Broan QP130SS Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
Página 13
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un
lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del
interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad
con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los de
construcción específicos contra incendios.
4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y
escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga
las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas
en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA)
y la Sociedad Americana
de Ingenier
os de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE).
5.
Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado
para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.
6.
Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no
dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7.
Los ventiladores entubados deben siempre conectarse hacia
el exterior.
8. Utilice únicamente conductos metálicos.
9. No use este ventilador junto con ningún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable
de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo
las instrucciones incluidas con el cable.
11. Es t a unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
PRESENTE EN LA ESTUFA:
1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en
ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de
grasa en el ventilador ni en el
filtro.
4.
Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina
que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
EVOLUTION
TM
1 Campanas de
cocina serie QP130, QP136
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS
EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA
ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría
sufrir quemaduras o propagar el incendio.
3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o
toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta
de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que
se inició.
C. Va a llamar al Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
*
Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
Aviso al instalador: Deje este manual con el
dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa: En la página 14
encontrará las instrucciones de limpieza,
mantenimiento y funcionamiento.
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema
sin conductos:
En la tienda distribuidora o minorista de su localidad,
compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos y acóplelos a los filtros de malla de aluminio.
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
1. Sólo debe usarse bajo techo.
2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de
rociados de yeso, polvo de construcción, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagará de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite
servicio para la campana.
6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
24 pulg. (61 cm) y a un máximo de 30 pulg. (76 cm) por arriba de la
estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. E s t á campana no está diseñada para usarse como repisa.
8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
Página 14
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el
ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un
trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de
acero inoxidable y pintadas.
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se
utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición
del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta
decoloración no está cubierta por la garantía.
Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin
conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja
los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica
especial “Clean Sense” indica cuando es necesario reemplazar un
filtro. Cuando sea el momento de cambiar el filtro, las bandas azules y
amarillas se combinarán y adquirirán un color verde. La característica
“Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la
superficie para cocinar. Cambie los filtros de recirculación cada 6
meses. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin
conductos, compre el S99010360 o el modelo BPPF42.
El motor está permanentemente lubricado y no necesitará nunca
ponerle aceite. Si los
cojinetes del mot
or están haciendo ruido
excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio
exacto. También debe reemplazar el impulsor.
Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W
(MR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.
CONTENIDO
(2)
FILTROS
PARA GRASA
(1)
CONECTOR PARA
REGULADOR/
CONDUCTO
DE 3¼ X 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
(1)
CONECTOR PARA
CONDUCTO REDONDO
DE 7 PULG. (17.8 CM)
(1)
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
PARA LAS
BOMBILLAS
(1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE:
(3)
TUERCAS
PARA
CABLE
SE INCLUYE CON LA CAMPANA:
(9)
TORNILLOS
PARA
CONECTOR DE
CONDUCTO
#8 X 1/4 PULG.
(5)
TORNILLOS
DE MONTAJE
DE CABEZA
REDONDA
#10 X 5/8 PULG.
PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA
PLAFÓN
DE 24 a 30 pulg.
(61 a 76 cm)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
GABINETE
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm)
(para descarga horizontal)
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg.
(8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO
REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm)
(para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (parte superior
o posterior de la campana)
CAMPANACAMPANA
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
(conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm] o redondo de 7 pulg.
[17.8 cm]) u horizontal (sólo conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x
25.4 cm]). Para descarga vertical u horizontal, coloque la red
de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y
el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores
resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos.
FUNCIONAMIENTO
ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de
establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje
que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar
el aire.
Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:
1 20
1 20
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el
ventilador y controla su velocidad.
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA el ventilador.
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE el ventilador a
baja velocidad.
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE el ventilador a
alta velocidad.
INTERRUPTOR DE LUZ
Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y A PAGA las luces
y controla su intensidad.
La posición izquierda (0) del interruptor APAGA la luz.
La posición central (1) del interruptor ENCIENDE la luz a baja intensidad.
La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE la luz a alta intensidad.
NOTA
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para
obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado,
tal vez se cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a
un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el
lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada
y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en
condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en
la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros
siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas,
sin importar el diseño de la campana.
Página 15
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
CONDUCTO HORIZONTAL DE
3 ¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM)
PARTE
INFERIOR DEL
GABINETE
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CONDUCTO
HORIZONTAL
14
pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])
11
pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg. [76.2 cm])
TORNILLOS DE
MONTAJE DE LA
CAMPANA (5)
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en la pared)
LÍNEA
CENTRAL
CU
Ñ
AS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
8 ½ pulg. (21.6 cm)
1 ½ pulg.
(3.8 cm)
⅜ pulg.
(0.9 cm)
4 pulg.
(10.2 cm)
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana
de 30 pulg. [76.2 cm]
14
pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg. [91.4 cm])
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
4⅞ pulg.
*
(12,4 cm)
ORIFICIO DE
ACCESO
PARA CONDUCTO
REDONDO
DE 7 pulg.
(17.8 cm)
8 ½ pulg.
(21.6 cm)
TORNILLOS DE MONTAJE DE
LA CAMPANA (5)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.
[76.2 cm])
14 ⅝pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.
[91.4 cm])
FRENTE DEL GABINETE
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
4 ⅝ pulg. (11.7 cm)
ORIFICIO
8 pulg.
(20.3 cm)
DIÁM.
2 ⅜ pulg.
(6 cm)
10 ⅞ pulg.
(27.6 cm)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
ORIFICIO DE ACCESO
PARA CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
LÍNEA
CENTRAL
2 ⅝ pulg.
(6.7 cm)
11 ⅝ pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.
[76.2 cm])
14 ⅝pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.
[91.4 cm])
ORIFICIO DE
ACCESO
PARA CONDUCTO
REDONDO
DE 7 pulg.
(17.8 cm)
4
pulg. (12,4 cm)
*
CONDUCTO REDONDO
DE
7 PULG. (17.8 CM)
PREPARE LA CAMPANA
6 Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador
de tiro/conducto a la campana. Saque el conector del
regulador de tiro/conducto del interior de la campana.
PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar
directamente al paso 9.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
FILTROS DE
ALUMINIO
5 Quite los filtros de aluminio de la campana.
(2)
ALZAR
HACIA
FUERA
(1)
HALAR
HACIA
ABAJO
4 Quite todo el forro de plástico protector de la campana (úni-
camente campanas de acero inoxidable).
3 Quite el bolso de las piezaspor dentro de el casquillo de
extremo de empaquetado de la espuma.
è
è
2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación)
para colocar los conductos y hacer el corte exacto para
la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para
instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún
orificio de acceso para conducto.
*
Nótese la cuña de madera adicional y el tornillo de
montaje cerca de la parte frontal de gabinete, a 4-7/8 pulg.
[12,4 cm] a la derecha de la línea central del gabinete.
ORIFICIO DE ACCESO PARA
CONDUCTO VERTICAL
¾ pulg.
(1.9 cm)
LÍNEA
CENTRAL
TORNILLOS DE MONTAJE DE
LA CAMPANA (5)
ORIFICIO DE
ACCESO PARA
CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
PARTE INFERIOR
DEL GABINETE
4 ½ pulg.
(11.4 cm)
14
pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])
11
pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
2 ⅜ pulg.
(6 cm)
2 ⅝ pulg.
(6.7 cm)
10 ⅞ pulg.
(27.6 cm)
11 pulg. [29.5 cm]
(campana de 30 pulg.[76.2 cm])
14 pulg. [37.1 cm]
(campana de 36 pulg.[91.4 cm])
8 ½ pulg.
(21.6 cm)
5 ¼ pulg.
(13.3 cm)
4 ⅞ pulg. [12,4] cm
*
CONDUCTO VERTICAL
DE 3 ¼ X 10 PULG.
(8.3 X 25.4 CM)
Página 16
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
9 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON
CONDUCTOS:Retire la(s) placa(s) de agujero ciego:
vertical de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3 ¼
x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), o redonda de 7 pulg. (17,8 cm),
según corresponda a su método de conductos.
10 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON
CONDUCTOS:Acople el conector del regulador de tiro/
conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (si está
usando el conducto de pulg. x 10 pulg.) (8.3 x 25.4 cm) o la
placa redonda de 7 pulg. (17,8 cm) (si está usando el conducto
redondo de 7 pulg.) (17,8 cm) por la abertura del agujero ciego
PLACA
HORIZONTAL DE
3 ¼ x 10 PULG.
[8.3 x 25.4 cm])
PLACA
VERTICAL DE
AGUJERO
CIEGO DE
3 ¼ x 10 PULG.
[8.3 x 25.4 cm])
PLACA REDONDA DE
AGUJERO CIEGO DE
7 PULG. [17.8 CM]
(
también desmonte
la placa vertical de
3 ¼
x 10 pulg.
[8.3 x 25.4 cm])
CONECTOR DEL
REGULADOR
DE TIRO/
CONDUCTO DE
3 ¼ x 10 PULG.
(8.3 x 25.4 cm)
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE
7 PULG. (17.8 CM)
Nota:
Para acomodar los conductos descentrados: el conector del
regulador de tiro/conducto de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm)
puede instalarse a una distancia hasta de 1 pulg. (2.5 cm) desde
el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del
conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) puede instalarse a ½ pulg.
(1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado.
Recorte la brida del conector de conductos o la placa de
conductos si se cruza con la abrazadera del cable eléctrico.
INSTALE LA CAMPANA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel
de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
CUBIERTA DE LA
CAJA DE CABLEADO
ELÉCTRICO
11
Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior
de la campana y el correspondiente agujero ciego del cableado
eléctrico desde la parte superior o trasera de la campana.
AGUJERO CIEGO
DEL CABLE
ELÉCTRICO
7 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN
CONDUCTOS:Quite el tornillo de retención central y
afloje los tornillos de retención externos que sujetan la
placa de deslizamiento de recirculación en su sitio. Tire
de la placa de deslizamiento hacia afuera y vuelva a poner
los tornillos y apriételos para sujetar la placa en la nueva
posición (sin conductos).
8 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN
CONDUCTOS:Compre un juego de (2) filtros para sistemas
sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad. Siguiendo las instrucciones que acompañan a los
filtros para sistemas sin conductos, acople éstos a los filtros
de malla de aluminio.
PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pasar directamente
al paso INSTALE LA CAMPANA.
TIRE
TORNILLO DE
RETENCIÓN CENTRAL
PLACA DE
DESLIZAMIENTO DE
RECIRCULACIÓN
TORNILLOS DE
RETENCIÓN EXTERNOS
è
Página 17
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
CONECTE EL CABLEADO
15 Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de
la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con
BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico.
CABLE
ELÉCTRICO
DE LA
CASA
TORNILLO DE
TIERRA
12 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio
y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con el
abrazadera apropiado.
13 Cuelgue la campana de los (5) orificios de montaje insertados
parcialmente en la posiciones del gabinete (mostrado en las
ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE
VA A INSTALAR LA CAMPANA”). La bolsa de piezas contiene los
tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que
los cabezales de los tornillos de montaje queden conectados en
el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la
parte superior de la campana. Apriete bien los tornillos.
14 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta
para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese
de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los
conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse
libremente.
CABLE ELÉCTRICO
DE LA CASA
INSTALE LAS BOMBILLAS
16 Instale las (4) bombillas de halógeno. Utilice bombillas de
halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W (MR16 con base
GU10). Las bombillas se compran por separado.
NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana)
sirve para instalar y quitar bombillas de luz.
Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro
grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y
luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada.
La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es
ajustable, y podría necesitar ajuste cuando:
a) Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar.
b) La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de la
bombilla.
(1)
EMPUJAR
HACIA
ADENTRO
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Consulte
la información adicional en los paquetes de bombillas.
(2) GIRAR EN
SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
BOMBILLA
DE
HALÓGENO
17 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:
Instale de nuevo los filtros de aluminio que quitó en el Paso 5.
ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:
Instale los filtros de aluminio y los filtros sin conducto
(comprados, e instalados en el paso 8).
Para cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas:
- Quite 2 tornillos del panel de iluminación. Deje los tornillos
a un lado.
- Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo
de la lámpara al panel de iluminación.
- Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada.
- Vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
- Vuelva a colocar el panel de iluminación.
TORNILLOS
DEL PANEL DE
ILUMINACIÓN
PANEL DE
ILUMINACIÓN
SOPORTE DEL
RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
TORNILLOS
PANEL DE
ILUMINACIÓN
Página 18
MODELOS QP130BL QP130BLC QP130SS QP130SSC
QP130WW QP130WWC QP136BL QP136SS QP136WW
PIEZAS DE REPUESTO
Al pedir piezas de
repuesto, indique
el N.º DE PIEZA,
no el N.º DE
CLAVE.
CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 97017727 Placa redonda de 7 pulg. (17.8 cm) (incluye piezas de montaje)
2 97017729 Montaje de interruptor blanco
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)
97017730 Montaje de interruptor negro
(incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje)
3 99526653 Placa de identificación, blanca
99526652 Placa de identificación, negra
4 97017736 Juego de capacitor (incluye tuercas de alambre, tornillo de montaje)
5 97017753 Placa de deslizamiento sin conductos, blanca (incluye las piezas de montaje)
97017821 Placa de deslizamiento sin conductos, negra (incluye las piezas de montaje)
6 97017755 Panel de luces DERECHA blanco (incluye piezas de montaje)
97017756 Panel de luces DERECHA negro (incluye piezas de montaje)
97017757 Panel de luces DERECHA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)
7 97017720 Juego de filtro para campana de 30 pulg. (76.2 cm) (2 por bolsa)
97017721 Juego de filtro para campana de 36 pulg. (91.4 cm) (2 por bolsa)
8 97017754 Anillo de venturi (incluye piezas de montaje)
9 97017734 Rueda de ventilador (incluye tuerca de montaje)
10 97017732 Juego de motor (incluye motor, aislantes, piezas de montaje)
11 97017728 Conector del regulador de tiro/conducto(incluye las piezas de montaje)
12 97017758 Panel de luces IZQUIERDA blanco (incluye piezas de montaje)
97017759 Panel de luces IZQUIERDA negro (incluye piezas de montaje)
97017760 Panel de
luces IZQUIERDA acero inoxidable (incluye piezas de montaje)
13 97017731 Portalámpara (incluye portalámpara, tuercas para alambre, tornillos de montaje)
14 97018233 Soporte de portalámpara (incluye piezas de montaje)
No se muestra 97017735 Bolsa de piezas
No se muestra 99010353 Juego de filtro sin conducto para campana de 30 pulg. (76.2 cm)
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)
No se muestra 99010354 Juego de filtro sin conducto para campana de 36 pulg. (91.4 cm)
(2 filtros de carbono y 8 clips de filtro)
No se muestra 99526707 Herramienta de ventosa
No se muestra 97018234 Diodo de luz (incluye tuercas de alambre)
No se muestra 99526798 35W bombilla halógena GU10
1
11
2
3
10
12
9
7
4
6
8
13
5
14
Ahora se puede hacer los pedidos de
las piezas de repuesto en nuestro
sitio Web. Visítenos en
www.broan.com
GARANTÍA
Garantía limitada por un año
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo
condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS
TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se
hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación
inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra
de las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita al período de un año, como se
especifica para la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada podría no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO
DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación
antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía
sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a
la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, debe de
presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9
www.broan.ca 877-896-1119

Transcripción de documentos

MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW Página 13 EVOLUTION 1 Campanas de cocina serie QP130, QP136 TM LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los de construcción específicos contra incendios. 4. Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo la combustión y escape adecuados de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar el contratiro. Siga las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE). 5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza. 6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 7. Los ventiladores entubados deben siempre conectarse hacia el exterior. 8. Utilice únicamente conductos metálicos. 9. No use este ventilador junto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 10. Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable de alimentación aprobado por UL y diseñado para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el cable. 11. Esta unidad debe conectarse a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría sufrir quemaduras o propagar el incendio. 3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionará una explosión violenta de vapor. 4. Use un extintor SÓLO si: A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Va a llamar al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. * Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). 3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. Aviso al dueño de la casa: En la página 14 encontrará las instrucciones de limpieza, mantenimiento y funcionamiento. PRECAUCIÓN 1. Sólo debe usarse bajo techo. 2. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de rociados de yeso, polvo de construcción, etc. 4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor ventilador se apagará de manera intermitente. 5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana. 6. La parte superior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de 24 pulg. (61 cm) y a un máximo de 30 pulg. (76 cm) por arriba de la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar. 7. Está campana no está diseñada para usarse como repisa. 8. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos: En la tienda distribuidora o minorista de su localidad, compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos y acóplelos a los filtros de malla de aluminio. Registre su producto en línea en: www.broan.com/register MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW Página 14 CONTENIDO FUNCIONAMIENTO SE INCLUYE CON LA CAMPANA: (2) FILTROS PARA GRASA (1) CONECTOR PARA REGULADOR/ CONDUCTO DE 3¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) (1) CONECTOR PARA CONDUCTO REDONDO DE 7 PULG. (17.8 CM) (1) BOLSA DE PIEZAS QUE CONTIENE: (3) TUERCAS PARA CABLE (9) TORNILLOS PARA CONECTOR DE CONDUCTO #8 X 1/4 PULG. (1) HERRAMIENTA DE VENTOSA PARA LAS BOMBILLAS (5) TORNILLOS DE MONTAJE DE CABEZA REDONDA #10 X 5/8 PULG. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO Por motivos de desempeño, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventilador y las superficies que tengan grasa. Utilice únicamente un trapo limpio y una solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas. ENCIENDA siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la estufa, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar el aire. Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente: 0 1 1 2 INTERRUPTOR DE LUZ Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA las luces y controla su intensidad. La posición izquierda (0) del interruptor APAGA la luz. La posición central (1) del interruptor ENCIENDE la luz a baja intensidad. La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE la luz a alta intensidad. NOTA Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido. Como resultado, tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas, sin importar el diseño de la campana. PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA TAPA DE TECHO Limpie frecuentemente las superficies del filtro de recirculación sin conducto con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean Sense” indica cuando es necesario reemplazar un filtro. Cuando sea el momento de cambiar el filtro, las bandas azules y amarillas se combinarán y adquirirán un color verde. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar. Cambie los filtros de recirculación cada 6 meses. Para reemplazar los filtros de circulación para sistemas sin conductos, compre el S99010360 o el modelo BPPF42. Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W (MR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado. 0 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR Este interruptor oscilante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el ventilador y controla su velocidad. La posición izquierda (0) del interruptor APAGA el ventilador. La posición central (1) del interruptor ENCIENDE el ventilador a baja velocidad. La posición derecha (2) del interruptor ENCIENDE el ventilador a alta velocidad. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. El motor está permanentemente lubricado y no necesitará nunca ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusual, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor. 2 CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) o CONDUCTO REDONDO de 7 pulg. (17.8 cm) (para descarga vertical) PLAFÓN CABLEADO ELÉCTRICO DOMÉSTICO (parte superior o posterior de la campana) GABINETE CAMPANA DE 24 a 30 pulg. (61 a 76 cm) POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE COCINADO 1 TAPA DE PARED CONDUCTO DE 3¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (para descarga horizontal) Determine si la descarga de la campana va a ser vertical (conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm] o redondo de 7 pulg. [17.8 cm]) u horizontal (sólo conducto de 3¼ x 10 pulg. [8.3 x 25.4 cm]). Para descarga vertical u horizontal, coloque la red de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice una cantidad mínima de transiciones y codos. MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW 2 Guíese por el diagrama correspondiente (a continuación) para colocar los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para conducto. * ótese la cuña de madera adicional y el tornillo de N montaje cerca de la parte frontal de gabinete, a 4-7/8 pulg. [12,4 cm] a la derecha de la línea central del gabinete. Página 15 PREPARE LA CAMPANA 3 Quite el bolso de las piezaspor dentro de el casquillo de extremo de empaquetado de la espuma. 4 Quite todo el forro de plástico protector de la campana (únicamente campanas de acero inoxidable). CONDUCTO VERTICAL DE 3 ¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg.[76.2 cm]) 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg.[76.2 cm]) 14 ⅝ pulg. [37.1 cm] 14 ⅝ pulg. [37.1 cm] (campana de 36 pulg.[91.4 cm]) (campana de 36 pulg.[91.4 cm]) * FRENTE DEL GABINETE 4 ⅞ pulg. [12,4] cm 5 ¼ pulg. (13.3 cm) 10 ⅞ pulg. (27.6 cm) 2 ⅜ pulg. (6 cm) ORIFICIO DE ACCESO PARA CONDUCTO VERTICAL FRENTE DEL GABINETE * 4⅞ pulg. (12,4 cm) 5 ¼ pulg. (13.3 cm) 1 ½ pulg. (3.8 cm) ⅜ pulg. (0.9 cm) 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg. [76.2 cm]) 14 ⅝ pulg. [37.1 cm] (campana de 36 pulg. [91.4 cm]) LÍNEA CENTRAL ORIFICIO DE ACCESO PARA CABLES ELÉCTRICOS (en la pared) CONDUCTO REDONDO DE 7 PULG. (17.8 CM) 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg. [76.2 cm]) 14 ⅝pulg. [37.1 cm] (campana de 36 pulg. [91.4 cm]) 4 ⅞ pulg. (12,4 cm) ORIFICIO ORIFICIO DE ACCESO 8 pulg. PARA CONDUCTO (20.3 cm) REDONDO DE 7 pulg. DIÁM. (17.8 cm) 4 ⅝ pulg. (11.7 cm) 8 ½ pulg. (21.6 cm) 2 ⅜ pulg. (6 cm) FRENTE DEL GABINETE PARTE INFERIOR DEL GABINETE Quite los filtros de aluminio de la campana. 5 ¼ pulg. (13.3 cm) 8 ½ pulg. (21.6 cm) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg. [76.2 cm]) 14 ⅝pulg. [37.1 cm] (campana de 36 pulg. [91.4 cm]) FILTROS DE ALUMINIO ORIFICIO DE ACCESO PARA CONDUCTO HORIZONTAL 11 ⅝ pulg. [29.5 cm] (campana de 30 pulg. [76.2 cm] 14 ⅝ pulg. [37.1 cm] (campana de 36 pulg. [91.4 cm]) TORNILLOS DE MONTAJE DE LA CAMPANA (5) 5 (1) HALAR HACIA ABAJO CONDUCTO HORIZONTAL DE 3 ¼ X 10 PULG. (8.3 X 25.4 CM) CUÑAS DE MADERA (sólo gabinetes de fondo empotrado) PARTE INFERIOR DEL GABINETE (2) ALZAR HACIA FUERA 2 ⅝ pulg. (6.7 cm) CUÑAS DE MADERA ORIFICIO DE LÍNEA (sólo gabinetes de ACCESO PARA fondo empotrado) CENTRAL CABLES ELÉCTRICOS (en el fondo del gabinete) 4 pulg. (10.2 cm) è 5 ¼ pulg. (13.3 cm) 4 ½ pulg. (11.4 cm) ¾ pulg. (1.9 cm) è 8 ½ pulg. (21.6 cm) PARTE INFERIOR DEL GABINETE CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/CONDUCTO 6 * Quite los 2 tornillos que sujetan el conector del regulador de tiro/conducto a la campana. Saque el conector del regulador de tiro/conducto del interior de la campana. PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar directamente al paso 9. 10 ⅞ pulg. (27.6 cm) 2 ⅝ pulg. (6.7 cm) CUÑAS DE MADERA ORIFICIO DE ACCESO (sólo gabinetes de LÍNEA PARA CABLES ELÉCTRICOS fondo empotrado) CENTRAL (en el fondo del gabinete) MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW Página 16 TORNILLO DE RETENCIÓN CENTRAL CONECTOR DEL REGULADOR DE TIRO/ CONDUCTO DE 3 ¼ x 10 PULG. (8.3 x 25.4 cm) E TIR è PLACA DE DESLIZAMIENTO DE RECIRCULACIÓN PLACA DEL CONDUCTO REDONDO DE 7 PULG. (17.8 CM) TORNILLOS DE RETENCIÓN EXTERNOS 7 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:Quite el tornillo de retención central y afloje los tornillos de retención externos que sujetan la placa de deslizamiento de recirculación en su sitio. Tire de la placa de deslizamiento hacia afuera y vuelva a poner los tornillos y apriételos para sujetar la placa en la nueva posición (sin conductos). 8 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS:Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad. Siguiendo las instrucciones que acompañan a los filtros para sistemas sin conductos, acople éstos a los filtros de malla de aluminio. ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:Acople el conector del regulador de tiro/ conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) (si está usando el conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.) (8.3 x 25.4 cm) o la placa redonda de 7 pulg. (17,8 cm) (si está usando el conducto redondo de 7 pulg.) (17,8 cm) por la abertura del agujero ciego 10 Nota: PARA INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: pasar directamente al paso INSTALE LA CAMPANA. PLACA REDONDA DE AGUJERO CIEGO DE 7 PULG. [17.8 CM] (también desmonte la placa vertical de 3 ¼ x 10 pulg. Para acomodar los conductos descentrados: el conector del regulador de tiro/conducto de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm) puede instalarse a una distancia hasta de 1 pulg. (2.5 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado, y la placa del conducto redondo de 7 pulg. (17.8 cm) puede instalarse a ½ pulg. (1.3 cm) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. Recorte la brida del conector de conductos o la placa de conductos si se cruza con la abrazadera del cable eléctrico. INSTALE LA CAMPANA ADVERTENCIA [8.3 x 25.4 cm]) PLACA HORIZONTAL DE 3 ¼ x 10 PULG. [8.3 x 25.4 cm]) 9 PLACA VERTICAL DE AGUJERO CIEGO DE 3 ¼ x 10 PULG. [8.3 x 25.4 cm]) ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:Retire la(s) placa(s) de agujero ciego: vertical de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), horizontal de 3 ¼ x 10 pulg. (8.3 x 25.4 cm), o redonda de 7 pulg. (17,8 cm), según corresponda a su método de conductos. ara reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte P el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica. CUBIERTA DE LA CAJA DE CABLEADO ELÉCTRICO 11 AGUJERO CIEGO DEL CABLE ELÉCTRICO Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior de la campana y el correspondiente agujero ciego del cableado eléctrico desde la parte superior o trasera de la campana. MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW Página 17 INSTALE LAS BOMBILLAS HERRAMIENTA DE VENTOSA CABLE ELÉCTRICO DE LA CASA BOMBILLA DE HALÓGENO 12 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con el abrazadera apropiado. 13 Cuelgue la campana de los (5) orificios de montaje insertados parcialmente en la posiciones del gabinete (mostrado en las ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA”). La bolsa de piezas contiene los tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que los cabezales de los tornillos de montaje queden conectados en el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la parte superior de la campana. Apriete bien los tornillos. 14 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS: Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente. CONECTE EL CABLEADO (2) GIRAR EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ TORNILLOS DEL PANEL DE ILUMINACIÓN 16 Instale las (4) bombillas de halógeno. Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 35 W (MR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado. NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve para instalar y quitar bombillas de luz. Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada. La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es ajustable, y podría necesitar ajuste cuando: a) Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar. b) La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de la bombilla. SOPORTE DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA PANEL DE ILUMINACIÓN Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico. TORNILLOS Para cambiar la profundidad de los receptáculos de las bombillas: - Quite 2 tornillos del panel de iluminación. Deje los tornillos a un lado. - Afloje 2 tornillos que sostienen el soporte del receptáculo de la lámpara al panel de iluminación. - Ajuste el receptáculo/soporte a la profundidad deseada. - Vuelva a apretar los tornillos con firmeza. - Vuelva a colocar el panel de iluminación. 15 PANEL DE ILUMINACIÓN PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Consulte la información adicional en los paquetes de bombillas. CABLE ELÉCTRICO DE LA CASA TORNILLO DE TIERRA (1) EMPUJAR HACIA ADENTRO 17 ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS: Instale de nuevo los filtros de aluminio que quitó en el Paso 5. ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES SIN CONDUCTOS: Instale los filtros de aluminio y los filtros sin conducto (comprados, e instalados en el paso 8). MODELOS QP130BL • QP130BLC • QP130SS • QP130SSC QP130WW • QP130WWC • QP136BL • QP136SS • QP136WW Página 18 PIEZAS DE REPUESTO 14 GARANTÍA 1 13 2 3 12 11 4 5 10 6 7 9 8 Ahora se puede hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web. Visítenos en www.broan.com CLAVE N.º PIEZA N.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 No se muestra No se muestra No se muestra No se muestra No se muestra No se muestra 97017727 97017729 97017730 99526653 99526652 97017736 97017753 97017821 97017755 97017756 97017757 97017720 97017721 97017754 97017734 97017732 97017728 97017758 97017759 97017760 97017731 97018233 97017735 99010353 99010354 99526707 97018234 99526798 Garantía limitada por un año Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita al período de un año, como se especifica para la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119 DESCRIPCIÓN Placa redonda de 7 pulg. (17.8 cm) (incluye piezas de montaje) Montaje de interruptor blanco (incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje) Montaje de interruptor negro (incluye 2 interruptores, placa de identificación, piezas de montaje) Placa de identificación, blanca Placa de identificación, negra Juego de capacitor (incluye tuercas de alambre, tornillo de montaje) Placa de deslizamiento sin conductos, blanca (incluye las piezas de montaje) Placa de deslizamiento sin conductos, negra (incluye las piezas de montaje) Panel de luces DERECHA blanco (incluye piezas de montaje) Panel de luces DERECHA negro (incluye piezas de montaje) Panel de luces DERECHA acero inoxidable (incluye piezas de montaje) Juego de filtro para campana de 30 pulg. (76.2 cm) (2 por bolsa) Juego de filtro para campana de 36 pulg. (91.4 cm) (2 por bolsa) Anillo de venturi (incluye piezas de montaje) Rueda de ventilador (incluye tuerca de montaje) Juego de motor (incluye motor, aislantes, piezas de montaje) Conector del regulador de tiro/conducto(incluye las piezas de montaje) Panel de luces IZQUIERDA blanco (incluye piezas de montaje) Panel de luces IZQUIERDA negro (incluye piezas de montaje) Panel de luces IZQUIERDA acero inoxidable (incluye piezas de montaje) Portalámpara (incluye portalámpara, tuercas para alambre, tornillos de montaje) Soporte de portalámpara (incluye piezas de montaje) Bolsa de piezas Juego de filtro sin conducto para campana de 30 pulg. (76.2 cm) (2 filtros de carbono y 8 clips de filtro) Juego de filtro sin conducto para campana de 36 pulg. (91.4 cm) (2 filtros de carbono y 8 clips de filtro) Herramienta de ventosa Diodo de luz (incluye tuercas de alambre) 35W bombilla halógena GU10 Al pedir piezas de repuesto, indique el N.º DE PIEZA, no el N.º DE CLAVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan QP130SS Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación