Transcripción de documentos
03ES01COV-UC.book Page 3 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla
(LENGUAJE/INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste (BRILLO/CONTRASTE) . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen
(TAMAÑO H/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño o centrado vertical de la imagen
(TAMAÑO V/POSICIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la curvatura de los lados de la imagen
(COJÍN/BAL COJÍN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del ángulo de los lados de la imagen
(TRAPECIO/PARALELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 11
Aumento o disminución de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes adicionales (DESMAGNETIZAR/MUARE). . . . . . . . . . . . . 12
Restauración de los ajustes (RECUPERAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Si aparecen líneas finas en la pantalla
(hilos de amortiguación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
ES
03ES01COV-UC.book Page 4 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Transporte
Precauciones
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice los materiales y la caja de embalaje originales.
Aviso sobre las conexiones de alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable diferente, asegúrese de que sea compatible con el
suministro de alimentación local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Uso del soporte
Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo
del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u
horizontal.
Ejemplo de tipos de enchufes
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para
permitir la descarga de la electricidad estática de la superficie
de la pantalla.
• Después de activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos o cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener las cintas, discos, y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) o cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede rayar la capa de la superficie de la
pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Uso de la ranura de la parte superior
(sólo HMD-A200)
Es posible colocar un marco para fotografías o una caja de CD en
la ranura.
Nota
No utilice la ranura para otra finalidad.
Uso del gancho para auriculares (sólo HMD-A100)
Inserte el gancho suministrado en uno de los orificios (diez en
ambos lados izquierdo y derecho) del lateral izquierdo o derecho
del monitor.
Lateral
Nota
No cuelgue nunca objetos pesados en el gancho; cuelgue sólo los
auriculares.
4
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 5 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas entre paréntesis para obtener más
información. (El modelo HMD-A200 es el utilizado en las
ilustraciones.)
Parte frontal
Parte posterior
AC IN
MENU
1 Botón de control (página 9)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
2 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 6, 13, 16)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando se enciende el
monitor, y parpadea en verde y naranja o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
3 Conector AC IN (página 6)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
4 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivo) y de sincronización.
1 2 3 4 5
10
6 7 8
11 12 13 14 15
ES
Terminal nº Señal
1
Roja
2
Verde
(Sincronización compuesta en verde)
3
Azul
4
Identificación (masa)
5
Masa DDC *
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
–
10
Masa
11
Identificación (masa)
12
Datos bidireccionales (SDA)*
13
Sincronización H.
14
Sincronización V.
15
Reloj de datos (SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 7)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
6 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 7)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
5
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 6 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
• Cable de alimentación (1)
• Cable USB (1)
• Windows Monitor Information Disk (1)
• Soporte para monitor (1)
• Gancho (1) (sólo HMD-A100)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
AC IN
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
a una toma de corriente
a AC IN
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Cable de alimentación
(suministrado)
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
AC IN
Encienda primero el monitor y, a continuación, el ordenador.
a salida de vídeo
La instalación del monitor se ha completado.
Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
x Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
AC IN
Adaptador Macintosh
(no suministrado)
Ordenador
Macintosh o
compatible
a salida de vídeo
6
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 7 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
de bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y FUERA DE
RANGO EXPLORACION aparece en la pantalla, vuelva a
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta
gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se
encuentre entre 30 y 70 kHz, y la vertical entre 48 y 120 Hz.
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida (en el
panel posterior) y de cuatro conectores USB de flujo de entrada
(dos en el lado izquierdo y dos en el derecho). Éstos permiten
conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes
con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al
ordenador con un cable USB estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
Para los usuarios que utilicen Windows 95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivo de
información sobre el nuevo modelo del disquete Windows Monitor
Information Disk suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Si su PC/
tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)” o el nombre de modelo de este monitor como tipo de monitor en
“Control Panel” de Windows 95/98. Si su PC/tarjeta gráfica presenta
dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el nombre de modelo de
este monitor como tipo de monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere de la de Windows
95/98 y no implica la selección de tipo de monitor. Consulte el manual de
instrucciones de Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.
Ajuste de la resolución y el número de colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la
resolución y el número de colores del monitor. El número de colores
puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de
la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
• High Color (16 bits) t 65.536 colores
• True Color (24 bits) t aproximadamente 16,77 millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
AC IN
a dispositivos
periféricos
conformes con
USB
a dispositivos
periféricos
conformes con USB
a un ordenador
conforme con USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
2 Conecte el ordenador al conector
de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB
rectangulares.
de flujo de entrada
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona como un hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después,
conéctelos a este monitor.
• No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
7
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
ES
03ES01COV-UC.book Page 8 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Selección del idioma de los menús
en pantalla
(LENGUAJE/INFORMACIÓN)
Puede seleccionar inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso
o japonés como idioma de los menús en pantalla. El ajuste de
fábrica es inglés.
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
Navegación por el menú
1 Pulse el centro del botón de control.
Consulta la página 9 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
MEN
b
MENU
SA L I DA
T AMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMAÑO V / POS I C I ÓN
CO J Í N / BA L CO J Í N
TRAPEC I O / PARA L E LO
ROT AC I ÓN
ZOOM
COLOR
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
DESMAGNE T I Z AR / MUA R E
RECUPERAR
MENU
2 Desplace el botón de control para resaltar
MEN
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
b
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SE L ECT
FRAN A I S
I T A L I ANO
E
SA L I DA
T AMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMAÑO V / POS I C I ÓN
CO J Í N / BA L CO J Í N
TRAPEC I O / PARA L E LO
ROT AC I ÓN
ZOOM
COLOR
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
DESMAGNE T I Z AR / MUA R E
RECUPERAR
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
IT
MENU
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
(LENGUAJE) y pulse el centro del botón de
control. A continuación, desplace el botón de
control m/M para seleccionar un idioma.
• ENGLISH: inglés
• FRANÇAIS: francés
• DEUTSCH: alemán
• ITALIANO: italiano
• ESPAÑOL
•
: Ruso
•
: Japonés
1 SALIDA
Seleccione SALIDA para cerrar
el menú.
2 TAMAÑO H/POSICIÓN
(página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO H/
POSICIÓN para ajustar el tamaño
y centrado horizontal de la
imagen.
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Consulte “Restauración de los ajustes (RECUPERAR)” en la página 12.
3 TAMAÑO V/POSICIÓN
(página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO V/
POSICIÓN para ajustar el tamaño
y centrado vertical de la imagen.
4 COJÍN/BAL COJÍN
(página 10)
Seleccione el menú COJÍN/BAL
COJÍN para ajustar la curvatura
de los lados de la imagen.
TAMAÑO H / POS I C I ÓN
T AMA ÑO H
26
SE L ECT
E
IT
TAMAÑO V / POS I C I ÓN
T AMA ÑO V
26
SE L ECT
E
IT
COJ Í N / BAL COJ Í N
CO J Í N
26
SE L ECT
E
IT
8
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 9 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
5 TRAPECIO/PARALELO
(página 11)
Seleccione el menú TRAPECIO/
PARALELO para ajustar el
ángulo de los lados de la imagen.
6 ROTACIÓN (página 11)
Seleccione el menú ROTACIÓN
para ajustar la rotación de la
imagen.
7 ZOOM (página 11)
Seleccione el menú ZOOM para
aumentar o reducir la imagen.
x Uso del botón de control
TRAPEC I O / PARALELO
TRAPEC I O
1 Acceda al MENU principal.
26
SE L ECT
E
Pulse el centro del botón de control para que el MENU
principal aparezca en pantalla.
IT
ROTAC I ÓN
RO T A C I ÓN
26
E
IT
ZOOM
MENU
Z OOM
26
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
E
8 COLOR (página 11)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de
la imagen. Puede utilizar esta
función para hacer que los colores
del monitor coincidan con los de
una imagen impresa.
9 LENGUAJE/INFORMACIÓN
(páginas 8, 15)
Seleccione el menú LENGUAJE/
INFORMACIÓN para
seleccionar el idioma de los
menús en pantalla y visualizar el
cuadro de información sobre este
monitor.
q; DESMAGNETIZAR/MUARE
(página 12)
Seleccione el menú
DESMAGNETIZAR/MUARE
para desmagnetizar la pantalla y
cancelar el muaré.
IT
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
arriba (M), abajo (m) y a izquierda (<) o derecha (,) para
desplazarse hacia los lados.
COLOR
USER 5000
6500
9300
R
G
B
50
50
50
SE L ECT
E
IT
b
L ENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
FRAN A I S
I T A L I ANO
SE L ECT
E
MENU
MENU
3 Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
IT
ES
DESMAGNET I ZAR / MUARE
D E SMAGN E T I Z A R
SI
SE L ECT
E
IT
MENU
4 Cierre el menú.
qa RECUPERAR (página 12)
Seleccione el menú
RECUPERAR para restaurar los
ajustes.
RECUPERAR
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
R E CU P E R A R
MODO
T ODO
E
IT
x Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la señal se
corresponde con alguno de los modos predefinidos de fábrica de
este monitor, también aparecerá la resolución.
MENU
BR I L LO / CONTRASTE
26
resolución de
la señal de
entrada actual
x Restauración de los ajustes
26
6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz
1024 768
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
Puede restaurar los ajustes mediante el menú RECUPERAR.
Consulte la página 12 para obtener más información sobre la
restauración de los ajustes.
9
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 10 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Ajuste del brillo y del contraste
(BRILLO/CONTRASTE)
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en memoria para todas las señales de
entrada.
1 Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
BR I L LO / CONTRASTE
26
Ajuste del tamaño o centrado
vertical de la imagen
(TAMAÑO V/POSICIÓN)
TAMAÑO V/POSICIÓN y vuelva a pulsar el centro
de dicho botón.
El menú TAMAÑO V/POSICIÓN aparece en pantalla.
26
6 8 . 7 Hz / 8 5 . 0Hz
1024 768
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
2 Desplace el botón de control m/M para ajustar el
brillo ( ), y </, para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione
Ajuste del tamaño o centrado
horizontal de la imagen
(TAMAÑO H/POSICIÓN)
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
TAMAÑO H/POSICIÓN y vuelva a pulsar el centro
de dicho botón.
El menú TAMAÑO H/POSICIÓN aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Para
TAMAÑO H
POSICIÓN H
ajustar el centrado horizontal
ajustar el tamaño vertical
POSICIÓN V
ajustar el centrado vertical
Ajuste de la curvatura de los lados
de la imagen (COJÍN/BAL COJÍN)
1 Pulse el centro del botón de control.
2 Desplace el botón de control para resaltar
ajustar el tamaño horizontal
TAMAÑO V
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
Seleccione
Para
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
COJÍN/BAL COJÍN y vuelva a pulsar el centro de
dicho botón.
El menú COJÍN/BAL COJÍN aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione
Para
COJÍN
expandir o contraer los lados de la
imagen
BAL COJÍN
desplazar los lados de la imagen hacia
la izquierda o la derecha
10
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 11 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Ajuste del ángulo de los lados de
la imagen (TRAPECIO/PARALELO)
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Estos ajustes se almacenan en memoria para la señal de entrada
actual.
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo
blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es
baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de las imágenes
impresas.
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de
entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
TRAPECIO/PARALELO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TRAPECIO/PARALELO aparece en pantalla.
1 Pulse el centro del botón de control.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
El MENÚ principal aparece en pantalla.
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione
Para
2 Desplace el botón de control para resaltar
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
TRAPECIO
ajustar la anchura de la imagen en la
parte superior de la pantalla
PARALELO
desplazar la imagen hacia la izquierda
o la derecha en la parte superior de la
pantalla
seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
Ajuste de la rotación de la imagen
(ROTACIÓN)
4 Si es necesario, sintonice la temperatura del color
3 Desplace el botón de control </, para
con precisión.
Primero desplace el botón de control </, para seleccionar
USER. Después desplace el botón de control m/M para
seleccionar R (rojo), V (verde) o A (azul), y desplace el botón
de control </, para realizar el ajuste.
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de
entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
COLOR
USER 5000
2 Desplace el botón de control para resaltar
ROTACIÓN y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú ROTACIÓN aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control </, para girar la
imagen.
6500
9300
R
G
B
SE L ECT
50
50
50
E
IT
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que
seleccione USER.
Aumento o disminución de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
ZOOM
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú ZOOM aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control </, para aumentar o
reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor
máximo o mínimo.
11
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
ES
03ES01COV-UC.book Page 12 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Ajustes adicionales
(DESMAGNETIZAR/MUARE)
Restauración de los ajustes
(RECUPERAR)
Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el
muaré.
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.
1 Pulse el centro del botón de control.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
DESMAGNETIZAR/MUARE y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
El menú DESMAGNETIZAR/MUARE aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada según las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNETIZAR). A continuación, desplace el
botón ,.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener el
mejor resultado posible.
Cancelación del muaré*
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, ajuste el
nivel de cancelación de muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control m/M para
seleccionar
(CANCELAR MUARE). A continuación,
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
0 RECUPERAR y pulse de nuevo el centro del
botón de control.
El menú RECUPERAR aparece en pantalla.
Restaure los valores según las siguientes instrucciones.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual (MODO)
Desplace el botón de control <.
MODO se selecciona la opción y se restauran todos los datos de
ajuste para la señal de entrada actual.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma del menú en pantalla (página 8)
• rotación de la imagen (página 11)
Restauración de todos los datos de ajuste a los
niveles predefinidos de fábrica (TODO)
Desplace el botón de control ,.
Se selecciona la opción TODO y se restauran todos los datos de
ajuste para la señal de entrada actual. Todos los datos de ajuste
(excepto los ajustes de USER del menú COLOR) recuperan los
niveles predefinidos de fábrica.
Nota
Si TODO se encuentra seleccionado, los botones del monitor no
funcionarán durante unos 5 segundos.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a interferencias entre
el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
MENU
12
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 13 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Características técnicas
Solución de problemas
Modos predefinidos y de usuario
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte esta
sección.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente la señal con alguno de los modos predefinidos
de fábrica almacenados en la memoria del monitor, con el fin de
mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.
(Consulte la lista de los modos predefinidos de fábrica en la
sección Appendix.) Con respecto a las señales de entrada que no
se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de
fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza
la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier
sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor
(horizontal: 30 – 70 kHz , vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se
ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y
se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de
entrada.
Si aparecen líneas finas en la
pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, ya que permite que la pantalla reciba
más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo
y más detalle.
Hilos de amortiguación
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica y seleccione el índice
de barrido más alto disponible para maximizar el rendimiento del
monitor.
Función de ahorro de energía
Mensajes en pantalla
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
Consumo de
alimentación energía*
Indicador
1 (alimentación)
funcionamiento 115 W
normal
(HMD-A200)
95 W
(HMD-A100)
verde
1 espera
15 W
verde y naranja
alternados
2 reposo
15 W
verde y naranja
alternados
3 activo
inactivo**
3W
naranja
alimentación
desactivada
0W
apagado
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 14.
INFORMACIÓN
FUERA DE
RANG
O EPLORACION
Condición de la señal
de entrada
Condición de la señal de entrada
FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no aceptan la
señal de entrada.
NO SEÑAL
indica que el monitor no recibe ninguna señal.
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
**Cuando el ordenador entra en el modo “activo-inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL. Transcurridos
20 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
13
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
ES
03ES01COV-UC.book Page 14 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Si lo expuesto a continuación no resuelve el problema utilice la función de autodiagnóstico (página 16).
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activado.
Si el mensaje NO SEÑAL aparece en • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
pantalla, o si el indicador
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
1 (alimentación) está iluminado en • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni
naranja o alternando entre verde y
arrancados.
naranja
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DE RANGO
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
EXPLORACION aparece en pantalla • Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro de lo especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y
ajuste el margen de frecuencia de la siguiente forma:
Horizontal: 30 – 70 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) está
iluminado en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 16).
Si utiliza Windows 95/98
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione
este monitor (“HMD-A100” o “HMD-A200”) entre los monitores Sony de la pantalla de
selección de monitor de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh
• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señal de vídeo
estén correctamente conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o coloque una protección magnética cerca de dicho
monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
del monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.)
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste el índice de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener imágenes de la
mejor calidad posible.
La imagen es borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
• Desmagnetice el monitor* (página 12).
• Disminuya el efecto de cancelación de muaré (página 12).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo y/o cajas de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas.
La imagen no está centrada o el
tamaño es incorrecto
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no
llenan la pantalla hasta los bordes.
14
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
03ES01COV-UC.book Page 15 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Problema
Compruebe lo siguiente
Los bordes de la imagen son
curvos
• Ajuste la forma de la imagen (página 10).
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Cancele el muaré (página 12).
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si sitúa un equipo que genere campos magnéticos,
como un altavoz, cerca del monitor, o cambia la orientación de éste, el color puede perder
uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 7).
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón del escritorio.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dispositivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener
más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el
monitor se desmagnetiza automáticamente durante 5 segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y fecha
de fabricación de este monitor (INFORMACIÓN)
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: HMD-A100, HMD-A200
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica
2 Desplace el botón de control para resaltar
LENGUAJE/INFORMACIÓN y pulse el centro de
dicho botón.
El menú LENGUAJE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
(INFORMACIÓN) y pulse el centro del botón de
control.
Aparece en pantalla el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
LENGUA J E / I NFORMAC I ÓN
MODE L HMD - A 1 0 0
SER I A L 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED 1 9 9 9 - 5 2
SE L ECT
E
IT
15
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)
ES
03ES01COV-UC.book Page 16 Monday, June 14, 1999 2:42 PM
Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
MENU
Indicador 1 (alimentación)
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en
verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2 Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
3 Mantenga desplazado el botón de control ,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
HMD-A100
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,25 mm
15 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 285 215 mm (an/al)
Imagen de visualización de
14,0 pulgadas
Resolución
Horizontal: Máx. 1280 puntos
Vertical: Máx. 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 270 202 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 120 V, 50 – 60 Hz, 1,6 – 0,7 A
Consumo de energía
Máx. 95 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 373 372 425 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 15 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Parámetros de sincronización horizontal y vertical
recomendados
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,6 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 µseg.
HMD-A200
TRC
MENU
Si aparecen las tres barras de color (rojo, verde, azul), significa
que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los
cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) para apagar y
encender el monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Paso de la rejilla de apertura de
0,25 mm
17 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 327 243 mm (an/al)
Imagen de visualización de
16,0 pulgadas
Resolución
Horizontal: Máx. 1280 puntos
Vertical: Máx. 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 312 234 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 70 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 120 V, 50 – 60 Hz, 1,9 – 0,8 A
Consumo de energía
Máx. 115 W (sin dispositivos USB
conectados)
Dimensiones
Aprox. 460 378 441 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 19 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Parámetros de sincronización horizontal y vertical
recomendados
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
16
Sony HMD-A100/A200 (US,FR,ES) 3-867-863-11 (1)