Hotpoint Ariston KBT 6001 H El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
38
Consejos y recomendaciones
Este aparato fue pensado para un uso no
profesional, en el interior de una vivienda.
Antes de utilizar el aparato leer con atención las
instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto
proveen importantes advertencias respecto a la seguridad
de instalación, uso y mantenimiento. Conservar
cuidadosamente este manual para posteriores consultas.
Después de haber quitado el embalaje asegurarse que
el aparato resulte íntegro. En caso de dudas, no utilizar el
aparato y dirigirse a personal profesionalmente calificado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, tornillos, etc.) no deben dejarse al alcance de
los niños debido a que constituyen potenciales fuentes de
peligro.
La instalación debe efectuarse según las instrucciones
del fabricante y por personal profesionalmente calificado.
Una incorrecta instalación puede causar daños a
personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el
fabricante no puede ser considerado responsable.
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo
cuando el mismo resulte correctamente conectado a una
eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo
previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica.
Verifique que siempre se respete este fundamental requi-
sito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso
control de la instalación por parte de personal
profesionalmente especializado.
El fabricante no puede ser considerado responsable
por los eventuales daños causados por la falta de conexión
a tierra de la instalación.
Antes de conectar el aparato, verifique que los datos
técnicos contenidos en la placa concuerden con las
características de la instalación eléctrica.
Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación
y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la
potencia máxima del aparato indicada en la placa de
características. En caso de dudas, llame a personal
profesionalmente calificado.
Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso
para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier
otro uso (por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no puede ser considerado responsable
por eventuales daños derivados de usos impropios,
erróneos e irracionales.
Primer uso: la cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de
funcionamiento, es posible que se advierta un olor a goma, que desaparecerá rápidamente.
El uso de cualquier aparato eléctrico exige la
observación de algunas reglas fundamentales. En
particular:
no tocar el aparato con las manos húmedas;
no usar el aparato descalzo;
evitar el uso de prolongaciones;
no tirar del cable de alimentación, o del mismo
aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente;
no dejar el aparato expuesto a fenómenos
atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
no permitir que el aparato sea usado por niños o
incapaces, sin vigilancia.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de
mantenimiento, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica, desenchufándolo o apagando el
interruptor de la instalación.
Si en el vidrio se produjera una rajadura, desconecte
inmediatamente el aparato. Para su reparación, llame
exclusivamente a un centro de asistencia técnica
autorizado y solicite el uso de repuestos originales. No
respetar estas condiciones puede poner en peligro la
seguridad del aparato.
Cuando decida no utilizar más un aparato de este tipo,
antes de desecharlo se ruega inutilizarlo, cortándole el
cable de alimentación, luego de haber quitado el enchufe
de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar
las partes del aparato que puedan constituir un peligro,
especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato
fuera de uso, para sus juegos.
La encimera de vidriocerámica es resistente tanto
a los choques térmicos, como a los choques
mecánicos. No obstante, la misma se puede quebrantar
si se golpea violentamente con un objeto con punta,
como una herramienta. En ese caso, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica y llame a
un centro de asistencia técnica autorizado para realizar
las reparaciones.
No olvide que, aún después que se ha apagado, la tem-
peratura de la zona de calentamiento permanece bastan-
te elevada durante 30 minutos, como mínimo; tenga
cuidado de no apoyar inadvertidamente recipientes u
objetos sobre esta zona todavía caliente.
No encienda las zonas de calentamiento si hay hojas
de aluminio u objetos de plástico sobre la encimera.
No se acerque a las zonas de calentamiento cuando
están calientes.
Cuando se utilizan pequeños electrodomésticos al lado
de la encimera, controle que el cable de alimentación no
entre en contacto con las superficies calientes.
Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean
chocados accidentalmente.
39
Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador
calificado para que pueda efectuar las operaciones de
instalación, regulación y mantenimiento técnico,
correctamente y conforme con las normas vigentes.
Importante: antes de realizar cualquier operación,
desconecte eléctricamente la encimera.
Instalación
La encimera se fabrica para ser instalada en un
mueble de cocina en el cual se ha destinado un espacio
especial para ello.
El material de la superficie de trabajo debe resistir
una temperatura de aproximadamente 100ºC.
La encimera se debe colocar a una distancia mínima
de 40 mm. de la pared situada detrás o de cualquier
otra superficie vertical para permitir una adecuada
aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las
superficies que rodean el aparato.
Si se desea instalar la encimera sobre un horno, el
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con
ventilación forzada.
Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas; pero
si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de
separación estanco entre los dos aparatos.
Fijación
Muy importante: La instalación de la encimera de
vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de
apoyo perfectamente plana.
Las eventuales deformaciones
provocadas por una mala fijación podrían alterar las
características y las prestaciones de la encimera.
Las pinzas de fijación están atornilladas con tornillos (ver
el esquema).
Es indispensable que se pueda acceder fácilmente a
estos tornillos.
Introduzca la encimera en el hueco del mueble ejerciendo
una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se
adhiera perfectamente a la superficie de trabajo.
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
SUPERFICIE
DE TRABAJO
30
40
COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR
ENCIMERA VOLCADA
10
Distancia mínima
entre el cubo
y el mueble
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
690
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
785
750 +/- 1
510
490+/- 1
48
40
Características Técnicas
Conexión eléctrica
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza
sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado
a una eficiente instalación de conexión a tierra confor-
me con lo previsto por las normas vigentes sobre
seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete
este fundamental requisito de seguridad y, en caso de
dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación
por parte de personal profesionalmente especializado.
El fabricante no puede ser considerado responsable
por los eventuales daños causados por la falta de
conexión a tierra de la instalación.
Antes de conectar el aparato, verifique que los datos
técnicos contenidos en la placa concuerden con las
características de la instalación eléctrica.
Compruebe que la capacidad eléctrica de la
instalación y la de las tomas de corriente resulten
adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada
en la placa de características. En caso de dudas, llame
a personal profesionalmente calificado.
Antes de cualquier intervención, desconecte
eléctricamente el aparato.
La conexión de la encimera a la instalación se debe efectuar
mediante una caja de empalmes: en el caso de conexión
directa del aparato a la red, es necesario utilizar un
interruptor omnipolar, fácilmente accesible, con una
distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm.
Conexión monofásica
La encimera posee un cable de alimentación eléctrica
ya conectado y preparado para la conexión monofásica.
Realice la conexión de los cables de acuerdo con la
tabla y los dibujos que se muestran a continuación:
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Cable eléctrico Conexión de los cables
230V 1+N ~
50 Hz
: amarillo/verde;
N: los 2 cables azules juntos
L: el marrón junto al negro
Otros tipos de conexión
Si las características de la instalación eléctrica coinci-
de con alguna de las siguientes:
Tensión tipo y frecuencia de la red
• 400V - 2+N ~ 50 Hz
• 230V 3 ~ 50 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50 Hz
Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con
la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Cable eléctrico Conexión de los cables
400V - 2+N ~
50 Hz
230V 3 ~
50Hz
: amarillo/verde;
N: los 2 cables azules juntos
L1: negro
L2: marrón
400V - 2+2N ~
50 Hz
: amarillo/verde;
N1: azul
N2: azul
L1: negro
L2: marrón
Si las características de la instalación eléctrica coinci-
de con alguna de las siguientes:
Tensión tipo y frecuencia de la red
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
proceda de la siguiente manera:
! El cable suministrado con el aparato no se puede utilizar
para estos tipos de instalación.
1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RR-
F o de valor superior y de dimensiones adecuadas
(sección del cable: 2,5 mm).
2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las
lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (
ver
la imagen Tablero de bornes
).
3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los bornes correspondientes al
tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de
conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se
muestran a continuación.
4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los
dibujos que se muestran a continuación y realice la
conexión apretando a fondo todos los tornillos de los
bornes.
Tensión tipo y
frecuencia de la red
Conexiones eléctricas Tablero de bornes
400V 3-N ~
50 Hz
Trisico 400
5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
5
Fase Puente Neutro TierraFase
1
2
3
4
Fase
Trifásico 400
41
Estos aparatos han sido construidos de conformidad
con las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19.02.73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
- 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilidad
electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22.07.93 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
- 2002/96/CE
Advertencia importante: Cuando la encimera se instala
sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera
y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por
razones de seguridad eléctrica, como para facilitar las
eventuales operaciones de extracción del horno.
En base a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y
el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con
el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
42
Descripción de las zonas de cocción
Los elementos halógenos
Este tipo de elemento transmite el calor mediante la irradiación de la lámpara halógena que contiene. Se valora por las
propiedades muy similares a los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos, visualización instantánea de la potencia.
Los elementos radiantes
Este tipo de elemento está compuesto por múltiples espiras que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo
del recipiente, logrando perfectas cocciones con el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar.
Cada zona de cocción se acciona:
utilizando un botón de selección cuya serigrafía es
una reproducción del dibujo de la zona de cocción,
y un dispositivo de regulación de la potencia
compuesto por un doble botón (+,-).
La extensión de las zonas de cocción (concéntrica u oval)
se activa utilizando un botón especial.
Mientras que la temperatura de las zonas de cocción
permanezca por encima de 60 ºC, aún después del
apagado, los indicadores de calor residual
permanecerán encendidos
(el indicador de las potencias
visualiza H)
para prevenir quemaduras.
La siguiente tabla brinda útiles indicaciones para un uso
óptimo de las distintas zonas de cocción.
ENCIMERA KBT 6124 D
KBT 6114 D - KBT 6114 D-C
KBT 7114 D
KBT 6004
Zonas de cocción
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Posterior izquierda
RD 1000/2200 230 RD 1000/2300 210 R 2300 210
Delantera izquierda
R 600 100 R 1200 140 R 1200 140
Posterior derecha
R 1400 160 R 1400 160 R 1400 160
Delantera derecha
R 1800 180 R 1800 180 R 1800 180
Potencia total 6600 6700 6700
H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble,
RT = radiante triple
ENCIMERA KBT 6024 DO KBT 6013 T KBT 6011 DH
Zonas de cocción
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Posterior izquierda
R 1400 160 H 2500 230
Delantera izquierda
RO 1000/1800 210
RT 1050/1950/
2700
270
R 1200 140
Posterior derecha
RD 1000/2200 210 R 600 100 R 1400 160
Delantera derecha
R 1200 140 R 1800 180 RD 700/1700 180
Potencia total 6600 5100 6800
H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble,
RT = radiante triple
ENCIMERA KBT 6001 H
KBT 8134 DO
KBT 8134 DO GE
KOT 7134 DO
Zonas de cocción
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Posterior izquierda
H 2500 230
R 2300
140 RD 1000/2200 230
Delantera izquierda
R 1200 140 R 1200 210 R 600 100
Posterior derecha
R 1400 160 RO 1500/2400 230 RO 1000/1800 160
Delantera derecha
R 1800 180 R 1400 160 R 1400 210
Potencia total 6900 7300 6000
H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble,
RT = radiante triple
ENCIMERA KOT 7134 HDO
Zonas de cocción
Potencia
(en W)
Diámetro
(en mm)
Posterior izquierda
HD 1050/2500 230
Delantera izquierda
R 600 100
Posterior derecha
RO 1100/2000 160
Delantera derecha
R 1400 210
Potencia total 6300
H = halógeno, R = radiante individual,
RO = radiante oval, RD = radiante doble,
RT = radiante triple, HD = halógeno doble
Potencia Tipo de cocción
1 Mantequilla o chocolate fundido
2
3
Calentamiento de líquidos
4 Preparación de cremas y salsas
5 Cocción de carnes hervidas, “blanquette”, entremets
6 Cocción de fideos y arroz
7
8
Cocción con fuego directo de carnes, pescados y tortillas
9 Frituras
43
Los mandos
1. Botón de encendido/apagado
2. Botones de selección de las zonas de cocción
3. Indicadores de potencia (de 0 a 9) y de calor residual
(H)
4. Indicador de selección de una zona de cocción:
• encendido: la zona de cocción correspondiente está
seleccionada y se puede regular,
• apagado: la zona de cocción correspondiente no está
seleccionada y no se puede realizar ninguna regulación.
5. Botón de aumento de la potencia
6. Botón de disminución de la potencia
7. Botón de extensión de la o de las zonas de cocción
(concéntricas u ovales): presente en las encimeras
compuestas por 1 o 2 zonas de cocción extendibles
8. Luz indicadora de funcionamiento de la superficie gran-
de para las zonas de cocción extendibles (concéntricas u
ovales): presente al lado de cada zona de cocción
extendible
9. Botón de regulación del contador de minutos para la
programación de la duración de una cocción (sólo en los
modelos que poseen un contador de minutos)
10.Indicador de la duración programada
11.Luz testigo de funcionamiento de la zona de cocción
programada
12.Botón de bloqueo de los mandos
13.Luz indicadora de bloqueo
Nota
El botón de extensión de la o de las zonas de cocción extendibles (7) y las correspondientes luces testigo (8) se
encuentran únicamente en los modelos dotados de zonas de cocción extendibles (concéntricas u ovales).
El botón de regulación del contador de minutos (9), los indicadores de duración (19) y las luces testigo de
funcionamiento (11) se encuentran únicamente en los modelos que poseen contador de minutos.
44
Funcionamiento
Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación
eléctrica, se emite una breve señal sonora después de
algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible
encender la encimera.
Encendido de la encimera
El encendido de la encimera se produce manteniendo
presionado el botón durante 3 segundos.
Funcionamiento de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de
mando y un dispositivo de regulación de la potencia
compuesto por un doble botón (+,-).
8.
8. 8.
8.
Encendido de una zona de cocción
Para poner en funcionamiento una zona de cocción,
pulse el correspondiente botón de mando y fije la potencia
deseada (de 0 a 9) utilizando los botones “+” y “-”.
Para seleccionar directamente la potencia máxima (9),
pulse brevemente el botón “-”.
Es posible acelerar los tiempos de calentamiento de
una zona de cocción procediendo del siguiente modo:
1. regular la potencia de la zona de cocción al máximo (9);
2. luego pulsar la tecla “+”: en el display de la potencia
aparece “A”;
3. a partir de ese momento, seleccionar la potencia que
se desea alcanzar para la cocción (por ejemplo, 5).
Cuando se alcanza esta temperatura, la función de
calentamiento rápido se interrumpe automáticamente y la
cocción prosigue normalmente a la potencia 5.
Funcionamiento de las zonas de cocción
extendibles
(si la encimera posee zonas extendibles, consulte la página
precedente)
1. Pulse el botón de mando correspondiente a la zona
de cocción que desea utilizar;
2. Seleccione la potencia deseada (de 0 a 9) utilizando
los botones “+” y “-”;
3. Pulse el botón para encender la zona de cocción
en toda su extensión.
Para volver a la zona pequeña, es suficiente pulsar
nuevamente el botón de extensión.
La luz testigo al lado de la zona de cocción extendible
permanecerá encendida durante todo el tiempo de uso de
la superficie grande.
KBT 6013 T
Pulsando una vez el botón se enciende la zona “me-
dia”; pulsándolo dos veces se enciende la zona “grande”.
Para volver a una zona de tamaño inferior, pulse
nuevamente el botón .
Apagado de una zona de cocción
Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante
el correspondiente botón de mando y:
pulse simultáneamente los botones “+” y “-”: la
potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de
cocción se apaga;
o pulse el botón”-”: la potencia de la zona de cocción
desciende progresivamente, hasta que se apaga.
Apagado de la encimera
Pulse el botón ; el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados (consulte el
párrafo sucesivo), continuarán estando bloqueados inclu-
so después de haber vuelto a encender la encimera. Para
poder utilizar las zonas de cocción es necesario
desbloquear los mandos.
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible
bloquear el panel de control para evitar el peligro de
modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños,
operaciones de limpieza, etc.).
Es suficiente accionar el botón ; la luz testigo que se
encuentra al lado del botón se encenderá y los mandos
se bloquearán.
Para modificar la potencia de calentamiento o interrumpir
la cocción, es necesario desbloquear el panel de control:
pulse el botón ; la luz testigo se apagará y el panel de
control se desbloqueará.
Para poder realizar nuevamente la regulación de una
zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de
mando correspondiente.
Programación de la duración de una cocción
KBT 6124 D - KBT 6114 D - KBT 6114 D-C - KBT
7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT
7134 DO - KOT 7134 HDO
Se puede programar una de las zonas de cocción para
que cocine entre 1 y 99 minutos. Proceda del siguiente
modo:
seleccione la zona de cocción utilizando el botón
de mando correspondiente;
seleccione la potencia deseada utilizando los
botones “+” y “-”,
pulse el botón de programación ,
seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones “+” y “-”,
confirme la programación pulsando una vez más el
botón .
La cuenta al revés de la duración de cocción comienza
inmediatamente.
La finalización de la cocción programada está indicada
por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de
cocción se apagará.
45
Dispositivos de seguridad
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área
de mandos durante más de 10 segundos
un derrame sobre el área de mandos,
una presión ejercida durante mucho tiempo sobre
un botón, etc.
pueden provocar la emisión de una señal sonora y el
apagado de la encimera.
Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del mal
funcionamiento.
Para utilizar la encimera, vuelva a encenderla y seleccione
nuevamente la zona o las zonas de cocción deseadas.
Seleccione la potencia necesaria.
Interruptor de seguridad
El aparato está dotado de un interruptor de seguridad
automático que salta después de un cierto intervalo de
tiempo (consulte la tabla) en función de la potencia elegida.
Durante la interrupción de seguridad, el display de la
potencia indica “0”.
ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está
configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda
en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 4
horas de funcionamiento, mientras la zona delantera
izquierda se apagará después de 6 horas de
funcionamiento.
Para desbloquear los mandos, apague la encimera pul-
sando el botón .
Nivel de potencia
Límite de duración de
funcionamento en horas
1-2 6
3-4 5
54
6-7-8 1,5
91,5
Sobrecalentamiento
Un uso prolongado de la encimera puede provocar el
sobrecalentamiento de los componentes electrónicos.
Un dispositivo de protección térmica impone
temporalmente una potencia reducida (igual a 3) en las
zonas de cocción delanteras hasta que la temperatura haya
descendido a un nivel aceptable.
46
Mantenimiento de la encimera
La encimera utilizada como superficie de calentamiento
es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las
condiciones normales de uso, es resistente tanto a los
choques térmicos como a los choques mecánicos. Con la
finalidad de una correcta conservación de todas las
propiedades de la encimera, se aconseja proceder a su
mantenimiento del siguiente modo:
para un mantenimiento ordinario, es suficiente la-
varla con una esponja húmeda, secándola luego con
un papel absorbente para cocina.
Si la encimera está particularmente sucia,
refriéguela con un producto específico para la limpieza
de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y
séquela.
para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice una raedera especial. Intervenga
lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe
para evitar la encostración de los residuos. Se pueden
obtener excelentes resultados usando una esponja con
hilos de acero inoxidable -especial para encimeras de
vidriocerámica, - embebida en agua y jabón.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un
producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este producto
protege la superficie en caso de escurrimientos duran-
te la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones
con el aparato tibio o frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse durante la
siguiente cocción.
Importantes recomendaciones
Evite estrictamente el uso de detergentes
abrasivos o corrosivos, como aerosoles para
barbacoas y hornos, quitamanchas y productos
anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con su-
perficie abrasiva, ya que pueden rayar
irremediablemente la superficie.
Se aconseja mantener a una debida distancia de
la encimera a cualquier objeto que se pudiera fundir,
por ejemplo, objetos de plástico, azúcar o productos
con un elevado contenido de azúcar. Si se vertieran
de forma fortuita dichos materiales sobre la encimera,
elimínelos inmediatamente (mientras la superficie
todavía está caliente) con una raedera con hoja de
afeitar, para evitar arruinar la superficie.
La encimera se debe utilizar exclusivamente para
la cocción. No coloque ningún objeto sobre la encimera
mientras no se utiliza. No utilice la encimera como su-
perficie de apoyo (para cubiertos, ollas, paños de
cocina, etc.), ni como tajo de cocina.
Los recipientes de aluminio, las películas de aluminio
y los recipientes de plástico no se deben dejar nunca
sobre las superficies todavía tibias o calientes.
No utilice nunca limpiadores a vapor o a alta presión
para la limpieza del aparato.
Limpieza y mantenimiento
Consejos prácticos para el uso del aparato
Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es
indispensable respetar algunas reglas fundamentales du-
rante la cocción y la preparación de las comidas.
Utilice ollas con fondo plano para asegurarse que
se adhieran perfectamente a la zona de calentamiento
Utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las
zonas de cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas. La concentración de calor en los
quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla
que, por lo tanto, no permitirá obtener el resultado
esperado cuando se utilice sobre la encimera de
vidriocerámica.
No deje nunca una zona de cocción encendida sin
olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente
el nivel máximo, podría dañar los elementos
calentadores.
La encimera de vidriocerámica es resistente tanto
a los choques térmicos, como a los choques mecánicos.
No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea
violentamente con un objeto con punta. En ese caso,
desconecte el aparato de la red de alimentación y
llame a un centro de asistencia técnica autorizado para
realizar las reparaciones.
Mantenga siempre limpia la encimera. Antes de proceder
al mantenimiento de la encimera, verifique que las zonas
calentadoras estén apagadas y frías.
Estructura de acero inoxidable (sólo en algunos modelos)
El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua
muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado
en contacto con el mismo o debido a productos para la
limpieza particularmente agresivos (con contenido de
fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar
con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se
derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.

Transcripción de documentos

Consejos y recomendaciones • Este aparato fue pensado para un uso no profesional, en el interior de una vivienda. • Antes de utilizar el aparato leer con atención las instrucciones contenidas en el presente manual, en cuanto proveen importantes advertencias respecto a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conser var cuidadosamente este manual para posteriores consultas. • Después de haber quitado el embalaje asegurarse que el aparato resulte íntegro. En caso de dudas, no utilizar el aparato y dirigirse a personal profesionalmente calificado. • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, tornillos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños debido a que constituyen potenciales fuentes de peligro. • La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente calificado. • Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con respecto a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación por par te de personal profesionalmente especializado. • El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, verifique que los datos técnicos contenidos en la placa concuerden con las características de la instalación eléctrica. • Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas, llame a personal profesionalmente calificado. • Este aparato deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso (por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. • El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • El uso de cualquier aparato eléctrico exige la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: • no tocar el aparato con las manos húmedas; • no usar el aparato descalzo; • evitar el uso de prolongaciones; • no tirar del cable de alimentación, o del mismo aparato, para desenchufarlo de la toma de corriente; • no dejar el aparato expuesto a fenómenos atmosféricos (lluvia, sol, etc.); • no permitir que el aparato sea usado por niños o incapaces, sin vigilancia. • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo o apagando el interruptor de la instalación. • Si en el vidrio se produjera una rajadura, desconecte inmediatamente el aparato. Para su reparación, llame exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicite el uso de repuestos originales. No respetar estas condiciones puede poner en peligro la seguridad del aparato. • Cuando decida no utilizar más un aparato de este tipo, antes de desecharlo se ruega inutilizarlo, cortándole el cable de alimentación, luego de haber quitado el enchufe de la toma de corriente. Se recomienda además inutilizar las partes del aparato que puedan constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato fuera de uso, para sus juegos. • La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a los choques térmicos, como a los choques mecánicos. No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea violentamente con un objeto con punta, como una herramienta. En ese caso, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame a un centro de asistencia técnica autorizado para realizar las reparaciones. • No olvide que, aún después que se ha apagado, la temperatura de la zona de calentamiento permanece bastante elevada durante 30 minutos, como mínimo; tenga cuidado de no apoyar inadvertidamente recipientes u objetos sobre esta zona todavía caliente. • No encienda las zonas de calentamiento si hay hojas de aluminio u objetos de plástico sobre la encimera. • No se acerque a las zonas de calentamiento cuando están calientes. • Cuando se utilizan pequeños electrodomésticos al lado de la encimera, controle que el cable de alimentación no entre en contacto con las superficies calientes. • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. Primer uso: la cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible que se advierta un olor a goma, que desaparecerá rápidamente. 38 Las siguientes instrucciones están destinadas al instalador calificado para que pueda efectuar las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme con las normas vigentes. Importante: antes de realizar cualquier operación, desconecte eléctricamente la encimera. Fijación Muy importante: La instalación de la encimera de vidriocerámica se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las eventuales deformaciones provocadas por una mala fijación podrían alterar las características y las prestaciones de la encimera. Instalación • La encimera se fabrica para ser instalada en un mueble de cocina en el cual se ha destinado un espacio especial para ello. • El material de la superficie de trabajo debe resistir una temperatura de aproximadamente 100ºC. • La encimera se debe colocar a una distancia mínima de 40 mm. de la pared situada detrás o de cualquier otra superficie vertical para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean el aparato. • Si se desea instalar la encimera sobre un horno, el mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada. • Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas; pero si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos. 48 0 /- 0+ 0+ 1 /- 0+ 56 0+ /- 1 ENCIMERA VOLCADA 1 49 48 690 10 520 /- 1 56 0+ 0+ 49 /- 1 Distancia mínima entre el cubo y el mueble 48 785 0 51 /- 75 0+ /- 1 0+ 1 49 39 30 40 SUPERFICIE DE TRABAJO 50 49 /- 1 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA 4 52 56 COLOCACIÓN DE LAS PINZAS EN LA PARTE INFERIOR 574 48 590 Las pinzas de fijación están atornilladas con tornillos (ver el esquema). Es indispensable que se pueda acceder fácilmente a estos tornillos. Introduzca la encimera en el hueco del mueble ejerciendo una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de trabajo. Características Técnicas Conexión eléctrica Tensión tipo y frecuencia de la red • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eficiente instalación de conexión a tierra conforme con lo previsto por las normas vigentes sobre seguridad eléctrica. Verifique que siempre se respete este fundamental requisito de seguridad y, en caso de dudas, solicite un cuidadoso control de la instalación por parte de personal profesionalmente especializado. • El fabricante no puede ser considerado responsable por los eventuales daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. • Antes de conectar el aparato, verifique que los datos técnicos contenidos en la placa concuerden con las características de la instalación eléctrica. • Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación y la de las tomas de corriente resulten adecuadas a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características. En caso de dudas, llame a personal profesionalmente calificado. Antes de cualquier intervención, desconecte eléctricamente el aparato. La conexión de la encimera a la instalación se debe efectuar mediante una caja de empalmes: en el caso de conexión directa del aparato a la red, es necesario utilizar un interruptor omnipolar, fácilmente accesible, con una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. L1: negro L2: marrón : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ 50 Hz N2: azul L1: negro L2: marrón Si las características de la instalación eléctrica coincide con alguna de las siguientes: Tensión tipo y frecuencia de la red • 400V 3 - N ~ 50 Hz proceda de la siguiente manera: ! El cable suministrado con el aparato no se puede utilizar para estos tipos de instalación. 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RRF o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 2,5 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver la imagen Tablero de bornes). 3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación. 4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realice la conexión apretando a fondo todos los tornillos de los bornes. Conexión de los cables Tensión tipo y frecuencia de la red : amarillo/verde; N: los 2 cables azules juntos L: el marrón junto al negro Conexiones eléctricas 400V 3-N ~ 50 Hz Otros tipos de conexión Tablero de bornes Trifásico 400 5 1 2 Si las características de la instalación eléctrica coincide con alguna de las siguientes: Tensión tipo y frecuencia de la red • 400V - 2+N ~ 50 Hz • 230V 3 ~ 50 Hz • 400V - 2+2N ~ 50 Hz 4 5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. 3 230V 1+N ~ 50 Hz N: los 2 cables azules juntos 230V 3 ~ 50Hz La encimera posee un cable de alimentación eléctrica ya conectado y preparado para la conexión monofásica. Realice la conexión de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación: Cable eléctrico Conexión de los cables : amarillo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz Conexión monofásica Tensión tipo y frecuencia de la red Cable eléctrico Trifásico 400 Separe los cables y realice la conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación: Fase 40 Puente Fase Fase Neutro Tierra En base a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19.02.73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; - 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilidad electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 93/68/CEE del 22.07.93 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; - 2002/96/CE Advertencia importante: Cuando la encimera se instala sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar las eventuales operaciones de extracción del horno. 41 Descripción de las zonas de cocción Los elementos halógenos Este tipo de elemento transmite el calor mediante la irradiación de la lámpara halógena que contiene. Se valora por las propiedades muy similares a los típicos de gas: rápida respuesta a los mandos, visualización instantánea de la potencia. Los elementos radiantes Este tipo de elemento está compuesto por múltiples espiras que garantizan la distribución uniforme del calor en el fondo del recipiente, logrando perfectas cocciones con el fuego bajo: estofados, salsas o platos para calentar. ENCIMERA Zonas de cocción Posterior izquierda Delantera izquierda Posterior derecha Delantera derecha Potencia total KBT 6124 D Potencia Diámetro (en W) (en mm) RD 1000/2200 230 R 600 100 R 1400 160 R 1800 180 6600 KBT 6114 D - KBT 6114 D-C KBT 7114 D Potencia Diámetro (en W) (en mm) RD 1000/2300 210 R 1200 140 R 1400 160 R 1800 180 6700 KBT 6004 Potencia (en W) R 2300 R 1200 R 1400 R 1800 Diámetro (en mm) 210 140 160 180 6700 H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble, RT = radiante triple ENCIMERA Zonas de cocción Posterior izquierda Delantera izquierda Posterior derecha Delantera derecha Potencia total KBT 6024 DO Potencia Diámetro (en W) (en mm) R 1400 160 RO 1000/1800 210 RD 1000/2200 210 R 1200 140 6600 KBT 6013 T Potencia Diámetro (en W) (en mm) RT 1050/1950/ 270 2700 R 600 100 R 1800 180 5100 KBT 6011 DH Potencia Diámetro (en W) (en mm) H 2500 230 R 1200 140 R 1400 160 RD 700/1700 180 6800 H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble, RT = radiante triple ENCIMERA Zonas de cocción Posterior izquierda Delantera izquierda Posterior derecha Delantera derecha Potencia total KBT 6001 H Potencia Diámetro (en W) (en mm) H 2500 230 R 1200 140 R 1400 160 R 1800 180 6900 KBT 8134 DO KBT 8134 DO GE Potencia Diámetro (en W) (en mm) 140 R 2300 R 1200 210 RO 1500/2400 230 R 1400 160 7300 KOT 7134 DO Potencia Diámetro (en W) (en mm) RD 1000/2200 230 R 600 100 RO 1000/1800 160 R 1400 210 6000 H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble, RT = radiante triple ENCIMERA Zonas de cocción Posterior izquierda Delantera izquierda Posterior derecha Delantera derecha Potencia total Potencia (en W) HD 1050/2500 R 600 RO 1100/2000 R 1400 KOT 7134 HDO Diámetro (en mm) 230 100 160 210 6300 H = halógeno, R = radiante individual, RO = radiante oval, RD = radiante doble, RT = radiante triple, HD = halógeno doble La siguiente tabla brinda útiles indicaciones para un uso óptimo de las distintas zonas de cocción. Potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cada zona de cocción se acciona: • utilizando un botón de selección cuya serigrafía es una reproducción del dibujo de la zona de cocción, • y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). Tipo de cocción Mantequilla o chocolate fundido Calentamiento de líquidos Preparación de cremas y salsas Cocción de carnes hervidas, “blanquette”, entremets Cocción de fideos y arroz La extensión de las zonas de cocción (concéntrica u oval) se activa utilizando un botón especial. Cocción con fuego directo de carnes, pescados y tortillas Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual permanecerán encendidos (el indicador de las potencias visualiza H) para prevenir quemaduras. Frituras 42 Los mandos 1. Botón de encendido/apagado 8. Luz indicadora de funcionamiento de la superficie grande para las zonas de cocción extendibles (concéntricas u ovales): presente al lado de cada zona de cocción extendible 2. Botones de selección de las zonas de cocción 3. Indicadores de potencia (de 0 a 9) y de calor residual (H) 9. Botón de regulación del contador de minutos para la programación de la duración de una cocción (sólo en los modelos que poseen un contador de minutos) 4. Indicador de selección de una zona de cocción: • encendido: la zona de cocción correspondiente está seleccionada y se puede regular, • apagado: la zona de cocción correspondiente no está seleccionada y no se puede realizar ninguna regulación. 10.Indicador de la duración programada 11.Luz testigo de funcionamiento de la zona de cocción programada 5. Botón de aumento de la potencia 12.Botón de bloqueo de los mandos 6. Botón de disminución de la potencia 13.Luz indicadora de bloqueo 7. Botón de extensión de la o de las zonas de cocción (concéntricas u ovales): presente en las encimeras compuestas por 1 o 2 zonas de cocción extendibles Nota • El botón de extensión de la o de las zonas de cocción extendibles (7) y las correspondientes luces testigo (8) se encuentran únicamente en los modelos dotados de zonas de cocción extendibles (concéntricas u ovales). • El botón de regulación del contador de minutos (9), los indicadores de duración (19) y las luces testigo de funcionamiento (11) se encuentran únicamente en los modelos que poseen contador de minutos. 43 Funcionamiento Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, se emite una breve señal sonora después de algunos segundos: sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. Apagado de una zona de cocción Para apagar una zona de cocción, selecciónela mediante el correspondiente botón de mando y: • pulse simultáneamente los botones “+” y “-”: la potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de cocción se apaga; • o pulse el botón”-”: la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga. Encendido de la encimera El encendido de la encimera se produce manteniendo presionado el botón durante 3 segundos. Apagado de la encimera Funcionamiento de las zonas de cocción Pulse el botón ; el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados (consulte el párrafo sucesivo), continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la encimera. Para poder utilizar las zonas de cocción es necesario desbloquear los mandos. Cada zona de cocción se acciona utilizando un botón de mando y un dispositivo de regulación de la potencia compuesto por un doble botón (+,-). 8. 8. 8. 8. Bloqueo de los mandos Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). ; la luz testigo que se Es suficiente accionar el botón encuentra al lado del botón se encenderá y los mandos se bloquearán. Para modificar la potencia de calentamiento o interrumpir la cocción, es necesario desbloquear el panel de control: pulse el botón ; la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Para poder realizar nuevamente la regulación de una zona de cocción, selecciónela utilizando el botón de mando correspondiente. Encendido de una zona de cocción • Para poner en funcionamiento una zona de cocción, pulse el correspondiente botón de mando y fije la potencia deseada (de 0 a 9) utilizando los botones “+” y “-”. • Para seleccionar directamente la potencia máxima (9), pulse brevemente el botón “-”. • Es posible acelerar los tiempos de calentamiento de una zona de cocción procediendo del siguiente modo: 1. regular la potencia de la zona de cocción al máximo (9); 2. luego pulsar la tecla “+”: en el display de la potencia aparece “A”; 3. a partir de ese momento, seleccionar la potencia que se desea alcanzar para la cocción (por ejemplo, 5). Cuando se alcanza esta temperatura, la función de calentamiento rápido se interrumpe automáticamente y la cocción prosigue normalmente a la potencia 5. Programación de la duración de una cocción KBT 6124 D - KBT 6114 D - KBT 6114 D-C - KBT 7114 D - KBT 8134 DO - KBT 8134 DO GE - KOT 7134 DO - KOT 7134 HDO Funcionamiento de las zonas de cocción extendibles Se puede programar una de las zonas de cocción para que cocine entre 1 y 99 minutos. Proceda del siguiente modo: • seleccione la zona de cocción utilizando el botón de mando correspondiente; • seleccione la potencia deseada utilizando los botones “+” y “-”, (si la encimera posee zonas extendibles, consulte la página precedente) 1. Pulse el botón de mando correspondiente a la zona de cocción que desea utilizar; 2. Seleccione la potencia deseada (de 0 a 9) utilizando los botones “+” y “-”; 3. Pulse el botón para encender la zona de cocción en toda su extensión. Para volver a la zona pequeña, es suficiente pulsar nuevamente el botón de extensión. La luz testigo al lado de la zona de cocción extendible permanecerá encendida durante todo el tiempo de uso de la superficie grande. • La cuenta al revés de la duración de cocción comienza inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apagará. se enciende la zona “me- dia”; pulsándolo dos veces se enciende la zona “grande”. Para volver a una zona de tamaño inferior, pulse nuevamente el botón , • seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones “+” y “-”, • confirme la programación pulsando una vez más el botón . KBT 6013 T Pulsando una vez el botón pulse el botón de programación . 44 Dispositivos de seguridad Señal sonora Sobrecalentamiento Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • una presión ejercida durante mucho tiempo sobre un botón, etc. pueden provocar la emisión de una señal sonora y el apagado de la encimera. Un uso prolongado de la encimera puede provocar el sobrecalentamiento de los componentes electrónicos. Un dispositivo de protección térmica impone temporalmente una potencia reducida (igual a 3) en las zonas de cocción delanteras hasta que la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. Para interrumpir la señal sonora, elimine la causa del mal funcionamiento. Para utilizar la encimera, vuelva a encenderla y seleccione nuevamente la zona o las zonas de cocción deseadas. Seleccione la potencia necesaria. Interruptor de seguridad El aparato está dotado de un interruptor de seguridad automático que salta después de un cierto intervalo de tiempo (consulte la tabla) en función de la potencia elegida. Durante la interrupción de seguridad, el display de la potencia indica “0”. ejemplo: la zona de cocción posterior derecha está configurada en 5 y la zona de cocción delantera izquierda en 2. La zona posterior derecha se apagará después de 4 horas de funcionamiento, mientras la zona delantera izquierda se apagará después de 6 horas de funcionamiento. Para desbloquear los mandos, apague la encimera pulsando el botón . Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas 1-2 6 3-4 5 5 4 6-7-8 1,5 9 1,5 45 Limpieza y mantenimiento Consejos prácticos para el uso del aparato Mantenimiento de la encimera Para obtener las mejores prestaciones de la encimera, es indispensable respetar algunas reglas fundamentales durante la cocción y la preparación de las comidas. • Utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona de calentamiento La encimera utilizada como superficie de calentamiento es perfectamente lisa y sin porosidades; además, en las condiciones normales de uso, es resistente tanto a los choques térmicos como a los choques mecánicos. Con la finalidad de una correcta conservación de todas las propiedades de la encimera, se aconseja proceder a su mantenimiento del siguiente modo: • para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavarla con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está par ticularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. • para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice una raedera especial. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar la encostración de los residuos. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable -especial para encimeras de vidriocerámica, - embebida en agua y jabón. • Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. • Utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas. La concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, por lo tanto, no permitirá obtener el resultado esperado cuando se utilice sobre la encimera de vidriocerámica. • No deje nunca una zona de cocción encendida sin olla ya que su calentamiento, que alcanza rápidamente el nivel máximo, podría dañar los elementos calentadores. • La encimera de vidriocerámica es resistente tanto a los choques térmicos, como a los choques mecánicos. No obstante, la misma se puede quebrantar si se golpea violentamente con un objeto con punta. En ese caso, desconecte el aparato de la red de alimentación y llame a un centro de asistencia técnica autorizado para realizar las reparaciones. Importantes recomendaciones • Evite estrictamente el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, ya que pueden rayar irremediablemente la superficie. • Se aconseja mantener a una debida distancia de la encimera a cualquier objeto que se pudiera fundir, por ejemplo, objetos de plástico, azúcar o productos con un elevado contenido de azúcar. Si se vertieran de forma fortuita dichos materiales sobre la encimera, elimínelos inmediatamente (mientras la superficie todavía está caliente) con una raedera con hoja de afeitar, para evitar arruinar la superficie. • La encimera se debe utilizar exclusivamente para la cocción. No coloque ningún objeto sobre la encimera mientras no se utiliza. No utilice la encimera como superficie de apoyo (para cubiertos, ollas, paños de cocina, etc.), ni como tajo de cocina. • Los recipientes de aluminio, las películas de aluminio y los recipientes de plástico no se deben dejar nunca sobre las superficies todavía tibias o calientes. • No utilice nunca limpiadores a vapor o a alta presión para la limpieza del aparato. Mantenga siempre limpia la encimera. Antes de proceder al mantenimiento de la encimera, verifique que las zonas calentadoras estén apagadas y frías. Estructura de acero inoxidable (sólo en algunos modelos) El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza particularmente agresivos (con contenido de fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Hotpoint Ariston KBT 6001 H El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario