Bosch SHE4AM12UC/01 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
44
¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos
que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la
alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis:1-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfrútelo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................................................................45
Componentes del Lavavajillas ...............................................................................................................................................................46
Características y Opciones del Lavavajillas ........................................................................................................................................46-47
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................48
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................49-51
Preparar la Vajilla...........................................................................................................................................................................49
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................50-51
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................51-52
Cómo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................52-55
Ciclo de Lavados and Opciones ......................................................................................................................................................52
Cómo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................53-54
Cómo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................55
Cuidado y Mantenimiento ...............................................................................................................................................................56-57
Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado ......................................................................................................................................58
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................59-61
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................62
45
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema per-
manente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar
más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch únicamente para realizar la función
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina
en su hogar.
El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalación así como
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc-
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomen-
dados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance
de niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello
de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de
lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico
que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus
recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabi-
nete estén instalados correctamente.
No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los
interruptores de seguridad eléctricos.
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o
consecuencias.
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
-
trante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más infor-
mación.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o
para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.


originales de fábrica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no esseguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o lesiones serias, observe lo
siguiente:
Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calicadas los instruyan sobre prácticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo
menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de
agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De
este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que
el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no
permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación
para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no
cubre daños causados por la congelación.
Cuando tire su aparato viejo, asegúrese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
46
Componentes del Lavavajillas
Brazo rociador de
la rejilla superior
Rejilla inferior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla superior
Abertura de
ventilación
Características y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años.
 Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensación: El enjuague nal realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con
la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eciente en el
uso de energía eléctrica.
Sistema de Filtración Triplíquese: Tres ltros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación
contra materiales ajenos.
Surtidor del
Agente de
Enjuague
Surtidor de
Detergente
Etiqueta con el número de
Modelo/Serie
Canasta para los cubiertos
Sistema de
Filtración
(en el piso
interior del

Sello de la puerta
47
Características y Opciones del Lavavajillas
Modelo
SHE5AM
SHX3AM
Diseño del Panel de
Control
Señal audible de ter-
minación del ciclo
Luz indicadora de
Limpio
Luz indicadora para
llenar el agente de
enjuague
Luz indicadora de
Desinfectado
Púas plegables de la
rejilla superior
Solamente la Re-
jilla Superior o Media
Carga
Controles supe-
riores ocultos
Control
delantero
expuesto
no
no
no
Pestillo de seguridad
para niños
no
La Canasta Estándar Flexible Estándar
SHE4AM02
Control
delantero
expuesto
no
no
SHE4AM12
Control
delantero
expuesto
no
Estándar
Púas plegables de la
rejilla inferior
no
nono
Media Carga
no
nono
El exceso Seca el
Calor
OPTIDRY
TM
no no
no
48
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos
artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene
dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las supercies antiadherentes
después del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza
.
No Recomendado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los adhesivos que unen materiales como plástico,
madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y
artículos de cocina caseros.
Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. Lave las piezas de pewter a mano y séquelas de
inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado
.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue únicamente artículos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los
artículos hechos de metales diferentes
.
Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores
.
Ilustración 1
Ilustración 2
Juego de vajilla para 12 personas
Juego de vajilla para 10 personas
49
Ilustración 5
Ilustración 6
ATENCIÓN
Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales
.
No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a
prueba de lavavajillas
.
Accesorios de la Rejilla Superior
Púas plegables de la rejilla superior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las púas, suéltelas desde la ranura y dóblelas hacia abajo. Cuando la
rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta
que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte al sistema de alimentación de agua. No empuje la rejilla superior
usando la puerta.

Extraiga la rejilla superior vacia jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda
levantar como se muestra en la Ilustración 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Vuelva a introducir la rejilla
con el otro juego de rodillos en los rieles guías como se muestra en la Ilustración 6.
Cargar la Rejilla Inferior
Coloque artículos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas típicas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilación a la izquierda de la tina (vea la Ilustración 7)
Púas plegables en la rejilla inferior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones
Ilustración 3
Ilustración 4
Ilustración 7
Juego de vajilla para 10 personas
Juego de vajilla para 12 personas
No tape la abertura de ventilación
50
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma
irregular
.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en las Ilustraciónes 8 (canasta estándar)
y 9 (canasta exible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acomódelos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios losos con el mango hacia arriba
.
CUIDADO


.
La canasta estándar para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
Cómo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración
10A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 10B.
La Ilustración 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustración 11
Ilustración 8
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
4
5
5
511
11
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
44
4
33
33
3
33 36
3
33
4
4444
4
44
3
6
7
Ilustración 9
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustración 10
A
B
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
5
4
3
5
3
5
3
3
3
2
1
1
1
6
5
3
5
3
5
3
5
4
4
4
1
1
1
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
5
3
5
5
4
4
336
7
4
5
5
3
4
51
Colocar el dedo
como se indica
arriba, deslizar hacia
adelante, luego pre-
sionar FIRMEMENTE
hacia abajo hasta
escuchar un CLICK
Ciclo de
Lavado
Fregado
Potente
Plus
Lavado
regular
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Dura Mediana Blanda
45
25-45
Unidad
ml
ml
Cuch.
Cuch.
45
25-45 25 15-25
3 3 1.75 a 3
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
Tipo de Agua
Lavado
Rápido/
Delicado
Económic
ml
Cuch.
25 15-25 15
1.75 1 a 1.75
1
Enjuagar
y Retener
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Cómo Añadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCIÓN
Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente.
ATENCIÓN
Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Cómo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 12 para
información adicional.)
Ilustración 12
Use detergente nuevo en
polvo para lograr mejores
resultados
• 1 cuchara es suciente
para lavar la mayoría de las
cargas
3 cucharas máximo, no
llene más
• Cuando use tiras de deter-
gente, colóquelas de un
modo plano para no tener
contacto con la tapa
Añadir Detergente
Ilustración 15
Añada agente de
enjuague cuando
se ilumina la luz
en el panel de
control
Levante la
pestaña para
abrir
Siempre use agente de
enjuague aún cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
Para cerrar
Ilustración 13
Ilustración 16
Para añadir
agente de en-
juague, échelo
en el óvalo
Presionar botón
Ilustración 14
Para abrir la tapa
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustración 13, deslice la tapa del
surtidor de detergente hacia adelante y presiónela rmemente hasta que la tapa cierre a
presión.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña gris como se indica en
la Ilustración 14.
Añadir Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su
detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo
en
el visualizador de tiempo restante o iluminando la luz para rellenar el agente de enjuage
Lavado
Auto
ml
Cuch.
25-45
25 15-25
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
3 TBS M AX
2 TB S (2 5 ML )
1 TB S (1 5 ML )
Para añadir agente de enjuague
52
(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como
muestra la Ilustración 16 hasta que el tanque quede lleno. Limpie
cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado.
NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el
indicador se apagará en algunos minutos después de que se cierre la
puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos
).
Ciclos de Lavado (Vea la Tabla de los Ciclos)
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte
la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía
.
Fregado Potente Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy
pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano
.

Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados
ligeramente.
Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria
pegada ligeramente
.

Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran
valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos
estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en
este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento
sea lavar estos artículos a mano.
Lavado Rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles
de remover
.
Enjuagar y Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de
vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se llene
ésta.
Secado de la Vajilla
Al nal del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciará un período de
secado por condensación.
Opciones de los Ciclos de Lavado
OPTIDRY
TM

Esta opción detecta
cuando falta agente
d e e n j u a g u e y
a u t o m á t i c a m e n t e
ajusta el tiempo del
secado. Para un mejor
desempeño, siempre
use un ag ente de
enjuague quido, aún si
su detergente también
contiene un aditivo
para secado.
Media Carga
(SHE5AM y
SHE4AM1

En los ciclos de lavado
Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular, Lavado Automático
y Delicado/Económico usted reduce el consumo de agua y de
energía cuando lava cargas pequeñas, poco sucias que llenan
aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para
activarlo, seleccione el botón [Half Load] (Media Carga) además de
los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular,
Lavado Automático y Delicado/Económico.
Retardar la Puesta en Marcha (no disponible en SHX3AM0)
Esta opción le permite retardar la puesta en marcha del lavavajillas.

Cuando se prende una luz indicadora “Desinfectado”, esto signica
que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han
sido desinfectados conforme a las normas de la Organización
Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) (NSF).
Para más información sobre la certicación de la NSF, consulte la
sección Información del Ciclo de Lavado en este manual.
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son fáciles de quitar para
descargárlas.
Descargar la rejilla superior.
x
SHE5AM
x
x
Delicado / Económico
Enjuagar y Retener
Regular
Lavado Auto
Fregago Potente Plus
Lavado Rápido
Ciclos de Lavado
x
x
x
x
x
SHX3AM
SHE4AM02
x
x
x x x x
SHE4AM12
x
x
OPERAR LA SHX3AM
CUIDADO
Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua
caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDA-
DOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Es-
pere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para poner la unidad en marcha:
• La puerta debe estar abierta. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/
Apagar) para prender la unidad.
• Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indi-
cando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de
lavado.
• Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado
deseado.
• Pulse el botón “START” (Inicio) (La luz indicadora del ciclo de
lavado deja de parpadear)
• Cierre la puerta para iniciar el ciclo
Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando
se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague.
Nota: Si usted cierra la puerta sin pulsar el botón start (inicio), la
53
unidad pitará.
Para cancelar un ciclo:
• Abra la puerta sucientemente para exponer los controles.
¡Tenga cuidado de agua que pueda salpicar!
• Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que se apague
la luz indicadora “Activa”.
• Cierre la puerta y espere aprox. 1 minuto hasta que el lavavajillas
evacua el agua.
• Abra la puerta y pulse el botón “ON/OFF” (Prender/Apagar).
• Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo
-
juague / Calor Extra Secante / Intensidad de la Señal de

• La puerta debe estar abierta. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/
Apagar) para prender la unidad.
• Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indi-
cando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de
lavado.
• Para entrar al modo de conguración mantenga pulsado el botón
“>”, luego pulse y suelte el botón “START RESET”, luego suelte el
botón “>”.
• La luz indicadora “Clean” (Limpiar) y al menos una otra luz indi-
cadora adicional parpadean para indicar que se encuentra en el
modo de conguración.
• Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar
o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE
AGENT” (Agente de Enjuague) usted puede jar la cantidad del
agente de enjuague que la unidad utilizará.
o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANI-
TIZED” (Desinfectado) usted puede prender/apagar la opción
del calor extra secante.
o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio), “SANI-
TIZED” (Desinfectado) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague)
usted puede jar la Intensidad de la Señal de Terminación del
Ciclo.
Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague
NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de
Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de
Enjuague.
• Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT”
(Agente de Enjuague) parpadeando.
• Pulse el botón “<” para ajustar la cantidad del Agente de En-
juague.
• A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están ilumi-
nando las luces indicadoras del ciclo de lavado
o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de
lavado, se apaga el surtidor del Agente de Enjuague.
o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el
surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la
menor cantidad del Agente de Enjuague.
o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el
surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir una
cantidad media del Agente de Enjuague.
o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado,
el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir
la mayor cantidad del Agente de Enjuague.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
Para prender o apagar el calor extra secante
• Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Desin-
fectado) parpadeando.
• Pulse el botón “<” para ajustar el calor extra secante.
• A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están ilumi-
nando las luces indicadoras del ciclo de lavado
o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de
lavado, se apagará la opción del calor extra secante.
o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se
prenderá la opción del calor extra secante.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
Para Ajustar la Intensidad de la Señal de Terminación del
Ciclo
• Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio), “SANITIZED” (Desin-
fectado) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) parpadeando.
• Pulse el botón “<” para cambiar la Intensidad de la Señal de Ter-
minación del Ciclo.
• A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están
iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado y que está
cambiando la Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo.
o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de
lavado, no se escuchará ningún tono. Se apagará la Señal de
Terminación del Ciclo.
o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado,
habrá una baja Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo.
o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado,
habrá una mediana Intensidad de la Señal de Terminación del
Ciclo.
o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado,
habrá la máxima Intensidad de la Señal de Terminación del
Ciclo.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
54
OPERAR LA SHE5AM
CUIDADO
Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua
caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDA-
DOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Es-
pere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente
.
Para poner la unidad en marcha:
• La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/
Apagar) para prender la unidad.
• El visualizador de cuenta regresiva y una de las luces indicadoras
del ciclo de lavado parpadean indicando que se encuentra en el
modo de selección del ciclo de lavado.
• Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado des-
eado.
• Si quiere, puede seleccionar “HALF LOAD” (Media Carga) o “DE-
LAY START” (Retardar la Puesta en Marcha) en este momento.
o Además de su selección del ciclo de lavado, pulse el botón
“HALF LOAD” (Media Carga) para cargas pequeñas de trastes
ligeramente sucios. Esto ahorrará energía y agua.
o Si usted quisiera retardar la puesta en marcha del lavavajillas,
pulse el botón “DELAY” (Retardar) hasta que el tiempo de re-
tardo deseado (1-24 horas) aparezca en la ventana del visuali-
zador de cuenta regresiva.
• Pulse el botón “START” (Inicio) para iniciar el ciclo (La luz indica-
dora del ciclo de lavado deja de parpadear)
Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando
se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague.
Bloqueo para Protección de Niños
• Después de pulsar el botón “START” (Inicio) usted puede activar la
opción del bloqueo para protección de niños.
• Mantenga pulsado el botón “<” hasta que aparezca “CL” en la
ventana del visualizador de cuenta regresiva. Ahora no funcion-
ará ningún botón que usted pulse (excepto ON/OFF) y “CL” se
prenderá cada vez para indicarlo.
• Para desactivarlo, mantenga pulsado el botón “<” hasta que desa-
parezca “CL” en la ventana del visualizador de cuenta regresiva.
Para cancelar un ciclo:
• Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que el visualiza-
dor de cuenta regresiva indique “0:01”.
• Espere hasta que el visualizador de cuenta regresiva indique
“0:00” y apague la unidad.
• Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo.
Nota: No se puede cancelar un ciclo con el bloqueo para protec-
ción de niños activado.
-
ciones (Cantidad del
Agente de Enjuague
/ Calor Extra Se-

• La puerta debe estar cer-
rada. Pulse el botón “ON/
OFF(Prender/Apagar)
para prender la unidad.
• Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indi-
cando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de
lavado.
• Para entrar al modo de conguración mantenga pulsado el botón
“>”, luego pulse y suelte el botón “START RESET”, luego suelte el
botón “>”.
• La luz indicadora “SANITIZED” (Desinfectado) parpadea para
indicar que se encuentra en el modo de conguración.
• Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar
o Si el visualizador de cuenta regresiva indica un “d:00” o “d:01”
usted puede prender/apagar la opción del calor extra secante.
o Si el visualizador de cuenta regresiva indica un “r:00” hasta
“r:06” usted puede jar la cantidad del agente de enjuague que
la unidad utilizará.
Para prender o apagar el calor extra secante
• Con el visualizador de cuenta regresiva indicando un “d:00” o
“d:01” Pulse el botón “<” para cambiar el ajuste.
o “d:00” signica que el Calor Extra Secante está apagado.
o “d:01” signica que el Calor Extra Secante está activado
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague
NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de
Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de
Enjuague.
• Con el visualizador de cuenta regresiva indicando “r:00” hasta
“r:06” Pulse el botón “<” para cambiar la cantidad del Agente de
Enjuague que la unidad utilizará.
o “r:00” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está
apagado.
o “r:01” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste más bajo.
o “r:02” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste bajo.
o “r:03” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste mediano.
o “r:04” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste medio alto.
o “r:05” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste alto.
o “r:06” signica que el surtidor del Agente de Enjuague está en
el ajuste más alto.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
55
OPERAR LA:
CUIDADO
Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua
caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
MENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere
hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta com-
pletamente.
Para poner la unidad en marcha:
• La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/
Apagar) para prender la unidad.
• Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indi-
cando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de
lavado.
• Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado
deseado.
• Si quiere, puede seleccionar “HALF LOAD” (Media Carga) o “DE-
LAY START” (Retardar la Puesta en Marcha) en este momento.
o Si usted quisiera retardar la puesta en marcha del lavavajillas,
pulse el botón “DELAY” (Retardar) hasta que el tiempo de re-
tardo deseado (3/6/9 horas) aparezca en las luces indicadoras.
o Además de su selección del ciclo de lavado, pulse el botón
“HALF LOAD” (Media Carga) para cargas pequeñas de trastes
ligeramente sucios. Esto ahorra energía y agua (SHE4AM1#
sólo).
• Pulse el botón “START” (Inicio) para iniciar el ciclo (La luz indica-
dora del ciclo de lavado deja de parpadear y se iluminará la luz
indicadora “Activa”)
Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando
se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague.
Bloqueo para Protección de Niños
• Después de pulsar el botón “START” (Inicio) usted puede activar la
opción del bloqueo para protección de niños.
• Mantenga pulsado el botón “<” hasta que se ilumina la luz indi-
cadora del Bloqueo para Protección de Niños (se apaga la luz al
soltar el botón).
• Ahora no funcionará ningún botón que usted pulse (excepto ON/
OFF) y se ilumina la luz indicadora del Bloqueo para Protección
de Niños cuando pulse algún botón.
• Para desactivarlo, mantenga pulsado el botón “<” hasta que se
apague la luz indicadora del Bloqueo para Protección de Niños.
Para cancelar un ciclo:
• Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que se apague
la luz indicadora “Activa”.
• Espere aprox. 1 minuto hasta que el lavavajillas evacua el agua.
• Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/Apagar).
• Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo
Nota: No se puede cancelar un ciclo
con el bloqueo para protección de
niños activado.
-
dad del Agente de Enjuague /

• La puerta debe estar cerrada. Pulse el
botón “ON/OFF” (Prender/Apagar) para
prender la unidad.
• Una de las luces indicadoras del ciclo
de lavado parpadea indicando que se
encuentra en el modo de selección del
ciclo de lavado.
• Para entrar al modo de conguración
mantenga pulsado el botón “>”, luego
pulse y suelte el botón “START RESET”,
luego suelte el botón “>”.
• La luz indicadora “Clean” (Limpiar) y al menos una otra luz indi-
cadora adicional parpadean para indicar que se encuentra en el
modo de conguración.
• Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar
o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE
AGENT” (Agente de Enjuague) usted puede jar la cantidad del
agente de enjuague que la unidad utilizará.
o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANI-
TIZED” (Desinfectado) usted puede prender/apagar la opción
del calor extra secante.
Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague
NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de
Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de
Enjuague.
• Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT”
(Agente de Enjuague) parpadeando.
• Pulse el botón “>” para ajustar la cantidad del Agente de En-
juague.
• A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están ilumi-
nando las luces indicadoras del ciclo de lavado
o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de
lavado, se apaga el surtidor del Agente de Enjuague.
o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el
surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la
menor cantidad del Agente de Enjuague.
o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el
surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir una
cantidad media del Agente de Enjuague.
o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado,
el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir
la mayor cantidad del Agente de Enjuague.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
Para prender o apagar el calor extra secante
• Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Des-
infectado) parpadeando.
• Pulse el botón “<” para ajustar el calor extra secante.
• A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están
iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado
o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de
lavado, se apagará la opción del calor extra secante.
o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se
prenderá la opción del calor extra secante.
• Pulse “START” (Inicio) para guardar sus conguraciones.
SHE4AM1
SHE4AM0
56
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas áreas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de
mantenimiento son fáciles de hacer y asegurarán un funcionamiento superior del aparato
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Limpiar derrames y salpicaduras
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Checar/Limpiar las boquillas rociadoras
Checar/Limpiar el sistema de ltración
Limpiar el panel exterior de la puerta
Limpiar el empaque de la puerta
Preparar su lavavajillas para el invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo de tiempo en un
sitio expuesto a temperaturas congelantes (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
durante un viaje), usted debe contratar un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de ali-
mentación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes.
Las temperaturas congelantes pueden dañar su lavavajillas.
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formación de moho y daños al piso
.
Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar la vajilla
.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de
agente de enjuague
.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para vericar que las boquillas rociadoras (oricios)
no estén tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si están tapados
.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustración 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del
reloj y quítela, como muestra la Ilustración 17B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 18.
4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posición como estaba instalada y dele 1/8 de la vuelta al
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías.
Ilustración 17
Ilustración 18
Ilustración 19
A
B
57
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacia.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 19.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como estaba instalado y oprímalo hasta
que se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado
.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se instaló en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario
.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos
grandes podría contener objetos losos.
:
1.
Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 20 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 21 y 22.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela
y dele un golpe ligero en alguna supercie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegúrelas
como se muestra en la Ilustración 23.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida
suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero
inoxidable para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta
que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustración 21
Ilustración 20
Ilustración 22
Ilustración 23
Trampa para objetos grandes
Fine
Filter
Para abrir - girar en sentido
contrario del reloj
Para cerrar - girar en sentido del reloj
58
Información del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado
en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos
momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados
en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabla de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos están disponibles en su modelo especíco.
NOTA: En algunos modelos, la opción Media Carga [half Load] reducirá el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Automático. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opción ECO para
los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Automático, Regular y Delicado. Esto reduce el consumo de energía por aproximadamente el 10%
debido a las temperaturas más bajas del lavado principal y del enjuague nal, sin embargo extiende la duración del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeño del secado, el uso de agua no se modica comparado con los ciclos del programa normal.
EL SÍMBOLO DE LA NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certicado por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desin-
fectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certicación NSF en el sitio web:
http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
Su lavavajillas está certicado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certicados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas
y tal vez no se encienda el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información acerca de la
temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Información del ciclo de lavado
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Agua de Lavado ˚F
Temp del Agua del
Enjuague˚F
Duración
(en minutos)
Mínimo
Mínimo
Máximo
Máximo
Récurage
plus
Lavado
Regular
Delicado/
Económico*
Lavado
Rapido
Remojar y
Reterner*
*(algunos modelos)
Half Load Function
Consumo de
Agua en litros
Consumo
de Agua en
galones
Duración
(en minutos)
110
90-110
2.9
10.9
75
8.7-15.917.9
4.7
2.3- 4.2
99-110
10.5-15.9
2.8- 4.2
6.8
25.6
130
6.8
25.6
160˚
156˚
122˚ -131˚
149˚-156˚
122˚
156˚
113˚
122˚
Incoming
Incoming
20.5
8.7
5.4
2.3
95-119 80
3.0
3.0
3.0
3.0
30 9
1.0
1.0
4.0
4.0
11.3 11.3
11.3 11.3
24.6
14.6
6.5
3.8
105-125
130˚-150˚
156˚
Lavado
Auto*
59
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a con-
tinuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
Problema Causa Acción
El lavavajillas no se pone en marcha Tal vez no cerró bien la puerta.1.
Tal vez no está prendida la unidad.2.
La unidad no fue reseteada o no terminó 3.
el ciclo anterior.
Se retardó la puesta en marcha.4.
Interrupción del suministro eléctrico al 5.
lavavajillas o un fusible quemado.
Bloqueo para protección de niños acti-6.
vado (modelos selectos).
Tal vez se cerró la puerta sin haber selec-7.
cionado un ciclo.
Tal vez no se prendió el suministro de agua.8.
Cierre la puerta completamente.1.
Oprima el interruptor principal del aparato.2.
Para resetearlo, vea la sección “Cancelar o 3.
cambiar el ciclo” en este manual.
Para resetearlo, vea la sección “Retardar la 4.
Puesta en Marcha” en este manual.
Revise el cortacircuitos5.
Desactive la protección. Consulte la sección 6.
“Bloqueo para protección de niños” en este
manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.7.
Revise y prenda el suministro de agua.8.
El lavavajillas emite pitidos (señal
del n de ciclo)
Los ajustes de fábrica alertan al cliente que
el ciclo ha terminado a través de los piti-
dos. Se puede desactivar esta característica
si así lo desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la sección “Señal de Ciclo Terminado” en este
manual.
No se enciende el visualizador o
no se encienden las luces de la
consola
Tal vez se quemó un fusible o se activó 1.
el cortacircuitos.
La puerta no está cerrada o trancada.2.
Nota: Para modelos con los controles en la
parte superior de la puerta, se enciende el
visualizador sólo cuando se abre la puerta y
cuando estén visibles los controles.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y 1.
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
Asegúrese que la puerta esté bien trancada y 2.
completamente cerrada.
Parece que el ciclo dura
demasiado tiempo en termi-
narse
El agua entrante no está caliente. 1.
El tiempo del ciclo puede variar debido 2.
a las suciedades y las condiciones del
agua.
El surtidor del agente de enjuague está 3.
vacío.
El lavavajillas es conectado al sumi-4.
nistro de agua fría
Nota: Consulte “Datos de los Ciclos” en este
manual para la duración típica del ciclo.
Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra 1.
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
más cerca del lavavajillas.
Los sensores en el lavavajillas aumentan el 2.
tiempo del ciclo automáticamente para ase-
gurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
Añada agente de enjuague. 3.
Verique que el lavavajillas esté conectado a 4.
la tubería de agua caliente.
Los trastes no se están
limpiando satisfactoriamente
El movimiento del brazo rociador está 1.
obstruido.
Los oricios del brazo rociador están 2.
tapados.
Mal uso de detergentes.3.
Los ltros pueden estar tapados.4.
Los trastes están amontonados o car-5.
gados demasiado juntos.
El ciclo de lavado seleccionado no es 6.
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Asegúrese que el movimiento del brazo no 1.
está obstruido girándolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y límpielos según 2.
“Checar/Limpiar los Oricios del Brazo Rocia-
dor” en la sección de Cuidado y Mante-nimien-
to de este manual.
Aumente o reduzca el detergente según la du-3.
reza del agua. Consulte la tabla bajo Añadir
Detergente y Agente de Enjuague”.
Limpie el ltro. Vea “Checar/Limpiar el Sistema 4.
de Filtros” en la Sección de Cuidado y Manten-
imiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua ro-5.
ciada pueda alcanzar todos los artículos en el
lavavajillas. Vea también la sección “Preparar y
Cargar” de este manual.
Consulte la sección “Cicilo de Lavado” en la sec-6.
ción Cómo Operar el Lavavajillas de este manual.
60
Problema Causa Acción
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
El surtidor del agente de enjuague está 1.
vacío. (El indicador del agente de en-
juague está activado).
Mal acomodo de los trastes.2.
El ciclo seleccionado no incluye el sec-3.
ado.
Nota: Artículos de plástico o teón general-
mente no se secan igual que otros artículos
debido a sus propiedades inherentes.
Añada agente de enjuague. El uso de agente 1.
de enjuague mejora el secado.
Reacomode los trastes para asegurar que no 2.
están amontonados. Vea también la sección
“Preparar y Cargar” de este manual.
La opción Enjuagar y Retener no incluye el 3.
ciclo de secado,
Nota: Algunos modelos incluyen opciones adicio-
nales de calentar para mejorar su desempeño.
Vea “Opciones del Ciclo de Lavado” bajo la sección
Cómo Operar el Lavavajillas de este manual.
Olor Hay restos alimenticios en la parte infe-1.
rior del lavavajillas.
Hay partículas alimenticias cerca del 2.
empaque de la puerta.
Se dejaron los trastes demasiado ti-3.
empo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo.
Hay aguas residuales en la parte infe-4.
rior del lavavajillas.
La manguera de drenaje está tapada.5.
Quite los ltros y límpielos según la sección 1.
“Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” de este
manual.
Vea “Limpiar el empaque y el sello de la puer-2.
ta” en la sección de Cuidado y Mantenimiento
de este manual .
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere 3.
lavar los trastes de inmediato.
Asegúrese que la unidad esté totalmente 4.
drenada del otro ciclo. Vea la sección “Can-
celar o cambiar el ciclo” de este manual.
Llame a personal calicado para quitar las ob-5.
strucciones de la manguera de drenaje.
Nota: Si persiste el mal olor, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuague e interrumpa el ciclo y
ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de vinagre blanco
destilado en la rejilla superior y luego termine el
ciclo.
El lavavajillas no se llena con agua El sistema de suministro de agua tiene 1.
un ujo reducido.
No se terminó el ciclo de lavado ante-2.
rior.
Está activada la opción Retardar la 3.
Puesta en Marcha.
Asegúrese que la válvula de suministro de agua 1.
esté abierta (generalmente debajo del fregadero)
y revise que la tubería no esté doblada o tapada.
Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este 2.
manual.
Cancele el retardo de la puesta en marcha o es-3.
pere hasta que termine el tiempo del retardo. Vea
la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de este
manual.
Fugas de agua Espuma jabonosa1.
Tal vez se jaló el empaque de la puerta 2.
de la guía.
La abertura de condensación está 3.
tapada.
Instalación equivocada.4.
El tipo de detergente equivocado produce 1.
espuma y fugas. Use sólo detergentes para
lavavajillas. Sí aún hay espuma, añada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
Asegúrese que el sello de la puerta esté en la guía.2.
Asegúrese que la abertura de ventilación no 3.
esté tapada.
Contrate a personal calicado para checar la 4.
instalación (suministro de agua, drenaje, nive-
lación, tubería).
Manchas en la tina Se deben las manchas en el interior 1.
del lavavajillas a la dureza del agua.
Los cubiertos están en contacto con 2.
la tina.
Jugo de limón concentrado puede reducir 1.
la formación de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de
la solución con el jugo de limón sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuando para evitar la formación de manchas.
Asegúrese que los cubiertos no tengan con-2.
tacto con la tina durante un ciclo de lavado.
61
Hay rayas en los artículos de cristal o re-
siduos en los trastes
Ajuste incorrecto del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el
surtidor del agente de enjuague. Consulte la
sección Añadir Detergente y Agente de En-
juague” en este manual para los ajustes.
La lámina exterior del panel está descol-
orida o marcada
Se utilizó un detergente abrasivo. Use detergentes suaves con un paño húme-
do.
Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no están acomodados
correctamente.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se están pe-
gando o que están pegando los brazos rocia-
dores, consulte la sección “Preparar y Cargar”
de este manual para un óptimo acomodo.
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
Operación equivocada de la tapa de 1.
detergente.
El ciclo anterior no ha terminado, no 2.
ha sido reseteado o el ciclo fue inter-
rumpido.
Consulte la sección Añadir Detergente y 1.
Agente de Enjuague” de este manual para
averiguar las instrucciones de cómo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
Consulte la sección “Cancelar o cambiar 2.
el ciclo” de este manual.
No se puede seleccionar el ciclo deseado El ciclo anterior aún no ha terminado. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el
ciclo” de este manual.
Problema Causa Acción
62
Servicio al cliente
Ilustración 32
Número de Serie Modelo
Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie
Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Póngase en contacto con el servicio al cliente a través de la página Web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 32.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
63
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas
por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía
Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido
utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original.
Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor
manera para Bosch de noticarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
entos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
Garantía Limitada de 2 años: Bosch repara o reemplazará
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación
(excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye
la mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplaza su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de
garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos
se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original
para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender
con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta
garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor
de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por
cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes de
Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto
si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría
las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted
tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe
aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas);
(2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de
mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta
de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no
autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos,
regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o quidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida
a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable
de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se
excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
daños cosméticos en supercies externas y partes expuestas; Productos
donde se alteró, se desguró o se quitó el número de serie; visitas de
servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay
nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación
(usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
    
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO
EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO”
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Ningún intento de alterar, modicar o enmendar esta garantía será efectivo
a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
64
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000266262 REV E • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour une utilisation au
Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transpors des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérier auprès d’un marchand
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados para ser usados
en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a
su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Transcripción de documentos

¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez. Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a: www.boschappliances.com. Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis:1-800944-2904, o nos puede escribir a: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfrútelo! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................................................................................................................................. 45 Componentes del Lavavajillas................................................................................................................................................................ 46 Características y Opciones del Lavavajillas.........................................................................................................................................46-47 Materiales de Vajillas............................................................................................................................................................................. 48 Preparar y Cargar la Vajilla................................................................................................................................................................49-51 Preparar la Vajilla........................................................................................................................................................................... 49 Cargar la Vajilla.........................................................................................................................................................................50-51 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague................................................................................................................................51-52 Cómo Funciona el Lavavajillas..........................................................................................................................................................52-55 Ciclo de Lavados and Opciones....................................................................................................................................................... 52 Cómo Secar la Vajilla.................................................................................................................................................................53-54 Cómo Descargar el Lavavajillas....................................................................................................................................................... 55 Cuidado y Mantenimiento................................................................................................................................................................56-57 Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado....................................................................................................................................... 58 Autoayuda.......................................................................................................................................................................................59-61 Servicio al Cliente.................................................................................................................................................................................. 62 44 Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información CUIDADO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. ¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más información. ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de fábrica. Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o lesiones serias, observe lo siguiente: • • • • • • • • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico. Utilice los lavavajillas de Bosch únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños. A medida que cargue los artículos para lavar: - Acomode los artículos filosos de modo que no dañen el sello de la puerta. - Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones. No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos. • • • • • • • • No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche. Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación. Cuando tire su aparato viejo, asegúrese de quitar la puerta o de deshabilitar el pestillo. 45 Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilación Sello de la puerta Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Sistema de Filtración (en el piso interior del lavavajillas) Brazo rociador de la rejilla inferior Rejilla inferior Canasta para los cubiertos Etiqueta con el número de Modelo/Serie Surtidor de Detergente Surtidor del Agente de Enjuague Características y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica. Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). Secado por Condensación: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica. Sistema de Filtración Triplíquese: Tres filtros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos. 46 SHE4AM12 SHE4AM02 Modelo SHX3AM SHE5AM Características y Opciones del Lavavajillas Diseño del Panel de Control Controles superiores ocultos Control delantero expuesto Control delantero expuesto Control delantero expuesto Señal audible de terminación del ciclo sí no no no Luz indicadora de Limpio sí no sí sí Luz indicadora para llenar el agente de enjuague sí sí sí sí Luz indicadora de Desinfectado sí sí sí sí Púas plegables de la rejilla superior sí sí sí sí Solamente la Rejilla Superior o Media Carga no sí no sí Pestillo de seguridad para niños no sí sí sí La Canasta Estándar Flexible Estándar Estándar Púas plegables de la rejilla inferior no sí no no Media Carga no sí no no El exceso Seca el Calor sí sí sí sí no sí no no OPTIDRY TM 47 Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas de jabón. Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las superficies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos de cocina caseros. Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. Lave las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato. Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas Preparar y Cargar la Vajilla Preparar la Vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue únicamente artículos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de metales diferentes. Cargar la Rejilla Superior Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. 48 Ilustración 2 Juego de vajilla para 12 personas Ilustración 3 Juego de vajilla para 10 personas ATENCIÓN Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas. Accesorios de la Rejilla Superior Púas plegables de la rejilla superior Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas, suéltelas desde la ranura y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas. Ilustración 4 Juego de vajilla para 12 personas NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al sistema de alimentación de agua. No empuje la rejilla superior usando la puerta. Ajuste de altura de la rejilla superior (algunos modelos) Extraiga la rejilla superior vacia jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda levantar como se muestra en la Ilustración 5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos en los rieles guías como se muestra en la Ilustración 6. Cargar la Rejilla Inferior Coloque artículos grandes en la rejilla inferior. Acomode ollas, sartenes y tazones boca abajo. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas típicas para la rejilla inferior.. No tape la abertura de ventilación a la izquierda de la tina (vea la Ilustración 7) Púas plegables en la rejilla inferior Ilustración 5 Ilustración 6 Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones Ilustración 7 No tape la abertura de ventilación 49 Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en las Ilustraciónes 8 (canasta estándar) y 9 (canasta flexible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acomódelos de modo que no se aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La canasta estándar para los cubiertos Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior. La Canasta Flexible para los Cubiertos Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Cómo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 10A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 10B. La Ilustración 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustración 10 Ilustración 8 Ilustración 9 1 4 4 5 7 5 3 5 1 5 1 5 5 2 2 2 2 2 6 2 3 4 4 4 4 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 3 4 3 4 4 4 Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) 50 3 4 5 4 3 4 3 25 4 6 25 4 25 4 2 2 25 4 1 55 4 1 5 55 4 5 5 3 3 5 2 3 3 3 3 3 3 2 1 2 1 2 1 6 1 2 1 2 1 2 6 2 1 2 1 2 1 7 1 2 1 2 1 2 6 A 7 3 6 3 3 4 5 4 3 4 55 5 4 3 4 53 5 3 4 53 5 3 4 45 4 5 5 3 4 5 4 4 3 6 3 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 3 3 4 4 5 5 4 4 5 3 5 3 4 7 5 5 4 3 3 Juego de vajilla para 12 personas (Algunos Modelos) Ilustración 11 B Ilustración 12 Añadir Detergente 3 TBS MAX 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) • Use detergente nuevo en polvo para lograr mejores resultados • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayoría de las cargas • 3 cucharas máximo, no llene más • Cuando use tiras de detergente, colóquelas de un modo plano para no tener contacto con la tapa Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague Detergente Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. ATENCIÓN Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente. Ilustración 13 Para cerrar ATENCIÓN Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería. • Colocar el dedo como se indica arriba, deslizar hacia adelante, luego presionar FIRMEMENTE hacia abajo hasta escuchar un CLICK NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Cómo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 12 para información adicional.) Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada Ilustración 14 Para abrir la tapa • Presionar botón Tipo de Agua Ciclo de Unidad Lavado ml Fregado Potente Plus Cuch. Ilustración 15 Para añadir agente de enjuague Siempre use agente de • Añada agente de enjuague aún cuando su detergente contiene un agente de enjuague enjuague cuando se ilumina la luz en el panel de control • Levante la pestaña para abrir Dura Mediana Blanda 45 45 25-45 3 3 1.75 a 3 Lavado Auto ml 25-45 25 15-25 Cuch. 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 Lavado regular ml Cuch. 25-45 25 15-25 1.75 a 3 1.75 1 a 1.75 25 15-25 15 1.75 1 a 1.75 1 Ninguna Ninguna Ninguna Lavado ml Rápido/ Delicado Cuch. Económic Enjuagar y Retener Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustración 13, deslice la tapa del surtidor de detergente hacia adelante y presiónela firmemente hasta que la tapa cierre a presión. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña gris como se indica en la Ilustración 14. Ilustración 16 •Para añadir agente de enjuague, échelo en el óvalo Añadir Agentes de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar. NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo en el visualizador de tiempo restante o iluminando la luz para rellenar el agente de enjuage 51 Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Fregado Potente Plus Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Lavado Automático (algunos modelos) Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios pegados ligeramente. Regular El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Delicado/Económico (algunos modelos) Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano. Lavado Rápido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover. Enjuagar y Retener Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se llene ésta. Secado de la Vajilla Al final del ciclo se detiene el lavavajillas y se iniciará un período de secado por condensación. Opciones de los Ciclos de Lavado Media Carga (SHE5AM y SHE4AM1 solamente) SHX3AM x SHE5AM x SHE4AM02 x SHE4AM12 x x x Enjuagar y Retener x x x Lavado Rápido Delicado / Económico Ciclos de Lavado (Vea la Tabla de los Ciclos) Ciclos de Lavado Regular NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagará en algunos minutos después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos). Esta opción detecta cuando falta agente de enjuague y automáticamente ajusta el tiempo del secado. Para un mejor desempeño, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene un aditivo para secado. Lavado Auto Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 16 hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. Fregago Potente Plus (depende del modelo). x x x x x x x En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular, Lavado Automático y Delicado/Económico usted reduce el consumo de agua y de energía cuando lava cargas pequeñas, poco sucias que llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, seleccione el botón [Half Load] (Media Carga) además de los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular, Lavado Automático y Delicado/Económico. Retardar la Puesta en Marcha (no disponible en SHX3AM0) Esta opción le permite retardar la puesta en marcha del lavavajillas. Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se prende una luz indicadora “Desinfectado”, esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme a las normas de la Organización Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation) (NSF). Para más información sobre la certificación de la NSF, consulte la sección Información del Ciclo de Lavado en este manual. Descargar el Lavavajillas Descargar primero la rejilla inferior. Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son fáciles de quitar para descargárlas. Descargar la rejilla superior. OPTIDRY TM (SHE5AM solamente) OPERAR LA SHX3AM CUIDADO Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Para poner la unidad en marcha: • La puerta debe estar abierta. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/ Apagar) para prender la unidad. • Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indi- 52 cando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. • Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado deseado. • Pulse el botón “START” (Inicio) (La luz indicadora del ciclo de lavado deja de parpadear) • Cierre la puerta para iniciar el ciclo Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague. Nota: Si usted cierra la puerta sin pulsar el botón start (inicio), la unidad pitará. o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se apaga el surtidor del Agente de Enjuague. Para cancelar un ciclo: o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la menor cantidad del Agente de Enjuague. • Abra la puerta suficientemente para exponer los controles. ¡Tenga cuidado de agua que pueda salpicar! • Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que se apague la luz indicadora “Activa”. • Cierre la puerta y espere aprox. 1 minuto hasta que el lavavajillas evacua el agua. • Abra la puerta y pulse el botón “ON/OFF” (Prender/Apagar). o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir una cantidad media del Agente de Enjuague. o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la mayor cantidad del Agente de Enjuague. • Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague / Calor Extra Secante / Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo) Para prender o apagar el calor extra secante • La puerta debe estar abierta. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/ Apagar) para prender la unidad. • Pulse el botón “<” para ajustar el calor extra secante. • Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indicando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. • Para entrar al modo de configuración mantenga pulsado el botón “>”, luego pulse y suelte el botón “START RESET”, luego suelte el botón “>”. • Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Desinfectado) parpadeando. • A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se apagará la opción del calor extra secante. o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se prenderá la opción del calor extra secante. • La luz indicadora “Clean” (Limpiar) y al menos una otra luz indicadora adicional parpadean para indicar que se encuentra en el modo de configuración. • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. • Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar Para Ajustar la Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) usted puede fijar la cantidad del agente de enjuague que la unidad utilizará. o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Desinfectado) usted puede prender/apagar la opción del calor extra secante. o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio), “SANITIZED” (Desinfectado) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) usted puede fijar la Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de Enjuague. • Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) parpadeando. • Pulse el botón “<” para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague. • A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado • Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio), “SANITIZED” (Desinfectado) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) parpadeando. • Pulse el botón “<” para cambiar la Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. • A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado y que está cambiando la Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de lavado, no se escuchará ningún tono. Se apagará la Señal de Terminación del Ciclo. o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, habrá una baja Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado, habrá una mediana Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado, habrá la máxima Intensidad de la Señal de Terminación del Ciclo. • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. 53 OPERAR LA SHE5AM CUIDADO Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague / Calor Extra Secante) • La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/ OFF” (Prender/Apagar) para prender la unidad. • Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indicando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. Para poner la unidad en marcha: • Para entrar al modo de configuración mantenga pulsado el botón “>”, luego pulse y suelte el botón “START RESET”, luego suelte el botón “>”. • La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/ Apagar) para prender la unidad. • La luz indicadora “SANITIZED” (Desinfectado) parpadea para indicar que se encuentra en el modo de configuración. • El visualizador de cuenta regresiva y una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadean indicando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. • Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar • Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado deseado. • Si quiere, puede seleccionar “HALF LOAD” (Media Carga) o “DELAY START” (Retardar la Puesta en Marcha) en este momento. o Además de su selección del ciclo de lavado, pulse el botón “HALF LOAD” (Media Carga) para cargas pequeñas de trastes ligeramente sucios. Esto ahorrará energía y agua. o Si usted quisiera retardar la puesta en marcha del lavavajillas, pulse el botón “DELAY” (Retardar) hasta que el tiempo de retardo deseado (1-24 horas) aparezca en la ventana del visualizador de cuenta regresiva. • Pulse el botón “START” (Inicio) para iniciar el ciclo (La luz indicadora del ciclo de lavado deja de parpadear) Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague. Bloqueo para Protección de Niños • Después de pulsar el botón “START” (Inicio) usted puede activar la opción del bloqueo para protección de niños. • Mantenga pulsado el botón “<” hasta que aparezca “CL” en la ventana del visualizador de cuenta regresiva. Ahora no funcionará ningún botón que usted pulse (excepto ON/OFF) y “CL” se prenderá cada vez para indicarlo. • Para desactivarlo, mantenga pulsado el botón “<” hasta que desaparezca “CL” en la ventana del visualizador de cuenta regresiva. o Si el visualizador de cuenta regresiva indica un “d:00” o “d:01” usted puede prender/apagar la opción del calor extra secante. o Si el visualizador de cuenta regresiva indica un “r:00” hasta “r:06” usted puede fijar la cantidad del agente de enjuague que la unidad utilizará. Para prender o apagar el calor extra secante • Con el visualizador de cuenta regresiva indicando un “d:00” o “d:01” Pulse el botón “<” para cambiar el ajuste. o “d:00” significa que el Calor Extra Secante está apagado. o “d:01” significa que el Calor Extra Secante está activado • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de Enjuague. • Con el visualizador de cuenta regresiva indicando “r:00” hasta “r:06” Pulse el botón “<” para cambiar la cantidad del Agente de Enjuague que la unidad utilizará. o “r:00” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está apagado. o “r:01” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste más bajo. o “r:02” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste bajo. Para cancelar un ciclo: o “r:03” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste mediano. • Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que el visualizador de cuenta regresiva indique “0:01”. o “r:04” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste medio alto. • Espere hasta que el visualizador de cuenta regresiva indique “0:00” y apague la unidad. o “r:05” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste alto. • Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo. o “r:06” significa que el surtidor del Agente de Enjuague está en el ajuste más alto. Nota: No se puede cancelar un ciclo con el bloqueo para protección de niños activado. 54 • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. OPERAR LA: SHE4AM0 SHE4AM1 CUIDADO Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Para poner la unidad en marcha: • La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/ Apagar) para prender la unidad. • Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indicando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. • Pulse el botón “<” o “>” para seleccionar el ciclo de lavado deseado. • Si quiere, puede seleccionar “HALF LOAD” (Media Carga) o “DELAY START” (Retardar la Puesta en Marcha) en este momento. o Si usted quisiera retardar la puesta en marcha del lavavajillas, pulse el botón “DELAY” (Retardar) hasta que el tiempo de retardo deseado (3/6/9 horas) aparezca en las luces indicadoras. o Además de su selección del ciclo de lavado, pulse el botón “HALF LOAD” (Media Carga) para cargas pequeñas de trastes ligeramente sucios. Esto ahorra energía y agua (SHE4AM1# sólo). • Pulse el botón “START” (Inicio) para iniciar el ciclo (La luz indicadora del ciclo de lavado deja de parpadear y se iluminará la luz indicadora “Activa”) Nota: Se ilumina la luz indicadora del Agente de Enjuague cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague. Bloqueo para Protección de Niños • Después de pulsar el botón “START” (Inicio) usted puede activar la opción del bloqueo para protección de niños. • Mantenga pulsado el botón “<” hasta que se ilumina la luz indicadora del Bloqueo para Protección de Niños (se apaga la luz al soltar el botón). • Ahora no funcionará ningún botón que usted pulse (excepto ON/ OFF) y se ilumina la luz indicadora del Bloqueo para Protección de Niños cuando pulse algún botón. • Para desactivarlo, mantenga pulsado el botón “<” hasta que se apague la luz indicadora del Bloqueo para Protección de Niños. Para cancelar un ciclo: • Mantenga pulsado el botón “START/RESET” hasta que se apague la luz indicadora “Activa”. • Espere aprox. 1 minuto hasta que el lavavajillas evacua el agua. • Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/Apagar). • Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo Nota: No se puede cancelar un ciclo con el bloqueo para protección de niños activado. Configurar las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague / Calor Extra Secante) • La puerta debe estar cerrada. Pulse el botón “ON/OFF” (Prender/Apagar) para prender la unidad. • Una de las luces indicadoras del ciclo de lavado parpadea indicando que se encuentra en el modo de selección del ciclo de lavado. • Para entrar al modo de configuración mantenga pulsado el botón “>”, luego pulse y suelte el botón “START RESET”, luego suelte el botón “>”. • La luz indicadora “Clean” (Limpiar) y al menos una otra luz indicadora adicional parpadean para indicar que se encuentra en el modo de configuración. • Pulse el botón “>” para seleccionar la opción que desea cambiar o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) usted puede fijar la cantidad del agente de enjuague que la unidad utilizará. o Si parpadean las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Desinfectado) usted puede prender/apagar la opción del calor extra secante. Para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague NOTA: Si sus vasos salen manchados necesita más Agente de Enjuague. Si sus vasos salen rayados, necesita menos Agente de Enjuague. • Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “RINSE AGENT” (Agente de Enjuague) parpadeando. • Pulse el botón “>” para ajustar la cantidad del Agente de Enjuague. • A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se apaga el surtidor del Agente de Enjuague. o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la menor cantidad del Agente de Enjuague. o Si se iluminan dos de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir una cantidad media del Agente de Enjuague. o Si se iluminan tres de las luces indicadoras del ciclo de lavado, el surtidor del Agente de Enjuague queda ajustado para surtir la mayor cantidad del Agente de Enjuague. • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. Para prender o apagar el calor extra secante • Con las luces indicadoras “CLEAN” (Limpio) y “SANITIZED” (Desinfectado) parpadeando. • Pulse el botón “<” para ajustar el calor extra secante. • A medida que pulse el botón “<” usted notará que se están iluminando las luces indicadoras del ciclo de lavado o Si no se ilumina ninguna de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se apagará la opción del calor extra secante. o Si se ilumina una de las luces indicadoras del ciclo de lavado, se prenderá la opción del calor extra secante. • Pulse “START” (Inicio) para guardar sus configuraciones. 55 Ilustración 17 Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Ciertas áreas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimiento son fáciles de hacer y asegurarán un funcionamiento superior del aparato por mucho tiempo. Estas tareas son: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Limpiar derrames y salpicaduras • Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable A • Checar/Limpiar las boquillas rociadoras • Checar/Limpiar el sistema de filtración • Limpiar el panel exterior de la puerta • Limpiar el empaque de la puerta Preparar su lavavajillas para el invierno En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo de tiempo en un sitio expuesto a temperaturas congelantes (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debe contratar un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno. CUIDADO B Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas congelantes pueden dañar su lavavajillas. Limpiar derrames y salpicaduras Ilustración 18 Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas para evitar la formación de moho y daños al piso. Limpiar la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si están tapados. Extraer el brazo rociador superior: Ilustración 19 1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacia. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la Ilustración 17B, para soltar el brazo rociador. 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 18. 4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Regrese la contratuerca en su posición como estaba instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías. 56 Ilustración 20 Extraer el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacia. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 19. 3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como estaba instalado y oprímalo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado. Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Para abrir - girar en sentido contrario del reloj Ilustración 21 Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 20 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 21 y 22. 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegúrelas como se muestra en la Ilustración 23. Trampa para objetos grandes Ilustración 22 Fine Filter Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Ilustración 23 Para cerrar - girar en sentido del reloj 57 Información del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tabla de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos están disponibles en su modelo específico. NOTA: En algunos modelos, la opción Media Carga [half Load] reducirá el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Automático. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opción ECO para los ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Automático, Regular y Delicado. Esto reduce el consumo de energía por aproximadamente el 10% debido a las temperaturas más bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duración del ciclo por 5-10 minutos para mantener el desempeño del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los ciclos del programa normal. EL SÍMBOLO DE LA NSF Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificado por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/ NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certificación NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp. Su lavavajillas está certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certificados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se encienda el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. Información del ciclo de lavado Récurage plus Lavado Regular Delicado/ Económico* Lavado Rapido Remojar y Reterner* Lavado Auto* 105-125 Duración (en minutos) 130 95-119 80 30 9 Mínimo 6.8 2.3 3.0 3.0 1.0 3.8 Máximo 6.8 5.4 3.0 3.0 1.0 6.5 Mínimo 25.6 8.7 11.3 11.3 4.0 14.6 Máximo 25.6 20.5 11.3 11.3 4.0 122˚ 156˚ 113˚ 122˚ Incoming Incoming Consumo de Agua en galones Consumo de Agua en litros Temp del Agua de Lavado ˚F Temp del Agua del Enjuague˚F 160˚ 156˚ 122˚ -131˚ 149˚-156˚ 24.6 130˚-150˚ 156˚ *(algunos modelos) Half Load Function Duración (en minutos) Consumo de Agua en litros 58 Consumo de Agua en galones 110 90-110 75 99-110 17.9 8.7-15.9 10.9 10.5-15.9 4.7 2.3- 4.2 2.9 2.8- 4.2 Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. Problema Causa Acción El lavavajillas no se pone en marcha 1. Tal vez no cerró bien la puerta. 2. Tal vez no está prendida la unidad. 3. La unidad no fue reseteada o no terminó el ciclo anterior. 4. Se retardó la puesta en marcha. 5. Interrupción del suministro eléctrico al lavavajillas o un fusible quemado. 6. Bloqueo para protección de niños activado (modelos selectos). 7. Tal vez se cerró la puerta sin haber seleccionado un ciclo. 8. Tal vez no se prendió el suministro de agua. 1. Cierre la puerta completamente. 2. Oprima el interruptor principal del aparato. 3. Para resetearlo, vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” en este manual. 4. Para resetearlo, vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” en este manual. 5. Revise el cortacircuitos 6. Desactive la protección. Consulte la sección “Bloqueo para protección de niños” en este manual si aplica. 7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 8. Revise y prenda el suministro de agua. El lavavajillas emite pitidos (señal del fin de ciclo) Los ajustes de fábrica alertan al cliente que el ciclo ha terminado a través de los pitidos. Se puede desactivar esta característica si así lo desea. Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte la sección “Señal de Ciclo Terminado” en este manual. No se enciende el visualizador o no se encienden las luces de la consola 1. Tal vez se quemó un fusible o se activó el cortacircuitos. 2. La puerta no está cerrada o trancada. 1. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si es necesario. 2. Asegúrese que la puerta esté bien trancada y completamente cerrada. Nota: Para modelos con los controles en la parte superior de la puerta, se enciende el visualizador sólo cuando se abre la puerta y cuando estén visibles los controles. Parece que el ciclo dura demasiado tiempo en terminarse 1. El agua entrante no está caliente. 2. El tiempo del ciclo puede variar debido a las suciedades y las condiciones del agua. 3. El surtidor del agente de enjuague está vacío. 4. El lavavajillas está conectado al suministro de agua fría Nota: Consulte “Datos de los Ciclos” en este manual para la duración típica del ciclo. 1. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca del lavavajillas. 2. Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo automáticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. 3. Añada agente de enjuague. 4. Verifique que el lavavajillas esté conectado a la tubería de agua caliente. Los trastes no se están limpiando satisfactoriamente 1. El movimiento del brazo rociador está obstruido. 2. Los orificios del brazo rociador están tapados. 3. Mal uso de detergentes. 4. Los filtros pueden estar tapados. 5. Los trastes están amontonados o cargados demasiado juntos. 6. El ciclo de lavado seleccionado no es apto para las condiciones de los restos alimenticios. 1. Asegúrese que el movimiento del brazo no está obstruido girándolo con la mano. 2. Quite los brazos rociadores y límpielos según “Checar/Limpiar los Orificios del Brazo Rociador” en la sección de Cuidado y Mante-nimiento de este manual. 3. Aumente o reduzca el detergente según la dureza del agua. Consulte la tabla bajo “Añadir Detergente y Agente de Enjuague”. 4. Limpie el filtro. Vea “Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” en la Sección de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 5. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los artículos en el lavavajillas. Vea también la sección “Preparar y Cargar” de este manual. 6. Consulte la sección “Cicilo de Lavado” en la sección Cómo Operar el Lavavajillas de este manual. 59 Problema Causa Acción Los trastes no se secan satisfactoriamente 1. El surtidor del agente de enjuague está vacío. (El indicador del agente de enjuague está activado). 2. Mal acomodo de los trastes. 3. El ciclo seleccionado no incluye el secado. Nota: Artículos de plástico o teflón generalmente no se secan igual que otros artículos debido a sus propiedades inherentes. 1. Añada agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el secado. 2. Reacomode los trastes para asegurar que no están amontonados. Vea también la sección “Preparar y Cargar” de este manual. 3. La opción Enjuagar y Retener no incluye el ciclo de secado, Nota: Algunos modelos incluyen opciones adicionales de calentar para mejorar su desempeño. Vea “Opciones del Ciclo de Lavado” bajo la sección Cómo Operar el Lavavajillas de este manual. Olor 1. Hay restos alimenticios en la parte inferior del lavavajillas. 2. Hay partículas alimenticias cerca del empaque de la puerta. 3. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas antes de iniciar un ciclo. 4. Hay aguas residuales en la parte inferior del lavavajillas. 5. La manguera de drenaje está tapada. El lavavajillas no se llena con agua 1. El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. 2. No se terminó el ciclo de lavado anterior. 3. Está activada la opción Retardar la Puesta en Marcha. 1. Quite los filtros y límpielos según la sección “Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” de este manual. 2. Vea “Limpiar el empaque y el sello de la puerta” en la sección de Cuidado y Mantenimiento de este manual . 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere lavar los trastes de inmediato. 4. Asegúrese que la unidad esté totalmente drenada del otro ciclo. Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 5. Llame a personal calificado para quitar las obstrucciones de la manguera de drenaje. Nota: Si persiste el mal olor, use un ciclo Normal/ Regular hasta el enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y luego termine el ciclo. 1. Asegúrese que la válvula de suministro de agua esté abierta (generalmente debajo del fregadero) y revise que la tubería no esté doblada o tapada. 2. Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 3. Cancele el retardo de la puesta en marcha o espere hasta que termine el tiempo del retardo. Vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de este manual. Fugas de agua 1. Espuma jabonosa 2. Tal vez se jaló el empaque de la puerta de la guía. 3. La abertura de condensación está tapada. 4. Instalación equivocada. 1. El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sólo detergentes para lavavajillas. Sí aún hay espuma, añada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado. 2. Asegúrese que el sello de la puerta esté en la guía. 3. Asegúrese que la abertura de ventilación no esté tapada. 4. Contrate a personal calificado para checar la instalación (suministro de agua, drenaje, nivelación, tubería). Manchas en la tina 1. Se deben las manchas en el interior del lavavajillas a la dureza del agua. 2. Los cubiertos están en contacto con la tina. 1. Jugo de limón concentrado puede reducir la formación de manchas de agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de la solución con el jugo de limón sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuando para evitar la formación de manchas. 2. Asegúrese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado. 60 Problema Causa Acción Hay rayas en los artículos de cristal o residuos en los trastes Ajuste incorrecto del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el surtidor del agente de enjuague. Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague” en este manual para los ajustes. La lámina exterior del panel está descolorida o marcada Se utilizó un detergente abrasivo. Use detergentes suaves con un paño húmedo. Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no están acomodados correctamente. Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se están pegando o que están pegando los brazos rociadores, consulte la sección “Preparar y Cargar” de este manual para un óptimo acomodo. La tapa del surtidor de detergente no se cierra 1. Operación equivocada de la tapa de 1. Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague” de este manual para detergente. averiguar las instrucciones de cómo abrir 2. El ciclo anterior no ha terminado, no y cerrar la tapa del surtidor. ha sido reseteado o el ciclo fue inter2. Consulte la sección “Cancelar o cambiar rumpido. el ciclo” de este manual. No se puede seleccionar el ciclo deseado El ciclo anterior aún no ha terminado. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 61 Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción: 1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente a través de la página Web, www.boschappliances.com. 3. Escríbanos a la siguiente dirección: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Llámenos al 1-800-944-2904. Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó. Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 32. Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Información de su modelo: • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente eléctrica o bordes o puntas filosas. • Fecha de instalación Ilustración 32 Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie Número de Serie 62 Modelo Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. • Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto. entos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los costos de la mano de obra y del envío. Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías limitadas adicionales: Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. • Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto al producto, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, o negligencia). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICUL AR, SERÁ EFECTIVA SOL AMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. bajo ningún motivo el fabricante será responsable de daños consecuenciales, especiales, incidentales, indirectos, la “pérdida de negocio” y/o daños punitivos, pérdidas, o gastos, incluyendo sin limitación el tiempo ausente del trabajo, hoteles y/o comidas en restaurantes, gastos de remodelación en exceso de los daños directos que definitivamente fueron causados exclusivamente por Bosch, o de otra forma. algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, y algunos estados tampoco permiten limitar la duración del período de tiempo de una garantía implicada, de modo que las limitaciones mencionadas arriba tal vez no aplican para usted. esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano, o llame al 800944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 63 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000266262 REV E • 01/08 © BSH Home Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A. 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SHE4AM12UC/01 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario