Behringer FCV100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer FCV100 es un pedal de control ultra flexible de doble modo para volumen y control de modulación. Permite controlar el volumen o la modulación de un instrumento musical estéreo o dos instrumentos individuales. Puede funcionar en modo "NORM" para controlar el volumen de dos instrumentos separados o en modo "CV" para controlar la modulación y los niveles de volumen de otros instrumentos musicales. Con múltiples funciones, ofrece libertad para controlar aún más parámetros usando el pedal. Es una herramienta fiable y versátil tanto para estudios como para actuaciones en vivo.

El Behringer FCV100 es un pedal de control ultra flexible de doble modo para volumen y control de modulación. Permite controlar el volumen o la modulación de un instrumento musical estéreo o dos instrumentos individuales. Puede funcionar en modo "NORM" para controlar el volumen de dos instrumentos separados o en modo "CV" para controlar la modulación y los niveles de volumen de otros instrumentos musicales. Con múltiples funciones, ofrece libertad para controlar aún más parámetros usando el pedal. Es una herramienta fiable y versátil tanto para estudios como para actuaciones en vivo.

Quick Start Guide
FCV100
Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and
Modulation Control
OUTPUT2
CV
NORM
OUTPUT1
MIN VOL
10
0
2
FCV100 Manual de uso
Gracias
Gracias la conanza que nos ha otorgado al adquirir el
CONTROLADOR DE PIE FCV100.
El FCV100 es una herramienta valiosa y versátil en su
equipo. Sus múltiples funciones le dan libertad para
controlar incluso más parámetros usando simplemente
su pie el en el pedal. Es capaz de controlar el volumen o
la modulación en un instrumento musical estéreo ó dos
instrumentos individuales. Con su FCV100, posee una
herramienta able que sobresale tanto en estudio como
en actuaciones en vivo.
Índice
Gracias ................................................. 2
Instrucciones de seguridad ............... 3
Negación Legal ................................... 4
Garantía ............................................... 4
1. Precauciones de Seguridad .......... 5
2. Elementos de Control .................... 5
3. Instalación y Sustitución
de La Batería ....................................... 6
4. Conexiones ..................................... 7
5. Especicaciones Técnicas ............. 8
Las terminales marcadas con este
símbolo transportan corriente
eléctrica de magnitud su ciente
como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados.
Cualquier otra instalación o modi cación debe
ser realizada únicamente por un
técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso sin
aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser
su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa
(olaparte posterior). Nohay piezas en el
interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna
otra fuente que pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes
de calor tales como radiadores, acumuladores
de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro.
Una clavija con puesta a tierra dispone
de tres contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una
mayor seguridad. Si el enchufe suministrado
con el equipo no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía
de manera que no pueda ser pisado y que esté
protegido de objetos a lados. Asegúrese de
que el cable de suministro de energía es
protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas
o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados. La unidad
requiere mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de suministro
de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran
caído objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
Instrucciones de
seguridad
3 FCV100 Manual de uso
16. Si el enchufe o conector de red sirve como
único medio de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo
indica que este aparato no debe
ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado en
la Directiva WEEE (2012/19/EU)
y a las normativas aplicables en su país. En
lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los recursos naturales.
Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy
reducido, tal como encastrada en una librería
o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una
vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias
relativas al reciclaje y correcta eliminación
de las pilas. Las pilas deben ser siempre
eliminadas en un punto limpio y nunca con el
resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de
temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier persona por con ar
total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o a rmaciones contenidas
en este documento. Las especi caciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están sujetas
a modi caciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY,
TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER y BUGERA son marcas comerciales
o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos
los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC
Group, consulte online toda la información en
la web music-group.com/warranty.
4
FCV100 Manual de uso
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA
1. Precauciones de Seguridad
Precauciones de seguridad detalladas:
Lea por favor todas las indicaciones de seguridad antes de intentar conectar la unidad.
Siga todas las precauciones y conserve las instrucciones para futura referencia.
Daños:
Tenga cuidado en no dejar caer su FCV100 ya que puede ocasionarle daños graves.
Behringer no asume ninguna reclamación por daños causados por el usuario.
Mantenimiento y cuidados:
Si no usa el FCV100 en un período de tres meses, por favor quite la batería para
evitar daños causados por pérdidas. El FCV100 se conectará automáticamente tan
pronto como todas la conexiones se inserten en las entradas. Para ahorrar batería,
recuerdedesconectar los jacks cuando no use la unidad.
Para operaciones AC, use el adaptador de corriente AC/DC correctamente regulado.
Unadaptador erróneo puede dañar la unidad.
Limpie su FCV100 con un paño seco. Evite el uso de disolventes volátiles ya que pueden
dañar la supercie.
2. Elementos de Control
Fig. 2.1: Controles del FCV100 (1ª parte)
(1) Si conecta el FCV100 en modo “NORM”, esta unidad es capaz de controlar
el volumen de dos instrumentos musicales individuales. Las señales desde
INPUT1/2 se dirigen a OUTPUT 1/2. En modo “CV, el FCV100 puede controlar la
modulación y los niveles de volumen de otros instrumentos musicales al conectar
el OUTPUT2 a la entrada de volumen o modulación del instrumento. En modo
“CV, cuando OUTPUT 2 está siendo usado, aún podemos usar INPUT/OUTPUT 1
para controlar el volumen de otro instrumento, de forma similar al modo “NORM”.
Todas estas conexiones se hacen con conectores estándar TRS de ¼".
(2) En modo “NORM” estos jacks se usan para alimentar entradas de instrumentos
separados con la señal de entrada del FCV100. Si usa solo el OUTPUT 2 en modo
“CV, el FCV100 funciona como un controlador CV.
(3) Girando el control MIN VOL completamente en el sentido de las agujas del reloj,
incrementará el volumen en el ajuste mínimo. Esto le permite ajustar el rango
devolumen.
NORMCV
5 FCV100 Manual de uso
(4) Puede ajustar el nivel de volumen girando el control del nivel de volumen o
presionando el pedal hasta que alcance el volumen deseado.
Fig. 2.2: Controles del FCV100 (2ª parte)
(5) Cuando el indicador LED de batería parpadea o no se enciende, necesita sustituir
la batería. Para ver las instrucciones sobre cómo cambiar la batería, diríjase al
capítulo 3 “INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA”.
(6) Conecte sus instrumentos a través de INPUT 1/2 usando el modo “NORM”. En modo
“CV, el INPUT 2 de su FCV100 no puede ser utilizado, ya que la señal de control
viene exclusivamente desde OUTPUT 2. Como hemos señalado anteriormente,
puede utilizar INPUT 1 / OUTPUT 1 en modo “CV” para controlar el nivel de
volumen de otro instrumento.
Fig. 2.3: Controles del FCV100 (3ª parte)
(7) El FCV100 puede ser conectado a través de un adaptador AC/DC o con una batería
de 9 V (tipo 6LR91). Si utiliza una batería y el adaptador de corriente al mismo
tiempo, el FCV100 no toma corriente de la batería.
3. Instalación y Sustitución de La Batería
Para acceder al compartimiento de la batería, por favor siga las instrucciones:
1. Suelte el tornillo de la parte de abajo del FCV100 y quite la base.
2. Quite la batería vieja y sustitúyala por una nueva.
3. Reajuste la base.
Recuerde desconectar los jacks cuando la unidad no no se utilice para
conservar la vida de la batería.
(5)(6)
(7)
6
FCV100 Manual de uso
4. Conexiones
Fig 4.1: Conector TS de ¼"
Fig. 4.2: Conector TRS de ¼
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
CV mode at Output 2 with 1/4 " TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
Tip: Supply voltage from unit/instrument
Ring: Control voltage to unit/intsrument
T
R
50 k
Out 2
tip
hot (+ve)
7
FCV100 Manual de uso
5. Especicaciones Técnicas
Input/output ¼" TS connectors, unbalanced
Tip: Supply voltage from unit/instrument to
be controlled (Impedance: 50 kΩ)
Ring: Slider pick-up (control voltage
dependend on pedal position
(Impedance: 0...50 kΩ)
Maximum input level 2 V (RMS)
Input impedance 300 k
Output impedance 560 Ω
Attenuation range 0 - 70 dB
Total harmonic distortion 0.04% (1 kHz @ 1 V (RMS) output)
Signal-to-noise ratio 94 dB
Power supply 12 V / >10 mA DC power adapter
Battery power 9 V battery type 6LR91
Power consumption 7 mA
Dimensions approx. 6 x 5 x 2 ⁄"
approx. 150 x 130 x 60 mm
Weight approx. 2.5 lbs / 1.15 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán
efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las
especificaciones mencionadas o figuras.
8
FCV100 Manual de uso
Dedicate Your Life to MUSIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Behringer FCV100 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Behringer FCV100 es un pedal de control ultra flexible de doble modo para volumen y control de modulación. Permite controlar el volumen o la modulación de un instrumento musical estéreo o dos instrumentos individuales. Puede funcionar en modo "NORM" para controlar el volumen de dos instrumentos separados o en modo "CV" para controlar la modulación y los niveles de volumen de otros instrumentos musicales. Con múltiples funciones, ofrece libertad para controlar aún más parámetros usando el pedal. Es una herramienta fiable y versátil tanto para estudios como para actuaciones en vivo.