Toto TL630SDH#CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

7
ESPAÑOL
¡Gracias Por Elegir TOTO
®
! ................................................................................ 7
Cuidado y Limpieza ............................................................................................. 7
Advertencias ......................................................................................................... 7
Antes de la Instalación ........................................................................................ 8
Herramientas Que Necisita ................................................................................. 8
Procedimiento de Instalación ............................................................................. 9
Garantía .............................................................................................................. 10
Dimensiones Preliminares ................................................................................. 15
Resolución de Problemas .................................................................................. 16
Piezas de Repuesto ......................................................................................17-18
La misión de TOTO’s es proporcionar estilos de vida saludables, higiénicos y
más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro de forma y función
como principio rector. Felicitaciones por su elección.
Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante muchos
años. Si desea que luzca como nuevo, límpialo periódicamente con jabón
suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño suave y limpio.
No use limpiadores abrasivo, lana de acero o sustancias químicas ásperas, ya
que opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede
anular su garantía.
Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión de operación:
Presión mínima ……………..20 psi (0.14 MPA), dinámico
Presión máxima …………….80 psi (0.55 MPA), estática
No invierta las entradas de agua caliente y fría.
No use vapor para el suministro de agua caliente.
No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC).
No desarme la válvula de cerámica.
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIAS
8
ESPAÑOL
Cinta de
Tuberia
Llave de Tuercas
Ajustable
Alicates
Ajustable
Destornilladores
Respete todos los códigos de plomería locales.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado.
Lea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación.
Para instalación de un lavatorio nuevo, instale el grifo antes de instalar el
lavatorio.
Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación.
* Conjunto de
piezas del cuerpo
Conjunto de
drenaje
Bloque de
conexión
Varilla pivote
Varilla de Elevación
* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
HERRAMIENTAS QUE NECISITA
ANTES DE LA INSTALACIÓN
9
ESPAÑOL
Manguera
Flexible
Gancho de
Elevación
Soporta
Contra Tuera
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación Del Cuerpo Del Grifo
1) Introduzca las mangueras flexibles a través
del orificio una a la vez.
2) Introduzca la varilla elevadora por debajo
del grifo y pásela por el gancho de el-
evación.
3) Deslice el soporte a su lugar y asegure el
surtidor con tuercas.
4) Ajuste el surtidor para que mire hacia
adelante. Mantenga el surtidor en su lugar.
Ajuste las tuercas.
5) Conecte las mangueras flexibles a las líneas
de suministro de agua. Asegúrese de que
la manguera izquierda esté conectada a la
línea de suministro de agua caliente y la
manguera derecha esté conectada a la línea
de suministro de agua fría.
Importante:
Las mangueras flexibles resistentes a presión
se suministran totalmente ensambladas con
el adhesivo apropiado aplicado a las partes
durante el ensamblaje. No afloje la tuerca
hexagonal cuando instale el grifo.
Instalación Del Drenaje
1) Aplique cinta de tubería a las roscas de
la brida.
2) Introduzca la brida en el orificio de
drenaje.
3) Ensamble la junta, la tuerca de brida y
la contratuerca.
4) Instale el cuerpo de drenaje en la brida.
5) Asegure el conjunto de drenaje ajustan-
do la tuerca de brida y la contratuerca.
6) Aplique cinta de tubería a las roscas de
la pieza posterior e instale esta pieza en
el cuerpo de drenaje.
7) Introduzca el tapón de drenaje en la
brida.
8) Ensamble la varilla pivote como se
muestra en el diagrama.
9) Introduzca la varilla pivote en el orificio
del tapón de drenaje. Ajuste la tuerca.
10) Introduzca la varilla elevadora y la va-
rilla pivote en el bloque de conexión.
Ajuste ambas varillas con un destornil-
lador.
Tapon de
Drenaje
Brida
Cinta de
Tubería
Junta
Junta
Tuerca
de Brida
Contra
Tuerca
Pieza
Posterior
Bloque de
Conexión
Resorte
Tuerca
Varilla Pivote
Sello
Cuerpo de
Drenaje
10
ESPAÑOL
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de
por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse
a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a
petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el
derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no
cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es
responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago,
tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador
abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones
del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro
y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad
de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o
pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la
garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El
registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía
limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso
normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos
de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un
modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que
plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los
productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto,
el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la
prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre
reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
GARANTÍA
15
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
TL416SD & TL416SDH
TL630SD & TL630SDH
A
B
TL416SD: 2 13/16” [71mm]
TL416SDH: 6 9/16” [211mm]
TL416SD: 6 1/2” [165mm]
TL416SDH: 12” [304.5mm]
Mounting Hole
Orificio escariado -
Contre-trou
Deck Thickness
Espesor de la cubierta -
Épaisseur de la sole
OPEN
ABRIR
OUVERT
CLOSE
CERRAR
FERMÉ
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
1-1/2” [38mm] MAX
1 3/4” [45mm]
A
B
TL630SD: 2 7/16” [62mm]
TL630SDH: 8 5/16” [211mm]
TL630SD: 5-11/16” [144mm]
TL630SDH: 11-1/2” [292mm]
OPEN
ABRIR
OUVERT
CLOSE
CERRAR
FERMÉ
Deck Thickness
Espesor de la cubierta -
Épaisseur de la sole
Mounting Hole
Orificio escariado -
Contre-trou
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
4 1/2” [120mm]
3 3/16” [81mm]
Ø1-5/16” [33mm] to
Ø1-7/16” [37mm]
1-1/2” [38mm] MAX
1-3/4”
[45mm]
8 5/16”
16
TROUBLESHOOTING / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS /
DÉPANNAGE
1. Set Screw - Is it properly tightened?
1. Tornillo de fijación - ¿Esta correcta-
mente ajustado?
1. Vis de pression - Est-ce bien serré?
2. Locking Ring - Is it properly
tightened?
2. Anillo de Cierre - ¿Esta cor-
rectamente ajustada?
2. Bague de Fermeture - Est-ce
bien serré?
6. Bracket and Locknut - Is it
properly tightened?
6. Soporte y Contra Tuerca
- ¿Están correctamente
ajustados?
6. Support et Contre-écrou -
Est-il correctement serré?
5. Pressure Resistant Flex Hose - Is it clogged?
5. Presión de la Manguera Flexible Resistente -
¿Es obstruido?
5. Tuyau Flexible Résistant à la Pression -
Est-il bouché?
3. Rubber Gasket - Is it damaged/dirty?
3. Junta de caucho - ¿Esta dañada o
sucia?
3. Anneau de caoutchouc - Est-il
endommagé ou sale?
4. Flow Regulator - Is it damaged/dirty?
4. Regulador de Flujo ¿Esta la junta tórica da-
ñada o sucia?
4. Régulateur de débit - Le joint torique est-il
endommagé ou sale?
If, after following the installation instructions carefully the showerhead does not function
properly, please use the following steps to try to fix the problem:
Si, luego de seguir atentamente las instrucctiones la cabeza de ducha no funciona cor-
rectamente, siga los siguentes pasos para corregirlo:
Si, après avoir suivi les instructions attentivement le pomme de douche ne fonctionne pas
correctement, veuillez suivre les étapes suivantes pour corriger la situation:
Problem / Problema Area of Interest/ Área De Interés
/
Problème / Centre d’Intérêt
Low Water Flow / Flujo de Agua Insufciente 3, 4, 5
/ Débit d’Eau Trop Faible
High Water Flow / Flujo de Agua Abundante 4
/ Débit d’Eau Trop Fort
Loose Handle / Mango Flojo / Poignée Trop Lâche 1
Loose Spout / Surtidor Flojo / Col Trop Lâche 6
Leakage / Goteo / Fuite 2, 3
17
AQUIA
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
9
10
14
15
No. Description
Descripción
Description
1 Handle *
Manija *
Poignée *
2 Set Screw & Cap
Tornillo de Fijación y Tapa
Vis de Pression et Bouchon
3 Valve Cover *
Cubierta de la Válvula *
Couvercle de la Valve *
4 Locking Ring
Anillo de Cierre
Bague de Fermeture
5 Ceramic Cartridge
Cartucho de Cerámica
Cartouche de Céramique
6 Lift Rod *
Varilla de Elevación *
Tige de Levage *
7 Foam Gasket
Junta de Espuma
Joint en Mousse
8 Retaining Ring & Lock
Anillo y Cierre de Retención
Bague de Rétention et Verrouillage
9 Aerator & Gasket
Aereador y Junta
Aérateur et Joint
10 Aerator Housing
Recubrimiento del Aereador
Logement de l`Aérateur
11 Drain Assembly *
Montaje del Drenaje *
Drain de Montage *
12 Drain Plunger *
Pistón del Drenaje *
Débouche-drain *
13 Lift Rod Connector
Conector de la Varilla de Elevación
Connecteur de la Tige de Levage
14 Handle Adapter
Adaptador de la Manija
Adaptateur de Poignée
15 Handle Adapter Bit
Parte del Adaptador de la Manija
Bout de l`Adaptateur de Poignée
Not available as a spare
part
No disponible como un
repuesto
Pas disponible en tant
que pièce de rechange
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
* Specify which finish when ordering
replacement parts.
* Especifique qué terminado desea al
ordenar las refacciones.
* Spécifiez votre finition lors de votre
commande des pièces de rechange.
18
REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO /
PIÈCES DE RECHANGE
UPTON
1
2
3
4
4
5
6
9
10
11
12
13
7
8
No. Description
Descripción
Description
1 Handle *
Manija *
Poignée *
2 Set Screw & Cap
Tornillo de Fijación y Tapa
Vis de Pression et Bouchon
3 Valve Cover *
Cubierta de la Válvula *
Couvercle de la Valve *
4 Locking Ring
Anillo de Cierre
Bague de Fermeture
5 Ceramic Cartridge
Cartucho de Cerámica
Cartouche de Céramique
6 Lift Rod *
Varilla de Elevación *
Tige de Levage *
7 Foam Gasket
Junta de Espuma
Joint en Mousse
8 Retaining Ring & Lock
Anillo y Cierre de Retención
Bague de Rétention et Verrouillage
9 Aerator & Gasket
Aereador y Junta
Aérateur et Joint
10 Aerator Housing
Recubrimiento del Aereador
Logement de l`Aérateur
11 Drain Assembly *
Montaje del Drenaje *
Drain de Montage *
12 Drain Plunger *
Pistón del Drenaje *
Débouche-drain *
13 Lift Rod Connector
Conector de la Varilla de Elevación
Connecteur de la Tige de Levage
Not available as a spare
part
No disponible como un
repuesto
Pas disponible en tant
que pièce de rechange
* Specify which finish when ordering
replacement parts.
* Especifique qué terminado desea al
ordenar las refacciones.
* Spécifiez votre finition lors de votre
commande des pièces de rechange.

Transcripción de documentos

ÍNDICE ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! La misión de TOTO’s es proporcionar estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su elección. CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo grifo está diseñado para funcionar sin problemas durante muchos años. Si desea que luzca como nuevo, límpialo periódicamente con jabón suave, enjuáguelo bien con agua tibia y séquelo con un paño suave y limpio. No use limpiadores abrasivo, lana de acero o sustancias químicas ásperas, ya que opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones puede anular su garantía. ADVERTENCIAS Para la segura operación del grifo, tenga en cuenta lo siguiente: „„ Presión de operación: ƒƒ Presión mínima ……………..20 psi (0.14 MPA), dinámico ƒƒ Presión máxima …………….80 psi (0.55 MPA), estática „„ „„ „„ „„ No invierta las entradas de agua caliente y fría. No use vapor para el suministro de agua caliente. No use el producto a temperatura ambiente inferior a 32 ºF (0 ºC). No desarme la válvula de cerámica. 7 ESPAÑOL ¡Gracias Por Elegir TOTO®!�������������������������������������������������������������������������������� 7 Cuidado y Limpieza��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Advertencias��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Antes de la Instalación���������������������������������������������������������������������������������������� 8 Herramientas Que Necisita��������������������������������������������������������������������������������� 8 Procedimiento de Instalación����������������������������������������������������������������������������� 9 Garantía�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Dimensiones Preliminares��������������������������������������������������������������������������������� 15 Resolución de Problemas���������������������������������������������������������������������������������� 16 Piezas de Repuesto�������������������������������������������������������������������������������������� 17-18 HERRAMIENTAS QUE NECISITA Cinta de Tuberia Llave de Tuercas Ajustable Alicates Ajustable Destornilladores ESPAÑOL ANTES DE LA INSTALACIÓN „„ „„ „„ „„ Respete todos los códigos de plomería locales. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Lea estas instrucciones con atención para asegurar la correcta instalación. Para instalación de un lavatorio nuevo, instale el grifo antes de instalar el lavatorio. „„ Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación. * Conjunto de piezas del cuerpo Varilla de Elevación Bloque de conexión Varilla pivote Conjunto de drenaje * El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo. 8 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instalación Del Cuerpo Del Grifo Importante: Las mangueras flexibles resistentes a presión se suministran totalmente ensambladas con el adhesivo apropiado aplicado a las partes durante el ensamblaje. No afloje la tuerca hexagonal cuando instale el grifo. Gancho de Elevación 1) Introduzca las mangueras flexibles a través del orificio una a la vez. ESPAÑOL 2) Introduzca la varilla elevadora por debajo del grifo y pásela por el gancho de elevación. 3) D  eslice el soporte a su lugar y asegure el surtidor con tuercas. 4) A  juste el surtidor para que mire hacia adelante. Mantenga el surtidor en su lugar. Ajuste las tuercas. Manguera Flexible 5) C  onecte las mangueras flexibles a las líneas de suministro de agua. Asegúrese de que la manguera izquierda esté conectada a la línea de suministro de agua caliente y la manguera derecha esté conectada a la línea de suministro de agua fría. Soporta Contra Tuera Instalación Del Drenaje 1) A  plique cinta de tubería a las roscas de la brida. 2) Introduzca la brida en el orificio de drenaje. 3) Ensamble la junta, la tuerca de brida y la contratuerca. 4) Instale el cuerpo de drenaje en la brida. 5) Asegure el conjunto de drenaje ajustando la tuerca de brida y la contratuerca. 6) Aplique cinta de tubería a las roscas de la pieza posterior e instale esta pieza en el cuerpo de drenaje. 7) Introduzca el tapón de drenaje en la brida. 8) Ensamble la varilla pivote como se muestra en el diagrama. 9) Introduzca la varilla pivote en el orificio del tapón de drenaje. Ajuste la tuerca. 10) Introduzca la varilla elevadora y la varilla pivote en el bloque de conexión. Ajuste ambas varillas con un destornillador. Tapon de Drenaje Cinta de Tubería Bloque de Conexión Brida Junta Resorte Tuerca de Brida Junta Tuerca Contra Tuerca Pieza Posterior 9 Varilla Pivote Sello Cuerpo de Drenaje GARANTÍA 1. TOTO® garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur. 2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto. ESPAÑOL 3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos: a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc. b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto. c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua. d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto. e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas. 4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada. 5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía. 6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE. 7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio. ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED. 10 ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES / DIMENSIONS BRUTES TL416SD & TL416SDH OPEN ABRIR OUVERT 1 3/4” [45mm] CLOSE CERRAR FERMÉ HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID B TL416SD: 6 1/2” [165mm] TL416SDH: 12” [304.5mm] A TL416SD: 2 13/16” [71mm] TL416SDH: 86 5/16” 9/16” [211mm] Deck Thickness Espesor de la cubierta - 1-1/2” [38mm] MAX Épaisseur de la sole Mounting Hole Orificio escariado Contre-trou 1-3/4” [45mm] TL630SD & TL630SDH OPEN ABRIR OUVERT 4 1/2” [120mm] 3 3/16” [81mm] CLOSE CERRAR FERMÉ B HOT CALIENTE CHAUD TL630SD: 5-11/16” [144mm] TL630SDH: 11-1/2” [292mm] A TL630SD: 2 7/16” [62mm] TL630SDH: 8 5/16” [211mm] Deck Thickness Espesor de la cubierta - 1-1/2” [38mm] MAX Épaisseur de la sole Mounting Hole Ø1-5/16” [33mm] to Orificio escariado Ø1-7/16” [37mm] Contre-trou 15 COLD FRÍA FROID TROUBLESHOOTING / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE If, after following the installation instructions carefully the showerhead does not function properly, please use the following steps to try to fix the problem: Si, luego de seguir atentamente las instrucctiones la cabeza de ducha no funciona correctamente, siga los siguentes pasos para corregirlo: Si, après avoir suivi les instructions attentivement le pomme de douche ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre les étapes suivantes pour corriger la situation: 1. Set Screw - Is it properly tightened? 2. Locking Ring - Is it properly tightened? 1. Tornillo de fijación - ¿Esta correctamente ajustado? 2. Anillo de Cierre - ¿Esta correctamente ajustada? 1. Vis de pression - Est-ce bien serré? 2. Bague de Fermeture - Est-ce bien serré? 3. Rubber Gasket - Is it damaged/dirty? 3. Junta de caucho - ¿Esta dañada o sucia? 3. Anneau de caoutchouc - Est-il endommagé ou sale? 4. Flow Regulator - Is it damaged/dirty? 4. Regulador de Flujo ¿Esta la junta tórica dañada o sucia? 6. Bracket and Locknut - Is it properly tightened? 4. Régulateur de débit - Le joint torique est-il endommagé ou sale? 6. Soporte y Contra Tuerca - ¿Están correctamente ajustados? 5. Pressure Resistant Flex Hose - Is it clogged? 6. Support et Contre-écrou Est-il correctement serré? 5. Presión de la Manguera Flexible Resistente ¿Es obstruido? 5. Tuyau Flexible Résistant à la Pression Est-il bouché? Problem / Problema / Problème Area of Interest/ Área De Interés / Centre d’Intérêt Low Water Flow / Flujo de Agua Insufciente / Débit d’Eau Trop Faible 3, 4, 5 High Water Flow / Flujo de Agua Abundante / Débit d’Eau Trop Fort 4 Loose Handle / Mango Flojo / Poignée Trop Lâche 1 Loose Spout / Surtidor Flojo / Col Trop Lâche 6 Leakage / Goteo / Fuite 16 2, 3 REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE AQUIA 1 2 No. Description Descripción Description 1 Handle * Manija * Poignée * 2 Set Screw & Cap Tornillo de Fijación y Tapa Vis de Pression et Bouchon 3 Valve Cover * Cubierta de la Válvula * Couvercle de la Valve * 4 Locking Ring Anillo de Cierre Bague de Fermeture 5 Ceramic Cartridge Cartucho de Cerámica Cartouche de Céramique Not available as a spare part 6 No disponible como un repuesto Lift Rod * Varilla de Elevación * Tige de Levage * 7 Pas disponible en tant que pièce de rechange Foam Gasket Junta de Espuma Joint en Mousse 8 Retaining Ring & Lock Anillo y Cierre de Retención Bague de Rétention et Verrouillage 9 Aerator & Gasket Aereador y Junta Aérateur et Joint 10 Aerator Housing Recubrimiento del Aereador Logement de l`Aérateur 11 Drain Assembly * Montaje del Drenaje * Drain de Montage * 12 Drain Plunger * Pistón del Drenaje * Débouche-drain * 13 Lift Rod Connector Conector de la Varilla de Elevación Connecteur de la Tige de Levage 14 Handle Adapter Adaptador de la Manija Adaptateur de Poignée 7 15 Handle Adapter Bit Parte del Adaptador de la Manija Bout de l`Adaptateur de Poignée 8 * Specify which finish when ordering replacement parts. 15 14 3 4 5 11 9 6 10 12 13 * Especifique qué terminado desea al ordenar las refacciones. * Spécifiez votre finition lors de votre commande des pièces de rechange. 17 REPLACEMENT PARTS / PIEZAS DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE UPTON No. Description Descripción Description 1 2 1 Handle * Manija * Poignée * 2 Set Screw & Cap Tornillo de Fijación y Tapa Vis de Pression et Bouchon 3 Valve Cover * Cubierta de la Válvula * Couvercle de la Valve * 4 Locking Ring Anillo de Cierre Bague de Fermeture 5 Ceramic Cartridge Cartucho de Cerámica Cartouche de Céramique 6 Lift Rod * Varilla de Elevación * Tige de Levage * 7 Foam Gasket Junta de Espuma Joint en Mousse 8 Retaining Ring & Lock Anillo y Cierre de Retención Bague de Rétention et Verrouillage 9 Aerator & Gasket Aereador y Junta Aérateur et Joint 10 Aerator Housing Recubrimiento del Aereador Logement de l`Aérateur 11 Drain Assembly * Montaje del Drenaje * Drain de Montage * 12 Drain Plunger * Pistón del Drenaje * Débouche-drain * 13 Lift Rod Connector Conector de la Varilla de Elevación Connecteur de la Tige de Levage 3 4 5 Not available as a spare part No disponible como un repuesto Pas disponible en tant que pièce de rechange 11 6 9 10 12 4 13 7 * Specify which finish when ordering replacement parts. 8 * Especifique qué terminado desea al ordenar las refacciones. * Spécifiez votre finition lors de votre commande des pièces de rechange. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toto TL630SDH#CP Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para