Behringer FCV100 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

El Behringer FCV100 es un pedal controlador dual ultra flexible diseñado para controlar el volumen y la modulación. Te permite controlar dos parámetros simultáneamente, con un pedal para cada función. Los pedales tienen un diseño ergonómico para una máxima comodidad y control, y son lo suficientemente resistentes para soportar el uso intensivo. El FCV100 es compatible con una amplia gama de equipos, incluyendo sintetizadores, teclados, efectos y amplificadores, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.

El Behringer FCV100 es un pedal controlador dual ultra flexible diseñado para controlar el volumen y la modulación. Te permite controlar dos parámetros simultáneamente, con un pedal para cada función. Los pedales tienen un diseño ergonómico para una máxima comodidad y control, y son lo suficientemente resistentes para soportar el uso intensivo. El FCV100 es compatible con una amplia gama de equipos, incluyendo sintetizadores, teclados, efectos y amplificadores, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.

Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
4
5Quick Start Guide
FOOT CONTROLLER FCV100
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16.
Si el enchufe o conector de red sirve como
único medio de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A
CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS
GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO
LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS
REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUOS. MUSICGROUP NO
ACEPTA NINN TIPO DE RESPONSABILIDAD
POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS
SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE
SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN
PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A
TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES.
LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO
SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO
QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA
QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPCITA. ESTE MANUAL ESTÁ
PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT.
ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO
O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN
PARTE, PORNINN TIPO DE MEDIO, TANTO
SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O REGISTRO
DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER
FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC
group, consulte online toda la información en
la web www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud suciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de
alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de
bayoneta prejados. Cualquier otra instalación
o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir
un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite la
tapa (o la parte posterior). No
hay piezas en el interior del equipo que puedan
ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato
a la lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica, no realice reparaciones
que no se encuentren descritas en el
manual de operaciones. Lasreparaciones
deben ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, acumuladoresde
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro.
Una clavija con puesta a tierra dispone
de tres contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una
mayor seguridad. Si el enchufe suministrado
con el equipo no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía
de manera que no pueda ser pisado y que esté
protegido de objetos alados. Asegúrese de
que el cable de suministro de energía es
protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o
suministrados junto con
el equipo. Altransportar
el equipo, tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas
o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados. La unidad
requiere mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de suministro
de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran
caído objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
FOOT CONTROLLER FCV100 Controls
(ES) Controles
(1) Si conecta el FCV100 en modo “NORM”,
estaunidad es capaz de controlar el
volumen de dos instrumentos musicales
individuales. Las sales desde INPUT
1/2 se dirigen a OUTPUT 1/2. En modo
CV, elFCV100 puede controlar la
modulacn y los niveles de volumen de
otros instrumentos musicales al conectar
el OUTPUT 2 a la entrada de volumen o
modulacn del instrumento. En modo
“CV, cuando OUTPUT 2 está siendo usado,
aún podemos usar INPUT/OUTPUT 1 para
controlar el volumen de otro instrumento,
deforma similar al modo “NORM”.
Todasestas conexiones se hacen con
conectores estándar TRS de ¼".
(2) En modo “NORM” estos jacks se usan
para alimentar entradas de instrumentos
separados con la señal de entrada del
FCV100. Si usa solo el OUTPUT 2 en
modo “CV”, elFCV100 funciona como un
controlador CV.
(3) Girando el control MIN VOL
completamente en el sentido de las agujas
del reloj, incrementará el volumen en el
ajuste mínimo. Esto le permite ajustar el
rango devolumen.
(4) Puede ajustar el nivel de volumen
girando el control del nivel de volumen o
presionando el pedal hasta que alcance el
volumendeseado.
(5) Cuando el indicador LED de batería
parpadea o no se enciende,
necesitasustituir la batería.
(6) Conecte sus instrumentos a través de
INPUT1/2 usando el modo “NORM”.
Enmodo “CV”, elINPUT 2 de su FCV100
no puede ser utilizado, ya que la señal
de control viene exclusivamente desde
OUTPUT 2. Comohemos señalado
anteriormente, puedeutilizar INPUT1/
OUTPUT 1 en modo “CV” para controlar el
nivel de volumen de otroinstrumento.
(7) El FCV100 puede ser conectado a través de
un adaptador AC/DC o con una batería de
9 V (tipo6LR91). Siutiliza una batería y el
adaptador de corriente al mismo tiempo,
elFCV100 no toma corriente de labatería.
(FR) glages
(1) En mode « NORM », la FCV100 peut
contler le volume de deux instruments.
Les signaux des entes INPUT 1/2 sont
routés sur les sorties OUTPUT 1/2. En mode
« CV », laFCV100 peut commander
le volume ou la modulation d’autres
instruments. Pour ce faire, reliez la sortie
OUTPUT 2 à l’entrée de volume ou de
modulation de l’instrument. Dans ce
mode, lorsque la sortie OUTPUT 2 est
utilisée, lesente/sortie INPUT/OUTPUT1
peuvent être utilisées pour contrôler le
volume d’un instrument supplémentaire
comme en mode « NORM ». Toutes les
liaisons reposent sur des connecteurs jack
6,3mmsymétriques.
(2) En mode « NORM », le signal de l’entrée
de la FCV100 est transmis àdiérents
instruments. En mode « CV », si vous
n’utilisez que la sortie OUTPUT 2,
laFCV100 joue alors le rôle d’un contrôleur
CV (Controlled Voltage) délivrant
uniquement un signal decommande.
(3) Avec la pédale fermée, onaugmente le
volume en tournant le potentiomètre
MINVOL dans le sens des aiguilles d’une
montre. Cette commande permet de
dénir la plage devolume.
(4) On contle le volume avec le
potentiomètre de volume ou avec le
plateau de la pédale.
(5) Vous devez remplacer la pile de la pédale
lorsque le voyant d’état de la pile reste
éteint ou s’allumefaiblement.
(6) En mode « NORM », raccordez vos
instruments aux entrées INPUTS1/2.
Enmode « CV », lasortie OUTPUT 2 ne
délivre pas de signal audio de l’entrée
INPUT 2 mais un signal de commande.
En mode « CV », vous pouvez aussi
utiliser l’entrée/sortie INPUT 1/OUTPUT
1 pour contrôler le volume d’un
secondinstrument.
(7) On alimente la FCV100 soit avec un
transformateur 12 V DC, soit avec
une pile 9 V de type 6LR91. Sivous
installez simultanément une pile et une
alimentation externe, la pédale n’utilisera
que cette dernière an d’économiser
la pile.
14 15
Quick Start Guide
FOOT CONTROLLER FCV100
18
19Quick Start Guide
FOOT CONTROLLER FCV100
Input/output
¼" TS connectors, unbalanced
Tip: Supply voltage from unit/instrument to be
controlled (Impedance: 50 kΩ)
Ring: Slider pick-up control voltage dependend on pedal
position (Impednce: 0...50 kΩ)
Maximum input level 2 V (RMS)
Input impedance 300 k
Output impedance 560 Ω
Attenuation range 0 - 70 dB
Total harmonic distortion 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output)
Signal-to-noise ratio 94 dB
Power supply 12 V / >10 mA DC power adapter
Battery power 9 V battery type 6LR91
Power consumption 7 mA
Dimensions
approx. 6 x 5 x 2 ⁄"
approx. 150 x 130 x 60 mm
Weight approx. 2.5 lbs / 1.15 kg
Entrées/sorties embases jack stéréo 6,3 mm
Niveau dentrée max. 2 V (RMS)
Impédance d’entrée 300 k
Impédance de sortie 560 Ω
Amortissement de sortie 0-70 dB
Distorsion (THD) 0,04% (1 kHz @ 1 V (RMS) sortie)
Rapport signal/bruit 94 dB
Alimentation transformateur 12 V DC
Pile pile 9 V, Type 6LR91
Consommation électrique 5 mA
Dimensions approx. 150 x 130 x 60 mm
Poids approx. 1.15 kg
Input/output Conector TRS de ¼"
Máx. nivel de entrada 2 V (RMS)
Impedancia de entrada 300 k
Impedancia de salida 560 Ω
Rango de atenuación 0 - 70 dB
Distorsión total armónica 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output)
Relación señal-ruido 94 dB
Alimentación 12 V~ / 50 mA power adaptor
Batería 9 V battery type 6LR91
Consumo 5 mA
Dimensiones
aprox. 6 x 5 x 2 ⁄"
aprox. 150 x 130 x 60 mm
Peso aprox. 1.15 kg
Eingang/Ausgang
6,3-mm-Klinkenstecker, unsymm. Output 2 für CV-Modus
Spitze: Spannung vom zu steuernden Gerät
(Impedanz: 50 kΩ)
Ring: Schleiferabgri von der Pedal -stellung abhängige
Steuerspannung (Impedanz: 0...50 kΩ)
Maximaler Eingangspegel 2 V (RMS)
Eingangsimpedanz 300 k
Ausgangsimpedanz 560 Ω
Ausgangsdämpfung 0 - 70 dB
Verzerrungen (THD) 0,04% (1 kHz @ 1 V (RMS) Ausgang)
Rauschabstand 94 dB
Netzteil 12 V DC/ >10 mA
Batteriebetrieb 9 V Batterie, Typ 6LR91
Stromverbrauch 7 mA
Abmessungen ca. 150 x 130 x 60 mm
Gewicht ca. 1.15 kg
Specications Caractéristiques techniques
Especicaciones técnicas
Technische Daten
Dados técnicos
Entrada/saída Fichas ¼" TRS
Nível de entrada máximo 2 V (RMS)
Impedância de entrada 300 k
Impedância de saída 560 Ω
Gama de atenuação 0 - 70 dB
Distorção total 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) saída)
Relação sina/ruído 94 dB
Alimentação de energia Adaptador de energia 12 V~ / 50 mA
Pilha Pilha 9 V tipo 6LR91
Consumo de energia 5 mA
Dimensões
aprox. 6 x 5 x 2 ⁄"
aprox. 150 x 130 x 60 mm
Peso aprox. 1.15 kg
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment right after
you purchase it by visiting behringer. com.
Registeringyour purchase using our simple
online form helps us to process your repair claims
more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized
Fulller for your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be listed,
pleasecheck if your problem can be dealt with by
our “OnlineSupport” which may also be found
under “Support” at behringer. com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging
the unit into a power socket, please make sure
you are using the correct mains voltage for
your particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online. Lerecomendamos
que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo
después de su compra accediendo a la página
web behringer. com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, siesaplicable
en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un
distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con el distribuidor
MUSIC Group de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra página
web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra páginaweb) y
compruebe si su problema aparece descrito y
solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos
a través de la página web una solicitud online
de soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de
enchufar este aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea del voltaje
adecuado para su modelo concreto. En caso de que
deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
Important information Aspectos importantes
FOOT CONTROLLER FCV100
20
21Quick Start Guide
FOOT CONTROLLER FCV100

Transcripción de documentos

4 Quick Start Guide FOOT CONTROLLER FCV100 Instrucciones de seguridad las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. el contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. la unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 5 ReSeRvADoS ToDoS loS DeReCHoS. © 2013 MUSIC group IP ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.o. box 146, Road Town, Tortola, british virgin Islands GARANTÍA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. NEGACIÓN LEGAL lAS eSPeCIFICACIoNeS TéCNICAS y lA APARIeNCIA exTeRIoR eSTáN SUjeTAS A CAMbIoS SIN PRevIo AvISo y No PoDeMoS gARANTIzAR lA ToTAl exACTITUD De ToDo lo qUe APAReCe AqUí. beHRINgeR, KlARK TeKNIK, MIDAS, bUgeRA, y TURboSoUND SoN PARTe Del gRUPo MUSIC gRoUP (MUSIC-gRoUP.CoM). ToDAS lAS MARCAS RegISTRADAS SoN PRoPIeDAD De SUS ReSPeCTIvoS DUeñoS. MUSIC gRoUP No ACePTA NINgúN TIPo De ReSPoNSAbIlIDAD PoR PoSIbleS DAñoS y PeRjUICIoS SUFRIDoS PoR CUAlqUIeR PeRSoNA qUe Se HAyA bASADo CoMPleTAMeNTe o eN PARTe eN lAS DeSCRIPCIoNeS, FoTogRAFíAS o exPlICACIoNeS qUe APAReCeN eN eSTe DoCUMeNTo. loS ColoReS y eSPeCIFICACIoNeS TéCNICAS PUeDeN vARIAR lIgeRAMeNTe De UN PRoDUCTo A oTRo. loS PRoDUCToS MUSIC gRoUP SoN CoMeRCIAlIzADoS úNICAMeNTe A TRAvéS De DISTRIbUIDoReS oFICIAleS. loS DISTRIbUIDoReS y MAyoRISTAS No SoN AgeNTeS De MUSIC gRoUP, PoR lo qUe No eSTáN AUToRIzADoS A CoNCeDeR NINgúN TIPo De CoNTRATo o gARANTíA qUe oblIgUe A MUSIC gRoUP De FoRMA exPReSA o IMPlíCITA. eSTe MANUAl eSTá PRoTegIDo PoR lAS leyeS Del CoPyRIgHT. eSTe MANUAl No PUeDe SeR RePRoDUCIDo o TRANSMITIDo, NI CoMPleTo NI eN PARTe, PoR NINgúN TIPo De MeDIo, TANTo SI eS eleCTRóNICo CoMo MeCáNICo, INClUyeNDo el FoToCoPIADo o RegISTRo De CUAlqUIeR TIPo y PARA CUAlqUIeR FIN, SIN lA AUToRIzACIóN exPReSA y PoR eSCRITo De MUSIC gRoUP IP lTD. 14 15 FOOT CONTROLLER FCV100 Quick Start Guide FOOT CONTROLLER FCV100 Controls (ES) Controles (1) Si conecta el FCV100 en modo “NORM”, esta unidad es capaz de controlar el volumen de dos instrumentos musicales individuales. Las señales desde INPUT 1/2 se dirigen a OUTPUT 1/2. En modo “CV”, el FCV100 puede controlar la modulación y los niveles de volumen de otros instrumentos musicales al conectar el OUTPUT 2 a la entrada de volumen o modulación del instrumento. En modo “CV”, cuando OUTPUT 2 está siendo usado, aún podemos usar INPUT/OUTPUT 1 para controlar el volumen de otro instrumento, de forma similar al modo “NORM”. Todas estas conexiones se hacen con conectores estándar TRS de 1/4". (2) En modo “NORM” estos jacks se usan para alimentar entradas de instrumentos separados con la señal de entrada del FCV100. Si usa solo el OUTPUT 2 en modo “CV”, el FCV100 funciona como un controlador CV. (3) Girando el control MIN VOL completamente en el sentido de las agujas del reloj, incrementará el volumen en el ajuste mínimo. Esto le permite ajustar el rango de volumen. (4) (5) Puede ajustar el nivel de volumen girando el control del nivel de volumen o presionando el pedal hasta que alcance el volumen deseado. Cuando el indicador LED de batería parpadea o no se enciende, necesita sustituir la batería. (6) (7) Conecte sus instrumentos a través de INPUT 1/2 usando el modo “NORM”. En modo “CV”, el INPUT 2 de su FCV100 no puede ser utilizado, ya que la señal de control viene exclusivamente desde OUTPUT 2. Como hemos señalado anteriormente, puede utilizar INPUT 1/ OUTPUT 1 en modo “CV” para controlar el nivel de volumen de otro instrumento. (FR) Réglages (1) El FCV100 puede ser conectado a través de un adaptador AC/DC o con una batería de 9 V (tipo 6LR91). Si utiliza una batería y el adaptador de corriente al mismo tiempo, el FCV100 no toma corriente de la batería. En mode « NORM », la FCV100 peut contrôler le volume de deux instruments. Les signaux des entrées INPUT 1/2 sont routés sur les sorties OUTPUT 1/2. En mode « CV », la FCV100 peut commander le volume ou la modulation d’autres instruments. Pour ce faire, reliez la sortie OUTPUT 2 à l’entrée de volume ou de modulation de l’instrument. Dans ce mode, lorsque la sortie OUTPUT 2 est utilisée, les entrée/sortie INPUT/OUTPUT 1 peuvent être utilisées pour contrôler le volume d’un instrument supplémentaire comme en mode « NORM ». Toutes les liaisons reposent sur des connecteurs jack 6,3 mm symétriques. (2) En mode « NORM », le signal de l’entrée de la FCV100 est transmis à différents instruments. En mode « CV », si vous n’utilisez que la sortie OUTPUT 2, la FCV100 joue alors le rôle d’un contrôleur CV (Controlled Voltage) délivrant uniquement un signal de commande. (3) Avec la pédale fermée, on augmente le volume en tournant le potentiomètre MIN VOL dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette commande permet de définir la plage de volume. (4) On contrôle le volume avec le potentiomètre de volume ou avec le plateau de la pédale. (5) Vous devez remplacer la pile de la pédale lorsque le voyant d’état de la pile reste éteint ou s’allume faiblement. (6) En mode « NORM », raccordez vos instruments aux entrées INPUTS 1/2. En mode « CV », la sortie OUTPUT 2 ne délivre pas de signal audio de l’entrée INPUT 2 mais un signal de commande. En mode « CV », vous pouvez aussi utiliser l’entrée/sortie INPUT 1/OUTPUT 1 pour contrôler le volume d’un second instrument. (7) On alimente la FCV100 soit avec un transformateur 12 V DC, soit avec une pile 9 V de type 6LR91. Si vous installez simultanément une pile et une alimentation externe, la pédale n’utilisera que cette dernière afin d’économiser la pile. 18 Quick Start Guide FOOT CONTROLLER FCV100 Specifications Input/output Maximum input level Input impedance Output impedance Attenuation range Total harmonic distortion Signal-to-noise ratio Power supply Battery power Power consumption Dimensions Weight Caractéristiques techniques 1/4" TS connectors, unbalanced Tip: Supply voltage from unit/instrument to be controlled (Impedance: 50 kΩ) Ring: Slider pick-up control voltage dependend on pedal position (Impednce: 0...50 kΩ) 2 V (RMS) 300 kΩ 560 Ω 0 - 70 dB 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output) 94 dB 12 V / >10 mA DC power adapter 9 V battery type 6LR91 7 mA approx. 6 x 5 x 2 3/8" approx. 150 x 130 x 60 mm approx. 2.5 lbs / 1.15 kg Especificaciones técnicas Input/output Máx. nivel de entrada Impedancia de entrada Impedancia de salida Rango de atenuación Distorsión total armónica Relación señal-ruido Alimentación Batería Consumo Dimensiones Peso 19 Conector TRS de ¼" 2 V (RMS) 300 kΩ 560 Ω 0 - 70 dB 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output) 94 dB 12 V~ / 50 mA power adaptor 9 V battery type 6LR91 5 mA aprox. 6 x 5 x 2 3/8" aprox. 150 x 130 x 60 mm aprox. 1.15 kg Entrées/sorties Niveau d’entrée max. Impédance d’entrée Impédance de sortie Amortissement de sortie Distorsion (THD) Rapport signal/bruit Alimentation Pile Consommation électrique Dimensions Poids embases jack stéréo 6,3 mm 2 V (RMS) 300 kΩ 560 Ω 0-70 dB 0,04% (1 kHz @ 1 V (RMS) sortie) 94 dB transformateur 12 V DC pile 9 V, Type 6LR91 5 mA approx. 150 x 130 x 60 mm approx. 1.15 kg Technische Daten Eingang/Ausgang Maximaler Eingangspegel Eingangsimpedanz Ausgangsimpedanz Ausgangsdämpfung Verzerrungen (THD) Rauschabstand Netzteil Batteriebetrieb Stromverbrauch Abmessungen Gewicht 6,3-mm-Klinkenstecker, unsymm. Output 2 für CV-Modus Spitze: Spannung vom zu steuernden Gerät (Impedanz: 50 kΩ) Ring: Schleiferabgriff von der Pedal­-stellung abhängige Steuerspannung (Impedanz: 0...50 kΩ) 2 V (RMS) 300 kΩ 560 Ω 0 - 70 dB 0,04% (1 kHz @ 1 V (RMS) Ausgang) 94 dB 12 V DC/ >10 mA 9 V Batterie, Typ 6LR91 7 mA ca. 150 x 130 x 60 mm ca. 1.15 kg 20 Quick Start Guide FOOT CONTROLLER FCV100 Dados técnicos Entrada/saída Nível de entrada máximo Impedância de entrada Impedância de saída Gama de atenuação Distorção total Relação sina/ruído Alimentação de energia Pilha Consumo de energia Dimensões Peso Fichas 1/4" TRS 2 V (RMS) 300 kΩ 560 Ω 0 - 70 dB 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) saída) 94 dB Adaptador de energia 12 V~ / 50 mA Pilha 9 V tipo 6LR91 5 mA aprox. 6 x 5 x 2 3/8" aprox. 150 x 130 x 60 mm aprox. 1.15 kg 21 Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer FCV100 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

El Behringer FCV100 es un pedal controlador dual ultra flexible diseñado para controlar el volumen y la modulación. Te permite controlar dos parámetros simultáneamente, con un pedal para cada función. Los pedales tienen un diseño ergonómico para una máxima comodidad y control, y son lo suficientemente resistentes para soportar el uso intensivo. El FCV100 es compatible con una amplia gama de equipos, incluyendo sintetizadores, teclados, efectos y amplificadores, lo que lo convierte en una excelente opción para músicos de todos los niveles.