontradas en el diccionario para la palabra
que desea usar.
35 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
Plantillas
Las plantillas son mensajes cortos preconfigurados que se recuperan y se insertan
rápidamente en los mensajes nuevos de texto.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear
mensaje > Texto > Agregar núm. or Agregar e-mail.
2. Ingrese el número de teléfono o dirección de e-mail del destinatario o pulse Buscar
para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK.
3. Repita el paso 2 para agregar más destinatarios y pulse OK.
4. Seleccione Opciones > Editar mensaje > Opciones > Usar plantilla.
5. Desplácese hasta una de las plantillas disponibles y pulse Seleccionar.
6. Ingrese el texto en su nuevo mensaje y seleccione Opciones > Enviar.
Leer mensajes
Cuando recibe un mensaje de texto, aparece una notificación y el icono del sobre
cerrado ( ).
1. Pulse Mostrar para leer el mensaje o Salir para guardarlo en el buzón de entrada.
Cuando tiene mensajes sin leer en su buzón de entrada, aparece en la esquina
superior izquierda de la pantalla inicial como recordatorio.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver todo el texto si es necesario.
2. Seleccione Opciones > Responder.
3. Seleccione una opción Iniciar resp. con, luego redacte su respuesta usando
el teclado.
4. Seleccione Opciones > Enviar.
Opciones
Cuando lee un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto que esté
utilizando y las funciones admitidas por el proveedor de servicios inalámbricos, algunas
o todas las opciones que aparecen a continuación están disponibles:
Eliminar: descarta el mensaje.
Responder: responde el mensaje. Cree el mensaje y seleccione Opciones > Enviar.
Usar número: elija Guardar, Agr. a contacto, Enviar mensaje o Llamar.
36 Copyright © Nokia 2004
Guardar: guarda el mensaje en una carpeta.
Desviar: desvía el mensaje a otro número de teléfono.
Renombrar: edita el título del mensaje.
Cambiar las opciones de envío
Nota: Algunas o todas las opciones siguientes pueden estar disponibles según
lo determine su operador.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto >
Configuraciones de mensajes > Opciones envío.
2. Seleccione la configuración que desea cambiar.
Prioridad: puede definir la prioridad de la nota como Normal o Urgente.
Aviso de envío: se le envía un aviso para confirmar la entrega del mensaje.
Seleccione Activar o Desactivar.
Enviar Nº devolución: un número de devolución de llamadas se envía al destinatario.
Seleccione Desactivar o su número de teléfono.
Cambiar configuraciones de mensajes
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto >
Configuraciones de mensajes > Otras config.
2. Seleccione la configuración que desea cambiar.
Tamaño de letra del mensaje: seleccione Letra pequeña o Letra grande.
Sobrescribir mensaje: seleccione Sólo Elem. env., Sólo buzón ent., El. en. Buz. ent.
o Desactivar.
Nota: Cuando la memoria para mensajes esté llena, su teléfono no podrá
enviar o recibir mensajes nuevos. Sin embargo, puede configurar su teléfono
para que automáticamente sobrescriba los mensajes seleccionados en las carpetas
Buzón de entrada y/o Elementos enviados cuando lleguen nuevos mensajes.
Guardar Elem. env. al enviar: seleccione Guard. siempre, Siempre indicar o
Desactivar.
37 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
Mensajes mejorados
Mensajes mejorados es un Servicio de red. Si su proveedor de servicios inalámbricos
admite esta característica, los mensajes mejorados funcionan del mismo modo que los
mensajes de texto, pero ofrecen opciones adicionales para el estilo y contenido del
mensaje.
Mientras escribe un mensaje mejorado, están disponibles las siguientes opciones:
Complementos: seleccione Sonido, Animación o Imagen para agregarlos al mensaje.
Estilos: seleccione el Tipo de letra, Tamaño de letra o Alineación texto del mensaje.
Nota: Si intenta enviar un mensaje mejorado a un teléfono que no los admite,
se eliminará el contenido de estos mensajes, dejando sólo el texto que ha
ingresado.
Mientras ve un mensaje mejorado que ha recibido, las siguientes opciones están
disponibles:
Sonido: seleccione Reproducir son. o Guardar sonido.
Animación: seleccione Guardar anim.
Imagen: seleccione Guardar imag.
Mensajes con imágenes
Mensajes con imágenes es un servicio de red. Si su proveedor de servicio celular admite
esta función, su teléfono tendrá cinco imágenes precargadas. Sin embargo, puede
sobrescribir cualquiera de las cinco imágenes que vienen con su teléfono. Las imágenes
se pueden adjuntar a un mensaje y enviar a teléfonos o computadoras compatibles
mediante la mensajería de texto. Los mensajes con imágenes utilizan el mismo
procedimiento que los mensajes de texto, pero las imágenes usan más espacio que el
texto. Las imágenes se guardan en la carpeta Plantillas en Menú > Mensajes >Mensajes
texto > Plantillas.
Nota: La función de mensajes con imágenes sólo se puede usar si la admite su
operador de red o proveedor de servicios. Sólo los dispositivos compatibles que
ofrecen funciones de mensajes con imágenes pueden recibir y mostrar este tipo
de mensajes. Un mensaje con imágenes no se puede enviar a una dirección de
e-mail.
Las protecciones de derecho de autor podrían prevenir la duplicación, cambio,
transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos.
38 Copyright © Nokia 2004
Escribir y enviar
Cuando se agrega una imagen a un mensaje de texto, éste se convierte en un mensaje
con imágenes. El contador de mensajes en la esquina superior derecha de su pantalla
muestra los caracteres que puede escribir.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear
mensaje > Texto > Editar mensaje y pulse Seleccionar.
2. Escriba un mensaje con el teclado (o no ingrese nada si decide sólo enviar una
imagen) y pulse Opciones.
3. Seleccione Insertar imagen.
4. Desplácese a través de las imágenes y pulse Ver.
5. Pulse Insertar para insertar la imagen en su mensaje, de lo contrario, pulse Atrás,
desplácese a otra imagen y pulse Ver nuevamente:
6. Para enviar el mensajes con imágenes, pulse Opciones, desplácese hasta Enviar y
pulse Seleccionar.
7. Seleccione Agregar núm.
8. Ingrese el número de teléfono del destinatario o pulse Buscar para obtener un
número de la lista de contactos y luego pulse OK.
9. Pulse Opciones, desplácese hasta Enviar y pulse Seleccionar.
Nota: Las imágenes no se guardan en Elementos enviados.
Nota: Las imágenes sólo se pueden recibir vía SMS.
39 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
Ver previamente/Cambiar/Eliminar
1. Después de que inserta una imagen en su mensaje, pulse Opciones en la pantalla de
edición de mensajes.
2. Elija una de las siguientes opciones.
Vista previa: muestra en forma previa el mensaje insertado antes de su envío. Pulse
Atrás para volver a la lista de opciones.
Cambiar imagen: lo regresa a la lista de imágenes. Desplácese para destacar una
nueva imagen, pulse Ver, luego Insertar para reemplazar la imagen anterior en su
mensaje.
Eliminar mensaje: pulse OK para eliminar la imagen del mensaje o pulse Atrás para
volver a la lista de opciones.
Ver un mensaje con imágenes
Cuando reciba un mensaje con imágenes, el icono de mensaje ( ) aparecerá en la
pantalla.
1. Pulse Mostrar para ver el mensaje con imágenes o pulse Salir para moverlo a su
bandeja de entrada.
2. Si tiene más de un mensaje con imágenes, desplácese hasta el mensaje de su
preferencia y pulse Seleccionar para ver el mensaje.
Cuando tiene mensajes con imágenes sin leer en su buzón de entrada, aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla inicial como recordatorio.
3. Si es necesario, desplácese para ver todo el mensaje.
4. Cuando termine, pulse Atrás para mover el mensaje con imágenes al Buzón de
entrada o pulse Opciones para ver otras opciones como Responder o Desviar.
Si desea guardar la imagen en la carpeta Plantillas para usarla más tarde, pulse
Opciones > Guardar imag. > Seleccionar. Puede ingresar un título para la imagen y
pulsar OK.
Si la carpeta de plantillas está llena de imágenes, desplácese hasta la imagen que desea
reemplazar y pulse Seleccionar.
40 Copyright © Nokia 2004
Mensajes de voz
Si está suscrito al correo de voz, su proveedor de servicios inalámbricos le entregará el
número de su correo de voz. Tendrá que guardar este número en su teléfono para usar
el correo de voz. Cuando recibe un mensaje de voz, su teléfono le avisa con un tono,
mostrando un mensaje, o ambos. Si recibes de un mensaje, su teléfono muestra la
cantidad de mensajes recibidos.
Guardar número de correo de voz
Su proveedor de servicios inalámbricos podría haber guardado su número de correo de
voz en su teléfono. De ser así, el número aparecerá en la pantalla en el paso 1. Pulse OK
para dejar el número sin modificar.
1. En el modo standby, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes voz > Número de
buzón del correo de voz.
2. Si la ventana de entrada de número está vacía, ingrese el código de área y el número
del correo de voz.
3. Pulse OK.
Llamar y configurar el correo de voz
1. Cuando haya guardado el número del correo de voz, mantenga pulsada 1.
2. Cuando se conecte al correo de voz y el saludo pregrabado comience, siga
las instrucciones automatizadas del servicio para configurarlo.
Escuchar sus mensajes de voz
Cuando lo haya configurado, podrá marcar el número del correo de voz de cuatro
maneras:
Marque el número usando el teclado.
Mantenga pulsada 1.
•Pulse Escuchar si hay una notificación de mensaje en la pantalla.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes voz > Escuchar
mensajes de voz.
Cuando se conecte y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones
automatizadas para escuchar sus mensajes de voz.
41 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
Automatizar el correo de voz
Puede insertar caracteres especiales, denominados códigos de marcación, en los
números de teléfono como el correo de voz y guardar el número en una ubicación de
marcación rápida. Los códigos de marcación le indican al sistema receptor que se
detenga, espere, ignore o acepte los números en la secuencia de marcación.
Nota: Los servicios de correo de voz varían dependiendo del proveedor de
servicios. Las siguientes instrucciones son ejemplos de operaciones comunes.
Consulte con su proveedor de servicios para recibir instrucciones específicas
sobre el uso de su servicio de correo de voz.
Anotar el número del correo de voz y continuar
1. Anote su número de correo de voz.
2. Llame y revise su correo de voz como lo hace de costumbre.
3. Anote los pasos a seguir con las instrucciones grabadas, paso a paso. Recuerde que
cada servicio de correo de voz puede variar. Sin embargo, debería ser algo así:
Marque 2145551212, deténgase 5 segundos, pulse 1, deténgase 2 segundos, pulse
1234, pulse *.
Sea preciso; necesitará esta información para Configurar el correo de voz con los
códigos de marcación, pág. 42.
Insertar códigos de marcación
Pulse * varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando el código deseado
aparezca en la pantalla, haga una breve pausa y el código se inserta en la secuencia
de marcación.
Los siguientes códigos de marcación están disponibles:
*: ignora un conjunto de instrucciones.
+: prefijo internacional.
p: se detiene por 2,5 segundos antes de enviar los números que siguen.
w: espera hasta que pulsa la tecla Hablar antes de enviar los números o códigos
que siguen.
42 Copyright © Nokia 2004
Configurar el correo de voz con los códigos de marcación
1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida.
2. Desplácese hasta una posición (vacía) de marcación rápida y pulse Asignar.
3. Ingrese su número de correo de voz, incluido el código de área.
4. Consulte los códigos de marcación e ingrese cualquier código, según sea necesario,
usando la información que anotó de Anotar el número del correo de voz y continuar,
pág. 41.
Por ejemplo, si se detiene por 5 segundos tras conectarse a su correo de voz, ingrese
p dos veces después del número del correo de voz, es decir, 2145551212pp.
5. Ingrese cualquier pausa restante u otra información que le permita escuchar sus
mensajes y pulse OK.
6. Ingrese un nombre (como Correo de voz) y pulse OK.
Para llamar y escuchar sus mensajes del correo de voz, mantenga pulsada la tecla
asignada a la marcación rápida en la pantalla inicial.
Mensajes de miniexplorador
Mensajes de miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para
obtener más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede revisar mensajes
de e-mail usando el miniexplorador. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes
> Mensajes de miniexplorador > Conectar.
Consulte Miniexplorador (Menú 8), pág. 78 para obtener más información acerca del
uso del Miniexplorador en su teléfono para acceder a páginas Web.
Carpetas para mensajes
Guardar mensajes en las carpetas
Puede guardar borradores de mensajes o mensajes recibidos en una carpeta existente o
en una que haya creado.
1. Abra el mensaje recibido o cree un mensaje nuevo y pulse Opciones.
2. Seleccione Guardar >Guardar mens. > Elementos enviados, Archivo o una carpeta
que usted mismo haya creado.
43 Copyright © Nokia 2004
Mensajes (Menú 1)
Si guarda mensajes de su buzón de entrada, seleccione Mensajes > Opciones >
Guardar o Guardar mens. y seleccione Elementos enviados, Archivo o Plantilla.
Si guarda mensajes de Elementos enviados, seleccione Mensajes > Opciones >
Guardar o Guardar mens. y seleccione Archivo o Plantilla.
Si guarda mensajes de Crear mensaje, seleccione Mensajes > Opciones > Guardar o
Guardar mens. y seleccione Elementos enviados o Archivo.
Ver mensajes guardados
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto.
2. Elija la carpeta con el mensaje que desea ver:
Buzón de entrada: los mensajes se almacenan automáticamente en esta carpeta
después de leerlos o si pulsa Atrás cuando la notificación de mensaje aparece en la
pantalla inicial.
Elementos enviados: los mensajes enviados se almacenan automáticamente en esta
carpeta.
Archivo: en esta carpeta puede almacenar los mensajes leídos y que desea conservar.
Plantillas: las imágenes y plantillas preconfiguradas se almacenan en esta carpeta.
Las plantillas precargadas pueden ser editadas y personalizadas.
Mis carpetas: puede mantener organizados sus mensajes al crear carpetas
personalizadas y guardar algunos de sus mensajes en ellas. Seleccione Opciones >
Agr. carpeta para agregar una carpeta personalizada. También puede seleccionar
Opciones > Renombrar u Opciones > Elim. carpeta para renombrar o eliminar una
carpeta que haya creado.
Nota: Sólo las carpetas creadas en Mis carpetas se pueden eliminar.
Las carpetas de Buzón de entrada, Elementos enviados, Archivo y Plantillas
están protegidas. Cuando elimina una carpeta, también se eliminan todos
los mensajes que ella contenga.
3. Cuando abra la carpeta, desplácese hasta el mensaje que desea ver y pulse
Seleccionar.
44 Copyright © Nokia 2004
Eliminar mensajes
Si la memoria para mensajes está llena, la configuración de Sobrescribir mensaje está
desactivada y tiene más mensajes en espera en la red, Sin espacio: mensaje en espera
aparece en la pantalla inicial. Puede realizar lo siguiente:
Leer algunos de los mensajes no leídos y luego eliminarlos uno a uno.
Eliminar mensajes en algunas de sus carpetas.
Eliminar un solo mensaje
Para eliminar un solo mensaje, deberá abrirlo primero.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto.
2. Desplácese hasta la carpeta con el mensaje que desea eliminar y pulse Seleccionar.
3. Desplácese hasta el mensaje que desea eliminar y pulse Seleccionar.
4. Seleccione Opciones > Eliminar.
5. Pulse OK para eliminar el mensaje o Atrás para salir.
Eliminar todos los mensajes de una carpeta
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Eliminar mens.
2. Desplácese hasta la carpeta con los mensajes que desea eliminar y pulse
Seleccionar.
Todos: elimina todos los mensajes en todas las carpetas.
Todos los leídos: elimina los mensajes leídos en todas las carpetas.
Todos no leídos: elimina los mensajes no leídos en todas las carpetas.
Buzón de entrada: elimina todos los mensajes de la carpeta Buzón de entrada.
Elementos enviados: elimina todos los mensajes de la carpeta Elementos enviados.
Archivo: elimina todos los mensajes de la carpeta Archivo y de todas las carpetas
creadas por el usuario.
Carpetas definidas por el usuario: todas las carpetas definidas por el usuario
que el usuario ha agregado a Mis carpetas aparecen al final de la lista de
carpetas predefinidas.
3. Pulse OK para vaciar la carpeta.
45 Copyright © Nokia 2004
Registro (Menú 2)
6. Registro (Menú 2)
El registro almacena información sobre las últimas 20 llamadas perdidas, 20 llamadas
recibidas y 20 números marcados. También calcula la duración total de todas las
llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la llamada más reciente
reemplaza la más antigua.
Las opciones de menú para las llamadas perdidas, recibidas o números marcados
son las mismas:
Hora de llamada: muestra la fecha y hora de la llamada.
Enviar mensaje: envía un mensaje a un número.
Ver número: muestra el número.
Usar número: edita el número y lo asocia con un nombre.
Guardar: guarda el nombre ingresado para el número en la lista de contactos.
Agr. a contacto: agrega el número a una entrada existente en su lista de contactos,
si el número no está asociado con un nombre.
Eliminar: borra el número de la memoria.
Llamar: llama al número.
Ver llamadas perdidas
Nota:La función de llamadas perdidas no se ejecuta con el teléfono apagado.
Las llamadas perdidas son aquéllas que no fueron contestadas.
1. Si aparece la notificación de mensaje en la pantalla, pulse Lista.
2. Cuando el número de teléfono aparece en la pantalla, pulse Opciones.
3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para activar la opción.
O BIEN
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas perdidas.
2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones.
3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción.
46 Copyright © Nokia 2004
Ver las llamadas recibidas
Las llamadas recibidas son aquéllas que han sido contestadas.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas recibidas.
2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones.
3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción.
Ver los números marcados
Los números marcados son los números previos que ha marcado desde su teléfono:
1. En la pantalla inicial, pulse la tecla Hablar.
O BIEN
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Números marcados.
2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones.
3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción.
Horas de llamadas
Puede realizar o recibir llamadas hacia o desde el mismo número y ver hasta cinco
llamadas con la hora en que cada una ocurrió. Su reloj deberá estar configurado para
que esta función se ejecute correctamente.
1. Cuando aparezca una llamada perdida o recibida, seleccione Opciones > Hora de
llamada.
2. Desplácese para ver las horas de las llamadas más recientes desde este número;
pulse Atrás para volver a la lista de opciones.
Eliminar los registros de llamadas
Puede eliminar cualquiera de las llamadas perdidas, recibidas o números marcados de la
memoria de su teléfono.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas
recientes.
2. Seleccione el tipo de llamada que desea borrar (Todas, Perdidas, Recibidas o
Marcados).
47 Copyright © Nokia 2004
Registro (Menú 2)
Ver la duración de las llamadas
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y
servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura,
impuestos y otros.
Última llamada
1. Para ver la duración de la última llamada, en la pantalla inicial seleccione Menú >
Registro > Duración llam. > Duración última llamada.
2. Para activar la duración de llamadas en la pantalla inicial durante una llamada,
seleccione Detalles > Mostrar duración llamada > Activar o Desactivar.
Números marcados
1. Para ver la duración de las llamadas marcadas, en la pantalla inicial seleccione
Menú > Registro > Duración llam. > Durac. llamadas marcadas.
2. Para ver la duración de las llamadas marcadas mientras se encuentra en la red
doméstica o en roaming, seleccione Detalles > Doméstica o Roaming.
Llamadas recibidas
1. Para ver la duración de todas las llamadas recibidas, en la pantalla inicial seleccione
Menú > Registro > Duración llam. > Durac. llamadas recibidas para obtener más
información.
2. Para ver la duración de las llamadas recibidas mientras se encuentra en la red
doméstica o en roaming, seleccione Detalles > Doméstica o Roaming.
Todas las llamadas
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Duración todas
las llamadas.
Cronómetro general
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Duración llam. >
Cronómetro general.
Nota:Ciertos cronómetros, incluso el cronómetro general, podrían ser
programados cuando se actualicen los servicios o software.
48 Copyright © Nokia 2004
Cronómetros a cero
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Durac. llam > Cronómetros
acero.
2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67
para obtener más información.
Nota: Todos los cronómetros, excepto el general, se programan en cero cuando
se selecciona Cronómetros a cero.
Ver la duración de llamadas de datos/fax
Las llamadas de datos/fax son un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para
obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función,
puede ver el tamaño o la duración de las llamadas hechas o recibidas ya sean de datos
ofax.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y servicios
podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos
yotros.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas datos/fax.
2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones:
Últimos datos/fax env.: muestra el tamaño (KB) de la última llamada realizada de
datos y fax.
Últimos datos y faxes recibidos: muestra el tamaño (KBKB) de la última llamada
recibida de datos y fax.
Cada dato/fax enviado: muestra el tamaño (KB) de todas las llamadas de datos y fax
realizadas.
Cada dato/fax recibido: muestra el tamaño (KB) de todas las llamadas de datos y fax
recibidas.
Duración última llamada dat/fax: muestra la duración de la última llamada de datos
o fax.
Duración de datos/faxes: muestra la duración de todas las llamadas.
Borrar registros datos/fax: pulse OK > para borrar todos los registros de datos
yfax.
49 Copyright © Nokia 2004
Registro (Menú 2)
Ver la duración del miniexplorador
El miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede
ver el tamaño o la duración de las llamadas hechas o recibidas desde el miniexplorador.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y
servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura,
impuestos y otros.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas del miniexplorador.
2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones:
Últimos datos enviados: muestra el tamaño (KB) de los últimos datos enviados del
explorador.
Últimos datos de expl. recibidos: muestra el tamaño (KB) de los últimos datos
recibidos.
Todos datos enviados: muestra el tamaño (KB) de todos los datos enviados del
explorador.
Todos datos recibidos: muestra el tamaño (KB) de todos los datos recibidos del
explorador.
Última sesión del explorador: muestra la duración de la última sesión del explorador.
Todas sesiones de explorador: muestra la duración de todas las sesiones del
explorador.
Borrar registros explorador: pulse OK > para borrar todos los registros del
explorador.
50 Copyright © Nokia 2004
7. Perfiles (Menú 3)
Los perfiles definen la manera en que su teléfono recibe las llamadas o mensajes, los
sonidos del teclado al pulsar una tecla y más. Las opciones para timbres, los tonos del
teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles disponibles pueden
permanecer como vienen predeterminados o puede personalizarlos para ajustarse a sus
necesidades. Los siguientes perfiles están disponibles: Normal, Silencio, Reunión,
Exterior y Pager.
Los perfiles también están disponibles para accesorios como los equipos auriculares y
para automóviles. Consulte Configuraciones de accesorios, pág. 62 para obtener más
información acerca de los perfiles de los accesorios.
Activar
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles.
2. Desplácese hasta el perfil preferido y pulse Seleccionar.
3. Seleccione Activar.
Personalizar un perfil
Podrá personalizar cualquiera de los perfiles de distintas maneras.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles.
2. Seleccione el mensaje que desea personalizar.
3. Seleccione Personalizar.
4. Seleccione la opción que desea personalizar (Aviso llamada entrante, Tono del
timbre, Volumen del timbre, Alerta vibrante, Tono de aviso para mensajes, Tonos
teclado, Tonos de aviso, Aviso para o Nombre de perfil).
Nota: No puede renombrar el perfil Normal.
51 Copyright © Nokia 2004
Perfiles (Menú 3)
Configurar un perfil programado
Los perfiles programados se pueden usar para no perder llamadas. Por ejemplo, suponga
que está en un evento que le requiere configurar su teléfono en Silencio antes de que
éste comience, pero olvidó configurarlo en Normal hasta mucho tiempo después del
evento. Un perfil programado puede evitar las llamadas perdidas, volviendo al perfil
predeterminado a la hora que especifique.
Nota:Los perfiles programados pueden ser configurados hasta con 24 horas de
anticipación.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles.
2. Seleccione el perfil que desea activar y configurar para una hora de vencimiento.
3. Seleccione Programado.
4. Ingrese la hora en la que vencerá el perfil y pulse OK.
52 Copyright © Nokia 2004
8.
Configuraciones (Menú 4)
Use este menú para cambiar las configuraciones de hora, llamadas, teléfono, pantalla,
tonos, accesorios, seguridad, red y servicios de red y para restaurar las configuraciones
de fábrica.
Configuraciones de llamadas
Compartir info. de ubicación
Compartir info. de ubicación sólo está disponible para el teléfono Nokia 6015i. Éste es
un servicio de red. Consulte Servicios de red, 6 para obtener más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, Compartir info. de
ubicación permite que el teléfono comparta la información de ubicación a través de la
red. Para las llamadas a números de emergencia, esta información de ubicación puede
ser usada por el operador de emergencia para determinar la ubicación del teléfono. La
funcionalidad y precisión de esta función depende de la red, los sistemas satelitales y la
agencia que recibe la información. Es posible que no funcione en todas las áreas ni en
todo momento.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Call settings > Compartir
info. de ubicación > Emergencia o Activar > OK.
Emergencia: éste es el perfil predeterminado. La información de ubicación del teléfono
se comparte sólo durante una llamada de emergencia al número de emergencia
programado en su teléfono. La pantalla del teléfono muestra en la esquina superior
izquierda de la pantalla inicial.
Activar: la información sobre la ubicación del teléfono se comparte con la red siempre
que el teléfono esté encendido y activado. La pantalla muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla inicial.
Nota: La información de ubicación siempre será compartida con la red durante
las llamadas de emergencia enviadas al número de emergencia programado en
el teléfono, independientemente de la configuración elegida.Tras la llamada de
emergencia, el teléfono permanece en modo de emergencia durante cinco minutos.
Durante este tiempo, la información sobre la ubicación del teléfono será compartida con
la red. Para obtener más información, consulte Llamadas de emergencia, pág. 99.
53 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Cualquier tecla contesta
Cualquier tecla contesta le permite contestar una llamada entrante pulsando
brevemente cualquier tecla excepto la tecla de encendido, selección derecha
o Finalizar.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Cualquier tecla contesta > Activar o Desactivar.
Remarcado automático
Algunas veces, hay un alto volumen de llamadas en el tráfico celular, lo cual resulta en
una señal rápida de ocupado al marcar. Con el remarcado automático activado, su
teléfono vuelve a marcar el número (la cantidad de veces es especificada por la red)
y le avisa una vez que la red está disponible.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Remarcado automático > Activar o Desactivar.
Marcación rápida
Puede activar o desactivar la marcación rápida. En la pantalla inicial, seleccione Menú >
Configuraciones > Config. llamadas > Marcación rápida > Activar o Desactivar.
Para obtener más información acerca de cómo ingresar números de marcación rápida,
consulte Configurar marcación rápida, pág. 27.
Actualización automática de servicio
Su teléfono puede recibir los datos enviados por su proveedor para actualizar los
servicios celulares.
Nota: La actualización automática de servicio es un servicio de red.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Actualización auto. servicio > Activar o Desactivar.
Confirmación de miniexplorador
Puede dar una confirmación cuando se conecta o desconecta del miniexplorador.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Confirmación de miniexplorador.
54 Copyright © Nokia 2004
2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones y pulse Seleccionar:
Ninguna: el teléfono no pedirá ninguna confirmación antes de conectarse o
desconectarse del miniexplorador.
Al conectarse: su teléfono pide una confirmación antes de conectarse al
miniexplorador.
Al salir: su teléfono pide una confirmación antes de desconectarse del
miniexplorador.
Ambas: su teléfono pide una confirmación antes de conectarse o desconectarse del
miniexplorador.
Tarjetas de llamada
Si utiliza una tarjeta de llamada para llamadas de larga distancia, puede guardar los
números de la tarjeta en su teléfono. Su teléfono puede guardar hasta cuatro tarjetas de
llamadas.
Nota:Para obtener más información, comuníquese con la empresa proveedora.
Guardar información
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Tarj.
de llamada.
2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67
para obtener más información.
3. Desplácese hasta una de las cuatro ubicaciones de memoria de tarjeta y seleccione
Opciones > Editar > OK > Secuencia de marcado.
4. Elija uno de los tipos de secuencia siguientes:
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta: marque el número de acceso 1-800,
número de teléfono y número de tarjeta (+ PIN si es necesario).
Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico: marque el número de acceso 1-800,
número de tarjeta (+ PIN si es necesario) y el número de teléfono.
Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta: marque el prefijo (los números que deben
preceder al número de teléfono) y el número de teléfono que desea marcar y luego
el número de tarjeta (+ PIN si es necesario).
55 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
5. Ingrese la información requerida (número de acceso o prefijo y número de tarjeta)
ypulse OK para confirmar sus entradas.
6. Seleccione Nombre de tarjeta.
7. Ingrese el nombre de la tarjeta y pulse OK.
Realizar llamadas
Luego de guardar la información de la tarjeta de llamada en su teléfono, podrá utilizarla
para hacer llamadas.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Tarj.
de llamada.
2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67
para obtener más información.
3. Desplácese hasta la tarjeta de llamada que desea, seleccione Opciones >
Seleccionar > OK.
4. Pulse la tecla Finalizar para volver a la pantalla inicial; luego ingrese el número de
teléfono, incluido cualquier prefijo (como 0 ó 1) que pueda necesitar la tarjeta
de llamada cuando corresponda.
Consulte su tarjeta de llamada para obtener instrucciones.
5. Mantenga pulsada la tecla Hablar durante algunos segundos hasta que en la
pantalla aparezca Llam. tarj.
6. Cuando escuche el tono o el mensaje del sistema, pulse OK.
Prefijo internacional
Puede almacenar un prefijo de marcación internacional en su teléfono. Cuando ingresa
"+" al comienzo de un número de teléfono, su teléfono inserta automáticamente el
prefijo de marcación internacional que almacenó.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Prefijo de marcación internacional.
2. Ingrese el prefijo de marcación internacional (por ejemplo, 0011) y pulse OK.
56 Copyright © Nokia 2004
3. En la pantalla inicial, utilice + para ingresar el número de teléfono al que desea
llamar. (Por ejemplo, +3546789.)
El teléfono marca el prefijo de marcación internacional que almacenó y el número
de teléfono que ingresó. (Por ejemplo, el teléfono marca 0011354789.)
Recibir datos o llamadas de fax
Las llamadas de datos o fax es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para
obtener más información.
Si su proveedor de servicios inalámbrico admite esta función, puede configurar el
teléfono para enviar o recibir llamadas de datos o fax cuando se conecta un terminal,
como un PDA o una PC.
Para obtener una mejor funcionalidad durante las llamadas de datos, coloque el
teléfono en una superficie firme. No mueva el teléfono durante una llamada de datos.
Nota: Para obtener más información acerca de la conectividad, consulte la Guía
de conectividad PC/PDA. La Guía de conectividad PC/PDA se puede descargar
desde el sitio Web de Nokia en http://www.nokia.com/latinoamerica.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Llamadas datos/fax > Llam. entrante de datos/fax.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Normal: el teléfono recibe llamadas normalmente.
Sólo llam. datos: el teléfono sólo recibe llamadas de datos.
Sólo llam. fax: el teléfono sólo recibe llamadas de fax.
3. Cuando ya haya recibido la llamada de fax o datos, repita los Pasos 1 y 2
y seleccione Normal.
Transferencia de datos
Puede ver la velocidad de transferencia cuando envíe o reciba llamadas de datos o fax.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Llamadas datos/fax > Pantalla velocidad datos > Gráfico o Desactivar.
57 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Resumen de llamadas
Su teléfono puede mostrar la duración de una llamada al finalizarla.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Resumen llamada > Activar o Desactivar.
Configuraciones de teléfono
Idioma del teléfono
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono >
Idioma del teléfono.
2. Desplácese hasta el idioma preferido y pulse Seleccionar.
El idioma del teléfono afecta los formatos de hora y fecha del reloj, la alarma
ylaagenda.
Bloqueo automático
Puede programar el teclado de su teléfono para bloquearse automáticamente tras
un lapso de tiempo configurado (de 10 segundos a 60 minutos).
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono >
Bloqueo automático > Activar o Desactivar.
2. Si selecciona Activar, en la pantalla aparecerá Fijar demora.
3. Ingrese el tiempo de demora (en minutos y segundos) y pulse OK.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, es posible hacer llamadas al número
de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia
ypulse la tecla Hablar. El número aparecerá en la pantalla sólo cuando haya
ingresado el último dígito.
Tonos DTMF
Los tonos DTMF son sonidos que se emiten cuando pulsa las teclas del teléfono. Puede
usar los tonos DTMF para muchos servicios telefónicos automatizados, como comprobar
las cuentas bancarias y verificar los horarios de vuelos, o para ingresar su número del
buzón del correo de voz y contraseña.
Los tonos DTMF son enviados durante una llamada activa. Puede enviarlos usando
el teclado o automáticamente si los tiene guardados en su teléfono.
58 Copyright © Nokia 2004
Programar el tipo
1. En la pantalla inicial, seleccione Me > Configuraciones > Config. teléfono > Tonos
DTMF > Tonos DTMF manuales.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Continuos: el tono suena continuamente mientras mantiene pulsada la tecla.
Fijos: se usan para enviar tonos según la duración especificada en la opción
Duración de los tonos DTMF.
Desactivados: se usan para apagar los tonos. No se envía ningún tono cuando
se pulsa una tecla.
Programar la duración
También puede especificar la duración de los tonos DTMF usando la opción Fijos.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Tonos
DTMF > Duración de los tonos DTMF > Cortos (0,1 segundos) o Largos (0,5 segundos).
Saludo inicial
Puede escribir un saludo inicial que aparezca brevemente en la pantalla cada vez que
encienda el teléfono.
Nota: El ingreso de texto predictivo no está disponible para escribir el Saludo
inicial.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono >
Saludo inicial.
2. Ingrese su saludo (hasta 44 caracteres).
Pulse * para mostrar y elegir de la lista de caracteres especiales.
3. Cuando finalice, seleccione Opciones > Guardar.
O BIEN
Seleccione Eliminar si desea eliminar el texto anterior y redactar otro saludo inicial.
59 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Confirmar las acciones de servicio UIM (CDMA SIM)
Esta opción le permite solicitar una notificación cuando el proveedor de servicios realice
cambios en los servicios relacionados con UIM (CDMA SIM).
Para obtener información acerca de la disponibilidad, tarifas y uso de servicios UIM
(CDMA SIM), consulte con su proveedor de la tarjeta UIM (CDMA SIM), por ejemplo,
el operador de red, proveedor de servicios u otro proveedor.
Seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Conf. acciones del servicio
UIM > o No.
Texto de ayuda
Su teléfono muestra descripciones breves para la mayoría de los elementos de menú.
Cuando esté en un menú o una función, deténgase por unos 10 segundos y espere que
aparezca el texto de ayuda. Use las teclas direccionales para recorrer todo el texto de
ayuda, si es necesario.
La configuración predeterminada para los textos de ayuda está activada. Sin embargo,
puede activar o desactivar los textos de ayuda.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas >
Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
Configuraciones de hora
Hora
Mostrar/ocultar el reloj
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora >
Hora > Mostrar reloj u Ocultar reloj.
Configurar la hora
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj > Config. hora.
2. Ingrese la hora (en formato hh:mm) y pulse OK.
3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas).
Cambiar el formato
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora >
Reloj > Formato hora > 24 horas o 12 horas.
60 Copyright © Nokia 2004
Fecha
Mostrar/ocultar la fecha
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora >
Fecha > Mostrar fecha u Ocultar fecha.
Configurar la fecha
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Fecha > Fijar fecha.
2. Ingrese la fecha y pulse OK.
Cambiar el formato de fecha
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Fecha.
2. Desplácese hasta Formato fecha y pulse Seleccionar.
3. Seleccione el formato deseado.
4. Desplácese hasta Separ. fechas y pulse Seleccionar.
5. Elija el separador deseado.
Actualizar automáticamente la fecha y hora
La actualización es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede permitir que la red
digital configure el reloj, lo que resulta útil cuando está fuera del área doméstica, por
ejemplo cuando está en otra red o zona horaria.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora >
Actualiz. auto. fecha y hora > Activar, Conf. primero o Desactivar.
Al usar la opción Actualiz. auto. fecha y hora cuando está fuera de su red digital, es
posible que se le pida ingresar la hora manualmente. La red reemplazará la hora y fecha
cuando reingrese a su red digital.
Si la batería ha sido retirada o descargada fuera de la red digital, se le pedirá que ingrese
la hora actual manualmente (tras volver a colocar/recargar la batería y aún fuera de la
red digital).
61 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Configuraciones de pantalla
Imagen de fondo
Puede programar su teléfono para que muestre una imagen de fondo en la
pantalla inicial.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de pantalla > Imagen de fondo > Selec. fondo.
2. Destaque la carpeta Gráficos y pulse Abrir.
3. Explore la carpeta.
4. Cuando llegue a la imagen que desea, seleccione Opciones > Como im. fondo.
Para activar o desactivar la imagen de fondo, en la pantalla inicial seleccione Menú >
Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Activar o
Desactivar.
Esquema de colores
Puede cambiar el color de algunos componentes de la pantalla en su teléfono, tales
como los indicadores y las barras de señales.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla > Esquemas de colores.
2. Desplácese hasta el esquema de color deseado y pulse Seleccionar.
Título
La función Título es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, usted tendrá la opción de
mostrar el logo del operador cuando el teléfono esté en reposo.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla > Título > Predeterminad. o Personalizar.
62 Copyright © Nokia 2004
Tiempo espera del protector de pantalla
Si enciende el protector de pantalla, éste se activa cuando no se usa ninguna de las
funciones del teléfono tras un período de tiempo configurado. Pulse cualquier tecla para
desactivar el protector de pantalla. Puede configurar su teléfono para mostrar un
protector de pantalla tras un lapso de tiempo elegido o programado (de hasta 60
minutos).
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de
pantalla > Tiempo espera protector de pantalla.
2. Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar.
3. Si desea programar otro tiempo (hasta 60 minutos), seleccione Otro, ingrese el
tiempo y pulse OK.
Brillo de pantalla
Puede cambiar el nivel del brillo de la pantalla del teléfono.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones
de pantalla > Brillo de pantalla.
2. Desplácese a la izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo de su preferencia.
3. Pulse OK para aceptar las configuraciones.
Configuraciones de tonos
En este menú, puede ajustar el volumen del timbre, los tonos del teclado y otras
configuraciones de tonos para el perfil activo. Consulte Personalizar un perfil, pág. 50
para obtener más información acerca de las configuraciones de perfil.
Configuraciones de accesorios
El menú de configuraciones de accesorios sólo aparece si el teléfono ha sido conectado
a un accesorio compatible.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios
> Auricular, Manos libres, Audífono, TTY/TDD (depende del operador) o Cargador.
63 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Auricular
Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y
modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar un
auricular.
Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un
timbre cuando el auricular está conectado. Seleccione Activar o Desactivar.
Manos libres
Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y
modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar su
teléfono a un equipo para automóviles.
Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un
timbre cuando se conecta un equipo para automóviles. Seleccione Activar o Desactivar.
Luces: elija si desea que el teléfono mantenga siempre las luces encendidas o que
se apaguen automáticamente después de varios segundos. Seleccione Activado
o Automático.
Audífono
Se recomienda utilizar el audífono LPS-4 (para usarlo con aparatos auditivos equipados
con bobina en T) con su teléfono. Desplácese hasta la opción deseada y pulse
Seleccionar para ingresar al submenú y modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar
un audífono.
Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un
timbre cuando el audífono está conectado. Seleccione Activar o Desactivar.
TTY/TDD
Nota: Esta función depende del operador.
Además del teléfono Nokia, necesitará lo siguiente para la comunicación TTY/TDD:
Un dispositivo TTY/TDD listo para el celular o compatible con el celular.
64 Copyright © Nokia 2004
Un cable de conexión entre su teléfono Nokia y el dispositivo TTY/TDD, suministrado
normalmente por el fabricante del dispositivo TTY/TDD.
Configurar el perfil TTY/TDD
Puede conectar el teléfono directamente al dispositivo TTY/TDD. Para que su teléfono
acepte el TTY/TDD, deberá configurar el perfil TTY/TDD.
Importante:Ciertos fabricantes de dispositivos TTY/TDD sugieren que se
mantenga por lo menos una distancia de 45 cm (18 pulgadas) entre el teléfono
y el TTY/TDD. Al conectar su teléfono a cualquier dispositivo, lea el manual
del usuario o comuníquese con el fabricante para recibir instrucciones
e información de seguridad detallada.
1. Conecte uno de los extremos del cable al dispositivo TTY/TDD.
2. Inserte el otro extremo del cable en la clavija del auricular de 2,5 mm en el costado
del teléfono.
3. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de
accesorios > TTY/TDD > Usar TTY > .
Llamadas TTY/TDD
Consulte al fabricante del dispositivo TTY/TDD por un cable de conexión compatible
con el teléfono Nokia.
Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la disponibilidad de red. Consulte con su
proveedor de servicios la disponibilidad y descripción de los servicios.
Realizar una llamada
1. En la pantalla inicial, ingrese el nombre y pulse la tecla Hablar.
2. Cuando la otra persona conteste, escriba su conversación en el dispositivo TTY/TDD.
3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
Recibir una llamada
1. Asegúrese de que el dispositivo TTY/TDD esté conectado a su teléfono.
2. Pulse la tecla Hablar para contestar la llamada y escriba la respuesta en el TTY/TDD.
3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
65 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Cargador
Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y
modificar sus configuraciones.
Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar su
teléfono al cargador.
Luces: elija si desea que el teléfono mantenga siempre las luces encendidas o que se
apaguen automáticamente después de varios segundos. Seleccione Activado o
Automático.
Configuraciones de seguridad
Restringir llamadas
La función Restricción de llamadas es un servicio de red. Consulte Servicios de red,
pág. 6 para obtener más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede restringir las
llamadas que realiza y recibe en su teléfono. Cuando las llamadas están restringidas, es
posible hacer llamadas al número de emergencia oficial programado en su teléfono.
Nota: Solicite a su proveedor de servicios la contraseña de restricción.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad >
Restricciones de llamadas.
2. Ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67
para obtener más información.
3. Elija los tipos de llamadas que desea restringir.
Restringir llamadas salientes: no puede realizar llamadas.
Restringir llamadas entrantes: no puede recibir llamadas.
4. Seleccione una opción (Seleccionar, Agregar restr., Editar o Eliminar).
Activar o desactivar el bloqueo de teléfono
Esta función protege su teléfono de las llamadas salientes sin permiso o del acceso no
autorizado a la información guardada en el teléfono. Cuando el bloqueo de teléfono
está activado, la pantalla mostrará Bloqueado al encender el teléfono.
66 Copyright © Nokia 2004
Cuando el teléfono está bloqueado, aún es posible realizar llamadas al número de
emergencia programado en su teléfono.
1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad
>Códigos de acceso > Bloqueo de teléfono.
2. Ingrese el código de bloqueo y pulse OK. Consulte Código de bloqueo, pág. 67 para
obtener más información.
3. Elija una de las siguientes opciones:
Activar: activa la función de bloqueo de teléfono después de encender
el teléfono.
Desactivar: se desactiva inmediatamente la función de bloqueo de teléfono.
Si selecciona Activar, debe ingresar su código de bloqueo y éste debe aceptarse antes de
que el teléfono funcione normalmente.
Nota: Aparecerá Llamada no permitida cuando intente realizar una llamada con
el teléfono bloqueado. Para contestar una llamada cuando el teléfono esté
bloqueado, pulse Contest. o la tecla Hablar.
Permitir ingresar números cuando el teléfono esté bloqueado.
Con el teléfono bloqueado, las únicas llamadas permitidas son las dirigidas a los
siguientes números:
El número de emergencia programado en su teléfono.
El número almacenado en la ubicación Nº permitido cuando teléfono bloqueado.
1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad
>Códigos de acceso > Nº permitido cuando teléfono bloqueado.
2. Ingrese el código de bloqueo y pulse OK. Consulte Código de bloqueo, pág. 67 para
obtener más información.
3. Ingrese el número de teléfono o pulse Buscar, obténgalo del directorio y pulse OK.
Llamar al número de teléfono permitido
1. En el modo standby, pulse la tecla direccional hacia arriba o direccional
hacia abajo.
2. Pulse la tecla Hablar para realizar la llamada.
67 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Código de bloqueo
Nota: No use códigos similares a los números de emergencia, para evitar la
marcación accidental de números de emergencia.
El código de bloqueo predeterminado es 1234. Si ingresa un código incorrecto cinco
veces seguidas, su teléfono le pedirá el código de seguridad.
Nota: Si ingresa el código de bloqueo incorrecto cinco veces seguidas, no podrá
ingresar un código durante cinco minutos, aun cuando apague y encienda el
teléfono entre los ingresos erróneos.
1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad
>Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo.
2. Ingrese el código de bloqueo actual (o predeterminado) y pulse OK.
3. Ingrese el nuevo código de bloqueo (debe tener 4 caracteres) y pulse OK.
4. Reingrese el nuevo código de bloqueo para verificar y pulse OK.
Nota: Cuando cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar
seguro, lejos de su teléfono. No ingrese códigos de acceso similares a los
números de emergencia para así evitar llamadas de emergencia accidentales.
Código de seguridad
Nota: No use códigos similares a los números de emergencia, para evitar la
marcación accidental de números de emergencia.
El código de seguridad controla el acceso a funciones, como el nivel de seguridad, y se
incluye en el teléfono. El código de seguridad predeterminado es 12345. Cuando cambie
el código de seguridad, guarde el nuevo código en un lugar secreto y lejos de su
teléfono.
Nota: Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, no podrá ingresar un
código durante cinco minutos, aun cuando apague y encienda el teléfono entre
los ingresos erróneos.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad >
Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo.
2. Ingrese el código de seguridad actual (el código predeterminado es 12345)
ypulseOK.
3. Ingrese el nuevo código de seguridad (debe tener 5 caracteres) y pulse OK.
4. Vuelva a ingresar el nuevo código de seguridad y pulse OK.
68 Copyright © Nokia 2004
Voz confidencial
Voz confidencial es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, permite
proteger la confidencialidad de su conversación telefónica actual para evitar que
terceros hagan llamadas en la misma red.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad > Voz
confidencial > Activar o Desactivar.
Red
Las opciones de menú que aparecen en su teléfono se basan en la red de su proveedor de
servicios. La red determina las opciones que aparecen actualmente el menú del teléfono.
Consulte con su proveedor de servicios para obtener más información.
El menú Sistema le permite personalizar la manera en que su teléfono elige una red para
funcionar cuando está fuera o dentro de su sistema primario o local. Su teléfono está
programado para buscar el sistema más económico. Si no encuentra ningún sistema
preferido, utilizará el sistema basado en la opción que usted eligió en el menú Sistema.
Opciones de roaming
Puede configurar su teléfono en “roam” (viajar) o buscar otra red cuando no está en el
área doméstica.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Sistema > Opciones de
roaming.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Sólo doméstico: sólo puede realizar y recibir llamadas en su área doméstica.
Automático: el teléfono busca automáticamente el servicio en otra red digital. Si no
se encuentra, el teléfono usa el servicio análogo. La tarifa de roaming se aplica
cuando no se encuentra en el área de servicio local.
3. Pulse OK, si fuera necesario, para confirmar la activación.
69 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Modo
Puede elegir si el teléfono usará servicio digital o análogo.
1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Sistema > Modo.
2. Elija una de las siguientes opciones de servicio:
Digital primero: el teléfono funciona en modo digital, pero también funciona en
modo análogo cuando el primero no está disponible.
Sólo digital: el teléfono sólo funciona en modo digital.
Sólo análogo: el teléfono sólo funciona en modo análogo.
Servicios de red
Las siguientes funciones son servicios de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para
obtener más información.
Guardar un código de opción
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Configuración de opciones de la red.
2. Ingrese el código de opción de su proveedor de servicios (por ejemplo, *633)
ypulseOK.
3. Seleccione el tipo de desvío que coincida con el código de opción que ingresó (por
ejemplo, Desvío llamadas).
El código de opción de activación ya está guardado en su teléfono y usted vuelve
al campo Código de opción. Siga ingresando otros códigos de opción (por ejemplo,
*633) o pulse la tecla Finalizar para volver a la pantalla inicial.
Nota: Cuando haya ingresado un código de opción de red válido, la función
aparece en el menú Servicios de red.
Desvío de llamadas
La función Desvío de llamadas le indica a su red que debe redirigir las llamadas
entrantes a otro número. Desvío de llamadas es un servicio de red y es posible que
no funcione de la misma forma en todas las redes, por lo mismo, comuníquese con
su proveedor de servicios inalámbricos para que lo habilite.
70 Copyright © Nokia 2004
Activar
Nota: Éste es un servicio de red. Es posible que no todas las funciones
mencionadas aparezcan en la pantalla. Comuníquese con su proveedor
de servicios inalámbricos para obtener más información.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Desvío llamadas.
2. Elija una de las siguientes opciones:
Desviar todas las llamadas: desvía todas las llamadas al número que especifique.
Desviar si ocupado: desvía las llamadas entrantes durante una llamada.
Desviar si no contesta: desvía las llamadas entrantes a otro número si no puede
contestar la llamada. Puede programar un tiempo de espera antes de que se efectúe
el desvío.
Desviar si fuera de alcance: desvía las llamadas entrantes cuando su teléfono
está apagado.
Cancelar todos los desvíos: cancela cualquier opción de desvío de llamadas
que haya programado.
3. Seleccione Activar.
4. Desplácese hasta el destino al cual se desviarán sus llamadas y pulse Seleccionar.
5. Ingrese el número al cual sus llamadas, datos u otra información serán desviados
ypulse OK.
Cancelar
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Desvío
llamadas > Cancelar todos los desvíos.
Nota: Cancelar todos los desvíos podría afectar la recepción de los mensajes de
correo de voz. Comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para
obtener más detalles.
71 Copyright © Nokia 2004
Configuraciones (Menú 4)
Llamada en espera
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, la función de llamada
en espera le notifica una llamada entrante incluso durante una llamada activa.
Podrá aceptar, rechazar o ignorar la llamada entrante.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Llamada espera > Activar o Cancelar.
2. Durante una llamada, pulse la tecla Contest. o Hablar para contestar la llamada
en espera.
La primera llamada es retenida.
3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
Enviar ID de llamante al llamar
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede evitar que
la persona que llama vea su ID de llamante.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Enviar ID
de llamante > o No.
Seleccionar su propio número de teléfono
Si su proveedor de servicio celular admite esta función, puede seleccionar el número
que usará si tiene más de un número. En el modo standby, seleccione Menú >
Configuraciones > Servicios de red > Selección de número propio y pulse Seleccionar.
Restaurar configuraciones de fábrica
Puede restablecer algunas de las configuraciones del menú a sus valores originales. Los
datos ingresados o descargados no se eliminan. Por ejemplo, no se alteran las entradas
en su lista de contactos.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Restaurar
configuraciones de fábrica.
2. Ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67
para obtener más información.
72 Copyright © Nokia 2004
9. Galería (Menú 5)
Puede guardar fotografías y tonos de timbre en las carpetas de la galería o crear
carpetas personalizadas y guardarlas en éstas. Puede descargar imágenes y tonos
mediante sitios Web o con Nokia PC Suite.
Abrir la galería
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Galería. En la pantalla aparecen los siguientes
submenús:
Ver carpetas: explora las carpetas en el menú Galería. Consulte Ver las carpetas en la
siguiente sección para obtener más información.
Agr. carpeta: agrega una carpeta personalizada.
Elim. carpeta: elimina una carpeta que haya creado.
Renombrar: vuelve a asignar un nombre a una carpeta que haya creado.
Ver las carpetas
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Galería > Ver carpetas > Imágenes,
Gráficos o Tonos > Abrir.
2. Desplácese hasta la lista de gráficos o tonos, pulse Opciones > Seleccionar para
activar la opción (Abrir, Eliminar, Mover, Renombrar, Como im. fondo/Como t.
timbre, Detalles o Clasificar) o para ingresar a su submenú.
73 Copyright © Nokia 2004
Juegos (Menú 6)
10. Juegos (Menú 6)
Desafíese a sí mismo o a un amigo a practicar uno de los divertidos juegos de
su teléfono.
Nota:Algunos menús mencionados son servicios de red. Comuníquese con
su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información.
Jugar un partido
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Juegos > Selec. juego.
2. Desplácese hasta un juego y pulse Opciones > Abrir o Hablar.
3. Seleccione una de las siguientes opciones (si es compatible con un juego en particular):
Juego nuevo: inicia un juego nuevo.
Altos puntajes: muestra los altos puntajes del juego (si ya lo practicó).
Instrucciones: muestra las instrucciones para el juego. Desplácese hacia abajo para
obtener más información.
Configuraciones de juegos
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Juegos.
2. Desplácese hasta uno de los siguientes submenús de juegos:
Selec. juego: selecciona un juego o ingresa a una lista de opciones de juegos.
Consulte Opciones de juegos, pág. 73 para obtener más información.
Memoria: verifica la memoria disponible para los juegos y para las aplicaciones
relacionadas con éstos.
Configurac.: activa o desactiva Sonidos de juegos, Luces de juegos y Sacudidas.
3. Pulse Seleccionar para ingresar al submenú y elegir otras configuraciones.
Opciones de juegos
1. Mientras ve la lista de juegos, pulse Opciones.
2. Desplácese hasta una opción (Abrir, Eliminar o Detalles) y pulse Seleccionar para
activar la opción o ingresar a un submenú.
74 Copyright © Nokia 2004
11. Voz (Menú 7)
Marcación por voz
Puede marcar hasta 25 números almacenados usando la marcación por voz.
Antes de usar las etiquetas de voz, observe que:
Las etiquetas de voz no dependen del idioma. Dependen de la voz del hablante.
Debe decir el nombre exactamente de la misma manera como lo grabó.
Las etiquetas de voz son sensibles a los ruidos de fondo. Grábelas y úselas en un
entorno sin interferencias.
No se aceptan nombres muy cortos. Use nombres largos y evite nombres parecidos
para números distintos.
Nota:El uso de etiquetas de voz podría resultar difícil en un lugar ruidoso
o durante una emergencia, así que no debe depender sólo de la marcación
por voz.
Asignar una etiqueta de voz a una entrada
Antes de realizar una llamada usando la marcación por voz, primero deberá asignar una
etiqueta de voz al número.
1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para ingresar a la lista de contactos.
2. Destaque el contacto al que desea asignar una etiqueta de voz, pulse Detalles >
Opciones > Agr. etiq. voz > Iniciar.
3. Hable claramente en el micrófono.
Nota: No pulse Salir a menos que desee cancelar la grabación.
El teléfono detiene la grabación automáticamente y guarda y reproduce la etiqueta
de voz. Aparece el icono junto a los comandos a los que se les asignaron
etiquetas de voz.
Si no logra grabar, el teléfono muestra Error del sistema de voz. Pulse Opciones >
Agr. etiq. voz y repita el Paso 3.
75 Copyright © Nokia 2004
Voz (Menú 7)
Marcar un número
En la pantalla inicial:
1. Mantenga pulsada Contactos.
2. Cuando escuche varios sonidos y aparezca Hable ahora, suelte la tecla.
3. Pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono.
Cuando el teléfono encuentre la etiqueta, aparecerá Encontrado: en la pantalla y el
teléfono marcará automáticamente el número. Si el teléfono no localiza un número
o no reconoce la etiqueta de voz, aparece No se encontró coincidencia.
Etiquetas de voz
Después de asociar una etiqueta de voz a un contacto, podrá elegir cualquiera de estas
opciones:
Reproducir
1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz.
2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz
que desea oír.
3. Seleccione Opciones > Reproducir.
Cambiar
1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz.
2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz que
desea cambiar.
3. Seleccione Opciones > Cambiar.
4. Pulse Iniciar y hable claramente por el micrófono.. El teléfono repite la etiqueta de
voz y aparece Etiqueta de voz guardada.
Eliminar
1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz.
2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz que
desea borrar.
3. Seleccione Opciones > Eliminar > OK.
76 Copyright © Nokia 2004
Comandos de voz
Puede programar hasta cinco comandos de voz, que admiten operaciones manos libres
en ciertas funciones de teléfono.
Asignar una etiqueta de voz a un comando
Antes de usar los comandos de voz, primero deberá agregar una etiqueta de voz a la
función del teléfono.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Voz > Comandos de voz.
2. Seleccione la función del teléfono a la que desea asignar una etiqueta (Perfiles,
Correo de voz, Grabador de voz o Registro).
3. Si es necesario, desplácese hasta una opción asociada con esa función, pulse
Opciones > Agregar com. y pulse Seleccionar.
4. Pulse Iniciar y pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono.
Nota: No pulse Salir a menos que desee cancelar la grabación.
El teléfono reproduce y guarda la etiqueta grabada. Aparece el icono junto a los
comandos a los que se les asignaron etiquetas de voz.
Activar un comando de voz
Después de asociar una etiqueta de voz a una función del teléfono, podrá emitir un
comando pronunciando la etiqueta de voz.
1. Mantenga pulsada Contactos.
2. Cuando aparezca Hable ahora, pronuncie claramente la etiqueta de voz en el
micrófono.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, aparece Encontrado y el teléfono la
reproduce en el receptor. La función solicitada se activa.
77 Copyright © Nokia 2004
Voz (Menú 7)
Opciones
Después de asociar una etiqueta de voz a un comando, podrá elegir cualquiera de
estas opciones:
Seleccione Reproducir para escuchar la etiqueta de voz del comando.
Seleccione Cambiar para cambiar el comando de voz.
Seleccione Eliminar para borrar la etiqueta de voz del comando.
Grabador de voz
Esta función le permite grabar mensajes o sonidos realizados en su teléfono para luego
escucharlos. El tiempo total disponible es de 30 segundos si no se guardó ningún
recordatorio. La duración máxima de una grabación depende de la cantidad de memoria
disponible. El grabador de voz no se puede usar cuando hay una conexión de llamadas
de datos activa.
Grabar un mensaje o sonido
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Voz > Grabador de voz > Grabar.
2. Después de escuchar el tono de inicio del grabador, inicie la grabación del mensaje
o sonido.
3. Cuando termine de grabar, pulse Parar.
4. Ingrese el título que desea asignar a la grabación y pulse OK.
Opciones
Luego de guardar la grabación en Lista grabación, destáquela y elija una de las
siguientes opciones:
Seleccione Reproducir para escuchar la grabación en el receptor.
Seleccione Eliminar para borrar la grabación.
Seleccione Editar título para asignar un nuevo nombre a la grabación.
Seleccione Agregar alarma para agregar una alarma a la grabación.
78 Copyright © Nokia 2004
12. Miniexplorador (Menú 8)
El miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información.
Su teléfono tiene un explorador incorporado que puede usar para conectarse a los
servicios seleccionados de Internet móvil. Si su proveedor de servicios inalámbricos
admite esta función, puede ver los pronósticos del tiempo, revisar las noticias o los
horarios de vuelos, ver información financiera y mucho más. El explorador Web de su
teléfono puede mostrar contenido WAP.
Es posible que su teléfono tenga algunos favoritos de sitios no afiliados a Nokia. Nokia
no garantiza ni recomienda dichas páginas. Si desea acceder a estas páginas, deberá
tomar las mismas precauciones como lo haría con cualquier otra página de Internet,
por razones de seguridad y contenido.
Acceso a Internet móvil
Debido a que el contenido de Internet móvil está diseñado para que lo vea en su
teléfono, su proveedor de servicios inalámbricos también será su proveedor de servicios
de Internet móvil.
Es muy probable que su proveedor de servicios inalámbricos haya creado una página
inicial y haya configurado su explorador para que éste vaya a dicha página cuando se
conecte a Internet móvil. Cuando esté en la página inicial de su proveedor de servicios,
encontrará enlaces a otras páginas.
No debe ser necesario configurar manualmente el explorador del teléfono. En general,
su proveedor de servicios inalámbricos realizará esto una vez que se haya suscrito a esta
función. Comuníquese con su proveedor cuando tenga problemas al usar el explorador.
El icono de seguridad no indica la seguridad de la transmisión de datos entre el puerto y
el servidor de contenido (donde se guarda información solicitada). El proveedor de
servicios asegura la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido.
79 Copyright © Nokia 2004
Miniexplorador (Menú 8)
Conectarse a Internet móvil
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Miniexplorador > Conectar.
Después de una breve pausa, su teléfono intentará conectarse a la página inicial de su
proveedor de servicios inalámbricos. Si recibe un mensaje de error, es posible que su
teléfono no esté configurado para la exploración. Comuníquese con su proveedor de
servicios inalámbricos para asegurarse de que su teléfono está debidamente
configurado.
Navegar por Internet móvil
Dado que la pantalla de su teléfono es mucho más pequeña que la de una computadora,
el contenido de Internet aparece con un formato distinto. Esta sección contiene normas
sobre el uso de las teclas para navegar en un sitio WAP.
Teclas del teléfono
Para mostrar el menú principal del Miniexplorador, pulse la tecla de Encendido.
Para explorar el sitio WAP, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Para elegir una opción destacada, pulse Seleccionar.
Para ingresar letras y números, pulse una tecla entre 0 y 9.
Para ingresar caracteres especiales, pulse *.
Para cambiar los modos de ingreso, pulse #.
Recibir una llamada mientras navega
Dependiendo de su proveedor de servicios inalámbricos, puede recibir una llamada de
voz cuando está usando el explorador WAP.
Para contestar la llamada entrante, pulse la tecla Hablar.
Para rechazar la llamada entrante, pulse la tecla Finalizar.
Después de finalizar la llamada de voz, la conexión a Internet móvil se reanuda
automáticamente.
Nota:Si su proveedor de servicios inalámbricos no admite las llamadas
entrantes mientras explora, éstas se desvían automáticamente al correo de voz.
80 Copyright © Nokia 2004
Realizar una llamada de emergencia mientras navega
Puede finalizar la conexión de datos y realizar una llamada de emergencia.
1. Para terminar la conexión a Internet móvil, mantenga pulsada la tecla Finalizar o
pulse dicha tecla tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y preparar
el teléfono para realizar llamadas
2. Marque el número de emergencia según la localidad en la que se encuentra. Los
números de emergencia varían según la ubicación.
3. Pulse la tecla Hablar.
81 Copyright © Nokia 2004
Organizador (Menú 9)
13. Organizador (Menú 9)
Su teléfono cuenta con funciones para ayudar a organizar su vida diaria, incluyendo
alarma, calendario, calculadora, temporizador y cronómetro.
Alarmas
Configurar una alarma
La alarma depende del reloj de su teléfono. Sonará una alerta a la hora programada
y también funcionará cuando el teléfono esté apagado.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma.
2. Ingrese la hora para la alarma (en formato hh:mm) y pulse OK.
3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas).
En la pantalla aparece brevemente Alarma activada y en la pantalla inicial
aparece .
Cambiar la hora
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma >
Activar.
2. Ingrese la hora para la alarma (en formato hh:mm) y pulse OK.
3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas).
En la pantalla aparece brevemente Alarma activada y en la pantalla inicial
aparece .
Configurar el tono de alarma
Usted puede programar el tono que se emitirá al sonar la alarma.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Tono de alarma.
2. Destaque Estándar, Tono del timbre o Abrir Galería para elegir el tono deseado y
pulse Seleccionar.
82 Copyright © Nokia 2004
Condiciones de alarma
Cuando suena la alarma, el teléfono emite un sonido, vibra (si la alarma vibratoria está
activada para el perfil activo actualmente) y la pantalla se enciende.
Cuando el teléfono esté encendido, pulse Parar para apagar la alarma o pulse Pausa.
La alarma se interrumpe por 10 minutos y en la pantalla aparece Pausa activada.
Nota: Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se detiene (pausa) por 10 minutos,
luego suena otra vez.
Cuando llegue la hora en que la alarma debe sonar y el teléfono está apagado, éste se
encenderá y sonará el tono de alarma. Si pulsa Parar, el dispositivo pregunta si desea
activar el teléfono para las llamadas. Pulse No para apagar el teléfono o para realizar
o recibir llamadas. No pulse cuando el uso del teléfono celular pueda provocar
interferencia o peligro.
Apagar la alarma
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma >
Desactivar.
Agenda
En la agenda puede programar recordatorios, llamadas por realizar, reuniones y
cumpleaños. Puede programar una alarma para cualquiera de estos eventos.
La vista mensual muestra el mes elegido completo y las semanas. También le permite ir a
una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrillas contiene notas de
agenda como de reunión o recordatorio.
Abrir
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda.
Nota: Para abrir la agenda rápidamente, desplácese hacia la derecha desde la
pantalla inicial.
Puede mover el cursor en algunas vistas de agenda con la Tecla de cuatro direcciones.
Ir a fecha
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda > Opciones >
Ir a fecha.
2. Ingrese la fecha (por ejemplo, 15/07/04) y pulse OK.
83 Copyright © Nokia 2004
Organizador (Menú 9)
Anotar una fecha específica
Puede elegir entre cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo y
Recordatorio. Su teléfono le pide más información según el tipo de nota que elija.
También tiene la opción de programar una alarma para cualquier nota elegida.
1. Vaya a la fecha para la cual desea programar un recordatorio. (Consulte Ir a fecha,
pág. 82 en la sección anterior si necesita más información.)
2. En la vista mensual (con la opción Ir a fecha destacada), seleccione Opciones >
Crear nota.
3. Elija uno de los siguientes tipos de nota:
Reunión: se le pide que ingrese un tema, lugar y hora de inicio y término. Tendrá la
opción de programar una alarma.
Llamada: se le pide que ingrese número de teléfono, nombre y hora. Tendrá la opción
de programar una alarma.
Cumpleaños: se le pide que ingrese el nombre y el año de nacimiento de la persona.
Tendrá la opción de programar una alarma.
Memo: se le pide que ingrese un tema y una fecha de término. Además, tiene la
opción de programar una alarma.
Recordatorio: se le pide que ingrese un tema que desea que le recuerden, luego
tendrá la opción de programar una alarma.
4. Ingrese su nota y seleccione Opciones > Guardar.
Ver notas (diarias)
Después de crear algunas notas de agenda, puede verlas de la siguiente manera:
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda.
2. Desplácese hasta la fecha que contiene la nota. (Los días que tengan notas
aparecerán en negrillas).
3. Seleccione Opciones > Notas del día.
4. Para ver una nota destacada, seleccione Opciones > Ver.
84 Copyright © Nokia 2004
Opciones mientras ve la lista de notas
1. Pulse Opciones mientras ve las notas del día para ver las siguientes opciones:
Las opciones indicadas a continuación están disponibles mientras ve una nota.
Ver: muestra toda la nota.
Crear nota: crea una nota nueva para la fecha seleccionada.
Eliminar: elimina la nota.
Editar: edita la nota.
Mover: cambia la fecha de la nota en la agenda.
Repetir: permite que la nota aparezca en la agenda regularmente (en forma diaria,
semanal, quincenal, mensual y anual).
Nota: La función Repetir no está disponible para Nota de cumpleaños.
Ir a fecha: va a otra fecha en la agenda.
Enviar nota: envía la nota a otro dispositivo a través de mensajes de texto o en
formato de calendario.
Copiar: copia la nota. Luego puede colocarle otra fecha a la nota.
Configuraciones: configura la fecha y hora, los formatos de fecha y hora, el día de
comienzo de la semana y si desea eliminar las notas automáticamente después de
un período de tiempo especificado.
2. Seleccione una opción.
Enviar una nota
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda.
2. Desplácese hasta la fecha que tiene la nota que desea enviar. (Los días que tengan
notas aparecerán en negrillas).
3. Seleccione Opciones > Notas del día.
4. Desplácese hasta la nota que desea enviar y seleccione Opciones > Enviar nota >
Como nota cal. o Vía SMS.
5. Si selecciona Como nota cal., ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para
recuperar un número de la lista de contactos y pulse OK. La nota se envía.
85 Copyright © Nokia 2004
Organizador (Menú 9)
6. Si selecciona Vía SMS, la nota aparece en la pantalla como mensaje de texto.
7. Seleccione Agregar núm.
8. Ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para obtener un número de la lista
de contactos y luego pulse OK.
9. Seleccione Opciones > Enviar.
Recibir notas
Cuando recibe una nota de agenda en formato de calendario (vCal), su teléfono muestra
Nota de agenda recibida. Cuando recibe una nota de agenda como mensaje de texto, en
la pantalla aparecerá una notificación de mensaje. Podrá guardar la nota en su agenda y
programar una alarma para cualquier fecha y hora.
Ver notas
1. Cuando el teléfono muestra Nota de agenda recibida, pulse Mostrar.
2. Si es necesario, desplácese para ver todo el mensaje.
Guardar notas
Después de ver la nota de agenda, seleccione Opciones > Guardar.
Descartar notas
Después de ver la nota de agenda, seleccione Opciones > Descartar.
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado y la
raíz cuadrada, cambia el signo del número ingresado y convierte divisas.
Nota:Esta calculadora tiene precisión limitada y está diseñada para
operaciones sencillas de cálculo.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Calculadora y pulse
Seleccionar.
2. Ingrese el primer número para la operación.
Pulse la tecla # para el punto decimal, si es necesario.
Pulse * para recorrer los caracteres para sumar (+), restar (-), multiplicar (*) y dividir
(/). Haga una pausa breve para elegir el caracter en la pantalla.
86 Copyright © Nokia 2004
3. Ingrese el segundo número para la operación.
4. Pulse Opciones (el resultado se destaca) > Seleccionar.
Para calcular el cuadrado o la raíz cuadrada, pulse Opciones > Al cuadrado o Raíz
cuadrada > Seleccionar.
Convertidor de monedas
Puede convertir monedas extranjeras a nacionales o viceversa, directamente desde la
pantalla inicial o desde el menú Calculadora.
1. En la pantalla inicial, ingrese una cantidad de moneda para convertir o seleccione
Menú > Organizador > Calculadora e ingrese la cantidad.
2. Pulse Opciones > A nacional o A extranjera y pulse Seleccionar.
A nacional: convierte monedas extranjeras a nacionales.
A extranjera: convierte monedas nacionales a extranjeras.
Si aún no lo ha hecho, se le pedirá que ingrese la tasa de cambio.
3. Ingrese la tasa de cambio (pulse la tecla # para insertar un decimal) y pulse OK.
También puede editar la tasa de cambio en cualquier momento.
Nota: Cuando cambie la moneda base, debe ingresar las nuevas tasas debido a
que todas las tasas de cambio definidas anteriormente están en cero.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Calculadora > Opciones >
Tasa de cambio > Unidades extranjeras a nacionales o Unidades nacionales a
extranjeras.
Unidades extranjeras a nacionales: la cantidad de unidades nacionales que se
necesita para hacer una moneda extranjera.
Unidades nacionales a extranjeras: la cantidad de unidades extranjeras que se
necesita para hacer una moneda nacional.
2. Ingrese la tasa de cambio y pulse OK.
87 Copyright © Nokia 2004
Organizador (Menú 9)
Temporizador
Puede ingresar un tiempo específico (hasta 99 horas y 59 minutos). Cuando se acaba el
tiempo, el teléfono emite una alarma.
Nota:El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está encendido. Cuando
apague el teléfono, el temporizador se desactivará.
Programar el temporizador
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador.
2. Ingrese la hora (en formato hh:mm) y pulse OK.
3. Ingrese una nota para el temporizador y pulse OK.
En la pantalla inicial aparece el icono cuando se programa el temporizador.
Cuando se acaba el tiempo, el teléfono emite una alarma, muestra la nota del
temporizador y destella las luces.
Pulse cualquier tecla mientras la alarma está activa para detener el temporizador.
Después de 30 segundos, la alarma del temporizador se detiene automáticamente.
Cambiar la hora
Después de programar el temporizador, podrá cambiar la hora fijada.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador > Seleccionar.
2. Ingrese la nueva hora y pulse OK.
3. Deje la nota como estaba o escriba una nueva y pulse OK.
Detenga el temporizador antes de que suene la alarma
Después de programar el temporizador, podrá detenerlo.
En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador > Seleccionar.
88 Copyright © Nokia 2004
Cronómetro
Su teléfono cuenta con un cronómetro que se puede utilizar para medir el tiempo.
El cronómetro muestra en formato hh:mm:ss:s horas, minutos, segundos y fracciones
de un segundo.
Si utiliza el cronómetro o permite que funcione en segundo plano cuando hay otras
funciones activas, aumenta la demanda de energía de la batería y se reduce la duración
de ésta.
Medir el tiempo
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro >
Tiempo partido.
2. Pulse Iniciar para comenzar a partir el tiempo. El tiempo transcurrido aparece
en la pantalla.
3. Pulse Parar para terminar la medición de tiempo. El tiempo total aparece en
la pantalla.
Medir el tiempo partido
Puede usar la función de tiempo partido para carreras de larga distancia cuando
necesite controlar su paso.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo
partido > Iniciar.
2. Pulse Partir para tomar nota del lapso de tiempo transcurrido.
El cronómetro sigue midiendo el tiempo. El tiempo partido aparece debajo del
tiempo transcurrido. Si parte el tiempo más de una vez, el tiempo medido actual
aparece al comienzo de la lista. Puede desplazarse por la lista para ver los tiempos
medidos anteriormente.
3. Pulse Parar para terminar el tiempo partido.
Guardar el tiempo partido
1. Mientras el reloj está funcionando, pulse Parar > Opciones > Guardar > Seleccionar.
2. Ingrese un nombre para la medición y pulse OK.
89 Copyright © Nokia 2004
Organizador (Menú 9)
Medir las vueltas
Podrá usar esta función cuando desee medir la cantidad de tiempo usada para
completar una vuelta o ciclo.
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Medic.
vueltas > Iniciar.
2. Pulse Vuelta para tomar nota de la medición de vueltas.
El reloj se detiene e inmediatamente comienza desde cero. La medición de vueltas
aparece debajo del tiempo transcurrido. Si mide más de una vuelta, el tiempo
medido actual aparece al principio de la lista. Puede desplazarse por la lista para ver
los tiempos medidos anteriormente. Cuando pulsa Parar, el tiempo total aparece
al principio.
Guardar la medición de vueltas
1. Mientras el reloj está funcionando, seleccione Parar > Opciones > Guardar.
2. Ingrese un nombre para la medición y pulse OK.
Si no ingresa un nombre, la medición total será usada como el título predeterminado
para la medición de vueltas.
Nota de funcionamiento
Si pulsa la tecla Finalizar y vuelve a la pantalla inicial, el reloj continúa funcionando en
segundo plano y aparece el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Para volver a las pantallas de cronómetro:
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro >Continuar.
2. Para detener el reloj, pulse Parar.
Opciones
Elija las siguientes opciones cuando use el cronómetro:
Continuar: aparece cuando el cronómetro está en segundo plano.
Mostrar última: le permite ver el último tiempo medido.
Ver tiempos: le permite explorar los tiempos guardados.
Eliminar tiempos: le permite eliminar los tiempos guardados. Podrá eliminarlos uno
a uno o todos a la vez.
90 Copyright © Nokia 2004
14. Aplicaciones (Menú 10)
Aplicaciones es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener
más información.
Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, podrá disfrutar de útiles
aplicaciones Java instaladas en su teléfono. También podrá manejar y descargar
aplicaciones nuevas que su proveedor podría ofrecer.
Iniciar
1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Aplicaciones > Seleccionar apl.
2. Desplácese hasta una aplicación y pulse Opciones, destaque Abrir y
pulse Seleccionar.
Nota:Una aplicación puede tardar algunos segundos en cargarse. Cuando abra
una aplicación, espere a que la pantalla inicial desaparezca. Ahora, la aplicación
está lista.
Descargar
Puede descargar nuevas aplicaciones de distintas maneras.
Nota: Sólo instale aplicaciones desde fuentes que ofrezcan protección
adecuada contra software dañinos.
Nota: Cuando descarga un juego o una imagen, puede guardarlos en el menú
Juegos en lugar del menú Aplicaciones.
Las protecciones de derecho de autor podrían prevenir la duplicación, cambio,
transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos.
Estado de la memoria
Puede ver la cantidad de memoria disponible para la instalación de juegos y
aplicaciones. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Aplicaciones > Memoria.
91 Copyright © Nokia 2004
PC Connectivity
15. PC Connectivity
Con PC Suite, usted puede, por ejemplo, crear y enviar mensajes de texto y con
imágenes, y sincronizar los contactos y la agenda entre su teléfono y una computadora
compatible.
Puede encontrar más información para PC Suite en el área de soporte del sitio Web de
Nokia, www.nokia.com.
Nota: Algunas de las funciones disponibles en PC Suite dependen del operador.
PC Suite
PC Suite contiene las siguientes funciones:
Nokia Image Converter, para que los mensajes multimedia o las imágenes de fondo
puedan usar las imágenes y para transferirlas a su teléfono.
Nokia Sound Converter, para editar los tonos de timbre polifónicos haciéndolos
compatibles con su teléfono y para transferirlos a su equipo.
Nokia Content Copier, para copiar o respaldar la información de su teléfono en la
computadora o en otro teléfono Nokia compatible.
Nokia Phone Editor, para enviar mensajes de texto y editar el directorio de contactos
y las configuraciones de mensajes de su teléfono.
Nokia PC Sync, para sincronizar el directorio de contactos y la agenda entre su
teléfono y una computadora compatible.
Nokia Connection Manager, para seleccionar el tipo de conexión entre la
computadora y el teléfono.
Nokia Phone Browser, para copiar las imágenes y los tonos de su teléfono en su
computadora y viceversa.
Nota: La protección de derecho de autor podría prevenir la duplicación,
cambio, transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros
contenidos.
92 Copyright © Nokia 2004
Configuración de módem
Puede usar el teléfono Nokia como módem con su computadora personal o dispositivo
portátil, obteniendo acceso a Internet (para ver los e-mail y navegar por la Web) o a
redes corporativas independientemente de donde se encuentre. Para obtener más
información acerca de la configuración de módem para computadoras y dispositivos
portátiles, consulte el Manual del usuario de Nokia PC Suite y la Guía de conectividad
PC/CDA.
Puede encontrar más información y descargar archivos para la configuración de módem
en el sitio Web de Nokia, www.nokia-asia.com.
93 Copyright © Nokia 2004
Accesorios
16. Accesorios
Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes
de usarlo con su teléfono. Este teléfono debe ser utilizado
con los cargadores ACP-7 y ACP-12.
Aviso: Sólo use baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para
este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de
la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso. Para obtener la
disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor.
Su dispositivo y accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Unas pocas reglas prácticas sobre los accesorios:
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe,
no el cordón, luego desenchúfelo.
Verifique regularmente que los accesorios instalados en un vehículo estén montados
y funcionando en forma adecuada.
Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóviles.
Baterías
Batería Estándar 1070 mAh Li-Ion (BL-6C)
Cargador Estándar (ACP-7)
Cargador Rápido (ACP-12)
Cargador para Auto (LCH-12)
Cargador Ajustable (AC-1)
94 Copyright © Nokia 2004
Audio
Equipo Auricular (HS-5)
Equipo Auricular Compacto (HDB-4)
Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-4)
Equipo Auricular Estéreo FM (HS-2R)
Equipo Auricular Ajustable (HS-10)
Datos
Cable para Datos (DKU-5)
Base para Carga (DCV-15)
Automóvil
Equipo Completo para Auto (CK-6)
Equipo para Auto (CARK-126)
Soporte para Auto (MBC-17)
Cargador para Auto (LCH-12)
Manos Libres (BHF-1)
95 Copyright © Nokia 2004
Información de referencia
17. Información de referencia
Esta sección contiene información sobre las baterías, accesorios, cargadores, guías de
seguridad e información técnica del teléfono. Recuerde que dicha información está
sujeta a cambios a medida que los cargadores, baterías y accesorios cambien.
Baterías y cargadores
Su teléfono es alimentado por una batería recargable. El rendimiento completo de una
batería nueva sólo se adquiere tras dos o tres ciclos de carga y descarga. La batería se
puede cargar y descargar muchas veces, pero con el tiempo se desgastará. Cuando el
tiempo de conversación y reserva es mucho más corto que el normal, es el momento
para adquirir una batería nueva. Use sólo baterías y cargadores homologados por Nokia,
los cuales han sido diseñados para este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje
la batería conectada al cargador después de terminar la carga. La sobrecarga puede
reducir la vida útil de la batería. Cuando se deje sin usar, una batería cargada
completamente se descargará eventualmente por sí misma. Las temperaturas extremas
afectan la habilidad de carga de su batería.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. Nunca utilice ninguna batería
o cargador desgastado o dañado.
No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando
un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los
terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Franjas metálicas en la batería.)
Esto puede suceder, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo
o bolso. El cortocircuito podría dañar la batería o la parte que lo origina.
Dejarla en lugares calurosos o fríos, como dentro de un automóvil cerrado o expuesta a
la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Intente
siempre mantenerla a una temperatura entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Si la
batería está caliente o fría podría dejar de funcionar momentáneamente, aun cuando
esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías se ve limitado
particularmente a temperaturas bajo los 0°C (32°F).
¡No arroje las baterías al fuego! Elimínelas de acuerdo a las regulaciones locales. Recicle
cuando sea posible. No las bote con los desperdicios domésticos.
96 Copyright © Nokia 2004
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser
tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier
obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años.
Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos
contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo llega a
mojarse, saque la batería y deje que el teléfono se seque completamente antes de
volver a colocarla.
No use el dispositivo ni lo almacene en lugares sucios o con polvo. Esto podría dañar
sus partes movibles y componentes electrónicos.
No almacene el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden
reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir
ciertos plásticos.
No almacene el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo alcanza su
temperatura normal, se puede producir humedad en el interior, lo cual podría dañar
los circuitos electrónicos.
No trate de abrir el dispositivo a no ser para un procedimiento especificado en este
manual.
No deje el dispositivo caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Manejarlo bruscamente puede
dañar los circuitos interiores y mecanismos delicados.
No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes
para limpiarlo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un
funcionamiento apropiado.
Use sólo la antena suministrada u otra de repuesto homologada. El uso de antenas,
modificaciones o accesorios no homologados podrían dañar el dispositivo e infringir
las regulaciones sobre el uso de dispositivos de radio.
Todas estas sugerencias sirven para su dispositivo, batería, cargador o cualquier
accesorio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo a su centro de servicio
autorizado más cercano.
97 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
Información adicional de seguridad
Entorno operativo
Respete las regulaciones especiales vigentes en la zona donde se encuentra y siempre
apague su dispositivo cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar
interferencia o peligro. Use el dispositivo sólo en su posición normal de funcionamiento.
Para cumplir con las normas que rigen la exposición a la radio frecuencia, use sólo
accesorios homologados por Nokia para este dispositivo. Cuando el dispositivo está
encendido y se lleva cerca del cuerpo, siempre use un estuche homologado.
Dispositivos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión de radio, incluyendo teléfonos
celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos
médicos que no tienen una protección adecuada. Si usted tiene alguna pregunta, o para
determinar si tales aparatos tienen protección contra la energía de RF externa, consulte
a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en los centros de
salud donde haya avisos que indiquen hacerlo. Los hospitales y centros de salud pueden
usar equipos que podrían verse afectados por la potencia de la energía RF externa.
MARCAPASOS
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación máxima
de 15,3 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar posible
interferencia. Estas sugerencias coinciden con la investigación independiente y
recomendaciones de Wireless Technology Research. Para minimizar la posibilidad de
interferencia, las personas con marcapasos deben:
Mantener siempre una distancia de más de 15,3 cm (6 pulgadas) entre el dispositivo
y su marcapasos cuando el dispositivo está encendido.
No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
Deben usar el oído contrario al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debe apagar
inmediatamente su dispositivo.
APARATOS AUDITIVOS
Algunos dispositivos celulares digitales pueden crear interferencia con ciertos aparatos
auditivos. En caso de interferencia, consulte con su proveedor de servicios.
98 Copyright © Nokia 2004
Automóviles y aviones
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están instalados o
protegidos inadecuadamente en los automóviles (por ejemplo, sistemas electrónicos de
inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo),
sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire). Para obtener
más información, consulte con el fabricante o con el concesionario del vehículo o de
cualquier equipo que haya sido agregado a su automóvil.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un automóvil. Una
instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y anular la garantía
aplicable al dispositivo. Revise periódicamente que todo el equipo del dispositivo celular
esté instalado y funcionando adecuadamente. No almacene ni transporte líquidos
inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el dispositivo, sus
piezas o accesorios. Para los automóviles con sistemas de bolsas de aire, recuerde que
éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o
celulares en el área ubicada sobre la bolsa de aire o en la zona donde ésta pueda
desplegarse. Si un equipo celular para automóvil está instalado incorrectamente y la
bolsa de aire se infla, podría causar heridas graves.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente
potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las zonas
potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existen avisos reglamentarios
indicándole que apague el motor de su vehículo. Las chispas en tales zonas podrían
causar una explosión o incendio e incluso daño corporal y la muerte. Apague el teléfono
cuando se encuentre en lugares de abastecimiento de combustible tales como
estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso del equipo de radio
en depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución de combustible,
plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones. Las zonas
en entornos potencialmente explosivos suelen estar marcadas pero no siempre con
claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques, instalaciones de
almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de
petróleo licuado (como propano o butano) y zonas donde el aire contiene partículas o
elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas.
Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono abordo de una aeronave. El
uso de teléfonos celulares en un avión puede poner en peligro el funcionamiento de la
nave y alterar la red de servicio celular y es ilegal.
99 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la suspensión o denegación de
los servicios de teléfonos celulares al infractor y/o el inicio de acciones legales en su
contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
Importante: Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando señales de radio, redes de servicios celulares y terrestres y funciones
programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar una conexión
bajo todas las condiciones. Nunca dependa solamente de un teléfono celular
para comunicaciones esenciales, por ejemplo, emergencias médicas.
Cómo hacer una llamada de emergencia:
1. Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal
sea adecuada.
2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y
preparar el teléfono para realizar llamadas.
3. Marque el número de emergencia de la localidad en que se encuentre. Los números
de emergencia varían según la ubicación.
4. Pulse la tecla Hablar.
Si hay algunas funciones en uso, debe desactivarlas antes de hacer la llamada de
emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de servicios. Cuando haga una
llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más
exacta posible. Su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar
del accidente. No finalice la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
Información de certificado (SAR)
ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS
GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado de modo
que no exceda los límites de exposición a la radiofrecuencia (RF) adoptados por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de Estados Unidos. Estos
límites forman parte de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles
de energía RF para el público general. Estas normas están basadas en los estándares
desarrollados por organizaciones científicas independientes por medio de evaluaciones
completas y periódicas de estudios científicos. Los estándares contemplan un
considerable margen de seguridad, ofreciendo protección al público,
independientemente de la edad y el estado de salud.
100 Copyright © Nokia 2004
El estándar de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida
denominada SAR: Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-TAE).
El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1,6W/kg.* Las pruebas SAR son
efectuadas mediante el uso en posiciones estándares aceptadas por la FCC, con el
teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de
frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de
potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono mientras está funcionando puede ser
mucho más bajo que el valor máximo. Esto se debe a que el teléfono fue diseñado para
funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice la energía requerida para
tener acceso a la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de la antena de la
estación base celular, más baja será la energía de transmisión.
Antes de poner el teléfono a la venta, debe ser probado y certificado ante la FCC para
comprobar que el teléfono no sobrepasa el límite establecido por el requerimiento
gubernamental para una exposición segura. Estas pruebas SAR (TAE) son realizadas en
posiciones y ubicaciones (por ejemplo, cerca del oído y el cuerpo) conforme a las
exigencias de la FCC para cada modelo. Según la información suministrada a la FCC,
los valores SAR (TAE) máximos para este modelo de teléfono son los siguientes:
Uso junto al oído:
Nokia 6012: 1.24 W/kg
Nokia 6015: 1.28 W/kg
Nokia 6015i: 1.28 W/kg
Nokia 6019i: 1.28 W/kg
Cerca del cuerpo, según se describe en este manual del usuario:
Nokia 6012: 0.93 W/kg
Nokia 6015: 1.00 W/kg
Nokia 6015i: 1.00 W/kg
Nokia 6019i: 1.00 W/kg
(Las medidas, cuando el teléfono se usa cerca del cuerpo, varían entre los modelos y
dependen de los accesorios disponibles y de los requerimientos de la FCC).
A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los niveles SAR de varios
teléfonos en varias posiciones, todos los modelos cumplen con los requerimientos
del gobierno.
101 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono con toda la
información de los niveles SAR analizados en cumplimiento con las normas FCC sobre la
exposición a RF. La información SAR de este modelo de teléfono está en el archivo de la
FCC y se puede encontrar bajo la sección Display Grant en http://www.fcc.gov/oet/fccid
después de buscar en FCC ID:
QMNRM-20 para el teléfono Nokia 6012
QMNRH-55 para los teléfonos Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i
Con respecto a la utilización cerca del cuerpo, se indica que este teléfono ha sido
probado y cumple con las normas adoptadas por la FCC sobre la exposición a RF cuando
se utiliza con un estuche, clip de cinturón o soporte que no contenga metal y que
permita que el auricular se mantenga a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 de
pulgada) del cuerpo. El uso de otros tipos de accesorios podría infringir las normas de la
FCC sobre la exposición a la RF. Si no utiliza ningún accesorio para usar el teléfono cerca
del cuerpo y no sujeta el equipo cerca del oído, coloque el auricular a una distancia
mínima de 2,2 cm (7/8 de pulgada) del cuerpo cuando el teléfono esté encendido.
*En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR establecido para los teléfonos celulares
usados por el público es de 1,6 watts/kilogramo (W/kg), con un promedio de un gramo
por tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad importante para ofrecer más
protección al público y considerar cualquier variación en las medidas. Los valores SAR
podrían variar dependiendo de los requerimientos nacionales y la banda de la red. Para
obtener información sobre SAR en otras regiones, consulte la sección de información de
productos en www.nokia.com/latinoamerica.
Información técnica
Dimensiones: ancho 49,9 mm (1.96 pulg.); longitud 108,3 mm (4,26 pulg.); profundidad
(23,2 mm)
(0,91 pulg.)
Peso (Nokia 6012): 108,8 g (3,84 onzas) con batería Li-Ion BL-6C
Peso (Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i): 109,6 g (3,87 onzas) con batería Li-
Ion BL-6C
Volumen: 97,5 cm cúbicos (5,95 pulg. cúbicas)
Rango de frecuencia (Tx): AMPS 824.04–848.97; PCS 1851.25–1908.75 MHz;
Celular 824.70–848.37 MHz
Rango de frecuencia (Rx)—AMPS 869.04–893.97; PCS 1931.25–1988.75 MHz;
Celular 869.70-893.37 MHz
Frecuencia GPS (Nokia 6015i y Nokia 6019i): 1575.42 MHz
102 Copyright © Nokia 2004
Información de batería
Esta sección ofrece información sobre los tiempos de carga con el Cargador Rápido
(ACP-12) y Cargador Estándar (ACP-7), los tiempos de conversación y los tiempos de
reserva. Recuerde que dicha información está sujeta a cambios. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Tiempos de carga
Los siguientes tiempos de carga son aproximados con la batería Li-Ion BL-6C 1070 mAh:
Cargador Rápido (ACP-12): hasta 1 hora, 45 minutos
Cargador Estándar (ACP-7): hasta 3 horas, 45 minutos
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo estimaciones y dependen de varios factores
tales como: intensidad de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones
usadas, condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas
a las cuales se expone la batería y así sucesivamente.
Tiempo de conversación: hasta 3,7 horas
Tiempo de reserva: 4,5 a 8 días
103 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
Anexo A
Mensaje de la CTIA
(Cellular Telecommunications
& Internet Association)
para todos los usuarios
de teléfonos móviles
© 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association.
Todos los derechos reservados. 1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800,
Washington, DC 20036. Teléfono: (202) 785-0081
104 Copyright © Nokia 2004
La seguridad es el deber más importante que tendrá que realizar.
Una Guía para el uso responsable y seguro del teléfono celular
Hoy día millones de personas en los Estados Unidos aprovechan la combinación
única de comodidad, seguridad y valor que la telefonía celular aporta. Sencillamente,
el teléfono celular da a la gente la habilidad poderosa de poder comunicarse por voz -
casi en todos los sitios a cualquier hora - con el jefe, un cliente, los hijos, en caso de
emergencias o incluso con la policía. Cada año los americanos hacen miles de millones
de llamadas con sus teléfonos celulares, y aun la cifra asciende rápidamente. Pero una
responsibilidad importante acompaña esas ventajas la cual es reconocida por el usuario
de teléfono celular. Cuando esté conduciendo, su responsibilidad primordial es conducir.
Un teléfono celular puede ser una herramienta indispensable, el conductor deberá tener
un buen juicio todo el tiempo mientras está conduciendo - tenga o no tenga el teléfono
celular. Las lecciones básicas son aquellas que habíamos aprendido cuando éramos
jóvenes. El conducir requiere agilidad, precaución y cortesía. También necesita mucho
sentido común: mantenga la cabeza en posición normal, dirija la vista hacia el trayecto,
compruebe los visores con frecuencia y precaución con los otros conductores. Deberá
respetar todas las señales de tráfico y mantenerse dentro del límite de velocidad. Deberá
abrocharse el cinturón de seguridad y requerir que los otros pasajeros hagan lo mismo.
Pero con el teléfono celular, el conducir significa algo más. Este folleto es una llamada
a todos los usuarios de teléfonos celulares en todos los sitios para que la seguridad sea
su prioridad cuando están detrás del volante. La telecomunicación celular sirve para
ponernos en contacto, simplificar nuestra vida, protegernos durante una emergencia
y proveernos la oportunidad de poder ayudar a los demás. En cuanto al uso del teléfono
celular, la seguridad es su deber más importante.
“Guías de seguridad” sobre el uso del teléfono celular
A continuación, se reflejan las guías de seguridad a seguir mientras está conduciendo
y usando un teléfono celular al mismo tiempo.
1. Son sencillas y fáciles de recordar. Conozca bien su teléfono celular y sus
funciones, tales como la marcación rápida y rediscado. Lea detenidamente
su manual de instrucciones y aprenda a optimizar las opciones que el teléfono
pueda ofrecer, incluyendo rediscado automático y la memoria. También, aprenda
de memoria el teclado para poder usar la función de marcación rápida sin la
necesidad de quitar la vista de la carretera.
105 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
2. Cuando esté disponible, use la función manos libres. Hoy día se dispone de
una cantidad de accesorios manos libres. Aunque elija el dispositivo de montaje
instalado para su teléfono celular o un microteléfono, aproveche los dispositivos
disponibles.
3. Coloque su teléfono celular para un alcance fácil. Asegúrese de ubicar su
teléfono celular a la mano, donde lo pueda levantar sin tener que quitar la vista de la
carretera. Cuando entre una llamada, si es posible, que su buzón de voz lo responda.
4. Posponga cualquier conversación mientras esté conduciendo en una situación
múy peligrosa. Dígale a la otra persona que usted está conduciendo; si fuera
necesario, cancele la llamada en embotallamientos o durante situaciones
climáticas peligrosas. Los embotellamientos pueden ser tan peligrosos como
la lluvia, el aguanieve, la nieve y el hielo. Como conductor, su responsabilidad
es prestarle atención al tráfico.
5. No tome notas o busque números telefónicos cuando esté conduciendo. Al leer
un directorio o tarjeta de negocio, o escribir una lista de "tareas" mientras está
conduciendo, no estará al tanto de su ruta. Es sentido común. No se involucre en
situaciones de tráfico peligrosas debido a que usted esté leyendo o escribiendo
sin prestar atención al tráfico y a los vehículos cercanos.
6. Marque con sensatez y esté al tanto del tráfico; si fuera posible haga las llamadas
cuando esté estacionado o retirado de la carretera antes de hablar. Trate de planear
sus llamadas antes de emprender el viaje para que sus llamadas coincidan con
las señales de Stop, semáforos en rojo o estacionamientos. Pero, si es preciso hacer
una llamada mientras esté conduciendo, siga esta norma sencilla: marque unos
pocos números, compruebe la carretera y sus visores, y luego continúe.
7. Evite conversaciones estresantes y emotivas que puedan distraer la atención.
No se pueden combinar el conducir y las conversaciones emotivas y estresantes -
es muy peligroso cuando está detrás del volante. Que la persona con quien está
hablando sepa que usted está conduciendo, y si es necesario, evite conversaciones
de distracción.
8. Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las
mejores herramientas que puede adqurir para protegerse a usted y a su familia en
situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrá el socorro a su alcance con
sólo la marcación de tres números. Marque 9-1-1 u otros números de emergencia
en caso de incendio, accidente de tráfico, peligro en la carretera o emergencia
médica. Recuerde, ¡es una llamada gratis en su teléfono celular!
106 Copyright © Nokia 2004
9. Use su teléfono celular para ayudar a los demás en tiempo de emergencia.
Su teléfono celular le brinda la oportunidad perfecta para ser "Un buen
samaritano" en su comunidad. En situaciones de accidente de tráfico, crímenes
u otras emergencias de vida, llame al 9-1-1 u otro número de emergencia,
como usted quiere que los demás hagan por usted.
10. Cuando sea necesario, llame al centro de asistencia de tráfico u otro número
celular de ayuda para situaciones que son de emergencia. Puede encontrar
ciertas situaciones cuando esté conduciendo las cuales no merecen la necesidad
de referirlas a los servicios de emergencia. Pero sí puede usar su teléfono celular
para echar una mano. Si ve un automóvil detenido aunque no signifique ningún
peligro, señales rotas de tráfico, un accidente de tráfico sin heridos o un vehículo
robado; llame a la asistencia de caminos o a otros números especiales de teléfonos
celulares para situaciones que no son de emergencia.
Las personas irresponsables, descuidadas, distraidas y los que conduzcan
irresponsablemente representan un peligro en la carretera. Desde el año 1984,
la Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Celulares (CTIA) y la industria
celular han realizado asistencia educativa para informar a los usuarios de teléfonos
celulares de su responsabilidad siendo conductores cautelosos y buenos ciudadanos.
Al comenzar un siglo nuevo, más gente se aprovechará de las ventajas de los teléfonos
celulares. Y, al dirigirnos a la carretera, todos tenemos la responsabilidad de conducir
con cautela. La industria celular le recuerda utilizar con seguridad su teléfono mientras
conduce. Para obtener más información, llame al número 1-888-901-SAFE.
Para obtener actualizaciones: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/
articles.cfm?ID=85
107 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
Anexo B
Mensaje de la FDA
(U.S. Food and Drug
Administration)
para todos los usuarios
de teléfonos móviles.
© 18 de julio de 2001Para obtener actualizaciones:
http://www.fda.gov/cdrh/phones
108 Copyright © Nokia 2004
Datos actualizados para el consumidor de teléfonos celulares
U.S. Food and Drug Administration
1. ¿Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares?
La evidencia científica disponible no muestra que ningún problema de salud tiene
relación con el uso de teléfonos celulares. No hay pruebas, sin embargo, que los
teléfonos celulares son absolutamente seguros. Los teléfonos celulares emiten
niveles bajos de radiofrecuencia (RF) en la gama de microonda durante el uso.
También emiten niveles muy bajos de RF en modalidad de inactividad. Mientras
que los niveles altos de RF pueden influir la salud (por calentamiento) la exposición
a un nivel bajo de RF no produce efectos de calentamiento y no causa efectos
adversos a la salud. Muchos estudios sobre exposiciones a nivel bajo de RF no han
encontrado efectos biológicos. Ciertos estudios han sugerido que podrían resultar
en ciertos efectos biológicos, pero tales encuestas no han sido confirmadas por
estudios adicionales. En ciertos casos, otros investigadores han tenido dificultades
para reproducir tales estudios o determinar las causas de los resultados
inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA concerniente a la seguridad de
los teléfonos celulares?
Bajo la ley, la FDA no revisa la seguridad de los productos que generan radiación,
tales como, teléfonos celulares antes de su venta, como se hacen con medicamentos
o dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad para
realizar una accion si es mostrado que el nivel de la radiofrecuencia (RF) emitida
por los teléfonos celulares muestra algún peligro para el usuario. En tal caso, la FDA
podría requerir a los fabricantes de teléfonos celulares que avisen a los usuarios del
peligro de los celulares para la salud, y que reparen, o devuelvan los teléfonos para
que el peligro no exista.
Aunque los datos científicos existentes no justifican las acciones reglamentarias de
la FDA, la FDA le exige a la industria de teléfonos celulares que establezca medidas,
que incluyan las siguientes:
Respaldar la investigación necesaria hacia los posibles efectos biológicos
del tipo de RF generada por teléfonos celulares;
Fabricar los teléfonos celulares de tal manera que minimicen la exposición
del usuario a un nivel RF necesario para el funcionamiento del dispositivo; y
109 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
Colaborar en la tarea de proveerles a los usuarios de teléfonos celulares la mayor
información posible sobre los resultados generados por el uso de los teléfonos
celulares en cuanto a la salud.
La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que
se encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar
los esfuerzos coordinados al nivel federal. Las agencias siguientes pertenecen
a este grupo:
National Institute for Occupational Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Commission
Occupational Safety and Health Administration
National Telecommunications and Information Administration
El National Institute of Health participa también en actividades del grupo
interagencia.
La FDA comparte con la Federal Communications Commission (FCC) las
responsabilidades para teléfonos celulares. Todos los teléfonos vendidos en los
Estados Unidos deben cumplir con los reglamentos establecidos por la FCC que
limitan la exposición RF. La FCC depende de la FDA y otras agencias sanitarias sobre
los asuntos de seguridad de los teléfonos celulares. La FCC también regulariza las
estaciones bases de donde dependen las redes de teléfonos celulares. Mientras estas
estaciones base funcionan con una potencia más alta que los propios teléfonos
celulares, la exposición RF que el usuario podría recibir de dichas estaciones bases
es, en general, mucho más reducida que la RF generada por los teléfonos celulares.
Las estaciones bases no son el asunto de las preguntas de seguridad tratadas en
este documento.
3. ¿Cuáles son los tipos de teléfonos que constituyen el asunto
de este dato de actualización?
En este documento la palabra teléfono celular se refiere a los teléfonos celulares
portátiles con antena interior, normalmente denominados teléfonos móviles
o teléfonos PCS. Estos tipos de teléfonos celulares pueden exponer al usuario a
un nivel importante de energía de radiofrecuencia (RF) debido a la distancia corta
entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a la RF fueron limitadas
por las normas de la FCC que fueron desarrolladas bajo el consejo de la FDA y otras
agencias federales de sanidad y seguridad. Cuanto más lejos la distancia entre el
teléfono y el usuario, menos será la exposición a la RF, puesto que la exposición
110 Copyright © Nokia 2004
a la RF disminuye cuando el origen de la frecuencia se encuentra más lejos de la
persona. Los denominados teléfonos inalámbricos con una unidad base conectada
a la cablería telefónica de una casa funcionan, en general a unos niveles de potencia
más bajos, y entonces la exposición a la RF es mucho más baja que las límites de los
reglamentos sanitarios de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas?
Las investigaciones han producido resultados conflictivos, y muchos estudios
han sufrido los errores en los métodos usados para las investigaciones. Los
experimentos efectuados con animales para investigar los efectos de la exposición
a la radiofrecuencia (RF) que son típicos de los teléfonos celulares han producido
resultados conflictivos que no se pueden repetir en otros laboratorios. Unos estudios
de los animales, sin embargo, han sugerido que los niveles bajos de RF podrían
acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorios. Mas, la mayoría de
las investigaciones han mostrado el creciente desarrollo de tumor en los animales
que fueron tratados genéticamente con sustancias anti-cancerosas para hacerlos
propensos al desarrollo de cáncer sin ponerlos expuestos a la RF. Los otros estudios
expusieron los animales a la RF hasta 22 horas por día. Estas condiciones no son
iguales a las condiciones de los usuarios de teléfonos celulares, así que no sabemos
con certeza cuáles son los resultados de tales estudios y lo que significan para la
salud humana.
Tres investigaciones de epidemología han sido publicadas desde diciembre del
2000. Entre ellos, las encuestas investigaron la existencia de cualquier posibilidad
relacionada entre el uso de teléfonos celulares y el cáncer cerebral primario, glioma,
meningioma o neuroma acústica, tumores cerebrales o de las glándulas salivales,
leucemia u otros tipos de cáncer. Ninguno de estos estudios demostró la existencia
de cualquier resultado peligroso a la salud debido a la exposición a la radio-
frecuencia generada por los teléfonos celulares. Sin embargo, ninguna de estas
investigaciones puede contestar la exposición de largo plazo, puesto que el período
medio de exposición es de unos tres años.
5. ¿Qué tipo de investigación es necesaria para determinar
si la exposición a la RF genera un riesgo para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorios y estudios epidemiológicos de los
usuarios actuales de teléfonos celulares podrían proveer ciertos datos necesarios.
Los estudios sobre exposición de por vida del animal podrían ser completados dentro
de pocos años. Sin embargo, una gran cantidad de animales podrían ser necesaria
111 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
para proveer pruebas fiables de los efectos cancerosos. Los estudios epidemiológicos
pueden proveer los datos directamente aplicables a la demográfica humana, sin
embargo necesitarían un seguimiento de 10 años o más para conseguir las
respuestas sobre los resultados en la salud, tales como el cáncer. Esto es debido
al intervalo entre la hora de exposición al agente que causa el cáncer y la hora del
desarrollo del tumor, si hubieran, que podría significar muchos años. El significado
de los estudios epidemiológicos es obstaculizado por las dificultades en el proceso
de medir la exposición RF actual del uso diario de los teléfonos celulares. La mayoría
de estos factores afecta esta medida, tales como el ángulo de sujetar el teléfono
o el modelo de teléfono usado.
6. ¿Qué está realizando la FDA para obtener los resultados posibles
en la salud causados por teléfonos celulares?
Junto con la entidad U.S. National Toxicology Program y con otros grupos de
investigadores mundiales, la FDA está trabajando para asegurar que se están
conduciendo estudios altamente prioritarios en animales para dirigir preguntas
sobre los efectos de la exposición RF.
La FDA ha sido el participante líder en el proyecto de la entidad World Health
Organization International Electromagnetic Fields (EMF) Project desde su inicio
en el 1996. Como resultante poderoso de este trabajo se desarrolló una agenda
detallada de las necesidades en la investigación que propulsó el establecimiento
de programas nuevos de investigaciones por todo el mundo. El proyecto también
ha ayudado al desarrollo de una serie de documentos de información pública sobre
los asuntos EMF.
La FDA y la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) conducen
un acuerdo formal denominado Cooperative Research and Development Agreement
(CRADA) para realizar investigaciones de la seguridad en el uso del teléfono celular.
La FDA provee una vista científica, consiguiendo las opiniones de los expertos de
las organizaciones académicas, industriales y gubernamentales. La investigación
financiada por la CTIA es realizada por contratos con investigadores independientes.
La investigación inicial incluirá tanto los experimentos en laboratorios como los
estudios sobre usuarios de teléfonos celulares. El proyecto CRADA también va a
asesorar ampliamente los requerimientos en los estudios bajo el contexto de los
desarrollos de las investigaciones más recientes por todo el mundo.
112 Copyright © Nokia 2004
7. ¿Hay forma de saber qué nivel de exposición de radiofrecuencia
puedo recibir usando mi teléfono celular?
Todos los teléfonos vendidos en los Estados Unidos deberán reunir las normas
establecidas por la Federal Communications Commission (FCC) que limitan la
exposición a la energía de radiofrecuencia. La FCC estableció estas normas tras
haber consultado con la FDA y otras agencias de seguridad y sanitarias. El límite
por la FCC para la exposición RF de los teléfonos celulares es establecido a una Tasa
de Absorción Específica (TAE), en Specific Absorption Rate (SAR) es de 1.6 vatios
por kilogramo (1.6 W/kg). El límite FCC coincide con las normas de seguridad
desarrolladas por las entidades Institute of Electrical and Electronic Engineering
(IEEE) y National Council on Radiation Protection and Measurement. El límite de
exposición considera la habilidad del cuerpo para librar el calor de los tejidos que
absorben la energía del teléfono celular y está fijado a niveles mucho más bajos
que los niveles que produzcan resultados.
Los fabricantes de teléfonos celulares deberán entregar al FCC el nivel de exposición
RF de cada modelo de teléfono. La página Web de FCC (http://www.fcc.gov/oet/
rfsafety) provee las direcciones para localizar el número de identificación de la FCC
en su teléfono para que usted pueda localizar el nivel de exposición de RF de su
teléfono en la lista en línea.
8. ¿Qué ha realizado la FDA para medir la tasa de radiofrecuencia
que procede de los teléfonos celulares?
Junto con la participación y el liderazgo de los ingenieros y científicos de la FDA,
la entidad Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) está desarrollando
la norma técnica para medir la tasa de radiofrecuencia RF emitida por los teléfonos
celulares y otros microteléfonos portátiles. La norma denominada en inglés,
Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate
(SAR) in the Human Body Due to Wireless Communications Devices: Experimental
Techniques, establece la primera metodología de prueba consistente para medir la
tasa a la cual la energía RF queda depositada en la cabeza de los usuarios de
teléfonos celulares. El método de prueba utiliza un modelo imitado de un tejido de la
cabeza humana. Se espera que la metodología de la prueba SAR (TAE) pueda mejorar
a un nivel importante la consistencia en las medidas hechas en los diferentes
laboratorios para el mismo teléfono. El SAR (TAE) es la medida de la cantidad de
energía que el tejido absorbe, sea por el cuerpo entero o por una parte del mismo.
Se mide en unidad de vatios/kg (o milivatios/g) de la materia. Esta medida se usa
para determinar si un teléfono celular cumple con las normas de seguridad.
113 Copyright © Nokia 2004
Información adicional de seguridad
9. ¿Qué medidas puedo realizar para reducir mi exposición
a la radiofrecuencia de mi teléfono celular?
Si existe algún riesgo de estos productos - y en este momento desconocemos
tal existencia - probablemente será muy mínimo. Sin embargo, si le concierne
la prevención de posibles riesgos, haga estos pasos sencillos para minimizar su
exposición a la radiofrecuencia (RF). Debido a que el tiempo es un factor clave
en la exposición a la radiofrecuencia. (Pero, si está considerando evitar aunque
sean riesgos posibles, podrá seguir estos pasos para minimizar su exposición a la
radiofrecuencia.) Puesto que el tiempo es un factor clave, en cuanto al nivel de la
exposición que una persona pueda recibir, minimizar el tiempo de uso del teléfono
celular reducirá la exposición a la RF.
Si tiene que extender su tiempo de conversación con su teléfono celular,
podrá alejarse del origen de la RF, puesto que el nivel de exposición RF reducirá
dependiendo de la distancia. Por ejemplo, podrá utilizar un auricular y llevar
el celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una
antena remota.
Se reitera que los datos científicos no muestran que los teléfonos celulares son
peligrosos. Sin embargo, si le concierne la prevención de posibles riesgos, podrá
adoptar las medidas antes mencionadas para reducir el nivel de exposición a
la RF que se origina de los teléfonos celulares.
10.¿Significa un riesgo para los niños el uso de teléfonos celulares?
Las evidencias científicas no muestran peligro a los usuarios de teléfonos celulares,
incluso para los niños y jóvenes. Si desea realizar las medidas para reducir la
exposición a la radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente mencionadas
servirían para los niños y jóvenes que usan teléfonos celulares. La reducción del
tiempo de uso del celular y aumentar la distancia entre el usuario y el origen de la
radiofrecuencia minimizará la exposición a la RF. Ciertos grupos patrocinados por
otras entidades nacionales gubernamentales han recomendado que los niños no
utilicen teléfonos celulares. Por ejemplo, en diciembre 2000, el gobierno del Reino
Unido distribuyó folletos conteniendo dicha recomendación. Se han dado cuenta
que no existen ninguna evidencia que el uso de teléfonos celulares pueda causar
tumores cerebrales u otras enfermedades. Su recomendación para limitar el uso
de los teléfonos celulares de parte de los niños fue solamente a efecto preventivo;
no fue basada en ninguna evidencia de peligros para la salud.
114 Copyright © Nokia 2004
11.¿Qué significa la interferencia entre teléfonos celulares
y equipos médicos?
La radiofrecuencia (RF) que emana de los teléfonos celulares puede interactuar
con ciertos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la entidad FDA ha ayudado
a desarrollar un método de prueba detallada para medir la interferencia
electromagnética (EMI) de los marcapasos cardiacos injertos y desfibriladores
de teléfonos celulares. Este método de prueba ya forma parte de una norma
patrocinada por la entidad Association for the Advancement of Medical
instrumentation (AAMI).
El borrador final fue completado en el año 2000 por parte de la FDA, los fabricantes
de equipos médicos y otros grupos que aportaron sus esfuezos. Esta norma permitirá
a los fabricantes de teléfonos celulares a asegurar que los marcapasos cardiacos y
defibriladores no tienen peligro ante el uso de teléfonos celulares EMI. La FDA ha
realizado ensayos de auxiliares auditivos para estudiar la interferencia que pueda
originarse de los teléfonos celulares, y ha ayudado a desarrollar un estándar
voluntario patrocinado por la entidad Institute of Electrical and Electronic
Engineers (IEEE). Esta norma especifica los métodos de pruebas y requerimientos
para el uso de aparatos auditivos para que no existan interferencias cuando el
usuario usa un teléfono compatible y un aparato auditivo al mismo tiempo. Esta
norma fue aprobada por la IEEE en el año 2000. La FDA continúa a monitorear el uso
de teléfonos celulares referente a interacciones con otros equipos médicos. En caso
de que existan interferencias peligrosas, la FDA va a seguir conduciendo las pruebas
para asesorar la interferencia y solucionar el problema.
12.¿Dónde puedo conseguir información adicional?
Para más información, refiérase a las siguientes fuentes:
Página Web de FDA sobre teléfonos celulares
http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html
Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
http://www.icnirp.de
World Health Organization (WHO) International EMF Project
http://www.who.int/emf
National Radiological Protection Board (UK)
http://www.nrpb.org.uk/
18 de julio de 2001 Para obtener actualizaciones: http://www.fda.gov/cdrh/phones
115 Copyright © Nokia 2004
Índice
Índice
AAccesorios 93
Accesos directos
12
Actualización automática de servicio
53
Actualizar automáticamente
60
Agenda
82
Alarmas
81
Altavoz
20
Antena
13
Apagar el teléfono
15
aplicaciones
90
Auricular
15, 63
Automatizar el correo de voz
41
Ayuda
7
B
Batería
cambiar
14, 18
cargar
15
retirar
14
tiempos de carga
102
Tiempos de conversación y de
reserva
102
Baterías y cargadores
95
Bloqueo de teclas
21
automático
57
C
Calculadora 85
Cargador
conectar
15
información
95
tiempos
102
Carpetas para mensajes
42
Código de seguridad
66, 67
Códigos de marcación
41
Códigos de opción
69
Comandos de voz
76
Configuraciones
52
Configuraciones de accesorios
62
Auricular
63
Manos libres
63
Soporte musical
65
TTY/TDD
63
Configuraciones de hora y fecha
59
Configuraciones de pantalla
61
Configuraciones de seguridad
65
Configuraciones de teléfono
57
Configuraciones de tonos
62, 68
Configurar
fecha
60
hora
59
Convertidor de monedas
86
Correo de voz
40
Cronómetro
88
Cualquier tecla contesta
53
Cubierta posterior
cambiar
14, 18
retirar
14
Cubiertas Xpress-on
16
Cuidado y mantenimiento
96
D
Descargar
aplicaciones
90
Desplazamiento
12
Desvío de llamadas
69
Duración de las llamadas
47
116 Copyright © Nokia 2004
E
Encender el teléfono 15
Enviar ID de llamante
71
ESN
7
Esquemas de colores
61
G
Galería 72
Grabador de voz
77
Grupos de llamantes
26
I
Idioma de pantalla 57
Idiomas
57
Imagen de fondo
61
Indicadores e iconos
9
Información de batería
102
Información de certificado (SAR)
99
Información de FCC
99
Información técnica
101
Ingreso de texto
22
Internet móvil
78
conectarse
79
realizar una llamada de emergencia
80
recibir una llamada mientras navega
79
J
Juegos 73
L
Lista de contactos 25
agregar
25
editar
28
eliminar
30
enviar
32
Ver
30
Llamadas
contestar
19
opciones durante una llamada
21
realizar
18
Llamadas de datos/fax
56
Llamadas de emergencia
99
con el teclado bloqueado
57
mientras usa Internet móvil
80
M
Manos libres 63
Marcación por voz
74
Marcación rápida
27
Memoria compartida
7
Mensajes
eliminar
44
mensajes con imágenes
37
Mensajes de miniexplorador
42
Mensajes de texto
33
mensajes de voz
40
mensajes con imágenes
37
Mensajes de miniexplorador
42
Mensajes de texto
33
mensajes de voz
40
Miniexplorador
78
Ö
Organizador 81
P
Pantalla inicial 9
Perfiles
50
Perfiles programados
51
Protector de pantalla
62
R
Registro 45
Remarcado automático
53
Restaurar configuraciones de fábrica
71
Restringir llamadas
65
S
Saludo inicial 58
117 Copyright © Nokia 2004
Índice
Seguridad 4
información importante de
seguridad
97
Servicio al cliente
8
Servicios de red
6
Soporte musical
65
T
Tarjetas de llamada 54
Tarjetas de negocios
32
Tasa de cambio
86
Teclas de acceso rápido
9
Temporizador
87
Texto de ayuda
12, 59
Texto predictivo
23
Tiempos de conversación y de reserva
102
Título
61
Tonos DTMF
57
TTY/TDD
63
V
Ver
Duración de las llamadas
47
duración de llamadas de datos/fax
48
duración del miniexplorador
49
horas de llamadas
46
llamadas perdidas
45
llamadas recibidas
46
mensajes con imágenes
39
mensajes guardados
43
número propio
71
números marcados
46
Volumen
ajustar
20
usar el altavoz
20
Voz
74
Voz confidencial
68

Transcripción de documentos

Manual del usuario Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i Tecla Encender/Apagar Antena retráctil Auricular Clavija del auricular de 2,5 mm Pantalla Tecla de selección izquierda Tecla de selección derecha Tecla Finalizar Tecla Hablar Teclado Tecla direccional de cuatro vías Puerto del cargador Micrófono Conector Pop-Port Edición 1 931169X26 1 Copyright © Nokia 2004 Número de parte 9311692, Edición 1 Copyright ©2004 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i, Nokia 6019i, Xpress-on, Pop-Port y los logos Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres comerciales de sus respectivos propietarios. Impreso en Canadá 07/2004 Número de patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de ingreso de texto T9 Copyright ©1999-2004. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados. Incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security. Java es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc. La información contenida en este manual del usuario fue redactada para los productos Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE DATOS O GANANCIAS, NI POR NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, EMERGENTE O INDIRECTO. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. EXCEPTO AQUELLAS EXIGIDAS POR LAS LEYES APLICABLES, NO SE EMITE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. Controles de exportación Este dispositivo puede contener artículos, tecnología o software sujetos a las leyes y reglamentos de exportación de los Estados Unidos y de otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Aviso de FCC/Industria Canadiense Su teléfono podría causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial. 2 Copyright © Nokia 2004 Tabla de contenido Tabla de contenido Para su seguridad................................................................................................................... 4 1. El teléfono......................................................................................................................... 9 2. Configurar su teléfono ............................................................................................... 13 3. Ingreso de texto ........................................................................................................... 22 4. Lista de contactos........................................................................................................ 25 5. Mensajes (Menú 1)...................................................................................................... 33 6. Registro (Menú 2) ....................................................................................................... 45 7. Perfiles (Menú 3).......................................................................................................... 50 8. Configuraciones (Menú 4)......................................................................................... 52 9. Galería (Menú 5) .......................................................................................................... 72 10. Juegos (Menú 6)........................................................................................................... 73 11. Voz (Menú 7)................................................................................................................. 74 12. Miniexplorador (Menú 8)........................................................................................... 78 13. Organizador (Menú 9)................................................................................................. 81 14. Aplicaciones (Menú 10) ............................................................................................. 90 15. PC Connectivity ............................................................................................................ 91 16. Accesorios...................................................................................................................... 93 17. Información de referencia......................................................................................... 95 Cuidado y mantenimiento................................................................................................ 96 Información adicional de seguridad .............................................................................. 97 Índice ................................................................................................................................... 115 3 Copyright © Nokia 2004 Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener más información. ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE Obedezca todas las leyes locales. No ocupe las manos en otras tareas mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad en la carretera. INTERFERENCIA Todos los teléfonos celulares pueden ser susceptibles a interferencia, lo cual afectaría su rendimiento. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de equipos médicos. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES Cumpla con cualquier restricción. Los dispositivos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves. APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos. APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE LUGARES DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE Use el teléfono solamente en la posición normal, como se explica en la documentación del producto. No toque la antena a menos que sea necesario. SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este producto. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos incompatibles. 4 Copyright © Nokia 2004 Para su seguridad NO MOJE EL TELÉFONO Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco. COPIAS DE SEGURIDAD Recuerde hacer copias de seguridad o tener un registro escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono. CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual del usuario para obtener información detallada sobre la seguridad. No conecte productos incompatibles. LLAMADAS DE EMERGENCIA Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Pulse la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y regresar a la pantalla principal. Marque su número de emergencia y pulse la tecla Hablar. Indique su ubicación. No finalice la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo. 5 Copyright © Nokia 2004 Bienvenida Felicitaciones por la compra de su teléfono móvil Nokia 6012, Nokia 6015, Nokia 6015i o Nokia 6019i. Su teléfono ofrece muchas funciones prácticas para el uso diario, tales como altavoz para el manos libres, alarma, calculadora, agenda y mucho más. Su teléfono también puede ser conectado a una PC, laptop u otro dispositivo usando un cable para datos. Para personalizar su teléfono, puede configurar sus tonos de timbre favoritos o seleccionar una cubierta Xpress-onTM a color. ■ Acerca de su dispositivo El teléfono celular Nokia 6012 descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes CDMA 800 y AMPS. Los teléfonos móviles Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i descritos en este manual están aprobados para ser usados en las redes CDMA 800, CDMA 1900 y AMPS. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información sobre los servicios de red. Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y derechos legítimos de los demás. Aviso: Para usar cualquiera de las funciones de este dispositivo, con excepción de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda este dispositivo cuando el uso de teléfonos celulares pueda causar interferencia o peligro. ■ Servicios de red Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicios inalámbricos. Muchas de las funciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red inalámbrica para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles en todas las redes, o usted puede hacer arreglos específicos con su proveedor antes de utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que se aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan la manera en que se usan los servicios de red. Por ejemplo, ciertas redes pueden no ser compatibles con todos los servicios y caracteres de idiomas. 6 Copyright © Nokia 2004 Bienvenida Su proveedor de servicios puede haber solicitado que ciertas funciones en su dispositivo se deshabiliten o no se activen. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Consulte con su proveedor para obtener más información. ■ Memoria compartida Las siguientes funciones en este dispositivo pueden compartir memoria: contactos, mensajes de texto, imágenes y tonos en la galería, notas de agenda, juegos y aplicaciones. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria disponible para cualquier función que comparta la memoria. Su teléfono puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trate de usar una función de memoria compartida. De ser así, elimine algunos datos o entradas guardadas en la memoria compartida y luego podrá continuar. Algunas funciones, como imágenes, tonos en la galería, mensajes de texto y aplicaciones podrían tener cierta cantidad de memoria asignada para ellas, además de la compartida con otras funciones. ■ Ayuda Localizar la etiqueta de su teléfono El Centro Nokia de Servicio al Cliente está disponible en caso de que necesite ayuda. Antes de llamar, recomendamos que anote y tenga a mano la siguiente información: • Número de serie electrónico (ESN) • Su código postal Puede encontrar el ESN en la etiqueta, ubicada debajo de la batería, en la parte posterior del teléfono. Consulte Retirar la cubierta posterior, pág. 14 y Retirar la batería, pág. 14 para obtener más información. 7 Copyright © Nokia 2004 Contactar a Nokia Tenga a mano su producto cuando llame a cualquiera de los números que aparecen a continuación: Centro Nokia de Servicio al Cliente NOKIA MOBILE PHONES 6000 Connection Dr. Irving, Texas 75039 EE.UU. Tel.: (972) 894-5000 Fax: (972) 894-5050 www.nokia.com/ latinoamerica Para usuarios de TTY/TDD: 1-800-246-NOKIA (1-800-246-6542) NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V. Paseo de los Tamarindos 400-A Piso 16 Col. Bosques de las Lomas C. P. 05120 México D.F., MÉXICO Tel.: (55) 261-7200 Fax: (55) 261-7299 NOKIA ARGENTINA, S.A. Azopardo 1071 C1107ADQ Buenos Aires ARGENTINA Tel.: (11) 4307-1427 Fax: (11) 4362-8795 Actualizaciones Cada cierto tiempo, Nokia actualiza este manual para reflejar cambios. La versión más reciente se encuentra en www.nokia.com. Puede encontrar clases interactivas para este producto en el sitio Web www.nokiahowto.com. Soluciones de accesibilidad Nokia ha asumido el reto de producir teléfonos celulares más fáciles de usar, incluso para los usuarios con limitaciones. Para obtener más información, visite el sitio Web www.nokiaaccessibility.com. 8 Copyright © Nokia 2004 El teléfono 1. El teléfono ■ La pantalla inicial La pantalla inicial es el punto de inicio e indica que su teléfono está en reposo. Intensidad de la señal (1): una barra más alta indica una señal de red más potente. Nivel de la batería (2): una barra más alta indica más carga en la batería. Menú (3): pulse la Tecla de selección izquierda para elegir esta opción. Contactos (4): pulse la Tecla de selección derecha para elegir esta opción. ■ Teclas de acceso rápido En la pantalla inicial, la tecla direccional de cuatro vías lo lleva a los menús que utiliza frecuentemente: Tecla direccional hacia arriba: accede a la lista de contactos. Tecla direccional hacia la derecha: muestra la agenda. Esta tecla se puede definir para que realice diferentes funciones dependiendo de su operador. Tecla direccional hacia abajo: accede a la lista de contactos. Tecla direccional hacia la izquierda: crea rápidamente un mensaje de texto. ■ Indicadores e iconos Dependiendo de su proveedor de servicios inalámbricos y del número de modelo del teléfono, es posible que aparezcan en la pantalla inicial algunos o todos los indicadores e iconos siguientes: 9 Copyright © Nokia 2004 Icono Indica... Tiene nuevos mensajes de texto o de imagen. Consulte Mensajes de texto, pág. 33. Tiene nuevos mensajes de voz. Consulte Mensajes de voz, pág. 40. El teclado de su teléfono está bloqueado. Consulte Bloqueo de teclas, pág. 21. Su teléfono está configurado en silencio. Consulte Perfiles (Menú 3), pág. 50. La alarma está activada. Consulte Alarmas, pág. 81. El temporizador está funcionando. Consulte Temporizador, pág. 87. El cronómetro está funcionando en segundo plano. Consulte Cronómetro, pág. 88. El manos libres integrado está activo. Consulte Usar el altavoz, pág. 20. Se ha seleccionado el perfil programado. Consulte Perfiles (Menú 3), pág. 50. o Un accesorio está conectado al teléfono. Consulte Configuraciones de accesorios, pág. 62. o La encriptación de voz confidencial está activada (o desactivada) en la red. Consulte Voz confidencial, pág. 68. or Compartir info. de ubicación está definida en Emergencia o Activar. Consulte Compartir info. de ubicación, pág. 52. Se encuentra en una red digital. Consulte Servicios de red, pág. 6. Se encuentra en una red análoga. Consulte Servicios de red, pág. 6. Se encuentra en una red 1XRTT. Consulte Servicios de red, pág. 6. Está viajando fuera de su sistema doméstico. Consulte Opciones de roaming, pág. 68. 10 Copyright © Nokia 2004 El teléfono ■ Aproveche al máximo este manual Las siguientes secciones ilustran los diversos componentes de su teléfono. Observe bien estas secciones para comprender las instrucciones siguientes. Este manual emplea ciertos términos para seguir las instrucciones. • Pulsar significa pulsar y soltar una tecla rápidamente. Por ejemplo, pulsar 7 significa pulsar la tecla que contiene el número 7 y las letras “pqrs”. • Mantener pulsada significa pulsar una tecla durante 2 a 3 segundos y luego soltarla. • Las teclas de selección se usan para elegir una opción del menú. Para elegir una opción, pulse la tecla de selección que se encuentra bajo el elemento del menú en la pantalla del teléfono. • Las teclas direccionales se usan para desplazarse por los menús hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. • Teclas Hablar y Finalizar: pulse la tecla Hablar para hacer o contestar una llamada. Pulse la tecla Finalizar para terminar una llamada o manténgala pulsada para regresar a la pantalla inicial. ■ Menús del teléfono Las opciones del teléfono están agrupadas de acuerdo a la función y se puede acceder a ellas a través de los menús principales. Cada menú principal contiene submenús y listas desde las cuales puede elegir o ver elementos y personalizar las funciones del teléfono. Puede acceder a estos menús y submenús utilizando el método de desplazamiento o un acceso directo. Nota: Es posible que algunas funciones no estén disponibles, dependiendo de la red. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos. 11 Copyright © Nokia 2004 El método de desplazamiento 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú y luego desplácese hacia arriba o hacia abajo por los menús principales usando la tecla direccional de cuatro vías. Al desplazarse por los menús, el número del menú aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Bajo el número, hay una barra de desplazamiento con un segmento que se mueve hacia arriba o abajo en el lado derecho de la pantalla mientras se desplaza por los menús, lo que ofrece una representación visual de su ubicación actual en la estructura del menú. 2. Cuando acceda a un menú, pulse Seleccionar (la Tecla de selección izquierda) para ingresar a los submenús o, cuando el explorador aparezca en la pantalla, pulse Conectar para ingresar a ese menú. • Pulse Atrás (la Tecla de selección derecha) para regresar al menú anterior. • Pulse la tecla Atrás o Finalizar desde cualquier submenú o pulse Salir desde el nivel de menú principal para volver a la pantalla inicial. Accesos directos Con los accesos directos, puede ir directamente a casi cualquier menú o submenú y también puede activar la mayoría de las funciones. En la pantalla inicial, seleccione Menú; luego de 3 segundos, pulse la o las teclas correspondientes a la función del menú que desea ver o activar. Por ejemplo, para seleccionar el perfil Reunión, seleccione Menú 3-3-1 desde la pantalla inicial (Menú > 3 Perfiles > 3 Reunión > 1 Activar). Tras una breve pausa, el perfil Reunión se activa. Textos de ayuda Muchas de las funciones tienen descripciones breves (textos de ayuda) que aparecen en la pantalla. Para ver estas descripciones, desplácese hasta la función y espere alrededor de 10 segundos. Pulse Más, si es necesario, para ver toda la descripción o pulse Atrás para salir. Para ver las descripciones, primero deberá activar los textos de ayuda. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar. 12 Copyright © Nokia 2004 Configurar su teléfono 2. Configurar su teléfono ■ Antena Su teléfono tiene dos antenas: • La antena retráctil se activa cuando la extiende completamente (1). • La antena interna siempre está activa (2). En el teléfono Nokia 6015i, la antena GPS también es interna y se activa cuando se realizan llamadas de emergencia o cuando se selecciona Activar desde el menú Compartir info. de ubicación. Para obtener más información acerca de cómo compartir información de ubicación, consulte Compartir info. de ubicación, pág. 52. Su dispositivo tiene una antena interna ubicada en la parte superior del teléfono. Sujete el teléfono como de costumbre, con la antena hacia arriba sobre su hombro. Nota: Al igual como sucede con cualquier radiotransmisor, la antena no debe tocarse innecesariamente cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria. Si evita el contacto con el área de la antena cuando utiliza el teléfono, se optimiza el rendimiento de la antena y la vida útil de la batería. 13 Copyright © Nokia 2004 ■ Batería Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería. Retirar la cubierta posterior 1. Con la parte posterior del teléfono hacia usted, oprima el botón que libera la cubierta posterior. 2. Deslice la cubierta posterior hacia la base del teléfono y retírela. Retirar la batería Tras retirar la cubierta posterior, ponga el dedo en la ranura y levante la batería de su compartimiento. Cambiar la batería 1. Coloque la batería de tal manera que los indicadores positivos y negativos coincidan con los indicadores correspondientes del teléfono. La etiqueta de la batería debe quedar visible. 2. Inserte la batería, el extremo con los contactos de color dorado primero, en el compartimiento de la batería. 3. Presione el otro extremo de la batería para colocarla en su lugar. Cambiar la cubierta posterior Deslice la cubierta posterior hacia arriba hasta que se ajuste firmemente. 14 Copyright © Nokia 2004 Configurar su teléfono Cargar la batería 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente CA estándar. 2. Conecte el cable del cargador al conector redondo ubicado en la base del teléfono. Al transcurrir unos segundos, el indicador de batería en la pantalla empieza a desplazarse desde abajo hacia arriba. Si la batería está totalmente descargada, podrían pasar unos minutos hasta que aparezca en la pantalla el indicador de carga o hasta que pueda hacer llamadas. ■ Apagar o encender su teléfono 1. Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado que se encuentra en la parte superior del teléfono durante al menos 3 segundos. 2. Ingrese el código de bloqueo, consulte Configuraciones de seguridad, pág. 65 si es necesario y pulse OK. ■ Conectar el auricular Puede comprar un equipo auricular compatible, como el HS-5, junto con su teléfono o por separado como accesorio. (Consulte Accesorios, pág. 93 para obtener información.) 1. Enchufe el conector del auricular en el conector Pop-Port™ en la parte inferior de su teléfono. El icono aparece en la pantalla inicial. 15 Copyright © Nokia 2004 2. Coloque el auricular en su oído. Con el auricular colocado en su oído, podrá realizar, contestar y finalizar llamadas como de costumbre. • Use el teclado para ingresar números. • Pulse la tecla Hablar para hacer una llamada. • Pulse la tecla Finalizar para terminar una llamada. También puede conectar un auricular compatible en el conector del auricular de 2,5 mm ubicado en el costado del teléfono, para permitir el funcionamiento del manos libres. (Consulte Accesorios, pág. 93 para obtener información.) ■ Cambiar las cubiertas Xpress-on™ Nota: Antes de quitar la cubierta, siempre apague el teléfono y desconecte el cargador y cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas. Siempre guarde y use el teléfono con las cubiertas instaladas. Retirar la cubierta posterior Con la parte posterior del teléfono hacia usted, oprima el botón que libera la cubierta posterior y deslícela hacia la parte inferior del teléfono. Retirar la batería Tras retirar la cubierta posterior, ponga el dedo en la ranura y levante la batería de su compartimiento. 16 Copyright © Nokia 2004 Configurar su teléfono Retirar la cubierta delantera Tire suavemente la parte inferior de la cubierta delantera del teléfono. Instalar el teclado de hule y la cubierta delantera 1. Retire el teclado de la cubierta delantera que cambiará. 2. Coloque el teclado en la cubierta delantera nueva. 3. Presione la cubierta delantera y el teclado de hule contra el teléfono y coloque la cubierta delantera en su lugar. Aviso: Siempre cambie la cubierta delantera antes de cambiar la batería y la cubierta posterior. Si cambia primero la cubierta posterior, puede dañar el teléfono. 17 Copyright © Nokia 2004 Cambiar la batería 1. Coloque la batería de tal manera que los indicadores positivos y negativos coincidan con los indicadores correspondientes del teléfono. La etiqueta de la batería debe quedar visible. 2. Inserte la batería, el extremo con los contactos de color dorado primero, en el compartimiento de la batería. 3. Presione el otro extremo de la batería para colocarla en su lugar. Cambiar la cubierta posterior 1. Verifique que la cubierta delantera y la batería ya se hayan cambiado. 2. Deslice la cubierta posterior hacia arriba hasta que se ajuste firmemente. ■ Realizar una llamada Nota: Antes de realizar o recibir una llamada, extienda completamente la antena retráctil. Usar el teclado 1. Ingrese el número de teléfono (incluyendo el código de área) y pulse la tecla Hablar. (Para eliminar un caracter a la izquierda del cursor, pulse Borrar.) 2. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada o Fin. llam para cancelar el intento de llamada. Usar la lista de contactos 1. En la pantalla inicial, desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la entrada que desea ver. 2. Pulse la tecla Hablar para llamar o pulse Detalles para ver detalles de la entrada. 18 Copyright © Nokia 2004 Configurar su teléfono Usar el último número marcado 1. En la pantalla inicial, pulse la tecla Hablar para mostrar los últimos 20 números marcados. 2. Desplácese al número (o nombre) que desea volver a marcar y pulse la tecla Hablar. Llamadas de conferencia Las llamadas de conferencia son un servicio de red que le permite participar en una conferencia con otros dos participantes. 1. Llame al primer participante. 2. Con el primer participante en línea, seleccione Opciones > Llamada nueva. 3. Ingrese el número de teléfono del segundo participante o pulse Buscar para recuperar un número de la lista de contactos. 4. Pulse Flash. El primer participante está retenido. 5. Cuando el segundo participante conteste, pulse la tecla Hablar para conectar las llamadas. 6. Para finalizar la llamada de conferencia, pulse Opciones > Finalizar llam. o bien pulse la tecla Finalizar. ■ Contestar llamadas Contestar o silenciar/rechazar una llamada entrante 1. Pulse la tecla Hablar o Contest. para contestar la llamada. 2. Pulse la tecla Finalizar o Silenciar/Rechazar (depende del operador) para silenciar el tono de timbre; luego pulse Contest. para contestar la llamada. Si no realiza ninguna acción, la llamada finalmente se desvía al correo de voz. Nota: Silenciar/Rechazar es una función que depende del operador. 1. Pulse la tecla Hablar o Contest, para contestar la llamada. 19 Copyright © Nokia 2004 2. Para silenciar el tono de timbre. pulse Silenciar. Si no contesta la llamada, ésta finalmente se desvía al correo de voz. 3. Para ignorar o desviar la llamada al correo de voz (función que depende del operador), pulse la tecla Ignorar después de silenciar el tono de timbre o pulse Finalizar en cualquier momento Contestar una llamada con el teclado bloqueado Para contestar una llamada con el teclado bloqueado, simplemente pulse la tecla Hablar. Durante la llamada, todas las funciones se ejecutan como de costumbre. Cuando finaliza o silencia/rechaza la llamada, el teclado queda bloqueado automáticamente. Consulte Bloqueo de teclas, pág. 21 para obtener detalles. Cuando el teclado está bloqueado, aún es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Ajustar el volumen del receptor Durante una llamada, desplácese a la derecha o izquierda para ajustar el volumen del receptor. Al ajustar el volumen, aparecerá un gráfico de barras en la pantalla indicando el nivel del volumen. Usar el altavoz Puede usar su teléfono como un altavoz durante una llamada. No sujete el teléfono cerca del oído cuando utilice el altavoz. Durante la llamada: • Para activar el altavoz, pulse Altavoz. • Para desactivar el altavoz, pulse Teléfono. El altavoz se desactiva automáticamente cuando termina una llamada (o un intento de llamada) o cuando conecta ciertos accesorios. 20 Copyright © Nokia 2004 Configurar su teléfono Opciones durante una llamada La mayoría de las opciones que puede usar durante una llamada son servicios de red. Consulte con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información. 1. Pulse Opciones durante una llamada para mostrar las siguientes opciones: Desactivar/Activar: silencia su llamada. Altavoz/Teléfono: activa o desactiva el altavoz durante una llamada. Llamada nueva: inicia una llamada de conferencia. Consulte Llamadas de conferencia, pág. 19 para obtener información. Guardar: guarda el número ingresado durante una llamada. Agregar al nom.: guarda el número ingresado durante una llamada en un contacto que ya se encuentra en la lista de contactos. Finalizar llam.: se desconecta de todas las llamadas activas. Tonos DTMF: ingrese los números y pulse DTMF para enviar los números como tonos. Contactos: muestra la lista de contactos. Menú: muestra el menú del teléfono. 2. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para activar la opción o ingresar al submenú. ■ Bloqueo de teclas Con el Bloqueo de teclas, puede bloquear el teclado para evitar oprimirlas accidentalmente. Bloquee el teclado de su teléfono para evitar llamadas no deseadas. Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba una llamada. Al finalizar la llamada, el bloqueo de teclas se reactiva automáticamente. Cuando el bloqueo de teclas está activado, aún es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y pulse la tecla Hablar. Consulte Bloqueo automático, pág. 57. Bloquear el teclado Seleccione Menú y luego pulse * antes de dos segundos. Desbloquear el teclado Seleccione Desbloquear y luego pulse * antes de dos segundos. 21 Copyright © Nokia 2004 3. Ingreso de texto Puede usar dos métodos para ingresar texto y números: • El modo estándar es la única manera de ingresar texto en la lista de contactos y de renombrar grupos de llamantes. • El ingreso de texto predictivo es una forma fácil y rápida de escribir mensajes o crear una nota de agenda. ■ Modo estándar Texto (Abc) • Pulse Borrar para retroceder el cursor y eliminar un caracter. • Mantenga pulsada Borrar para retroceder y eliminar todos los caracteres. • Pulse una tecla una vez para ingresar la primera letra en la tecla, dos veces para la segunda letra, etc. Al hacer una pausa, la última letra en la pantalla es aceptada y su teléfono espera el próximo ingreso. • Pulse 0 para ingresar un espacio y así aceptar la palabra completa. • Pulse 1 todas las veces necesarias para desplazarse por una lista de los caracteres más usados. • Pulse * para mostrar una lista completa de caracteres especiales. • Pulse # para activar o desactivar el texto predictivo y usarlo en varios modos. Al pulsar #, los siguientes iconos (no sus descripciones) aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla: Mayúsculas: el modo estándar está activado. Minúsculas: el modo estándar está activado. Modalidad de oración: el modo estándar está activado. 22 Copyright © Nokia 2004 Ingreso de texto Números (123) Para cambiar del modo Abc al modo 123, mantenga pulsada # en cualquier pantalla para el ingreso de texto hasta que el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla cambie de Abc a 123 (o viceversa). Nota: En los modos de texto (Abc, abc, ABC y texto predictivo), también puede ingresar el número manteniendo pulsada la tecla numérica. Puntuación y caracteres especiales En cualquier pantalla para el ingreso de texto, pulse * para ver los caracteres especiales (mantenga pulsada * si el ingreso de texto predictivo está activo). Pulse * nuevamente para recorrer los caracteres disponibles. Puede navegar por la lista de caracteres especiales usando la tecla direccional de cuatro vías. Cuando el caracter deseado está destacado, pulse Usar para ingresarlo en su mensaje. ■ Ingreso de texto predictivo El ingreso de texto predictivo le permite escribir mensajes rápidamente usando su teclado y el diccionario integrado en su teléfono. Es mucho más rápido que el método estándar, porque para cada letra, sólo pulsa una vez la tecla correspondiente en el teclado. Activar o desactivar En cualquier pantalla para el ingreso de texto, mantenga pulsada Opciones. El texto predictivo estará activado o desactivado, dependiendo del modo anterior. O BIEN 1. En cualquier pantalla para el ingreso de texto, seleccione Opciones > Texto predict. 2. Desplácese hasta el idioma preferido y pulse Seleccionar. 23 Copyright © Nokia 2004 Ingreso de texto La ilustración a continuación muestra su pantalla cada vez que pulsa una tecla. Por ejemplo, para escribir Nokia con el texto predictivo activado y el diccionario Español elegido, pulse cada tecla una vez: 6 6 5 4 2 • Pulse 0 para ingresar un espacio y comience a escribir la próxima palabra. • Si la palabra que aparece no es correcta, pulse * para ver otras coincidencias. Para regresar a la palabra anterior en la lista de coincidencias, pulse Anterior. • Si ? aparece después de una palabra, pulse Deletr. para agregarla al diccionario. • Pulse 1 para insertar un punto en su mensaje. • Mantenga pulsada * para mostrar caracteres especiales. Pulse * nuevamente para recorrer los caracteres disponibles. • Pulse # para activar o desactivar el texto predictivo y usarlo en varios modos. Al pulsar #, los siguientes iconos (no sus descripciones) aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla: Modalidad de oración: el texto predictivo está activado. Minúsculas: el texto predictivo está activado. Mayúsculas: el texto predictivo está activado. 24 Copyright © Nokia 2004 Lista de contactos 4. Lista de contactos La lista de contactos puede guardar hasta 250 nombres (hasta 500 en el teléfono Nokia 6019i) con múltiples números y notas de texto para cada uno. La cantidad de números e ingresos de texto que puede guardar podría variar, dependiendo de su longitud y de la cantidad total de ingresos en la lista de contactos. ■ Buscar En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Buscar. Pulse Seleccionar y destaque el contacto que desea ver. ■ Agregar nuevos contactos Guardar un nombre y número 1. En la pantalla inicial, utilice el teclado para ingresar el número de teléfono que desea guardar. 2. Seleccione Opciones > Guardar. 3. Ingrese el nombre y pulse OK. Guardar (sólo) un número 1. En la pantalla inicial, utilice el teclado para ingresar el número de teléfono que desea guardar. 2. Mantenga pulsada Opciones. Guardar una entrada 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Agregar nuevo. 2. Ingrese el nombre y pulse OK. 3. Ingrese el número de teléfono y pulse OK > Listo. 25 Copyright © Nokia 2004 Guardar varios números y elementos de texto Puede guardar distintos tipos de números de teléfono y elementos de textos cortos para cada nombre en la memoria del teléfono. El primer número que guarda para una entrada automáticamente pasa a ser el número predeterminado, pero siempre es posible cambiarlo. 1. En la pantalla inicial, pulse la Tecla direccional hacia abajo para ver una lista de entradas. Desplácese a la entrada a la que desea agregar un número de teléfono o elemento de texto. 2. Pulse Detalles > Opciones > Agregar núm. o Agregar info. y pulse Seleccionar. 3. Seleccione General, Móvil, Casa, Trabajo, Fax o E-mail , Direc. Web, Dirección postal o Nota. 4. Ingrese el número o texto para el tipo elegido y pulse OK. 5. Para cambiar el tipo, seleccione Cambiar tipo en la lista de opciones. También puede cambiar el número de teléfono predeterminado para la entrada del contacto. 1. En la pantalla inicial, pulse la Tecla direcciona hacia abajo y desplácese hasta la entrada que desea cambiar y pulse Detalles. 2. Desplácese hasta el número que desea programar como predeterminado, seleccione Opciones > Programar como predeterminado y pulse Seleccionar. Configurar etiquetas de voz Para obtener más información acerca de la configuración de etiquetas de voz y otras funciones, consulte Voz (Menú 7), pág. 74. Grupos de llamantes Puede agregar entradas de la lista de contactos a cualquiera de los cinco grupos de llamantes y asignar un tono de timbre o gráfico único a dicho grupo. Esto le permite identificar a los llamantes de cada grupo por su tono de timbre o gráfico único. 26 Copyright © Nokia 2004 Lista de contactos Configurar un grupo 1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para mostrar una lista de entradas de su lista de contactos. 2. Desplácese hasta el nombre que desea agregar al grupo de llamantes y pulse Detalles. 3. Seleccione Opciones > Grupos llam. 4. Desplácese hasta el grupo de llamantes al que desea agregar el nombre y pulse Seleccionar. Opciones 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Grupos llam. Familia, VIP, Amistades, Oficina y Otros son los grupos de llamantes disponibles. 2. Desplácese para destacar un grupo y pulse Seleccionar para mostrar las siguientes opciones de los grupos de llamantes: Renombrar grupo: renombra al grupo según su preferencia. Tono de grupo: define el tono de timbre para el grupo. Logo de grupo: muestra, activa o desactiva el gráfico para el grupo de llamantes. Miembros del grupo: agrega o elimina miembros del grupo de llamantes. Configurar marcación rápida Puede asociar cualquier entrada de su lista de contactos con una tecla del 2 al 9 y luego marcar dichas entradas al mantener pulsada la tecla asignada. Consulte Marcación rápida, pág. 53 para activar o desactivar la marcación rápida. Asignar una tecla para marcación rápida 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida. 2. Desplácese hasta una posición (vacía) de marcación rápida y pulse Asignar. 3. Ingrese el número (incluido el código de área) y pulse OK o bien pulse Buscar para recuperar el número desde la lista de contactos. 4. Ingrese un nombre para el número y pulse OK. Si la marcación rápida está desactivada, el teléfono le pregunta si desea activarla. 5. Pulse Sí para activar la marcación rápida. 27 Copyright © Nokia 2004 Cambiar los números de marcación rápida 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida. 2. Desplácese hasta la entrada de marcación rápida que desea cambiar y seleccione Opciones > Cambiar. 3. Ingrese el número nuevo o bien pulse Buscar para recuperar un número desde la lista de contactos y pulse OK. 4. Ingrese un nombre para la entrada y pulse OK. Eliminar los números de marcación rápida 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida. 2. Desplácese hasta la posición de marcación rápida que desea eliminar y pulse Opciones. 3. Seleccione Eliminar > OK. ■ Editar entradas de la lista de contactos 1. En la pantalla inicial, pulse la tecla de desplazamiento hacia abajo para ver el contenido de su lista de contactos. 2. Desplácese hasta la entrada que desea editar y pulse Detalles. Editar número telefónico 1. Destaque el número telefónico que desea editar y pulse Opciones. 2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Agr. etiq. voz: agrega una etiqueta de voz al contacto. Editar número: edita un número de teléfono existente del contacto. Eliminar nº: elimina un número de teléfono del contacto. Usar número: muestra el número telefónico en la pantalla inicial, listo para llamar. Ver: muestra los detalles del contacto. Cambiar tipo: cambia el tipo de número a General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax, o el tipo de detalle a E-mail, Direc. Web, Dirección postal o Nota. Programar como predeterminado: cambia el número predeterminado del contacto. 28 Copyright © Nokia 2004 Lista de contactos Agregar núm.: agrega un número al contacto. Agregar info.: agrega una dirección o nota al contacto. Grupos llam.: agrega el contacto a un grupo de llamantes existente. Personal. tono: agrega un tono de timbre personalizado al contacto. Enviar tarjeta: envía el contacto como una tarjeta de negocios a otro teléfono. Enviar mensaje: permite crear y enviar un mensaje al contacto. Marcación rápida: agrega el contacto a su lista de marcación rápida. Editar nombre: edita el nombre del contacto. Ver nombre: muestra el nombre del contacto. Eliminar: elimina toda la entrada de su lista de contactos. Entrada de dirección de e-mail 1. Destaque la entrada de dirección de e-mail que desea enviar o actualizar y pulse Opciones. 2. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Enviar e-mail: envía un e-mail. Editar e-mail: edita los actuales detalles del e-mail. Eliminar detalle: elimina el e-mail actual. Ver: muestra los detalles del contacto de e-mail. Change type—Change the e-mail type to General, Mobile, Home, Office, or Fax or the detail type to Web address, Postal addr, or Note Cambiar tipo: cambia el tipo de e-mail a General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax, o el tipo de detalle a Direc. Web, Dirección postal o Nota. Agregar info.: agrega una dirección o nota a la entrada. Agregar núm.: agrega un número a la entrada. Grupos llam.: agrega el e-mail a un grupo de llamantes existente. Person. tono: agrega un tono de timbre personalizado al contacto. Enviar tarjeta: envía el contacto como una tarjeta de negocios. Editar nombre: edita el nombre del contacto. 29 Copyright © Nokia 2004 Ver nombre: muestra el nombre del contacto. Eliminar: elimina toda la entrada de e-mail de su lista de contactos Editar dirección Web 1. Destaque la entrada de dirección Web que desea editar y pulse Opciones. 2. Seleccione la opción que desea realizar (Direc. Web, Dirección Postal o Nota) y pulse OK. ■ Eliminar entradas de la lista de contactos 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Eliminar. 2. Para eliminar entradas individuales, seleccione Una a una y pulse Seleccionar. 3. Desplácese hasta la entrada que desea eliminar y seleccione Eliminar > OK para confirmar. 4. Para eliminar todo el contenido de su lista de contactos, seleccione Eliminar todos > OK. 5. Seleccione OK para confirmar o Atrás para volver a Contactos. Si está correcto, ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. ■ Ver la lista de contactos 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos. En la pantalla aparecen las siguientes opciones: Buscar: busca un nombre o lo selecciona de una lista. Agregar nuevo: agrega un contacto a su lista de contactos. Editar nombre: edita un nombre existente. Eliminar: elimina un nombre y sus números asociados. Agregar núm.: agrega un número a un nombre existente. Configuraciones: permite cambiar la vista de la lista de contactos o revisar el estado de la memoria de su teléfono. Marcación rápida: permite ver o modificar la lista de números de marcación rápida. 30 Copyright © Nokia 2004 Lista de contactos Etiquetas voz: permite conectar, escuchar o modificar una etiqueta de voz para un contacto en la lista de contactos. Mi número: muestra su propio número de teléfono. Grupos llam.: permite ver y editar las propiedades de cualquier grupo de llamantes, incluidos Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros. 2. Desplácese hasta el elemento y pulse Seleccionar para activar la función o ingresar en el submenú. Buscar rápidamente un nombre 1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para ver el contenido de su lista de contactos. 2. Pulse la tecla que corresponda a la primera letra del nombre que está buscando. 3. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un contacto y pulse Detalles para ver los detalles. Definir las configuraciones Puede seleccionar como aparecerán los contactos en su lista de contactos y ver la cantidad de memoria utilizada o disponible en su teléfono. 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Configuraciones. 2. Elija una de las siguientes opciones: Vista de desplazamiento: para seleccionar cómo los nombres y números guardados en la lista de contactos aparecerán. Seleccione la vista Lista de nomb. o Nombre y nº. Estado de la memoria: muestra la cantidad de memoria utilizada en el directorio. Nota: Para obtener más información acerca de la memoria utilizada y la disponible, consulte Memoria compartida, pág. 7. 31 Copyright © Nokia 2004 ■ Enviar y recibir contactos (tarjetas de negocios) Puede enviar y recibir una entrada en su lista de contactos usando un mensaje de texto, si es admitido por su proveedor de servicios inalámbricos. Enviar una tarjeta de negocios Puede enviar una tarjeta de negocios como un mensaje de texto a un teléfono o dispositivo portátil compatible. 1. En la lista de contactos, destaque la entrada que desea enviar y seleccione Detalles > Opciones > Enviar tarjeta > Vía SMS > Nº predeterm. o Enviar detalles. Nota: Las opciones Nº predeterm. o Enviar detalles aparecen sólo si usted tiene más de un número o detalle guardado en la entrada del contacto. 2. Ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para obtenerlo de la lista de contactos. 3. Pulse OK y se enviará la tarjeta de negocios. 32 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) 5. Mensajes (Menú 1) Si se ha suscrito a un servicio de mensajes mediante su proveedor de servicios inalámbricos, podrá enviar y recibir mensajes de texto a teléfonos compatibles que también estén suscritos a un servicio de mensajes compatible. También puede enviar y recibir mensajes con imágenes y mensajes de e-mail. Los mensajes redactados pueden tener hasta 160 caracteres según lo indicado por el contador de la esquina superior derecha de la pantalla. El uso de caracteres especiales (Unicode) ocupa más espacio. Si hay caracteres especiales en su mensaje, es posible que el indicador no muestre la longitud del mensaje en forma correcta.. Nota: Al enviar mensajes, es posible que en su teléfono aparezca Mensaje enviado. Esto significa que el mensaje ha sido enviado al número del centro de mensajes programado en su teléfono. Esto no significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para obtener más detalles sobre los servicios de mensajería, consulte con su proveedor de servicios. ■ Mensajes de texto Escribir y enviar 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear mensaje > Texto > Agregar núm. or Agregar e-mail. Para ir rápidamente a la pantalla Crear mensaje, desplácese a la izquierda desde la pantalla inicial. 2. Ingrese el número de teléfono o dirección de e-mail del destinatario o pulse Buscar para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK. 3. Repita el paso 2 para agregar más destinatarios y pulse OK. 4. Seleccione Opciones > Editar mensaje. 5. Redacte un mensaje con el teclado y seleccione Opciones > Enviar. Opciones Cuando crea o responde un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto que esté utilizando y las funciones admitidas por el proveedor de servicios inalámbricos, algunas o todas las opciones que aparecen a continuación están disponibles: 33 Copyright © Nokia 2004 Vista previa: muestra en forma previa la imagen insertada en un mensaje antes de su envío. Pulse Atrás para volver a la lista de opciones. Enviar: envía el mensaje al destinatario. Lista destinat.: envía el mensaje a más de un destinatario o elimina o edita la lista de destinatarios. Configuraciones: definen la prioridad del mensaje. Guardar mens.: seleccione Elementos enviados para guardar el mensaje en la carpeta de elementos enviados. • Seleccione Plantillas para guardar el mensaje como una de sus plantillas predefinidas • Seleccione Archivo para guardar el mensaje en su archivo. Borrar texto: borra el portapapeles de texto. Salir del editor: guarda automáticamente el mensaje en su carpeta de elementos enviados y sale del editor de mensajes. Insert. contacto: inserta un nombre de la lista de contactos en su mensaje. Insertar nº: inserta un número de teléfono o busca un número en la lista de contactos. Usar plantilla: inserta una plantilla predefinida en su mensaje. Insertar imagen: inserta una imagen de una plantilla. Nota: Si se inserta una imagen, tendrá las opciones adicionales de Vista previa, Cambiar imagen y Eliminar imagen. Un mensaje con imágenes no se puede enviar a una dirección de e-mail. Insertar emoticón: inserta el emoticón de su preferencia en su mensaje. Ins. palabra/Editar palabra: ingresa o edita el texto de una nueva palabra que podría no aparecer en el diccionario de texto predictivo. Esto sólo aparece cuando el Diccionario está activado. Insertar símb.: inserta un caracter especial en su mensaje. Esto sólo aparece cuando el Diccionario está activado. Diccionario: puede elegir un idioma de texto predictivo y activar o desactivar esta función. Coincidencias: muestra las coincidencias encontradas en el diccionario para la palabra que desea usar. 34 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) Plantillas Las plantillas son mensajes cortos preconfigurados que se recuperan y se insertan rápidamente en los mensajes nuevos de texto. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear mensaje > Texto > Agregar núm. or Agregar e-mail. 2. Ingrese el número de teléfono o dirección de e-mail del destinatario o pulse Buscar para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK. 3. Repita el paso 2 para agregar más destinatarios y pulse OK. 4. Seleccione Opciones > Editar mensaje > Opciones > Usar plantilla. 5. Desplácese hasta una de las plantillas disponibles y pulse Seleccionar. 6. Ingrese el texto en su nuevo mensaje y seleccione Opciones > Enviar. Leer mensajes Cuando recibe un mensaje de texto, aparece una notificación y el icono del sobre cerrado ( ). 1. Pulse Mostrar para leer el mensaje o Salir para guardarlo en el buzón de entrada. Cuando tiene mensajes sin leer en su buzón de entrada, aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla inicial como recordatorio. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver todo el texto si es necesario. 2. Seleccione Opciones > Responder. 3. Seleccione una opción Iniciar resp. con, luego redacte su respuesta usando el teclado. 4. Seleccione Opciones > Enviar. Opciones Cuando lee un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto que esté utilizando y las funciones admitidas por el proveedor de servicios inalámbricos, algunas o todas las opciones que aparecen a continuación están disponibles: Eliminar: descarta el mensaje. Responder: responde el mensaje. Cree el mensaje y seleccione Opciones > Enviar. Usar número: elija Guardar, Agr. a contacto, Enviar mensaje o Llamar. 35 Copyright © Nokia 2004 Guardar: guarda el mensaje en una carpeta. Desviar: desvía el mensaje a otro número de teléfono. Renombrar: edita el título del mensaje. Cambiar las opciones de envío Nota: Algunas o todas las opciones siguientes pueden estar disponibles según lo determine su operador. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Configuraciones de mensajes > Opciones envío. 2. Seleccione la configuración que desea cambiar. Prioridad: puede definir la prioridad de la nota como Normal o Urgente. Aviso de envío: se le envía un aviso para confirmar la entrega del mensaje. Seleccione Activar o Desactivar. Enviar Nº devolución: un número de devolución de llamadas se envía al destinatario. Seleccione Desactivar o su número de teléfono. Cambiar configuraciones de mensajes 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Configuraciones de mensajes > Otras config. 2. Seleccione la configuración que desea cambiar. Tamaño de letra del mensaje: seleccione Letra pequeña o Letra grande. Sobrescribir mensaje: seleccione Sólo Elem. env., Sólo buzón ent., El. en. Buz. ent. o Desactivar. Nota: Cuando la memoria para mensajes esté llena, su teléfono no podrá enviar o recibir mensajes nuevos. Sin embargo, puede configurar su teléfono para que automáticamente sobrescriba los mensajes seleccionados en las carpetas Buzón de entrada y/o Elementos enviados cuando lleguen nuevos mensajes. Guardar Elem. env. al enviar: seleccione Guard. siempre, Siempre indicar o Desactivar. 36 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) Mensajes mejorados Mensajes mejorados es un Servicio de red. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta característica, los mensajes mejorados funcionan del mismo modo que los mensajes de texto, pero ofrecen opciones adicionales para el estilo y contenido del mensaje. Mientras escribe un mensaje mejorado, están disponibles las siguientes opciones: Complementos: seleccione Sonido, Animación o Imagen para agregarlos al mensaje. Estilos: seleccione el Tipo de letra, Tamaño de letra o Alineación texto del mensaje. Nota: Si intenta enviar un mensaje mejorado a un teléfono que no los admite, se eliminará el contenido de estos mensajes, dejando sólo el texto que ha ingresado. Mientras ve un mensaje mejorado que ha recibido, las siguientes opciones están disponibles: Sonido: seleccione Reproducir son. o Guardar sonido. Animación: seleccione Guardar anim. Imagen: seleccione Guardar imag. ■ Mensajes con imágenes Mensajes con imágenes es un servicio de red. Si su proveedor de servicio celular admite esta función, su teléfono tendrá cinco imágenes precargadas. Sin embargo, puede sobrescribir cualquiera de las cinco imágenes que vienen con su teléfono. Las imágenes se pueden adjuntar a un mensaje y enviar a teléfonos o computadoras compatibles mediante la mensajería de texto. Los mensajes con imágenes utilizan el mismo procedimiento que los mensajes de texto, pero las imágenes usan más espacio que el texto. Las imágenes se guardan en la carpeta Plantillas en Menú > Mensajes >Mensajes texto > Plantillas. Nota: La función de mensajes con imágenes sólo se puede usar si la admite su operador de red o proveedor de servicios. Sólo los dispositivos compatibles que ofrecen funciones de mensajes con imágenes pueden recibir y mostrar este tipo de mensajes. Un mensaje con imágenes no se puede enviar a una dirección de e-mail. Las protecciones de derecho de autor podrían prevenir la duplicación, cambio, transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos. 37 Copyright © Nokia 2004 Escribir y enviar Cuando se agrega una imagen a un mensaje de texto, éste se convierte en un mensaje con imágenes. El contador de mensajes en la esquina superior derecha de su pantalla muestra los caracteres que puede escribir. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Crear mensaje > Texto > Editar mensaje y pulse Seleccionar. 2. Escriba un mensaje con el teclado (o no ingrese nada si decide sólo enviar una imagen) y pulse Opciones. 3. Seleccione Insertar imagen. 4. Desplácese a través de las imágenes y pulse Ver. 5. Pulse Insertar para insertar la imagen en su mensaje, de lo contrario, pulse Atrás, desplácese a otra imagen y pulse Ver nuevamente: 6. Para enviar el mensajes con imágenes, pulse Opciones, desplácese hasta Enviar y pulse Seleccionar. 7. Seleccione Agregar núm. 8. Ingrese el número de teléfono del destinatario o pulse Buscar para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK. 9. Pulse Opciones, desplácese hasta Enviar y pulse Seleccionar. Nota: Las imágenes no se guardan en Elementos enviados. Nota: Las imágenes sólo se pueden recibir vía SMS. 38 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) Ver previamente/Cambiar/Eliminar 1. Después de que inserta una imagen en su mensaje, pulse Opciones en la pantalla de edición de mensajes. 2. Elija una de las siguientes opciones. Vista previa: muestra en forma previa el mensaje insertado antes de su envío. Pulse Atrás para volver a la lista de opciones. Cambiar imagen: lo regresa a la lista de imágenes. Desplácese para destacar una nueva imagen, pulse Ver, luego Insertar para reemplazar la imagen anterior en su mensaje. Eliminar mensaje: pulse OK para eliminar la imagen del mensaje o pulse Atrás para volver a la lista de opciones. Ver un mensaje con imágenes Cuando reciba un mensaje con imágenes, el icono de mensaje ( pantalla. ) aparecerá en la 1. Pulse Mostrar para ver el mensaje con imágenes o pulse Salir para moverlo a su bandeja de entrada. 2. Si tiene más de un mensaje con imágenes, desplácese hasta el mensaje de su preferencia y pulse Seleccionar para ver el mensaje. Cuando tiene mensajes con imágenes sin leer en su buzón de entrada, en la esquina superior izquierda de la pantalla inicial como recordatorio. aparece 3. Si es necesario, desplácese para ver todo el mensaje. 4. Cuando termine, pulse Atrás para mover el mensaje con imágenes al Buzón de entrada o pulse Opciones para ver otras opciones como Responder o Desviar. Si desea guardar la imagen en la carpeta Plantillas para usarla más tarde, pulse Opciones > Guardar imag. > Seleccionar. Puede ingresar un título para la imagen y pulsar OK. Si la carpeta de plantillas está llena de imágenes, desplácese hasta la imagen que desea reemplazar y pulse Seleccionar. 39 Copyright © Nokia 2004 ■ Mensajes de voz Si está suscrito al correo de voz, su proveedor de servicios inalámbricos le entregará el número de su correo de voz. Tendrá que guardar este número en su teléfono para usar el correo de voz. Cuando recibe un mensaje de voz, su teléfono le avisa con un tono, mostrando un mensaje, o ambos. Si recibe más de un mensaje, su teléfono muestra la cantidad de mensajes recibidos. Guardar número de correo de voz Su proveedor de servicios inalámbricos podría haber guardado su número de correo de voz en su teléfono. De ser así, el número aparecerá en la pantalla en el paso 1. Pulse OK para dejar el número sin modificar. 1. En el modo standby, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes voz > Número de buzón del correo de voz. 2. Si la ventana de entrada de número está vacía, ingrese el código de área y el número del correo de voz. 3. Pulse OK. Llamar y configurar el correo de voz 1. Cuando haya guardado el número del correo de voz, mantenga pulsada 1. 2. Cuando se conecte al correo de voz y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones automatizadas del servicio para configurarlo. Escuchar sus mensajes de voz Cuando lo haya configurado, podrá marcar el número del correo de voz de cuatro maneras: • Marque el número usando el teclado. • Mantenga pulsada 1. • Pulse Escuchar si hay una notificación de mensaje en la pantalla. • En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes voz > Escuchar mensajes de voz. Cuando se conecte y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones automatizadas para escuchar sus mensajes de voz. 40 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) Automatizar el correo de voz Puede insertar caracteres especiales, denominados códigos de marcación, en los números de teléfono como el correo de voz y guardar el número en una ubicación de marcación rápida. Los códigos de marcación le indican al sistema receptor que se detenga, espere, ignore o acepte los números en la secuencia de marcación. Nota: Los servicios de correo de voz varían dependiendo del proveedor de servicios. Las siguientes instrucciones son ejemplos de operaciones comunes. Consulte con su proveedor de servicios para recibir instrucciones específicas sobre el uso de su servicio de correo de voz. Anotar el número del correo de voz y continuar 1. Anote su número de correo de voz. 2. Llame y revise su correo de voz como lo hace de costumbre. 3. Anote los pasos a seguir con las instrucciones grabadas, paso a paso. Recuerde que cada servicio de correo de voz puede variar. Sin embargo, debería ser algo así: Marque 2145551212, deténgase 5 segundos, pulse 1, deténgase 2 segundos, pulse 1234, pulse *. Sea preciso; necesitará esta información para Configurar el correo de voz con los códigos de marcación, pág. 42. Insertar códigos de marcación Pulse * varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando el código deseado aparezca en la pantalla, haga una breve pausa y el código se inserta en la secuencia de marcación. Los siguientes códigos de marcación están disponibles: *: ignora un conjunto de instrucciones. +: prefijo internacional. p: se detiene por 2,5 segundos antes de enviar los números que siguen. w: espera hasta que pulsa la tecla Hablar antes de enviar los números o códigos que siguen. 41 Copyright © Nokia 2004 Configurar el correo de voz con los códigos de marcación 1. En la pantalla inicial, seleccione Contactos > Marcación rápida. 2. Desplácese hasta una posición (vacía) de marcación rápida y pulse Asignar. 3. Ingrese su número de correo de voz, incluido el código de área. 4. Consulte los códigos de marcación e ingrese cualquier código, según sea necesario, usando la información que anotó de Anotar el número del correo de voz y continuar, pág. 41. Por ejemplo, si se detiene por 5 segundos tras conectarse a su correo de voz, ingrese p dos veces después del número del correo de voz, es decir, 2145551212pp. 5. Ingrese cualquier pausa restante u otra información que le permita escuchar sus mensajes y pulse OK. 6. Ingrese un nombre (como Correo de voz) y pulse OK. Para llamar y escuchar sus mensajes del correo de voz, mantenga pulsada la tecla asignada a la marcación rápida en la pantalla inicial. ■ Mensajes de miniexplorador Mensajes de miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede revisar mensajes de e-mail usando el miniexplorador. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de miniexplorador > Conectar. Consulte Miniexplorador (Menú 8), pág. 78 para obtener más información acerca del uso del Miniexplorador en su teléfono para acceder a páginas Web. ■ Carpetas para mensajes Guardar mensajes en las carpetas Puede guardar borradores de mensajes o mensajes recibidos en una carpeta existente o en una que haya creado. 1. Abra el mensaje recibido o cree un mensaje nuevo y pulse Opciones. 2. Seleccione Guardar >Guardar mens. > Elementos enviados, Archivo o una carpeta que usted mismo haya creado. 42 Copyright © Nokia 2004 Mensajes (Menú 1) • Si guarda mensajes de su buzón de entrada, seleccione Mensajes > Opciones > Guardar o Guardar mens. y seleccione Elementos enviados, Archivo o Plantilla. • Si guarda mensajes de Elementos enviados, seleccione Mensajes > Opciones > Guardar o Guardar mens. y seleccione Archivo o Plantilla. • Si guarda mensajes de Crear mensaje, seleccione Mensajes > Opciones > Guardar o Guardar mens. y seleccione Elementos enviados o Archivo. Ver mensajes guardados 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto. 2. Elija la carpeta con el mensaje que desea ver: Buzón de entrada: los mensajes se almacenan automáticamente en esta carpeta después de leerlos o si pulsa Atrás cuando la notificación de mensaje aparece en la pantalla inicial. Elementos enviados: los mensajes enviados se almacenan automáticamente en esta carpeta. Archivo: en esta carpeta puede almacenar los mensajes leídos y que desea conservar. Plantillas: las imágenes y plantillas preconfiguradas se almacenan en esta carpeta. Las plantillas precargadas pueden ser editadas y personalizadas. Mis carpetas: puede mantener organizados sus mensajes al crear carpetas personalizadas y guardar algunos de sus mensajes en ellas. Seleccione Opciones > Agr. carpeta para agregar una carpeta personalizada. También puede seleccionar Opciones > Renombrar u Opciones > Elim. carpeta para renombrar o eliminar una carpeta que haya creado. Nota: Sólo las carpetas creadas en Mis carpetas se pueden eliminar. Las carpetas de Buzón de entrada, Elementos enviados, Archivo y Plantillas están protegidas. Cuando elimina una carpeta, también se eliminan todos los mensajes que ella contenga. 3. Cuando abra la carpeta, desplácese hasta el mensaje que desea ver y pulse Seleccionar. 43 Copyright © Nokia 2004 ■ Eliminar mensajes Si la memoria para mensajes está llena, la configuración de Sobrescribir mensaje está desactivada y tiene más mensajes en espera en la red, Sin espacio: mensaje en espera aparece en la pantalla inicial. Puede realizar lo siguiente: • Leer algunos de los mensajes no leídos y luego eliminarlos uno a uno. • Eliminar mensajes en algunas de sus carpetas. Eliminar un solo mensaje Para eliminar un solo mensaje, deberá abrirlo primero. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto. 2. Desplácese hasta la carpeta con el mensaje que desea eliminar y pulse Seleccionar. 3. Desplácese hasta el mensaje que desea eliminar y pulse Seleccionar. 4. Seleccione Opciones > Eliminar. 5. Pulse OK para eliminar el mensaje o Atrás para salir. Eliminar todos los mensajes de una carpeta 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes texto > Eliminar mens. 2. Desplácese hasta la carpeta con los mensajes que desea eliminar y pulse Seleccionar. Todos: elimina todos los mensajes en todas las carpetas. Todos los leídos: elimina los mensajes leídos en todas las carpetas. Todos no leídos: elimina los mensajes no leídos en todas las carpetas. Buzón de entrada: elimina todos los mensajes de la carpeta Buzón de entrada. Elementos enviados: elimina todos los mensajes de la carpeta Elementos enviados. Archivo: elimina todos los mensajes de la carpeta Archivo y de todas las carpetas creadas por el usuario. Carpetas definidas por el usuario: todas las carpetas definidas por el usuario que el usuario ha agregado a Mis carpetas aparecen al final de la lista de carpetas predefinidas. 3. Pulse OK para vaciar la carpeta. 44 Copyright © Nokia 2004 Registro (Menú 2) 6. Registro (Menú 2) El registro almacena información sobre las últimas 20 llamadas perdidas, 20 llamadas recibidas y 20 números marcados. También calcula la duración total de todas las llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la llamada más reciente reemplaza la más antigua. Las opciones de menú para las llamadas perdidas, recibidas o números marcados son las mismas: Hora de llamada: muestra la fecha y hora de la llamada. Enviar mensaje: envía un mensaje a un número. Ver número: muestra el número. Usar número: edita el número y lo asocia con un nombre. Guardar: guarda el nombre ingresado para el número en la lista de contactos. Agr. a contacto: agrega el número a una entrada existente en su lista de contactos, si el número no está asociado con un nombre. Eliminar: borra el número de la memoria. Llamar: llama al número. ■ Ver llamadas perdidas Nota:La función de llamadas perdidas no se ejecuta con el teléfono apagado. Las llamadas perdidas son aquéllas que no fueron contestadas. 1. Si aparece la notificación de mensaje en la pantalla, pulse Lista. 2. Cuando el número de teléfono aparece en la pantalla, pulse Opciones. 3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para activar la opción. O BIEN 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas perdidas. 2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones. 3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción. 45 Copyright © Nokia 2004 ■ Ver las llamadas recibidas Las llamadas recibidas son aquéllas que han sido contestadas. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas recibidas. 2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones. 3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción. ■ Ver los números marcados Los números marcados son los números previos que ha marcado desde su teléfono: 1. En la pantalla inicial, pulse la tecla Hablar. O BIEN En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Números marcados. 2. Desplácese hasta el nombre o número y pulse Opciones. 3. Desplácese hasta una opción y pulse Seleccionar para ver o activar la opción. Horas de llamadas Puede realizar o recibir llamadas hacia o desde el mismo número y ver hasta cinco llamadas con la hora en que cada una ocurrió. Su reloj deberá estar configurado para que esta función se ejecute correctamente. 1. Cuando aparezca una llamada perdida o recibida, seleccione Opciones > Hora de llamada. 2. Desplácese para ver las horas de las llamadas más recientes desde este número; pulse Atrás para volver a la lista de opciones. ■ Eliminar los registros de llamadas Puede eliminar cualquiera de las llamadas perdidas, recibidas o números marcados de la memoria de su teléfono. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas recientes. 2. Seleccione el tipo de llamada que desea borrar (Todas, Perdidas, Recibidas o Marcados). 46 Copyright © Nokia 2004 Registro (Menú 2) ■ Ver la duración de las llamadas Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos y otros. Última llamada 1. Para ver la duración de la última llamada, en la pantalla inicial seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Duración última llamada. 2. Para activar la duración de llamadas en la pantalla inicial durante una llamada, seleccione Detalles > Mostrar duración llamada > Activar o Desactivar. Números marcados 1. Para ver la duración de las llamadas marcadas, en la pantalla inicial seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Durac. llamadas marcadas. 2. Para ver la duración de las llamadas marcadas mientras se encuentra en la red doméstica o en roaming, seleccione Detalles > Doméstica o Roaming. Llamadas recibidas 1. Para ver la duración de todas las llamadas recibidas, en la pantalla inicial seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Durac. llamadas recibidas para obtener más información. 2. Para ver la duración de las llamadas recibidas mientras se encuentra en la red doméstica o en roaming, seleccione Detalles > Doméstica o Roaming. Todas las llamadas En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Duración todas las llamadas. Cronómetro general En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Duración llam. > Cronómetro general. Nota:Ciertos cronómetros, incluso el cronómetro general, podrían ser programados cuando se actualicen los servicios o software. 47 Copyright © Nokia 2004 Cronómetros a cero 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Durac. llam > Cronómetros a cero. 2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. Nota: Todos los cronómetros, excepto el general, se programan en cero cuando se selecciona Cronómetros a cero. ■ Ver la duración de llamadas de datos/fax Las llamadas de datos/fax son un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede ver el tamaño o la duración de las llamadas hechas o recibidas ya sean de datos o fax. Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos y otros. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas datos/fax. 2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones: Últimos datos/fax env.: muestra el tamaño (KB) de la última llamada realizada de datos y fax. Últimos datos y faxes recibidos: muestra el tamaño (KBKB) de la última llamada recibida de datos y fax. Cada dato/fax enviado: muestra el tamaño (KB) de todas las llamadas de datos y fax realizadas. Cada dato/fax recibido: muestra el tamaño (KB) de todas las llamadas de datos y fax recibidas. Duración última llamada dat/fax: muestra la duración de la última llamada de datos o fax. Duración de datos/faxes: muestra la duración de todas las llamadas. Borrar registros datos/fax: pulse OK > Sí para borrar todos los registros de datos y fax. 48 Copyright © Nokia 2004 Registro (Menú 2) ■ Ver la duración del miniexplorador El miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede ver el tamaño o la duración de las llamadas hechas o recibidas desde el miniexplorador. Nota: El tiempo real facturado por su proveedor para las llamadas y servicios podría variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos y otros. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Registro > Llamadas del miniexplorador. 2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones: Últimos datos enviados: muestra el tamaño (KB) de los últimos datos enviados del explorador. Últimos datos de expl. recibidos: muestra el tamaño (KB) de los últimos datos recibidos. Todos datos enviados: muestra el tamaño (KB) de todos los datos enviados del explorador. Todos datos recibidos: muestra el tamaño (KB) de todos los datos recibidos del explorador. Última sesión del explorador: muestra la duración de la última sesión del explorador. Todas sesiones de explorador: muestra la duración de todas las sesiones del explorador. Borrar registros explorador: pulse OK > Sí para borrar todos los registros del explorador. 49 Copyright © Nokia 2004 7. Perfiles (Menú 3) Los perfiles definen la manera en que su teléfono recibe las llamadas o mensajes, los sonidos del teclado al pulsar una tecla y más. Las opciones para timbres, los tonos del teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles disponibles pueden permanecer como vienen predeterminados o puede personalizarlos para ajustarse a sus necesidades. Los siguientes perfiles están disponibles: Normal, Silencio, Reunión, Exterior y Pager. Los perfiles también están disponibles para accesorios como los equipos auriculares y para automóviles. Consulte Configuraciones de accesorios, pág. 62 para obtener más información acerca de los perfiles de los accesorios. ■ Activar 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles. 2. Desplácese hasta el perfil preferido y pulse Seleccionar. 3. Seleccione Activar. ■ Personalizar un perfil Podrá personalizar cualquiera de los perfiles de distintas maneras. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles. 2. Seleccione el mensaje que desea personalizar. 3. Seleccione Personalizar. 4. Seleccione la opción que desea personalizar (Aviso llamada entrante, Tono del timbre, Volumen del timbre, Alerta vibrante, Tono de aviso para mensajes, Tonos teclado, Tonos de aviso, Aviso para o Nombre de perfil). Nota: No puede renombrar el perfil Normal. 50 Copyright © Nokia 2004 Perfiles (Menú 3) ■ Configurar un perfil programado Los perfiles programados se pueden usar para no perder llamadas. Por ejemplo, suponga que está en un evento que le requiere configurar su teléfono en Silencio antes de que éste comience, pero olvidó configurarlo en Normal hasta mucho tiempo después del evento. Un perfil programado puede evitar las llamadas perdidas, volviendo al perfil predeterminado a la hora que especifique. Nota:Los perfiles programados pueden ser configurados hasta con 24 horas de anticipación. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Perfiles. 2. Seleccione el perfil que desea activar y configurar para una hora de vencimiento. 3. Seleccione Programado. 4. Ingrese la hora en la que vencerá el perfil y pulse OK. 51 Copyright © Nokia 2004 8. Configuraciones (Menú 4) Use este menú para cambiar las configuraciones de hora, llamadas, teléfono, pantalla, tonos, accesorios, seguridad, red y servicios de red y para restaurar las configuraciones de fábrica. ■ Configuraciones de llamadas Compartir info. de ubicación Compartir info. de ubicación sólo está disponible para el teléfono Nokia 6015i. Éste es un servicio de red. Consulte Servicios de red, 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, Compartir info. de ubicación permite que el teléfono comparta la información de ubicación a través de la red. Para las llamadas a números de emergencia, esta información de ubicación puede ser usada por el operador de emergencia para determinar la ubicación del teléfono. La funcionalidad y precisión de esta función depende de la red, los sistemas satelitales y la agencia que recibe la información. Es posible que no funcione en todas las áreas ni en todo momento. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Call settings > Compartir info. de ubicación > Emergencia o Activar > OK. Emergencia: éste es el perfil predeterminado. La información de ubicación del teléfono se comparte sólo durante una llamada de emergencia al número de emergencia programado en su teléfono. La pantalla del teléfono muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla inicial. Activar: la información sobre la ubicación del teléfono se comparte con la red siempre que el teléfono esté encendido y activado. La pantalla muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla inicial. Nota: La información de ubicación siempre será compartida con la red durante las llamadas de emergencia enviadas al número de emergencia programado en el teléfono, independientemente de la configuración elegida.Tras la llamada de emergencia, el teléfono permanece en modo de emergencia durante cinco minutos. Durante este tiempo, la información sobre la ubicación del teléfono será compartida con la red. Para obtener más información, consulte Llamadas de emergencia, pág. 99. 52 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Cualquier tecla contesta Cualquier tecla contesta le permite contestar una llamada entrante pulsando brevemente cualquier tecla excepto la tecla de encendido, selección derecha o Finalizar. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Cualquier tecla contesta > Activar o Desactivar. Remarcado automático Algunas veces, hay un alto volumen de llamadas en el tráfico celular, lo cual resulta en una señal rápida de ocupado al marcar. Con el remarcado automático activado, su teléfono vuelve a marcar el número (la cantidad de veces es especificada por la red) y le avisa una vez que la red está disponible. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Remarcado automático > Activar o Desactivar. Marcación rápida Puede activar o desactivar la marcación rápida. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Marcación rápida > Activar o Desactivar. Para obtener más información acerca de cómo ingresar números de marcación rápida, consulte Configurar marcación rápida, pág. 27. Actualización automática de servicio Su teléfono puede recibir los datos enviados por su proveedor para actualizar los servicios celulares. Nota: La actualización automática de servicio es un servicio de red. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Actualización auto. servicio > Activar o Desactivar. Confirmación de miniexplorador Puede dar una confirmación cuando se conecta o desconecta del miniexplorador. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Confirmación de miniexplorador. 53 Copyright © Nokia 2004 2. Desplácese hasta una de las siguientes opciones y pulse Seleccionar: Ninguna: el teléfono no pedirá ninguna confirmación antes de conectarse o desconectarse del miniexplorador. Al conectarse: su teléfono pide una confirmación antes de conectarse al miniexplorador. Al salir: su teléfono pide una confirmación antes de desconectarse del miniexplorador. Ambas: su teléfono pide una confirmación antes de conectarse o desconectarse del miniexplorador. Tarjetas de llamada Si utiliza una tarjeta de llamada para llamadas de larga distancia, puede guardar los números de la tarjeta en su teléfono. Su teléfono puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamadas. Nota:Para obtener más información, comuníquese con la empresa proveedora. Guardar información 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Tarj. de llamada. 2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. 3. Desplácese hasta una de las cuatro ubicaciones de memoria de tarjeta y seleccione Opciones > Editar > OK > Secuencia de marcado. 4. Elija uno de los tipos de secuencia siguientes: Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta: marque el número de acceso 1-800, número de teléfono y número de tarjeta (+ PIN si es necesario). Nº de acceso + Nº de tarjeta + Nº telefónico: marque el número de acceso 1-800, número de tarjeta (+ PIN si es necesario) y el número de teléfono. Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta: marque el prefijo (los números que deben preceder al número de teléfono) y el número de teléfono que desea marcar y luego el número de tarjeta (+ PIN si es necesario). 54 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) 5. Ingrese la información requerida (número de acceso o prefijo y número de tarjeta) y pulse OK para confirmar sus entradas. 6. Seleccione Nombre de tarjeta. 7. Ingrese el nombre de la tarjeta y pulse OK. Realizar llamadas Luego de guardar la información de la tarjeta de llamada en su teléfono, podrá utilizarla para hacer llamadas. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Tarj. de llamada. 2. Ingrese su código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. 3. Desplácese hasta la tarjeta de llamada que desea, seleccione Opciones > Seleccionar > OK. 4. Pulse la tecla Finalizar para volver a la pantalla inicial; luego ingrese el número de teléfono, incluido cualquier prefijo (como 0 ó 1) que pueda necesitar la tarjeta de llamada cuando corresponda. Consulte su tarjeta de llamada para obtener instrucciones. 5. Mantenga pulsada la tecla Hablar durante algunos segundos hasta que en la pantalla aparezca Llam. tarj. 6. Cuando escuche el tono o el mensaje del sistema, pulse OK. Prefijo internacional Puede almacenar un prefijo de marcación internacional en su teléfono. Cuando ingresa "+" al comienzo de un número de teléfono, su teléfono inserta automáticamente el prefijo de marcación internacional que almacenó. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Prefijo de marcación internacional. 2. Ingrese el prefijo de marcación internacional (por ejemplo, 0011) y pulse OK. 55 Copyright © Nokia 2004 3. En la pantalla inicial, utilice + para ingresar el número de teléfono al que desea llamar. (Por ejemplo, +3546789.) El teléfono marca el prefijo de marcación internacional que almacenó y el número de teléfono que ingresó. (Por ejemplo, el teléfono marca 0011354789.) Recibir datos o llamadas de fax Las llamadas de datos o fax es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbrico admite esta función, puede configurar el teléfono para enviar o recibir llamadas de datos o fax cuando se conecta un terminal, como un PDA o una PC. Para obtener una mejor funcionalidad durante las llamadas de datos, coloque el teléfono en una superficie firme. No mueva el teléfono durante una llamada de datos. Nota: Para obtener más información acerca de la conectividad, consulte la Guía de conectividad PC/PDA. La Guía de conectividad PC/PDA se puede descargar desde el sitio Web de Nokia en http://www.nokia.com/latinoamerica. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Llamadas datos/fax > Llam. entrante de datos/fax. 2. Elija una de las siguientes opciones: Normal: el teléfono recibe llamadas normalmente. Sólo llam. datos: el teléfono sólo recibe llamadas de datos. Sólo llam. fax: el teléfono sólo recibe llamadas de fax. 3. Cuando ya haya recibido la llamada de fax o datos, repita los Pasos 1 y 2 y seleccione Normal. Transferencia de datos Puede ver la velocidad de transferencia cuando envíe o reciba llamadas de datos o fax. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Llamadas datos/fax > Pantalla velocidad datos > Gráfico o Desactivar. 56 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Resumen de llamadas Su teléfono puede mostrar la duración de una llamada al finalizarla. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Resumen llamada > Activar o Desactivar. ■ Configuraciones de teléfono Idioma del teléfono 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Idioma del teléfono. 2. Desplácese hasta el idioma preferido y pulse Seleccionar. El idioma del teléfono afecta los formatos de hora y fecha del reloj, la alarma y la agenda. Bloqueo automático Puede programar el teclado de su teléfono para bloquearse automáticamente tras un lapso de tiempo configurado (de 10 segundos a 60 minutos). 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Bloqueo automático > Activar o Desactivar. 2. Si selecciona Activar, en la pantalla aparecerá Fijar demora. 3. Ingrese el tiempo de demora (en minutos y segundos) y pulse OK. Cuando el bloqueo de teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y pulse la tecla Hablar. El número aparecerá en la pantalla sólo cuando haya ingresado el último dígito. Tonos DTMF Los tonos DTMF son sonidos que se emiten cuando pulsa las teclas del teléfono. Puede usar los tonos DTMF para muchos servicios telefónicos automatizados, como comprobar las cuentas bancarias y verificar los horarios de vuelos, o para ingresar su número del buzón del correo de voz y contraseña. Los tonos DTMF son enviados durante una llamada activa. Puede enviarlos usando el teclado o automáticamente si los tiene guardados en su teléfono. 57 Copyright © Nokia 2004 Programar el tipo 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Tonos DTMF > Tonos DTMF manuales. 2. Elija una de las siguientes opciones: Continuos: el tono suena continuamente mientras mantiene pulsada la tecla. Fijos: se usan para enviar tonos según la duración especificada en la opción Duración de los tonos DTMF. Desactivados: se usan para apagar los tonos. No se envía ningún tono cuando se pulsa una tecla. Programar la duración También puede especificar la duración de los tonos DTMF usando la opción Fijos. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Tonos DTMF > Duración de los tonos DTMF > Cortos (0,1 segundos) o Largos (0,5 segundos). Saludo inicial Puede escribir un saludo inicial que aparezca brevemente en la pantalla cada vez que encienda el teléfono. Nota: El ingreso de texto predictivo no está disponible para escribir el Saludo inicial. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. teléfono > Saludo inicial. 2. Ingrese su saludo (hasta 44 caracteres). Pulse * para mostrar y elegir de la lista de caracteres especiales. 3. Cuando finalice, seleccione Opciones > Guardar. O BIEN Seleccione Eliminar si desea eliminar el texto anterior y redactar otro saludo inicial. 58 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Confirmar las acciones de servicio UIM (CDMA SIM) Esta opción le permite solicitar una notificación cuando el proveedor de servicios realice cambios en los servicios relacionados con UIM (CDMA SIM). Para obtener información acerca de la disponibilidad, tarifas y uso de servicios UIM (CDMA SIM), consulte con su proveedor de la tarjeta UIM (CDMA SIM), por ejemplo, el operador de red, proveedor de servicios u otro proveedor. Seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Conf. acciones del servicio UIM > Sí o No. Texto de ayuda Su teléfono muestra descripciones breves para la mayoría de los elementos de menú. Cuando esté en un menú o una función, deténgase por unos 10 segundos y espere que aparezca el texto de ayuda. Use las teclas direccionales para recorrer todo el texto de ayuda, si es necesario. La configuración predeterminada para los textos de ayuda está activada. Sin embargo, puede activar o desactivar los textos de ayuda. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Config. llamadas > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar. ■ Configuraciones de hora Hora Mostrar/ocultar el reloj En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Hora > Mostrar reloj u Ocultar reloj. Configurar la hora 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Reloj > Config. hora. 2. Ingrese la hora (en formato hh:mm) y pulse OK. 3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas). Cambiar el formato En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Reloj > Formato hora > 24 horas o 12 horas. 59 Copyright © Nokia 2004 Fecha Mostrar/ocultar la fecha En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Fecha > Mostrar fecha u Ocultar fecha. Configurar la fecha 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Fecha > Fijar fecha. 2. Ingrese la fecha y pulse OK. Cambiar el formato de fecha 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Fecha. 2. Desplácese hasta Formato fecha y pulse Seleccionar. 3. Seleccione el formato deseado. 4. Desplácese hasta Separ. fechas y pulse Seleccionar. 5. Elija el separador deseado. Actualizar automáticamente la fecha y hora La actualización es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede permitir que la red digital configure el reloj, lo que resulta útil cuando está fuera del área doméstica, por ejemplo cuando está en otra red o zona horaria. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Actualiz. auto. fecha y hora > Activar, Conf. primero o Desactivar. Al usar la opción Actualiz. auto. fecha y hora cuando está fuera de su red digital, es posible que se le pida ingresar la hora manualmente. La red reemplazará la hora y fecha cuando reingrese a su red digital. Si la batería ha sido retirada o descargada fuera de la red digital, se le pedirá que ingrese la hora actual manualmente (tras volver a colocar/recargar la batería y aún fuera de la red digital). 60 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) ■ Configuraciones de pantalla Imagen de fondo Puede programar su teléfono para que muestre una imagen de fondo en la pantalla inicial. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Selec. fondo. 2. Destaque la carpeta Gráficos y pulse Abrir. 3. Explore la carpeta. 4. Cuando llegue a la imagen que desea, seleccione Opciones > Como im. fondo. Para activar o desactivar la imagen de fondo, en la pantalla inicial seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Activar o Desactivar. Esquema de colores Puede cambiar el color de algunos componentes de la pantalla en su teléfono, tales como los indicadores y las barras de señales. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Esquemas de colores. 2. Desplácese hasta el esquema de color deseado y pulse Seleccionar. Título La función Título es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, usted tendrá la opción de mostrar el logo del operador cuando el teléfono esté en reposo. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Título > Predeterminad. o Personalizar. 61 Copyright © Nokia 2004 Tiempo espera del protector de pantalla Si enciende el protector de pantalla, éste se activa cuando no se usa ninguna de las funciones del teléfono tras un período de tiempo configurado. Pulse cualquier tecla para desactivar el protector de pantalla. Puede configurar su teléfono para mostrar un protector de pantalla tras un lapso de tiempo elegido o programado (de hasta 60 minutos). 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Tiempo espera protector de pantalla. 2. Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar. 3. Si desea programar otro tiempo (hasta 60 minutos), seleccione Otro, ingrese el tiempo y pulse OK. Brillo de pantalla Puede cambiar el nivel del brillo de la pantalla del teléfono. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuraciones de pantalla > Brillo de pantalla. 2. Desplácese a la izquierda o derecha para ajustar el nivel de brillo de su preferencia. 3. Pulse OK para aceptar las configuraciones. ■ Configuraciones de tonos En este menú, puede ajustar el volumen del timbre, los tonos del teclado y otras configuraciones de tonos para el perfil activo. Consulte Personalizar un perfil, pág. 50 para obtener más información acerca de las configuraciones de perfil. ■ Configuraciones de accesorios El menú de configuraciones de accesorios sólo aparece si el teléfono ha sido conectado a un accesorio compatible. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > Auricular, Manos libres, Audífono, TTY/TDD (depende del operador) o Cargador. 62 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Auricular Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y modificar sus configuraciones. Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar un auricular. Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un timbre cuando el auricular está conectado. Seleccione Activar o Desactivar. Manos libres Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y modificar sus configuraciones. Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar su teléfono a un equipo para automóviles. Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un timbre cuando se conecta un equipo para automóviles. Seleccione Activar o Desactivar. Luces: elija si desea que el teléfono mantenga siempre las luces encendidas o que se apaguen automáticamente después de varios segundos. Seleccione Activado o Automático. Audífono Se recomienda utilizar el audífono LPS-4 (para usarlo con aparatos auditivos equipados con bobina en T) con su teléfono. Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y modificar sus configuraciones. Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar un audífono. Respuesta automática: las llamadas se contestan automáticamente después de un timbre cuando el audífono está conectado. Seleccione Activar o Desactivar. TTY/TDD Nota: Esta función depende del operador. Además del teléfono Nokia, necesitará lo siguiente para la comunicación TTY/TDD: • Un dispositivo TTY/TDD listo para el celular o compatible con el celular. 63 Copyright © Nokia 2004 • Un cable de conexión entre su teléfono Nokia y el dispositivo TTY/TDD, suministrado normalmente por el fabricante del dispositivo TTY/TDD. Configurar el perfil TTY/TDD Puede conectar el teléfono directamente al dispositivo TTY/TDD. Para que su teléfono acepte el TTY/TDD, deberá configurar el perfil TTY/TDD. Importante:Ciertos fabricantes de dispositivos TTY/TDD sugieren que se mantenga por lo menos una distancia de 45 cm (18 pulgadas) entre el teléfono y el TTY/TDD. Al conectar su teléfono a cualquier dispositivo, lea el manual del usuario o comuníquese con el fabricante para recibir instrucciones e información de seguridad detallada. 1. Conecte uno de los extremos del cable al dispositivo TTY/TDD. 2. Inserte el otro extremo del cable en la clavija del auricular de 2,5 mm en el costado del teléfono. 3. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Configuración de accesorios > TTY/TDD > Usar TTY > Sí. Llamadas TTY/TDD • Consulte al fabricante del dispositivo TTY/TDD por un cable de conexión compatible con el teléfono Nokia. • Las comunicaciones TTY/TDD dependen de la disponibilidad de red. Consulte con su proveedor de servicios la disponibilidad y descripción de los servicios. Realizar una llamada 1. En la pantalla inicial, ingrese el nombre y pulse la tecla Hablar. 2. Cuando la otra persona conteste, escriba su conversación en el dispositivo TTY/TDD. 3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa. Recibir una llamada 1. Asegúrese de que el dispositivo TTY/TDD esté conectado a su teléfono. 2. Pulse la tecla Hablar para contestar la llamada y escriba la respuesta en el TTY/TDD. 3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa. 64 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Cargador Desplácese hasta la opción deseada y pulse Seleccionar para ingresar al submenú y modificar sus configuraciones. Perfil predeterminado: elija el perfil que desea activar automáticamente al conectar su teléfono al cargador. Luces: elija si desea que el teléfono mantenga siempre las luces encendidas o que se apaguen automáticamente después de varios segundos. Seleccione Activado o Automático. ■ Configuraciones de seguridad Restringir llamadas La función Restricción de llamadas es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede restringir las llamadas que realiza y recibe en su teléfono. Cuando las llamadas están restringidas, es posible hacer llamadas al número de emergencia oficial programado en su teléfono. Nota: Solicite a su proveedor de servicios la contraseña de restricción. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad > Restricciones de llamadas. 2. Ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. 3. Elija los tipos de llamadas que desea restringir. Restringir llamadas salientes: no puede realizar llamadas. Restringir llamadas entrantes: no puede recibir llamadas. 4. Seleccione una opción (Seleccionar, Agregar restr., Editar o Eliminar). Activar o desactivar el bloqueo de teléfono Esta función protege su teléfono de las llamadas salientes sin permiso o del acceso no autorizado a la información guardada en el teléfono. Cuando el bloqueo de teléfono está activado, la pantalla mostrará Bloqueado al encender el teléfono. 65 Copyright © Nokia 2004 Cuando el teléfono está bloqueado, aún es posible realizar llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. 1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad >Códigos de acceso > Bloqueo de teléfono. 2. Ingrese el código de bloqueo y pulse OK. Consulte Código de bloqueo, pág. 67 para obtener más información. 3. Elija una de las siguientes opciones: • Activar: activa la función de bloqueo de teléfono después de encender el teléfono. • Desactivar: se desactiva inmediatamente la función de bloqueo de teléfono. Si selecciona Activar, debe ingresar su código de bloqueo y éste debe aceptarse antes de que el teléfono funcione normalmente. Nota: Aparecerá Llamada no permitida cuando intente realizar una llamada con el teléfono bloqueado. Para contestar una llamada cuando el teléfono esté bloqueado, pulse Contest. o la tecla Hablar. Permitir ingresar números cuando el teléfono esté bloqueado. Con el teléfono bloqueado, las únicas llamadas permitidas son las dirigidas a los siguientes números: • El número de emergencia programado en su teléfono. • El número almacenado en la ubicación Nº permitido cuando teléfono bloqueado. 1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad >Códigos de acceso > Nº permitido cuando teléfono bloqueado. 2. Ingrese el código de bloqueo y pulse OK. Consulte Código de bloqueo, pág. 67 para obtener más información. 3. Ingrese el número de teléfono o pulse Buscar, obténgalo del directorio y pulse OK. Llamar al número de teléfono permitido 1. En el modo standby, pulse la tecla direccional hacia arriba o direccional hacia abajo. 2. Pulse la tecla Hablar para realizar la llamada. 66 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Código de bloqueo Nota: No use códigos similares a los números de emergencia, para evitar la marcación accidental de números de emergencia. El código de bloqueo predeterminado es 1234. Si ingresa un código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono le pedirá el código de seguridad. Nota: Si ingresa el código de bloqueo incorrecto cinco veces seguidas, no podrá ingresar un código durante cinco minutos, aun cuando apague y encienda el teléfono entre los ingresos erróneos. 1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad >Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo. 2. Ingrese el código de bloqueo actual (o predeterminado) y pulse OK. 3. Ingrese el nuevo código de bloqueo (debe tener 4 caracteres) y pulse OK. 4. Reingrese el nuevo código de bloqueo para verificar y pulse OK. Nota: Cuando cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, lejos de su teléfono. No ingrese códigos de acceso similares a los números de emergencia para así evitar llamadas de emergencia accidentales. Código de seguridad Nota: No use códigos similares a los números de emergencia, para evitar la marcación accidental de números de emergencia. El código de seguridad controla el acceso a funciones, como el nivel de seguridad, y se incluye en el teléfono. El código de seguridad predeterminado es 12345. Cuando cambie el código de seguridad, guarde el nuevo código en un lugar secreto y lejos de su teléfono. Nota: Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, no podrá ingresar un código durante cinco minutos, aun cuando apague y encienda el teléfono entre los ingresos erróneos. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad > Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo. 2. Ingrese el código de seguridad actual (el código predeterminado es 12345) y pulse OK. 3. Ingrese el nuevo código de seguridad (debe tener 5 caracteres) y pulse OK. 4. Vuelva a ingresar el nuevo código de seguridad y pulse OK. 67 Copyright © Nokia 2004 Voz confidencial Voz confidencial es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, permite proteger la confidencialidad de su conversación telefónica actual para evitar que terceros hagan llamadas en la misma red. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Conf. seguridad > Voz confidencial > Activar o Desactivar. ■ Red Las opciones de menú que aparecen en su teléfono se basan en la red de su proveedor de servicios. La red determina las opciones que aparecen actualmente el menú del teléfono. Consulte con su proveedor de servicios para obtener más información. El menú Sistema le permite personalizar la manera en que su teléfono elige una red para funcionar cuando está fuera o dentro de su sistema primario o local. Su teléfono está programado para buscar el sistema más económico. Si no encuentra ningún sistema preferido, utilizará el sistema basado en la opción que usted eligió en el menú Sistema. Opciones de roaming Puede configurar su teléfono en “roam” (viajar) o buscar otra red cuando no está en el área doméstica. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Sistema > Opciones de roaming. 2. Elija una de las siguientes opciones: Sólo doméstico: sólo puede realizar y recibir llamadas en su área doméstica. Automático: el teléfono busca automáticamente el servicio en otra red digital. Si no se encuentra, el teléfono usa el servicio análogo. La tarifa de roaming se aplica cuando no se encuentra en el área de servicio local. 3. Pulse OK, si fuera necesario, para confirmar la activación. 68 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Modo Puede elegir si el teléfono usará servicio digital o análogo. 1. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Sistema > Modo. 2. Elija una de las siguientes opciones de servicio: Digital primero: el teléfono funciona en modo digital, pero también funciona en modo análogo cuando el primero no está disponible. Sólo digital: el teléfono sólo funciona en modo digital. Sólo análogo: el teléfono sólo funciona en modo análogo. ■ Servicios de red Las siguientes funciones son servicios de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Guardar un código de opción 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Configuración de opciones de la red. 2. Ingrese el código de opción de su proveedor de servicios (por ejemplo, *633) y pulse OK. 3. Seleccione el tipo de desvío que coincida con el código de opción que ingresó (por ejemplo, Desvío llamadas). El código de opción de activación ya está guardado en su teléfono y usted vuelve al campo Código de opción. Siga ingresando otros códigos de opción (por ejemplo, *633) o pulse la tecla Finalizar para volver a la pantalla inicial. Nota: Cuando haya ingresado un código de opción de red válido, la función aparece en el menú Servicios de red. Desvío de llamadas La función Desvío de llamadas le indica a su red que debe redirigir las llamadas entrantes a otro número. Desvío de llamadas es un servicio de red y es posible que no funcione de la misma forma en todas las redes, por lo mismo, comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para que lo habilite. 69 Copyright © Nokia 2004 Activar Nota: Éste es un servicio de red. Es posible que no todas las funciones mencionadas aparezcan en la pantalla. Comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Desvío llamadas. 2. Elija una de las siguientes opciones: Desviar todas las llamadas: desvía todas las llamadas al número que especifique. Desviar si ocupado: desvía las llamadas entrantes durante una llamada. Desviar si no contesta: desvía las llamadas entrantes a otro número si no puede contestar la llamada. Puede programar un tiempo de espera antes de que se efectúe el desvío. Desviar si fuera de alcance: desvía las llamadas entrantes cuando su teléfono está apagado. Cancelar todos los desvíos: cancela cualquier opción de desvío de llamadas que haya programado. 3. Seleccione Activar. 4. Desplácese hasta el destino al cual se desviarán sus llamadas y pulse Seleccionar. 5. Ingrese el número al cual sus llamadas, datos u otra información serán desviados y pulse OK. Cancelar En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Desvío llamadas > Cancelar todos los desvíos. Nota: Cancelar todos los desvíos podría afectar la recepción de los mensajes de correo de voz. Comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más detalles. 70 Copyright © Nokia 2004 Configuraciones (Menú 4) Llamada en espera Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, la función de llamada en espera le notifica una llamada entrante incluso durante una llamada activa. Podrá aceptar, rechazar o ignorar la llamada entrante. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Llamada espera > Activar o Cancelar. 2. Durante una llamada, pulse la tecla Contest. o Hablar para contestar la llamada en espera. La primera llamada es retenida. 3. Pulse la tecla Finalizar para terminar la llamada activa. Enviar ID de llamante al llamar Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede evitar que la persona que llama vea su ID de llamante. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Enviar ID de llamante > Sí o No. Seleccionar su propio número de teléfono Si su proveedor de servicio celular admite esta función, puede seleccionar el número que usará si tiene más de un número. En el modo standby, seleccione Menú > Configuraciones > Servicios de red > Selección de número propio y pulse Seleccionar. ■ Restaurar configuraciones de fábrica Puede restablecer algunas de las configuraciones del menú a sus valores originales. Los datos ingresados o descargados no se eliminan. Por ejemplo, no se alteran las entradas en su lista de contactos. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Configuraciones > Restaurar configuraciones de fábrica. 2. Ingrese el código de seguridad y pulse OK. Consulte Código de seguridad, pág. 67 para obtener más información. 71 Copyright © Nokia 2004 9. Galería (Menú 5) Puede guardar fotografías y tonos de timbre en las carpetas de la galería o crear carpetas personalizadas y guardarlas en éstas. Puede descargar imágenes y tonos mediante sitios Web o con Nokia PC Suite. ■ Abrir la galería En la pantalla inicial, seleccione Menú > Galería. En la pantalla aparecen los siguientes submenús: Ver carpetas: explora las carpetas en el menú Galería. Consulte Ver las carpetas en la siguiente sección para obtener más información. Agr. carpeta: agrega una carpeta personalizada. Elim. carpeta: elimina una carpeta que haya creado. Renombrar: vuelve a asignar un nombre a una carpeta que haya creado. ■ Ver las carpetas 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Galería > Ver carpetas > Imágenes, Gráficos o Tonos > Abrir. 2. Desplácese hasta la lista de gráficos o tonos, pulse Opciones > Seleccionar para activar la opción (Abrir, Eliminar, Mover, Renombrar, Como im. fondo/Como t. timbre, Detalles o Clasificar) o para ingresar a su submenú. 72 Copyright © Nokia 2004 Juegos (Menú 6) 10. Juegos (Menú 6) Desafíese a sí mismo o a un amigo a practicar uno de los divertidos juegos de su teléfono. Nota:Algunos menús mencionados son servicios de red. Comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información. ■ Jugar un partido 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Juegos > Selec. juego. 2. Desplácese hasta un juego y pulse Opciones > Abrir o Hablar. 3. Seleccione una de las siguientes opciones (si es compatible con un juego en particular): Juego nuevo: inicia un juego nuevo. Altos puntajes: muestra los altos puntajes del juego (si ya lo practicó). Instrucciones: muestra las instrucciones para el juego. Desplácese hacia abajo para obtener más información. ■ Configuraciones de juegos 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Juegos. 2. Desplácese hasta uno de los siguientes submenús de juegos: Selec. juego: selecciona un juego o ingresa a una lista de opciones de juegos. Consulte Opciones de juegos, pág. 73 para obtener más información. Memoria: verifica la memoria disponible para los juegos y para las aplicaciones relacionadas con éstos. Configurac.: activa o desactiva Sonidos de juegos, Luces de juegos y Sacudidas. 3. Pulse Seleccionar para ingresar al submenú y elegir otras configuraciones. ■ Opciones de juegos 1. Mientras ve la lista de juegos, pulse Opciones. 2. Desplácese hasta una opción (Abrir, Eliminar o Detalles) y pulse Seleccionar para activar la opción o ingresar a un submenú. 73 Copyright © Nokia 2004 11. Voz (Menú 7) ■ Marcación por voz Puede marcar hasta 25 números almacenados usando la marcación por voz. Antes de usar las etiquetas de voz, observe que: • Las etiquetas de voz no dependen del idioma. Dependen de la voz del hablante. • Debe decir el nombre exactamente de la misma manera como lo grabó. • Las etiquetas de voz son sensibles a los ruidos de fondo. Grábelas y úselas en un entorno sin interferencias. • No se aceptan nombres muy cortos. Use nombres largos y evite nombres parecidos para números distintos. Nota:El uso de etiquetas de voz podría resultar difícil en un lugar ruidoso o durante una emergencia, así que no debe depender sólo de la marcación por voz. Asignar una etiqueta de voz a una entrada Antes de realizar una llamada usando la marcación por voz, primero deberá asignar una etiqueta de voz al número. 1. En la pantalla inicial, desplácese hacia abajo para ingresar a la lista de contactos. 2. Destaque el contacto al que desea asignar una etiqueta de voz, pulse Detalles > Opciones > Agr. etiq. voz > Iniciar. 3. Hable claramente en el micrófono. Nota: No pulse Salir a menos que desee cancelar la grabación. El teléfono detiene la grabación automáticamente y guarda y reproduce la etiqueta de voz. Aparece el icono junto a los comandos a los que se les asignaron etiquetas de voz. Si no logra grabar, el teléfono muestra Error del sistema de voz. Pulse Opciones > Agr. etiq. voz y repita el Paso 3. 74 Copyright © Nokia 2004 Voz (Menú 7) Marcar un número En la pantalla inicial: 1. Mantenga pulsada Contactos. 2. Cuando escuche varios sonidos y aparezca Hable ahora, suelte la tecla. 3. Pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono. Cuando el teléfono encuentre la etiqueta, aparecerá Encontrado: en la pantalla y el teléfono marcará automáticamente el número. Si el teléfono no localiza un número o no reconoce la etiqueta de voz, aparece No se encontró coincidencia. Etiquetas de voz Después de asociar una etiqueta de voz a un contacto, podrá elegir cualquiera de estas opciones: Reproducir 1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz. 2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz que desea oír. 3. Seleccione Opciones > Reproducir. Cambiar 1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz. 2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz que desea cambiar. 3. Seleccione Opciones > Cambiar. 4. Pulse Iniciar y hable claramente por el micrófono.. El teléfono repite la etiqueta de voz y aparece Etiqueta de voz guardada. Eliminar 1. Seleccione Menú > Voz > Etiquetas voz. 2. Pulse Seleccionar, luego desplácese hasta el nombre que tiene la etiqueta de voz que desea borrar. 3. Seleccione Opciones > Eliminar > OK. 75 Copyright © Nokia 2004 ■ Comandos de voz Puede programar hasta cinco comandos de voz, que admiten operaciones manos libres en ciertas funciones de teléfono. Asignar una etiqueta de voz a un comando Antes de usar los comandos de voz, primero deberá agregar una etiqueta de voz a la función del teléfono. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Voz > Comandos de voz. 2. Seleccione la función del teléfono a la que desea asignar una etiqueta (Perfiles, Correo de voz, Grabador de voz o Registro). 3. Si es necesario, desplácese hasta una opción asociada con esa función, pulse Opciones > Agregar com. y pulse Seleccionar. 4. Pulse Iniciar y pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono. Nota: No pulse Salir a menos que desee cancelar la grabación. El teléfono reproduce y guarda la etiqueta grabada. Aparece el icono comandos a los que se les asignaron etiquetas de voz. junto a los Activar un comando de voz Después de asociar una etiqueta de voz a una función del teléfono, podrá emitir un comando pronunciando la etiqueta de voz. 1. Mantenga pulsada Contactos. 2. Cuando aparezca Hable ahora, pronuncie claramente la etiqueta de voz en el micrófono. Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, aparece Encontrado y el teléfono la reproduce en el receptor. La función solicitada se activa. 76 Copyright © Nokia 2004 Voz (Menú 7) Opciones Después de asociar una etiqueta de voz a un comando, podrá elegir cualquiera de estas opciones: • Seleccione Reproducir para escuchar la etiqueta de voz del comando. • Seleccione Cambiar para cambiar el comando de voz. • Seleccione Eliminar para borrar la etiqueta de voz del comando. ■ Grabador de voz Esta función le permite grabar mensajes o sonidos realizados en su teléfono para luego escucharlos. El tiempo total disponible es de 30 segundos si no se guardó ningún recordatorio. La duración máxima de una grabación depende de la cantidad de memoria disponible. El grabador de voz no se puede usar cuando hay una conexión de llamadas de datos activa. Grabar un mensaje o sonido 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Voz > Grabador de voz > Grabar. 2. Después de escuchar el tono de inicio del grabador, inicie la grabación del mensaje o sonido. 3. Cuando termine de grabar, pulse Parar. 4. Ingrese el título que desea asignar a la grabación y pulse OK. Opciones Luego de guardar la grabación en Lista grabación, destáquela y elija una de las siguientes opciones: • Seleccione Reproducir para escuchar la grabación en el receptor. • Seleccione Eliminar para borrar la grabación. • Seleccione Editar título para asignar un nuevo nombre a la grabación. • Seleccione Agregar alarma para agregar una alarma a la grabación. 77 Copyright © Nokia 2004 12. Miniexplorador (Menú 8) El miniexplorador es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Su teléfono tiene un explorador incorporado que puede usar para conectarse a los servicios seleccionados de Internet móvil. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, puede ver los pronósticos del tiempo, revisar las noticias o los horarios de vuelos, ver información financiera y mucho más. El explorador Web de su teléfono puede mostrar contenido WAP. Es posible que su teléfono tenga algunos favoritos de sitios no afiliados a Nokia. Nokia no garantiza ni recomienda dichas páginas. Si desea acceder a estas páginas, deberá tomar las mismas precauciones como lo haría con cualquier otra página de Internet, por razones de seguridad y contenido. ■ Acceso a Internet móvil Debido a que el contenido de Internet móvil está diseñado para que lo vea en su teléfono, su proveedor de servicios inalámbricos también será su proveedor de servicios de Internet móvil. Es muy probable que su proveedor de servicios inalámbricos haya creado una página inicial y haya configurado su explorador para que éste vaya a dicha página cuando se conecte a Internet móvil. Cuando esté en la página inicial de su proveedor de servicios, encontrará enlaces a otras páginas. No debe ser necesario configurar manualmente el explorador del teléfono. En general, su proveedor de servicios inalámbricos realizará esto una vez que se haya suscrito a esta función. Comuníquese con su proveedor cuando tenga problemas al usar el explorador. El icono de seguridad no indica la seguridad de la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido (donde se guarda información solicitada). El proveedor de servicios asegura la transmisión de datos entre el puerto y el servidor de contenido. 78 Copyright © Nokia 2004 Miniexplorador (Menú 8) ■ Conectarse a Internet móvil En la pantalla inicial, seleccione Menú > Miniexplorador > Conectar. Después de una breve pausa, su teléfono intentará conectarse a la página inicial de su proveedor de servicios inalámbricos. Si recibe un mensaje de error, es posible que su teléfono no esté configurado para la exploración. Comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para asegurarse de que su teléfono está debidamente configurado. ■ Navegar por Internet móvil Dado que la pantalla de su teléfono es mucho más pequeña que la de una computadora, el contenido de Internet aparece con un formato distinto. Esta sección contiene normas sobre el uso de las teclas para navegar en un sitio WAP. Teclas del teléfono • Para mostrar el menú principal del Miniexplorador, pulse la tecla de Encendido. • Para explorar el sitio WAP, desplácese hacia arriba o hacia abajo. • Para elegir una opción destacada, pulse Seleccionar. • Para ingresar letras y números, pulse una tecla entre 0 y 9. • Para ingresar caracteres especiales, pulse *. • Para cambiar los modos de ingreso, pulse #. Recibir una llamada mientras navega Dependiendo de su proveedor de servicios inalámbricos, puede recibir una llamada de voz cuando está usando el explorador WAP. • Para contestar la llamada entrante, pulse la tecla Hablar. • Para rechazar la llamada entrante, pulse la tecla Finalizar. Después de finalizar la llamada de voz, la conexión a Internet móvil se reanuda automáticamente. Nota:Si su proveedor de servicios inalámbricos no admite las llamadas entrantes mientras explora, éstas se desvían automáticamente al correo de voz. 79 Copyright © Nokia 2004 Realizar una llamada de emergencia mientras navega Puede finalizar la conexión de datos y realizar una llamada de emergencia. 1. Para terminar la conexión a Internet móvil, mantenga pulsada la tecla Finalizar o pulse dicha tecla tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y preparar el teléfono para realizar llamadas 2. Marque el número de emergencia según la localidad en la que se encuentra. Los números de emergencia varían según la ubicación. 3. Pulse la tecla Hablar. 80 Copyright © Nokia 2004 Organizador (Menú 9) 13. Organizador (Menú 9) Su teléfono cuenta con funciones para ayudar a organizar su vida diaria, incluyendo alarma, calendario, calculadora, temporizador y cronómetro. ■ Alarmas Configurar una alarma La alarma depende del reloj de su teléfono. Sonará una alerta a la hora programada y también funcionará cuando el teléfono esté apagado. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma. 2. Ingrese la hora para la alarma (en formato hh:mm) y pulse OK. 3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas). En la pantalla aparece brevemente Alarma activada y en la pantalla inicial aparece . Cambiar la hora 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma > Activar. 2. Ingrese la hora para la alarma (en formato hh:mm) y pulse OK. 3. Seleccione am o pm (si se selecciona el formato 12 horas). En la pantalla aparece brevemente Alarma activada y en la pantalla inicial aparece . Configurar el tono de alarma Usted puede programar el tono que se emitirá al sonar la alarma. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Tono de alarma. 2. Destaque Estándar, Tono del timbre o Abrir Galería para elegir el tono deseado y pulse Seleccionar. 81 Copyright © Nokia 2004 Condiciones de alarma Cuando suena la alarma, el teléfono emite un sonido, vibra (si la alarma vibratoria está activada para el perfil activo actualmente) y la pantalla se enciende. Cuando el teléfono esté encendido, pulse Parar para apagar la alarma o pulse Pausa. La alarma se interrumpe por 10 minutos y en la pantalla aparece Pausa activada. Nota: Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se detiene (pausa) por 10 minutos, luego suena otra vez. Cuando llegue la hora en que la alarma debe sonar y el teléfono está apagado, éste se encenderá y sonará el tono de alarma. Si pulsa Parar, el dispositivo pregunta si desea activar el teléfono para las llamadas. Pulse No para apagar el teléfono o Sí para realizar o recibir llamadas. No pulse Sí cuando el uso del teléfono celular pueda provocar interferencia o peligro. Apagar la alarma En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma > Desactivar. ■ Agenda En la agenda puede programar recordatorios, llamadas por realizar, reuniones y cumpleaños. Puede programar una alarma para cualquiera de estos eventos. La vista mensual muestra el mes elegido completo y las semanas. También le permite ir a una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrillas contiene notas de agenda como de reunión o recordatorio. Abrir En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda. Nota: Para abrir la agenda rápidamente, desplácese hacia la derecha desde la pantalla inicial. Puede mover el cursor en algunas vistas de agenda con la Tecla de cuatro direcciones. Ir a fecha 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda > Opciones > Ir a fecha. 2. Ingrese la fecha (por ejemplo, 15/07/04) y pulse OK. 82 Copyright © Nokia 2004 Organizador (Menú 9) Anotar una fecha específica Puede elegir entre cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo y Recordatorio. Su teléfono le pide más información según el tipo de nota que elija. También tiene la opción de programar una alarma para cualquier nota elegida. 1. Vaya a la fecha para la cual desea programar un recordatorio. (Consulte Ir a fecha, pág. 82 en la sección anterior si necesita más información.) 2. En la vista mensual (con la opción Ir a fecha destacada), seleccione Opciones > Crear nota. 3. Elija uno de los siguientes tipos de nota: Reunión: se le pide que ingrese un tema, lugar y hora de inicio y término. Tendrá la opción de programar una alarma. Llamada: se le pide que ingrese número de teléfono, nombre y hora. Tendrá la opción de programar una alarma. Cumpleaños: se le pide que ingrese el nombre y el año de nacimiento de la persona. Tendrá la opción de programar una alarma. Memo: se le pide que ingrese un tema y una fecha de término. Además, tiene la opción de programar una alarma. Recordatorio: se le pide que ingrese un tema que desea que le recuerden, luego tendrá la opción de programar una alarma. 4. Ingrese su nota y seleccione Opciones > Guardar. Ver notas (diarias) Después de crear algunas notas de agenda, puede verlas de la siguiente manera: 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda. 2. Desplácese hasta la fecha que contiene la nota. (Los días que tengan notas aparecerán en negrillas). 3. Seleccione Opciones > Notas del día. 4. Para ver una nota destacada, seleccione Opciones > Ver. 83 Copyright © Nokia 2004 Opciones mientras ve la lista de notas 1. Pulse Opciones mientras ve las notas del día para ver las siguientes opciones: Las opciones indicadas a continuación están disponibles mientras ve una nota. Ver: muestra toda la nota. Crear nota: crea una nota nueva para la fecha seleccionada. Eliminar: elimina la nota. Editar: edita la nota. Mover: cambia la fecha de la nota en la agenda. Repetir: permite que la nota aparezca en la agenda regularmente (en forma diaria, semanal, quincenal, mensual y anual). Nota: La función Repetir no está disponible para Nota de cumpleaños. Ir a fecha: va a otra fecha en la agenda. Enviar nota: envía la nota a otro dispositivo a través de mensajes de texto o en formato de calendario. Copiar: copia la nota. Luego puede colocarle otra fecha a la nota. Configuraciones: configura la fecha y hora, los formatos de fecha y hora, el día de comienzo de la semana y si desea eliminar las notas automáticamente después de un período de tiempo especificado. 2. Seleccione una opción. Enviar una nota 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Agenda. 2. Desplácese hasta la fecha que tiene la nota que desea enviar. (Los días que tengan notas aparecerán en negrillas). 3. Seleccione Opciones > Notas del día. 4. Desplácese hasta la nota que desea enviar y seleccione Opciones > Enviar nota > Como nota cal. o Vía SMS. 5. Si selecciona Como nota cal., ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para recuperar un número de la lista de contactos y pulse OK. La nota se envía. 84 Copyright © Nokia 2004 Organizador (Menú 9) 6. Si selecciona Vía SMS, la nota aparece en la pantalla como mensaje de texto. 7. Seleccione Agregar núm. 8. Ingrese el número del destinatario o pulse Buscar para obtener un número de la lista de contactos y luego pulse OK. 9. Seleccione Opciones > Enviar. Recibir notas Cuando recibe una nota de agenda en formato de calendario (vCal), su teléfono muestra Nota de agenda recibida. Cuando recibe una nota de agenda como mensaje de texto, en la pantalla aparecerá una notificación de mensaje. Podrá guardar la nota en su agenda y programar una alarma para cualquier fecha y hora. Ver notas 1. Cuando el teléfono muestra Nota de agenda recibida, pulse Mostrar. 2. Si es necesario, desplácese para ver todo el mensaje. Guardar notas Después de ver la nota de agenda, seleccione Opciones > Guardar. Descartar notas Después de ver la nota de agenda, seleccione Opciones > Descartar. ■ Calculadora La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado y la raíz cuadrada, cambia el signo del número ingresado y convierte divisas. Nota:Esta calculadora tiene precisión limitada y está diseñada para operaciones sencillas de cálculo. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Calculadora y pulse Seleccionar. 2. Ingrese el primer número para la operación. Pulse la tecla # para el punto decimal, si es necesario. Pulse * para recorrer los caracteres para sumar (+), restar (-), multiplicar (*) y dividir (/). Haga una pausa breve para elegir el caracter en la pantalla. 85 Copyright © Nokia 2004 3. Ingrese el segundo número para la operación. 4. Pulse Opciones (el resultado se destaca) > Seleccionar. Para calcular el cuadrado o la raíz cuadrada, pulse Opciones > Al cuadrado o Raíz cuadrada > Seleccionar. Convertidor de monedas Puede convertir monedas extranjeras a nacionales o viceversa, directamente desde la pantalla inicial o desde el menú Calculadora. 1. En la pantalla inicial, ingrese una cantidad de moneda para convertir o seleccione Menú > Organizador > Calculadora e ingrese la cantidad. 2. Pulse Opciones > A nacional o A extranjera y pulse Seleccionar. A nacional: convierte monedas extranjeras a nacionales. A extranjera: convierte monedas nacionales a extranjeras. Si aún no lo ha hecho, se le pedirá que ingrese la tasa de cambio. 3. Ingrese la tasa de cambio (pulse la tecla # para insertar un decimal) y pulse OK. También puede editar la tasa de cambio en cualquier momento. Nota: Cuando cambie la moneda base, debe ingresar las nuevas tasas debido a que todas las tasas de cambio definidas anteriormente están en cero. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Calculadora > Opciones > Tasa de cambio > Unidades extranjeras a nacionales o Unidades nacionales a extranjeras. Unidades extranjeras a nacionales: la cantidad de unidades nacionales que se necesita para hacer una moneda extranjera. Unidades nacionales a extranjeras: la cantidad de unidades extranjeras que se necesita para hacer una moneda nacional. 2. Ingrese la tasa de cambio y pulse OK. 86 Copyright © Nokia 2004 Organizador (Menú 9) ■ Temporizador Puede ingresar un tiempo específico (hasta 99 horas y 59 minutos). Cuando se acaba el tiempo, el teléfono emite una alarma. Nota:El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está encendido. Cuando apague el teléfono, el temporizador se desactivará. Programar el temporizador 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador. 2. Ingrese la hora (en formato hh:mm) y pulse OK. 3. Ingrese una nota para el temporizador y pulse OK. En la pantalla inicial aparece el icono cuando se programa el temporizador. Cuando se acaba el tiempo, el teléfono emite una alarma, muestra la nota del temporizador y destella las luces. • Pulse cualquier tecla mientras la alarma está activa para detener el temporizador. • Después de 30 segundos, la alarma del temporizador se detiene automáticamente. Cambiar la hora Después de programar el temporizador, podrá cambiar la hora fijada. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador > Seleccionar. 2. Ingrese la nueva hora y pulse OK. 3. Deje la nota como estaba o escriba una nueva y pulse OK. Detenga el temporizador antes de que suene la alarma Después de programar el temporizador, podrá detenerlo. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Temporizador > Seleccionar. 87 Copyright © Nokia 2004 ■ Cronómetro Su teléfono cuenta con un cronómetro que se puede utilizar para medir el tiempo. El cronómetro muestra en formato hh:mm:ss:s horas, minutos, segundos y fracciones de un segundo. Si utiliza el cronómetro o permite que funcione en segundo plano cuando hay otras funciones activas, aumenta la demanda de energía de la batería y se reduce la duración de ésta. Medir el tiempo 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo partido. 2. Pulse Iniciar para comenzar a partir el tiempo. El tiempo transcurrido aparece en la pantalla. 3. Pulse Parar para terminar la medición de tiempo. El tiempo total aparece en la pantalla. Medir el tiempo partido Puede usar la función de tiempo partido para carreras de larga distancia cuando necesite controlar su paso. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo partido > Iniciar. 2. Pulse Partir para tomar nota del lapso de tiempo transcurrido. El cronómetro sigue midiendo el tiempo. El tiempo partido aparece debajo del tiempo transcurrido. Si parte el tiempo más de una vez, el tiempo medido actual aparece al comienzo de la lista. Puede desplazarse por la lista para ver los tiempos medidos anteriormente. 3. Pulse Parar para terminar el tiempo partido. Guardar el tiempo partido 1. Mientras el reloj está funcionando, pulse Parar > Opciones > Guardar > Seleccionar. 2. Ingrese un nombre para la medición y pulse OK. 88 Copyright © Nokia 2004 Organizador (Menú 9) Medir las vueltas Podrá usar esta función cuando desee medir la cantidad de tiempo usada para completar una vuelta o ciclo. 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Medic. vueltas > Iniciar. 2. Pulse Vuelta para tomar nota de la medición de vueltas. El reloj se detiene e inmediatamente comienza desde cero. La medición de vueltas aparece debajo del tiempo transcurrido. Si mide más de una vuelta, el tiempo medido actual aparece al principio de la lista. Puede desplazarse por la lista para ver los tiempos medidos anteriormente. Cuando pulsa Parar, el tiempo total aparece al principio. Guardar la medición de vueltas 1. Mientras el reloj está funcionando, seleccione Parar > Opciones > Guardar. 2. Ingrese un nombre para la medición y pulse OK. Si no ingresa un nombre, la medición total será usada como el título predeterminado para la medición de vueltas. Nota de funcionamiento Si pulsa la tecla Finalizar y vuelve a la pantalla inicial, el reloj continúa funcionando en segundo plano y aparece el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para volver a las pantallas de cronómetro: 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro >Continuar. 2. Para detener el reloj, pulse Parar. Opciones Elija las siguientes opciones cuando use el cronómetro: Continuar: aparece cuando el cronómetro está en segundo plano. Mostrar última: le permite ver el último tiempo medido. Ver tiempos: le permite explorar los tiempos guardados. Eliminar tiempos: le permite eliminar los tiempos guardados. Podrá eliminarlos uno a uno o todos a la vez. 89 Copyright © Nokia 2004 14. Aplicaciones (Menú 10) Aplicaciones es un servicio de red. Consulte Servicios de red, pág. 6 para obtener más información. Si su proveedor de servicios inalámbricos admite esta función, podrá disfrutar de útiles aplicaciones Java instaladas en su teléfono. También podrá manejar y descargar aplicaciones nuevas que su proveedor podría ofrecer. ■ Iniciar 1. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Aplicaciones > Seleccionar apl. 2. Desplácese hasta una aplicación y pulse Opciones, destaque Abrir y pulse Seleccionar. Nota:Una aplicación puede tardar algunos segundos en cargarse. Cuando abra una aplicación, espere a que la pantalla inicial desaparezca. Ahora, la aplicación está lista. ■ Descargar Puede descargar nuevas aplicaciones de distintas maneras. Nota: Sólo instale aplicaciones desde fuentes que ofrezcan protección adecuada contra software dañinos. Nota: Cuando descarga un juego o una imagen, puede guardarlos en el menú Juegos en lugar del menú Aplicaciones. Las protecciones de derecho de autor podrían prevenir la duplicación, cambio, transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos. ■ Estado de la memoria Puede ver la cantidad de memoria disponible para la instalación de juegos y aplicaciones. En la pantalla inicial, seleccione Menú > Aplicaciones > Memoria. 90 Copyright © Nokia 2004 PC Connectivity 15. PC Connectivity Con PC Suite, usted puede, por ejemplo, crear y enviar mensajes de texto y con imágenes, y sincronizar los contactos y la agenda entre su teléfono y una computadora compatible. Puede encontrar más información para PC Suite en el área de soporte del sitio Web de Nokia, www.nokia.com. Nota: Algunas de las funciones disponibles en PC Suite dependen del operador. ■ PC Suite PC Suite contiene las siguientes funciones: • Nokia Image Converter, para que los mensajes multimedia o las imágenes de fondo puedan usar las imágenes y para transferirlas a su teléfono. • Nokia Sound Converter, para editar los tonos de timbre polifónicos haciéndolos compatibles con su teléfono y para transferirlos a su equipo. • Nokia Content Copier, para copiar o respaldar la información de su teléfono en la computadora o en otro teléfono Nokia compatible. • Nokia Phone Editor, para enviar mensajes de texto y editar el directorio de contactos y las configuraciones de mensajes de su teléfono. • Nokia PC Sync, para sincronizar el directorio de contactos y la agenda entre su teléfono y una computadora compatible. • Nokia Connection Manager, para seleccionar el tipo de conexión entre la computadora y el teléfono. • Nokia Phone Browser, para copiar las imágenes y los tonos de su teléfono en su computadora y viceversa. Nota: La protección de derecho de autor podría prevenir la duplicación, cambio, transferencia o desvío de ciertas imágenes, tonos de timbre y otros contenidos. 91 Copyright © Nokia 2004 ■ Configuración de módem Puede usar el teléfono Nokia como módem con su computadora personal o dispositivo portátil, obteniendo acceso a Internet (para ver los e-mail y navegar por la Web) o a redes corporativas independientemente de donde se encuentre. Para obtener más información acerca de la configuración de módem para computadoras y dispositivos portátiles, consulte el Manual del usuario de Nokia PC Suite y la Guía de conectividad PC/CDA. Puede encontrar más información y descargar archivos para la configuración de módem en el sitio Web de Nokia, www.nokia-asia.com. 92 Copyright © Nokia 2004 Accesorios 16. Accesorios Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su teléfono. Este teléfono debe ser utilizado con los cargadores ACP-7 y ACP-12. Aviso: Sólo use baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso. Para obtener la disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor. Su dispositivo y accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. Unas pocas reglas prácticas sobre los accesorios: • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de niños pequeños. • Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, luego desenchúfelo. • Verifique regularmente que los accesorios instalados en un vehículo estén montados y funcionando en forma adecuada. • Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóviles. Baterías • Batería Estándar 1070 mAh Li-Ion (BL-6C) • Cargador Estándar (ACP-7) • Cargador Rápido (ACP-12) • Cargador para Auto (LCH-12) • Cargador Ajustable (AC-1) 93 Copyright © Nokia 2004 Audio • Equipo Auricular (HS-5) • Equipo Auricular Compacto (HDB-4) • Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-4) • Equipo Auricular Estéreo FM (HS-2R) • Equipo Auricular Ajustable (HS-10) Datos • Cable para Datos (DKU-5) • Base para Carga (DCV-15) Automóvil • Equipo Completo para Auto (CK-6) • Equipo para Auto (CARK-126) • Soporte para Auto (MBC-17) • Cargador para Auto (LCH-12) • Manos Libres (BHF-1) 94 Copyright © Nokia 2004 Información de referencia 17. Información de referencia Esta sección contiene información sobre las baterías, accesorios, cargadores, guías de seguridad e información técnica del teléfono. Recuerde que dicha información está sujeta a cambios a medida que los cargadores, baterías y accesorios cambien. ■ Baterías y cargadores Su teléfono es alimentado por una batería recargable. El rendimiento completo de una batería nueva sólo se adquiere tras dos o tres ciclos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar muchas veces, pero con el tiempo se desgastará. Cuando el tiempo de conversación y reserva es mucho más corto que el normal, es el momento para adquirir una batería nueva. Use sólo baterías y cargadores homologados por Nokia, los cuales han sido diseñados para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador después de terminar la carga. La sobrecarga puede reducir la vida útil de la batería. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente por sí misma. Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga de su batería. Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o dañado. No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Franjas metálicas en la batería.) Esto puede suceder, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolso. El cortocircuito podría dañar la batería o la parte que lo origina. Dejarla en lugares calurosos o fríos, como dentro de un automóvil cerrado o expuesta a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida útil de la batería. Intente siempre mantenerla a una temperatura entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Si la batería está caliente o fría podría dejar de funcionar momentáneamente, aun cuando esté cargada completamente. El rendimiento de las baterías se ve limitado particularmente a temperaturas bajo los 0°C (32°F). ¡No arroje las baterías al fuego! Elimínelas de acuerdo a las regulaciones locales. Recicle cuando sea posible. No las bote con los desperdicios domésticos. 95 Copyright © Nokia 2004 Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. • Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo llega a mojarse, saque la batería y deje que el teléfono se seque completamente antes de volver a colocarla. • No use el dispositivo ni lo almacene en lugares sucios o con polvo. Esto podría dañar sus partes movibles y componentes electrónicos. • No almacene el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos. • No almacene el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo alcanza su temperatura normal, se puede producir humedad en el interior, lo cual podría dañar los circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo a no ser para un procedimiento especificado en este manual. • No deje el dispositivo caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Manejarlo bruscamente puede dañar los circuitos interiores y mecanismos delicados. • No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiarlo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede bloquear las partes movibles e impedir un funcionamiento apropiado. • Use sólo la antena suministrada u otra de repuesto homologada. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no homologados podrían dañar el dispositivo e infringir las regulaciones sobre el uso de dispositivos de radio. Todas estas sugerencias sirven para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano. 96 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad Información adicional de seguridad ■ Entorno operativo Respete las regulaciones especiales vigentes en la zona donde se encuentra y siempre apague su dispositivo cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Use el dispositivo sólo en su posición normal de funcionamiento. Para cumplir con las normas que rigen la exposición a la radio frecuencia, use sólo accesorios homologados por Nokia para este dispositivo. Cuando el dispositivo está encendido y se lleva cerca del cuerpo, siempre use un estuche homologado. ■ Dispositivos médicos El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión de radio, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que no tienen una protección adecuada. Si usted tiene alguna pregunta, o para determinar si tales aparatos tienen protección contra la energía de RF externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en los centros de salud donde haya avisos que indiquen hacerlo. Los hospitales y centros de salud pueden usar equipos que podrían verse afectados por la potencia de la energía RF externa. MARCAPASOS Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación máxima de 15,3 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar posible interferencia. Estas sugerencias coinciden con la investigación independiente y recomendaciones de Wireless Technology Research. Para minimizar la posibilidad de interferencia, las personas con marcapasos deben: • Mantener siempre una distancia de más de 15,3 cm (6 pulgadas) entre el dispositivo y su marcapasos cuando el dispositivo está encendido. • No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior (chaqueta o camisa). • Deben usar el oído contrario al marcapasos. Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debe apagar inmediatamente su dispositivo. APARATOS AUDITIVOS Algunos dispositivos celulares digitales pueden crear interferencia con ciertos aparatos auditivos. En caso de interferencia, consulte con su proveedor de servicios. 97 Copyright © Nokia 2004 ■ Automóviles y aviones Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos que están instalados o protegidos inadecuadamente en los automóviles (por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire). Para obtener más información, consulte con el fabricante o con el concesionario del vehículo o de cualquier equipo que haya sido agregado a su automóvil. Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y anular la garantía aplicable al dispositivo. Revise periódicamente que todo el equipo del dispositivo celular esté instalado y funcionando adecuadamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar que el dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automóviles con sistemas de bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o celulares en el área ubicada sobre la bolsa de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si un equipo celular para automóvil está instalado incorrectamente y la bolsa de aire se infla, podría causar heridas graves. ■ Zonas potencialmente explosivas Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existen avisos reglamentarios indicándole que apague el motor de su vehículo. Las chispas en tales zonas podrían causar una explosión o incendio e incluso daño corporal y la muerte. Apague el teléfono cuando se encuentre en lugares de abastecimiento de combustible tales como estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso del equipo de radio en depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución de combustible, plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones. Las zonas en entornos potencialmente explosivos suelen estar marcadas pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques, instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano) y zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas. Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono abordo de una aeronave. El uso de teléfonos celulares en un avión puede poner en peligro el funcionamiento de la nave y alterar la red de servicio celular y es ilegal. 98 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor y/o el inicio de acciones legales en su contra o ambas medidas. ■ Llamadas de emergencia Importante: Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando señales de radio, redes de servicios celulares y terrestres y funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Nunca dependa solamente de un teléfono celular para comunicaciones esenciales, por ejemplo, emergencias médicas. Cómo hacer una llamada de emergencia: 1. Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea adecuada. 2. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y preparar el teléfono para realizar llamadas. 3. Marque el número de emergencia de la localidad en que se encuentre. Los números de emergencia varían según la ubicación. 4. Pulse la tecla Hablar. Si hay algunas funciones en uso, debe desactivarlas antes de hacer la llamada de emergencia. Consulte este manual o a su proveedor de servicios. Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta posible. Su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente. No finalice la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo. ■ Información de certificado (SAR) ESTE MODELO DE TELÉFONO CELULAR CUMPLE CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES SOBRE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO. Su teléfono celular es radiotransmisor y receptor. Está diseñado y fabricado de modo que no exceda los límites de exposición a la radiofrecuencia (RF) adoptados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de Estados Unidos. Estos límites forman parte de un amplio conjunto de normas y permiten establecer los niveles de energía RF para el público general. Estas normas están basadas en los estándares desarrollados por organizaciones científicas independientes por medio de evaluaciones completas y periódicas de estudios científicos. Los estándares contemplan un considerable margen de seguridad, ofreciendo protección al público, independientemente de la edad y el estado de salud. 99 Copyright © Nokia 2004 El estándar de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR: Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1,6W/kg.* Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estándares aceptadas por la FCC, con el teléfono transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas. A pesar de que la SAR es determinada a su nivel más alto de potencia certificado, el nivel SAR real del teléfono mientras está funcionando puede ser mucho más bajo que el valor máximo. Esto se debe a que el teléfono fue diseñado para funcionar a niveles de potencia múltiples para que sólo utilice la energía requerida para tener acceso a la red. En general, cuanto más cerca se encuentre de la antena de la estación base celular, más baja será la energía de transmisión. Antes de poner el teléfono a la venta, debe ser probado y certificado ante la FCC para comprobar que el teléfono no sobrepasa el límite establecido por el requerimiento gubernamental para una exposición segura. Estas pruebas SAR (TAE) son realizadas en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, cerca del oído y el cuerpo) conforme a las exigencias de la FCC para cada modelo. Según la información suministrada a la FCC, los valores SAR (TAE) máximos para este modelo de teléfono son los siguientes: Uso junto al oído: Nokia 6012: 1.24 W/kg Nokia 6015: 1.28 W/kg Nokia 6015i: 1.28 W/kg Nokia 6019i: 1.28 W/kg Cerca del cuerpo, según se describe en este manual del usuario: Nokia 6012: 0.93 W/kg Nokia 6015: 1.00 W/kg Nokia 6015i: 1.00 W/kg Nokia 6019i: 1.00 W/kg (Las medidas, cuando el teléfono se usa cerca del cuerpo, varían entre los modelos y dependen de los accesorios disponibles y de los requerimientos de la FCC). A pesar de la posibilidad de que haya diferencias entre los niveles SAR de varios teléfonos en varias posiciones, todos los modelos cumplen con los requerimientos del gobierno. 100 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad La FCC ha concedido una Autorización para este modelo de teléfono con toda la información de los niveles SAR analizados en cumplimiento con las normas FCC sobre la exposición a RF. La información SAR de este modelo de teléfono está en el archivo de la FCC y se puede encontrar bajo la sección Display Grant en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en FCC ID: QMNRM-20 para el teléfono Nokia 6012 QMNRH-55 para los teléfonos Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i Con respecto a la utilización cerca del cuerpo, se indica que este teléfono ha sido probado y cumple con las normas adoptadas por la FCC sobre la exposición a RF cuando se utiliza con un estuche, clip de cinturón o soporte que no contenga metal y que permita que el auricular se mantenga a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 de pulgada) del cuerpo. El uso de otros tipos de accesorios podría infringir las normas de la FCC sobre la exposición a la RF. Si no utiliza ningún accesorio para usar el teléfono cerca del cuerpo y no sujeta el equipo cerca del oído, coloque el auricular a una distancia mínima de 2,2 cm (7/8 de pulgada) del cuerpo cuando el teléfono esté encendido. *En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR establecido para los teléfonos celulares usados por el público es de 1,6 watts/kilogramo (W/kg), con un promedio de un gramo por tejido. El estándar incorpora un margen de seguridad importante para ofrecer más protección al público y considerar cualquier variación en las medidas. Los valores SAR podrían variar dependiendo de los requerimientos nacionales y la banda de la red. Para obtener información sobre SAR en otras regiones, consulte la sección de información de productos en www.nokia.com/latinoamerica. ■ Información técnica Dimensiones: ancho 49,9 mm (1.96 pulg.); longitud 108,3 mm (4,26 pulg.); profundidad (23,2 mm) (0,91 pulg.) Peso (Nokia 6012): 108,8 g (3,84 onzas) con batería Li-Ion BL-6C Peso (Nokia 6015, Nokia 6015i y Nokia 6019i): 109,6 g (3,87 onzas) con batería LiIon BL-6C Volumen: 97,5 cm cúbicos (5,95 pulg. cúbicas) Rango de frecuencia (Tx): AMPS 824.04–848.97; PCS 1851.25–1908.75 MHz; Celular 824.70–848.37 MHz Rango de frecuencia (Rx)—AMPS 869.04–893.97; PCS 1931.25–1988.75 MHz; Celular 869.70-893.37 MHz Frecuencia GPS (Nokia 6015i y Nokia 6019i): 1575.42 MHz 101 Copyright © Nokia 2004 ■ Información de batería Esta sección ofrece información sobre los tiempos de carga con el Cargador Rápido (ACP-12) y Cargador Estándar (ACP-7), los tiempos de conversación y los tiempos de reserva. Recuerde que dicha información está sujeta a cambios. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios. Tiempos de carga Los siguientes tiempos de carga son aproximados con la batería Li-Ion BL-6C 1070 mAh: Cargador Rápido (ACP-12): hasta 1 hora, 45 minutos Cargador Estándar (ACP-7): hasta 3 horas, 45 minutos Tiempos de conversación y de reserva Los tiempos de funcionamiento son sólo estimaciones y dependen de varios factores tales como: intensidad de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones usadas, condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería y así sucesivamente. Tiempo de conversación: hasta 3,7 horas Tiempo de reserva: 4,5 a 8 días 102 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad Anexo A Mensaje de la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) para todos los usuarios de teléfonos móviles © 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Todos los derechos reservados. 1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036. Teléfono: (202) 785-0081 103 Copyright © Nokia 2004 La seguridad es el deber más importante que tendrá que realizar. Una Guía para el uso responsable y seguro del teléfono celular Hoy día millones de personas en los Estados Unidos aprovechan la combinación única de comodidad, seguridad y valor que la telefonía celular aporta. Sencillamente, el teléfono celular da a la gente la habilidad poderosa de poder comunicarse por voz casi en todos los sitios a cualquier hora - con el jefe, un cliente, los hijos, en caso de emergencias o incluso con la policía. Cada año los americanos hacen miles de millones de llamadas con sus teléfonos celulares, y aun la cifra asciende rápidamente. Pero una responsibilidad importante acompaña esas ventajas la cual es reconocida por el usuario de teléfono celular. Cuando esté conduciendo, su responsibilidad primordial es conducir. Un teléfono celular puede ser una herramienta indispensable, el conductor deberá tener un buen juicio todo el tiempo mientras está conduciendo - tenga o no tenga el teléfono celular. Las lecciones básicas son aquellas que habíamos aprendido cuando éramos jóvenes. El conducir requiere agilidad, precaución y cortesía. También necesita mucho sentido común: mantenga la cabeza en posición normal, dirija la vista hacia el trayecto, compruebe los visores con frecuencia y precaución con los otros conductores. Deberá respetar todas las señales de tráfico y mantenerse dentro del límite de velocidad. Deberá abrocharse el cinturón de seguridad y requerir que los otros pasajeros hagan lo mismo. Pero con el teléfono celular, el conducir significa algo más. Este folleto es una llamada a todos los usuarios de teléfonos celulares en todos los sitios para que la seguridad sea su prioridad cuando están detrás del volante. La telecomunicación celular sirve para ponernos en contacto, simplificar nuestra vida, protegernos durante una emergencia y proveernos la oportunidad de poder ayudar a los demás. En cuanto al uso del teléfono celular, la seguridad es su deber más importante. “Guías de seguridad” sobre el uso del teléfono celular A continuación, se reflejan las guías de seguridad a seguir mientras está conduciendo y usando un teléfono celular al mismo tiempo. 1. Son sencillas y fáciles de recordar. Conozca bien su teléfono celular y sus funciones, tales como la marcación rápida y rediscado. Lea detenidamente su manual de instrucciones y aprenda a optimizar las opciones que el teléfono pueda ofrecer, incluyendo rediscado automático y la memoria. También, aprenda de memoria el teclado para poder usar la función de marcación rápida sin la necesidad de quitar la vista de la carretera. 104 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad 2. Cuando esté disponible, use la función manos libres. Hoy día se dispone de una cantidad de accesorios manos libres. Aunque elija el dispositivo de montaje instalado para su teléfono celular o un microteléfono, aproveche los dispositivos disponibles. 3. Coloque su teléfono celular para un alcance fácil. Asegúrese de ubicar su teléfono celular a la mano, donde lo pueda levantar sin tener que quitar la vista de la carretera. Cuando entre una llamada, si es posible, que su buzón de voz lo responda. 4. Posponga cualquier conversación mientras esté conduciendo en una situación múy peligrosa. Dígale a la otra persona que usted está conduciendo; si fuera necesario, cancele la llamada en embotallamientos o durante situaciones climáticas peligrosas. Los embotellamientos pueden ser tan peligrosos como la lluvia, el aguanieve, la nieve y el hielo. Como conductor, su responsabilidad es prestarle atención al tráfico. 5. No tome notas o busque números telefónicos cuando esté conduciendo. Al leer un directorio o tarjeta de negocio, o escribir una lista de "tareas" mientras está conduciendo, no estará al tanto de su ruta. Es sentido común. No se involucre en situaciones de tráfico peligrosas debido a que usted esté leyendo o escribiendo sin prestar atención al tráfico y a los vehículos cercanos. 6. Marque con sensatez y esté al tanto del tráfico; si fuera posible haga las llamadas cuando esté estacionado o retirado de la carretera antes de hablar. Trate de planear sus llamadas antes de emprender el viaje para que sus llamadas coincidan con las señales de Stop, semáforos en rojo o estacionamientos. Pero, si es preciso hacer una llamada mientras esté conduciendo, siga esta norma sencilla: marque unos pocos números, compruebe la carretera y sus visores, y luego continúe. 7. Evite conversaciones estresantes y emotivas que puedan distraer la atención. No se pueden combinar el conducir y las conversaciones emotivas y estresantes es muy peligroso cuando está detrás del volante. Que la persona con quien está hablando sepa que usted está conduciendo, y si es necesario, evite conversaciones de distracción. 8. Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las mejores herramientas que puede adqurir para protegerse a usted y a su familia en situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrá el socorro a su alcance con sólo la marcación de tres números. Marque 9-1-1 u otros números de emergencia en caso de incendio, accidente de tráfico, peligro en la carretera o emergencia médica. Recuerde, ¡es una llamada gratis en su teléfono celular! 105 Copyright © Nokia 2004 9. Use su teléfono celular para ayudar a los demás en tiempo de emergencia. Su teléfono celular le brinda la oportunidad perfecta para ser "Un buen samaritano" en su comunidad. En situaciones de accidente de tráfico, crímenes u otras emergencias de vida, llame al 9-1-1 u otro número de emergencia, como usted quiere que los demás hagan por usted. 10. Cuando sea necesario, llame al centro de asistencia de tráfico u otro número celular de ayuda para situaciones que son de emergencia. Puede encontrar ciertas situaciones cuando esté conduciendo las cuales no merecen la necesidad de referirlas a los servicios de emergencia. Pero sí puede usar su teléfono celular para echar una mano. Si ve un automóvil detenido aunque no signifique ningún peligro, señales rotas de tráfico, un accidente de tráfico sin heridos o un vehículo robado; llame a la asistencia de caminos o a otros números especiales de teléfonos celulares para situaciones que no son de emergencia. Las personas irresponsables, descuidadas, distraidas y los que conduzcan irresponsablemente representan un peligro en la carretera. Desde el año 1984, la Asociación de la Industria de Telecomunicaciones Celulares (CTIA) y la industria celular han realizado asistencia educativa para informar a los usuarios de teléfonos celulares de su responsabilidad siendo conductores cautelosos y buenos ciudadanos. Al comenzar un siglo nuevo, más gente se aprovechará de las ventajas de los teléfonos celulares. Y, al dirigirnos a la carretera, todos tenemos la responsabilidad de conducir con cautela. La industria celular le recuerda utilizar con seguridad su teléfono mientras conduce. Para obtener más información, llame al número 1-888-901-SAFE. Para obtener actualizaciones: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/ articles.cfm?ID=85 106 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad Anexo B Mensaje de la FDA (U.S. Food and Drug Administration) para todos los usuarios de teléfonos móviles. © 18 de julio de 2001Para obtener actualizaciones: http://www.fda.gov/cdrh/phones 107 Copyright © Nokia 2004 Datos actualizados para el consumidor de teléfonos celulares U.S. Food and Drug Administration 1. ¿Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares? La evidencia científica disponible no muestra que ningún problema de salud tiene relación con el uso de teléfonos celulares. No hay pruebas, sin embargo, que los teléfonos celulares son absolutamente seguros. Los teléfonos celulares emiten niveles bajos de radiofrecuencia (RF) en la gama de microonda durante el uso. También emiten niveles muy bajos de RF en modalidad de inactividad. Mientras que los niveles altos de RF pueden influir la salud (por calentamiento) la exposición a un nivel bajo de RF no produce efectos de calentamiento y no causa efectos adversos a la salud. Muchos estudios sobre exposiciones a nivel bajo de RF no han encontrado efectos biológicos. Ciertos estudios han sugerido que podrían resultar en ciertos efectos biológicos, pero tales encuestas no han sido confirmadas por estudios adicionales. En ciertos casos, otros investigadores han tenido dificultades para reproducir tales estudios o determinar las causas de los resultados inconsistentes. 2. ¿Cuál es el papel de la FDA concerniente a la seguridad de los teléfonos celulares? Bajo la ley, la FDA no revisa la seguridad de los productos que generan radiación, tales como, teléfonos celulares antes de su venta, como se hacen con medicamentos o dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad para realizar una accion si es mostrado que el nivel de la radiofrecuencia (RF) emitida por los teléfonos celulares muestra algún peligro para el usuario. En tal caso, la FDA podría requerir a los fabricantes de teléfonos celulares que avisen a los usuarios del peligro de los celulares para la salud, y que reparen, o devuelvan los teléfonos para que el peligro no exista. Aunque los datos científicos existentes no justifican las acciones reglamentarias de la FDA, la FDA le exige a la industria de teléfonos celulares que establezca medidas, que incluyan las siguientes: • Respaldar la investigación necesaria hacia los posibles efectos biológicos del tipo de RF generada por teléfonos celulares; • Fabricar los teléfonos celulares de tal manera que minimicen la exposición del usuario a un nivel RF necesario para el funcionamiento del dispositivo; y 108 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad • Colaborar en la tarea de proveerles a los usuarios de teléfonos celulares la mayor información posible sobre los resultados generados por el uso de los teléfonos celulares en cuanto a la salud. La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que se encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar los esfuerzos coordinados al nivel federal. Las agencias siguientes pertenecen a este grupo: • National Institute for Occupational Safety and Health • Environmental Protection Agency • Federal Communications Commission • Occupational Safety and Health Administration • National Telecommunications and Information Administration El National Institute of Health participa también en actividades del grupo interagencia. La FDA comparte con la Federal Communications Commission (FCC) las responsabilidades para teléfonos celulares. Todos los teléfonos vendidos en los Estados Unidos deben cumplir con los reglamentos establecidos por la FCC que limitan la exposición RF. La FCC depende de la FDA y otras agencias sanitarias sobre los asuntos de seguridad de los teléfonos celulares. La FCC también regulariza las estaciones bases de donde dependen las redes de teléfonos celulares. Mientras estas estaciones base funcionan con una potencia más alta que los propios teléfonos celulares, la exposición RF que el usuario podría recibir de dichas estaciones bases es, en general, mucho más reducida que la RF generada por los teléfonos celulares. Las estaciones bases no son el asunto de las preguntas de seguridad tratadas en este documento. 3. ¿Cuáles son los tipos de teléfonos que constituyen el asunto de este dato de actualización? En este documento la palabra teléfono celular se refiere a los teléfonos celulares portátiles con antena interior, normalmente denominados teléfonos móviles o teléfonos PCS. Estos tipos de teléfonos celulares pueden exponer al usuario a un nivel importante de energía de radiofrecuencia (RF) debido a la distancia corta entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a la RF fueron limitadas por las normas de la FCC que fueron desarrolladas bajo el consejo de la FDA y otras agencias federales de sanidad y seguridad. Cuanto más lejos la distancia entre el teléfono y el usuario, menos será la exposición a la RF, puesto que la exposición 109 Copyright © Nokia 2004 a la RF disminuye cuando el origen de la frecuencia se encuentra más lejos de la persona. Los denominados teléfonos inalámbricos con una unidad base conectada a la cablería telefónica de una casa funcionan, en general a unos niveles de potencia más bajos, y entonces la exposición a la RF es mucho más baja que las límites de los reglamentos sanitarios de la FCC. 4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas? Las investigaciones han producido resultados conflictivos, y muchos estudios han sufrido los errores en los métodos usados para las investigaciones. Los experimentos efectuados con animales para investigar los efectos de la exposición a la radiofrecuencia (RF) que son típicos de los teléfonos celulares han producido resultados conflictivos que no se pueden repetir en otros laboratorios. Unos estudios de los animales, sin embargo, han sugerido que los niveles bajos de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorios. Mas, la mayoría de las investigaciones han mostrado el creciente desarrollo de tumor en los animales que fueron tratados genéticamente con sustancias anti-cancerosas para hacerlos propensos al desarrollo de cáncer sin ponerlos expuestos a la RF. Los otros estudios expusieron los animales a la RF hasta 22 horas por día. Estas condiciones no son iguales a las condiciones de los usuarios de teléfonos celulares, así que no sabemos con certeza cuáles son los resultados de tales estudios y lo que significan para la salud humana. Tres investigaciones de epidemología han sido publicadas desde diciembre del 2000. Entre ellos, las encuestas investigaron la existencia de cualquier posibilidad relacionada entre el uso de teléfonos celulares y el cáncer cerebral primario, glioma, meningioma o neuroma acústica, tumores cerebrales o de las glándulas salivales, leucemia u otros tipos de cáncer. Ninguno de estos estudios demostró la existencia de cualquier resultado peligroso a la salud debido a la exposición a la radiofrecuencia generada por los teléfonos celulares. Sin embargo, ninguna de estas investigaciones puede contestar la exposición de largo plazo, puesto que el período medio de exposición es de unos tres años. 5. ¿Qué tipo de investigación es necesaria para determinar si la exposición a la RF genera un riesgo para la salud? Una combinación de estudios de laboratorios y estudios epidemiológicos de los usuarios actuales de teléfonos celulares podrían proveer ciertos datos necesarios. Los estudios sobre exposición de por vida del animal podrían ser completados dentro de pocos años. Sin embargo, una gran cantidad de animales podrían ser necesaria 110 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad para proveer pruebas fiables de los efectos cancerosos. Los estudios epidemiológicos pueden proveer los datos directamente aplicables a la demográfica humana, sin embargo necesitarían un seguimiento de 10 años o más para conseguir las respuestas sobre los resultados en la salud, tales como el cáncer. Esto es debido al intervalo entre la hora de exposición al agente que causa el cáncer y la hora del desarrollo del tumor, si hubieran, que podría significar muchos años. El significado de los estudios epidemiológicos es obstaculizado por las dificultades en el proceso de medir la exposición RF actual del uso diario de los teléfonos celulares. La mayoría de estos factores afecta esta medida, tales como el ángulo de sujetar el teléfono o el modelo de teléfono usado. 6. ¿Qué está realizando la FDA para obtener los resultados posibles en la salud causados por teléfonos celulares? Junto con la entidad U.S. National Toxicology Program y con otros grupos de investigadores mundiales, la FDA está trabajando para asegurar que se están conduciendo estudios altamente prioritarios en animales para dirigir preguntas sobre los efectos de la exposición RF. La FDA ha sido el participante líder en el proyecto de la entidad World Health Organization International Electromagnetic Fields (EMF) Project desde su inicio en el 1996. Como resultante poderoso de este trabajo se desarrolló una agenda detallada de las necesidades en la investigación que propulsó el establecimiento de programas nuevos de investigaciones por todo el mundo. El proyecto también ha ayudado al desarrollo de una serie de documentos de información pública sobre los asuntos EMF. La FDA y la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) conducen un acuerdo formal denominado Cooperative Research and Development Agreement (CRADA) para realizar investigaciones de la seguridad en el uso del teléfono celular. La FDA provee una vista científica, consiguiendo las opiniones de los expertos de las organizaciones académicas, industriales y gubernamentales. La investigación financiada por la CTIA es realizada por contratos con investigadores independientes. La investigación inicial incluirá tanto los experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de teléfonos celulares. El proyecto CRADA también va a asesorar ampliamente los requerimientos en los estudios bajo el contexto de los desarrollos de las investigaciones más recientes por todo el mundo. 111 Copyright © Nokia 2004 7. ¿Hay forma de saber qué nivel de exposición de radiofrecuencia puedo recibir usando mi teléfono celular? Todos los teléfonos vendidos en los Estados Unidos deberán reunir las normas establecidas por la Federal Communications Commission (FCC) que limitan la exposición a la energía de radiofrecuencia. La FCC estableció estas normas tras haber consultado con la FDA y otras agencias de seguridad y sanitarias. El límite por la FCC para la exposición RF de los teléfonos celulares es establecido a una Tasa de Absorción Específica (TAE), en Specific Absorption Rate (SAR) es de 1.6 vatios por kilogramo (1.6 W/kg). El límite FCC coincide con las normas de seguridad desarrolladas por las entidades Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) y National Council on Radiation Protection and Measurement. El límite de exposición considera la habilidad del cuerpo para librar el calor de los tejidos que absorben la energía del teléfono celular y está fijado a niveles mucho más bajos que los niveles que produzcan resultados. Los fabricantes de teléfonos celulares deberán entregar al FCC el nivel de exposición RF de cada modelo de teléfono. La página Web de FCC (http://www.fcc.gov/oet/ rfsafety) provee las direcciones para localizar el número de identificación de la FCC en su teléfono para que usted pueda localizar el nivel de exposición de RF de su teléfono en la lista en línea. 8. ¿Qué ha realizado la FDA para medir la tasa de radiofrecuencia que procede de los teléfonos celulares? Junto con la participación y el liderazgo de los ingenieros y científicos de la FDA, la entidad Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) está desarrollando la norma técnica para medir la tasa de radiofrecuencia RF emitida por los teléfonos celulares y otros microteléfonos portátiles. La norma denominada en inglés, Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body Due to Wireless Communications Devices: Experimental Techniques, establece la primera metodología de prueba consistente para medir la tasa a la cual la energía RF queda depositada en la cabeza de los usuarios de teléfonos celulares. El método de prueba utiliza un modelo imitado de un tejido de la cabeza humana. Se espera que la metodología de la prueba SAR (TAE) pueda mejorar a un nivel importante la consistencia en las medidas hechas en los diferentes laboratorios para el mismo teléfono. El SAR (TAE) es la medida de la cantidad de energía que el tejido absorbe, sea por el cuerpo entero o por una parte del mismo. Se mide en unidad de vatios/kg (o milivatios/g) de la materia. Esta medida se usa para determinar si un teléfono celular cumple con las normas de seguridad. 112 Copyright © Nokia 2004 Información adicional de seguridad 9. ¿Qué medidas puedo realizar para reducir mi exposición a la radiofrecuencia de mi teléfono celular? Si existe algún riesgo de estos productos - y en este momento desconocemos tal existencia - probablemente será muy mínimo. Sin embargo, si le concierne la prevención de posibles riesgos, haga estos pasos sencillos para minimizar su exposición a la radiofrecuencia (RF). Debido a que el tiempo es un factor clave en la exposición a la radiofrecuencia. (Pero, si está considerando evitar aunque sean riesgos posibles, podrá seguir estos pasos para minimizar su exposición a la radiofrecuencia.) Puesto que el tiempo es un factor clave, en cuanto al nivel de la exposición que una persona pueda recibir, minimizar el tiempo de uso del teléfono celular reducirá la exposición a la RF. Si tiene que extender su tiempo de conversación con su teléfono celular, podrá alejarse del origen de la RF, puesto que el nivel de exposición RF reducirá dependiendo de la distancia. Por ejemplo, podrá utilizar un auricular y llevar el celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una antena remota. Se reitera que los datos científicos no muestran que los teléfonos celulares son peligrosos. Sin embargo, si le concierne la prevención de posibles riesgos, podrá adoptar las medidas antes mencionadas para reducir el nivel de exposición a la RF que se origina de los teléfonos celulares. 10.¿Significa un riesgo para los niños el uso de teléfonos celulares? Las evidencias científicas no muestran peligro a los usuarios de teléfonos celulares, incluso para los niños y jóvenes. Si desea realizar las medidas para reducir la exposición a la radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente mencionadas servirían para los niños y jóvenes que usan teléfonos celulares. La reducción del tiempo de uso del celular y aumentar la distancia entre el usuario y el origen de la radiofrecuencia minimizará la exposición a la RF. Ciertos grupos patrocinados por otras entidades nacionales gubernamentales han recomendado que los niños no utilicen teléfonos celulares. Por ejemplo, en diciembre 2000, el gobierno del Reino Unido distribuyó folletos conteniendo dicha recomendación. Se han dado cuenta que no existen ninguna evidencia que el uso de teléfonos celulares pueda causar tumores cerebrales u otras enfermedades. Su recomendación para limitar el uso de los teléfonos celulares de parte de los niños fue solamente a efecto preventivo; no fue basada en ninguna evidencia de peligros para la salud. 113 Copyright © Nokia 2004 11.¿Qué significa la interferencia entre teléfonos celulares y equipos médicos? La radiofrecuencia (RF) que emana de los teléfonos celulares puede interactuar con ciertos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la entidad FDA ha ayudado a desarrollar un método de prueba detallada para medir la interferencia electromagnética (EMI) de los marcapasos cardiacos injertos y desfibriladores de teléfonos celulares. Este método de prueba ya forma parte de una norma patrocinada por la entidad Association for the Advancement of Medical instrumentation (AAMI). El borrador final fue completado en el año 2000 por parte de la FDA, los fabricantes de equipos médicos y otros grupos que aportaron sus esfuezos. Esta norma permitirá a los fabricantes de teléfonos celulares a asegurar que los marcapasos cardiacos y defibriladores no tienen peligro ante el uso de teléfonos celulares EMI. La FDA ha realizado ensayos de auxiliares auditivos para estudiar la interferencia que pueda originarse de los teléfonos celulares, y ha ayudado a desarrollar un estándar voluntario patrocinado por la entidad Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE). Esta norma especifica los métodos de pruebas y requerimientos para el uso de aparatos auditivos para que no existan interferencias cuando el usuario usa un teléfono compatible y un aparato auditivo al mismo tiempo. Esta norma fue aprobada por la IEEE en el año 2000. La FDA continúa a monitorear el uso de teléfonos celulares referente a interacciones con otros equipos médicos. En caso de que existan interferencias peligrosas, la FDA va a seguir conduciendo las pruebas para asesorar la interferencia y solucionar el problema. 12.¿Dónde puedo conseguir información adicional? Para más información, refiérase a las siguientes fuentes: • Página Web de FDA sobre teléfonos celulares http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html • Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program http://www.fcc.gov/oet/rfsafety • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection http://www.icnirp.de • World Health Organization (WHO) International EMF Project http://www.who.int/emf • National Radiological Protection Board (UK) http://www.nrpb.org.uk/ 18 de julio de 2001 Para obtener actualizaciones: http://www.fda.gov/cdrh/phones 114 Copyright © Nokia 2004 Índice Índice AAccesorios 93 Códigos de marcación 41 Códigos de opción 69 Comandos de voz 76 Configuraciones 52 Configuraciones de accesorios 62 Auricular 63 Manos libres 63 Soporte musical 65 TTY/TDD 63 Configuraciones de hora y fecha 59 Configuraciones de pantalla 61 Configuraciones de seguridad 65 Configuraciones de teléfono 57 Configuraciones de tonos 62, 68 Configurar fecha 60 hora 59 Convertidor de monedas 86 Correo de voz 40 Cronómetro 88 Cualquier tecla contesta 53 Cubierta posterior cambiar 14, 18 retirar 14 Cubiertas Xpress-on 16 Cuidado y mantenimiento 96 Accesos directos 12 Actualización automática de servicio 53 Actualizar automáticamente 60 Agenda 82 Alarmas 81 Altavoz 20 Antena 13 Apagar el teléfono 15 aplicaciones 90 Auricular 15, 63 Automatizar el correo de voz 41 Ayuda 7 B Batería cambiar 14, 18 cargar 15 retirar 14 tiempos de carga 102 Tiempos de conversación y de reserva 102 Baterías y cargadores 95 Bloqueo de teclas 21 automático 57 C Calculadora 85 Cargador conectar 15 información 95 tiempos 102 Carpetas para mensajes 42 Código de seguridad 66, 67 D Descargar aplicaciones 90 Desplazamiento 12 Desvío de llamadas 69 Duración de las llamadas 47 115 Copyright © Nokia 2004 E Llamadas contestar 19 opciones durante una llamada 21 realizar 18 Llamadas de datos/fax 56 Llamadas de emergencia 99 con el teclado bloqueado 57 mientras usa Internet móvil 80 Encender el teléfono 15 Enviar ID de llamante 71 ESN 7 Esquemas de colores 61 G Galería 72 Grabador de voz 77 Grupos de llamantes 26 M Manos libres 63 Marcación por voz 74 Marcación rápida 27 Memoria compartida 7 Mensajes eliminar 44 mensajes con imágenes 37 Mensajes de miniexplorador 42 Mensajes de texto 33 mensajes de voz 40 mensajes con imágenes 37 Mensajes de miniexplorador 42 Mensajes de texto 33 mensajes de voz 40 Miniexplorador 78 I Idioma de pantalla 57 Idiomas 57 Imagen de fondo 61 Indicadores e iconos 9 Información de batería 102 Información de certificado (SAR) 99 Información de FCC 99 Información técnica 101 Ingreso de texto 22 Internet móvil 78 conectarse 79 realizar una llamada de emergencia 80 recibir una llamada mientras navega 79 Ö J Organizador 81 Juegos 73 P Pantalla inicial 9 Perfiles 50 Perfiles programados 51 Protector de pantalla 62 L Lista de contactos 25 agregar 25 editar 28 eliminar 30 enviar 32 Ver 30 R Registro 45 Remarcado automático 53 Restaurar configuraciones de fábrica 71 Restringir llamadas 65 Saludo inicial 58 S 116 Copyright © Nokia 2004 Índice Seguridad 4 información importante de seguridad 97 Servicio al cliente 8 Servicios de red 6 Soporte musical 65 V Ver Duración de las llamadas 47 duración de llamadas de datos/fax 48 duración del miniexplorador 49 horas de llamadas 46 llamadas perdidas 45 llamadas recibidas 46 mensajes con imágenes 39 mensajes guardados 43 número propio 71 números marcados 46 Volumen ajustar 20 usar el altavoz 20 Voz 74 Voz confidencial 68 T Tarjetas de llamada 54 Tarjetas de negocios 32 Tasa de cambio 86 Teclas de acceso rápido 9 Temporizador 87 Texto de ayuda 12, 59 Texto predictivo 23 Tiempos de conversación y de reserva 102 Título 61 Tonos DTMF 57 TTY/TDD 63 117 Copyright © Nokia 2004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241

Microsoft 6019i Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas