Gaggenau AF 210 791 Use & Care

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Use & Care

Este manual también es adecuado para

50
Índice
Inst r ucci ones de uso y montaje
Manual de instrucciones 51
9 Definiciones de seguridad 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 52
Indicaciones generales 52
Seguridad para evitar incendios 52
Prevención de quemaduras 53
Seguridad de los niños 53
Seguridad en la limpieza 54
Seguridad durante su uso 54
Instalación y mantenimiento adecuados 54
Advertencia en virtud de la Proposición 65: 55
Causas para los daños 56
Protección del medio ambiente 56
Ahorro de energía 56
Modos de funcionamiento 57
Funcionamiento con extracción de aire 57
Circulación del aire 57
Operar el equipo 57
Operar el equipo 57
Ajustar el ventilador 57
Nivel intensivo 58
Función de inercia 58
Ventilación a intervalos 58
Iluminación 58
Indicador de saturación 58
Limpieza y mantenimiento 59
¿Qué hacer en caso de fallas? 61
Servicio al Cliente 62
Accesorio 62
Instrucciones de instalación 62
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 63
Seguridad de manejo del electrodoméstico 64
Códigos y normas de seguridad 65
Seguridad eléctrica 65
Seguridad del equipo relacionado 66
Advertencia en virtud de la Proposición 65: 66
Antes de empezar 67
Herramientas y piezas necesarias 67
Piezas incluidas 67
Distancias de seguridad 67
Información General 68
Funcionamiento con extracción de aire 68
Conducto de escape 68
Preparación de los muebles 69
Preparar el aparato 70
Conexión eléctrica 71
Instalar 72
Enganchar el aparato 72
Enganchar el aparato 72
Montaje final 73
Desmontar el aparato 74
51
Manual de instrucciones
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en
internet: www.gaggenau.com y también en la tienda
online: www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños
en el aparato o en los bienes si no se cumple con
este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
52
INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia en valores altos. Los derrames por
hervor producen humos y salpicaduras grasosas
que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites despacio a temperaturas bajas o
medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre
use utensilios de cocina apropiados para el
tamaño del elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa
ni trabaje con la llama abierta. Cuando está
encendida, la campana extractora atrae las llamas
hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio
debido a los depósitos en el filtro de grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la
clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a
un taller autorizado para su inspección y/o
reparación.
No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar
el cable con alfombras, felpudos ni similares. No
pasar el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona
de paso y en un lugar donde no implique peligro de
tropiezo.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal; luego, apague la hornilla.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de
inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que
se puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores
húmedos, ya que puede ocasionar una violenta
explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya
sabe cómo usarlo.
El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
Alguien llamó al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se
pueden incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos
meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se
pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta
cerca del equipo (por ejemplo con platillos
flameados). Solamente instale el equipo cerca de un
fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón)
si está disponible una cubierta cerrada que no se
pueda quitar. No deben volar las chispas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los quemadores de gas en los que no se haya
colocado ningún recipiente para cocinar encima,
generan gran cantidad de calor durante su
funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el
aparato de ventilación situado encima. Utilizar los
quemadores de gas únicamente colocando encima
recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de
gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o
incendiar el aparato de ventilación situado encima. No
utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos
dos zonas de cocción de gas con una llama grande.
Un quemador grande con más de 17,000 Btu/hr
(5kW) (wok) equivale a la potencia de dos
quemadores de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios quemadores
de gas se genera mucho calor. El aparato de
ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato
de ventilación solo puede combinarse con
quemadores de gas que no superen una potencia total
máxima de 61,000BTU/hr (18kW). Al exceder la
potencia total de 41,000BTU/hr (12kW) se deben
observar los reglamentos locales respecto a la
ventilación del área, tamaño del área y combinación
con aparatos de ventilación en el modo de aire de
extracción o aire de circulación.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aceite y la grasa calientes son altamente
inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin
supervisión. Nunca extinga un incendio con agua.
Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con
cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto
similar.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se
calientan mucho. Nunca toque las partes calientes.
Mantenga alejados a los niños.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban
las instrucciones sobre prácticas seguras por parte
de personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
54
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos
los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se
haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de
intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de
forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar
lesiones o daños materiales. Consultar este manual
para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe
realizarlos un agente autorizado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede
dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de
100segundos directamente a las luces LED
encendidas.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de
Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
55
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a
derretirse y entrar en la abertura de ventilación.
ATENCION
Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes
de retirar un foco dañado. No toque los focos
inmediatamente después de que hayan estado en uso.
Los focos permanecen calientes durante varios
minutos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del
electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el
(los) foco(s). No hacerlo podría ocasionar una
descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene
incorporada) debe estar en su lugar al usar el
electrodoméstico. La lente (si viene incorporada) sirve
para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene
incorporada) es de vidrio. Manipúlela con cuidado
para que no se rompa. El vidrio roto podría causar una
lesión.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente para las necesidades de combustión del
quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede
circular a través de aberturas que no puedan trabarse,
como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de
entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras
medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que
los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo
el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos
de cocina, como parrillas y hornos.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
56
Causas para los daños
AVISO:
Peligro de daños por corrosión. Encender
siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con
el fin de evitar la formación de agua
condensada. El agua condensada puede
conllevar daños por corrosión.
Peligro de daños por humedad que penetre en
el sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos
de operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada.
Limpie las superficies de acero inoxidable
solamente en dirección del tallado original. No
utilice limpiador para acero inoxidable para
elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotación. Nunca use productos
de limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire
del aparato ligeramente inclinado hacia abajo
(1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia
energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo
manejar el aparato ahorrando más energía y cómo
desecharlo correctamente.
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
Ahorro de energía
Al cocinar debe asegurarse de que haya
suficiente ventilación para que la campana
extractora trabaje de forma eficiente y con poco
ruido.
Adaptar la velocidad del ventilador a la
intensidad de los vapores de cocción. Utilizar la
velocidad intensiva solo en caso necesario. Una
menor velocidad del ventilador significa menor
consumo de energía.
Si hay demasiado vapor de cocción, seleccionar
oportunamente una mayor velocidad del
ventilador. Los vapores de cocción ya
distribuidos en la cocina hacen que el
funcionamiento de la campana extractora sea
más prolongado.
Desconectar la campana extractora cuando ya
no se necesite.
Desconectar la iluminación cuando ya no se
necesite.
Limpiar y, en caso necesario, reemplazar el filtro
en los intervalos indicados para aumentar la
eficacia de la ventilación y evitar un riesgo de
incendio.
Colocar la tapa para reducir el vapor y la
condensación.
57
Modos de funcionamiento
Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con
extracción de aire o con funcionamiento de
circulación de aire.
Funcionamiento con extracción de
aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape
que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que
sirva para sacar el aire de las habitaciones donde
haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape
que no esté en funcionamiento, se tiene que
conseguir la aprobación del especialista en
chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través
del muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Circulación del aire
Nota: Para controlar los olores en el aire en
circulación se tiene que instalar un filtro de carbón
activado. Las diferentes posibilidades de operar el
equipo con circulación de aire las puede consultar
de la información del folleto, o consultando a su
distribuidor autorizado. Los accesorios necesarios
para ello los puede conseguir en el comercio
especializado, en el departamento de servicio al
cliente, o en la tienda en línea.
Cuando se use en modo de recirculación, usar solo
el kit de conversión modelo AA210110/
AA211812para reducir el riesgo de incendio y de
descarga eléctrica. Ver la sección «Accesorios» de
este manual.
Operar el equipo
Nota: Encender la campana extractora al empezar a
cocinar y apagarla unos minutos después de haber
finalizado con las tareas de cocción. De esta manera
se neutralizarán con gran efectividad los vapores
que se desprenden al cocinar.
Operar el equipo
Tablero de control
Ajustar el ventilador
Conectar
Para extraer el cajón del filtro, presionar levemente
la maneta por el centro.
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la
situación de cocción con las teclas 1, 2, 3o Ž.
Desconexión
Apagar el aparato con la tecla ÿ .
El aire aspirado se depura a través de
filtros antigrasa y se evacua al exterior
mediante un sistema de conductos.
El aire aspirado se limpia con un filtro
de grasas y un filtro de carbón activado,
y se vuelve a canalizar hacia la cocina.
Explicación
#
Ventilador encendido/apagado
1 Nivel de ventilador 1
2 Nivel de ventilador 2
3 Nivel de ventilador 3
Ž
Nivel intensivo
ž
Función de marcha en inercia
œ
Indicador de saturación
c
Luz encendida/apagada
58
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel
intensivo.
1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Encender el nivel intensivo con la tecla Ž .
Nota: Si se ha pulsado la tecla mientras está
funcionando la ventilación en el nivel 1, 2o 3, el
sistema electrónico vuelve automáticamente al
nivel de ventilación previamente seleccionado
transcurridos 5minutos.
3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo,
pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de
ventilador.
Ajustar la duración del ciclo de cocción
Se puede ajustar la duración del ciclo cocción,
transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga
automáticamente.
En el estado de suministro vienen ajustados
5minutos.
Función de inercia
La función de marcha en inercia está disponible en
cualquier nivel de ventilación.
1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador
deseado 1, 2, 3o Ž y a continuación
la tecla ž.
Notas
El tiempo de desconexión automática es de
diez minutos en todos los niveles de
ventilador. La ventilación se apagará
automáticamente una vez finalizado ese
tiempo.
Si la iluminación está conectada, seguirá
encendida.
2 Para finalizar la función de marcha en inercia
antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ.
Ventilación a intervalos
En la ventilación a intervalos el aparato se conecta
automáticamente durante cinco minutos por cada
hora.
1 Encender el aparato con la tecla ÿ .
El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilación
a intervalos se puede utilizar en el nivel 1, 2o 3.
2 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia
ž .
Nota: Este modo de funcionamiento se indica
con la iluminación alterna de la tecla ž con el
nivel correspondiente.
3 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a
intervalos.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma
independiente de la ventilación.
Pulsar la tecla @.
Ajuste del brillo
Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el
brillo deseado.
Indicador de saturación
Transcurridas 30horas de funcionamiento, parpadea
el indicador de saturación œ del filtro antigrasa.
En ese momento se deben limpiar los filtros
metálicos antigrasa. La limpieza del filtro de
metal antigrasa se explica en el capítulo
Limpieza y cuidados del aparato.
Restablecer el indicador de saturación con la
tecla œmientras parpadea.
Duración Pulsar las teclas simultáneamente
3minutos
Ž y 1
5minutos
Ž y 2
10minutos
Ž y 3
59
Limpieza y mantenimiento
9 ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
El aparato se calienta durante el
funcionamiento, sobre todo en la zona de las
lámparas. Antes de proceder a la limpieza del
aparato, dejar que se enfríe.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Si penetra humedad puede causar una
descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con
un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que
desconectar el enchufe o los fusibles de la
caja de fusibles.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora
ni un limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Los componentes dentro del equipo pueden
tener bordes filosos. Utilice guantes
protectores.
Productos de limpieza
A fin de no dañar las distintas superficies con
productos de limpieza inapropiados, consultar las
indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
productos de limpieza con un alto contenido de
alcohol;
estropajos o esponjas de fibra dura;
limpiadores de alta presión o por chorro de
vapor.
Lavar a fondo los paños de cocina nuevos antes de
usarlos.
Tener en cuenta todas las instrucciones y avisos que
incluyen los productos de limpieza.
Zona Productos de limpieza
Acero
inoxidable
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un trapo y secar con un
paño suave.
Limpiar las superficies de acero inoxi-
dable siempre en la dirección del
pulido.
Se pueden adquirir productos de lim-
pieza de acero especiales en el Servi-
cio de Asistencia Técnica o en
comercios especializados. Aplicar una
capa muy fina del producto de limpieza
con un paño suave.
Superficies
barnizadas
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un trapo húmedo y secar
con un paño suave.
No usar limpiadores para acero inoxida-
ble.
Aluminio y
plástico
Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
Vidrio Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar
raspadores para cristal.
Elementos de
control
Agua caliente con jabón:
Limpiar con un trapo húmedo y secar
con un paño suave.
Peligro de descarga eléctrica por
humedad.
Peligro de daños por humedad en el
interior del sistema electrónico. No lim-
piar nunca los elementos de control
con un paño húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxida-
ble.
60
Limpiar los filtros metálicos para
grasa
Este manual es válido para distintas versiones del
aparato. Es posible que se describan características
de equipamiento que sean aplicables a su aparato.
9 ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se
pueden incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada
dos meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de
grasa.
Notas
No use productos de limpieza agresivos, o que
contengan ácidos o lejía.
Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie
también el soporte de los filtros en el equipo
con un trapo húmedo.
Los filtros metálicos los puede lavar en la
máquina lavavajillas o a mano.
A mano:
Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar
un solvente especial para la grasa. Este producto se
puede solicitar en la tienda en línea.
Deje que los filtros metálicos para grasa se
aflojen en agua caliente con jabón para trastes.
Utilice un cepillo para lavarlos, y después
enjuague bien los filtros.
Permita que se escurran bien los filtros
metálicos.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar
ligeras decoloraciones. Esto no afecta al
funcionamiento normal de los filtros de metal
antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con
el resto de la vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal
antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal
antigrasa no deben quedar aprisionados.
Desmontar el filtro de metal
antigrasa
1 Sacar el cajón del filtro extraíble y presionar el
mecanismo Push-to-open.
2 Abrir el bloqueo del filtro de metal antigrasa e
inclinar el filtro de metal antigrasa para sacarlo
de la sujeción.Agarrar por debajo el filtro de
metal antigrasa con la otra mano.
Notas
La grasa puede acumularse en la parte
inferior del filtro de metal antigrasa.
Sujetar el filtro de metal antigrasa en
posición horizontal para evitar que gotee la
grasa.
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
61
Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro:
La placa de vidrio puede extraerse con facilidad
y lavarse en el lavavajillas.
Para extraer la placa de vidrio, levantarla con
cuidado.
Montar el filtro de metal antigrasa
1 Colocar el filtro de metal antigrasa de forma
inclinada.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa
con la otra mano.
2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y
fijar el bloqueo.
3 Volver a presionar el mecanismo Push-to-open y
abrir.
Nota: El mecanismo Push-to-open debe estar
accionado para garantizar el funcionamiento del
cajón.
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted
mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al
servicio técnico, tome en cuenta las siguientes
indicaciones.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Las reparaciones no profesionales son
peligrosas. Solamente un técnico de servicio
al cliente entrenado por nosotros puede
realizar las reparaciones y cambiar las
conexiones dañadas. Si el equipo presenta
defectos, saque el enchufe o desconecte el
disyuntor o el fusible de la caja de fusibles.
Comuníquese con el servicio al cliente.
Tabla de fallas
--------
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse
siempre al fabricante, al Servicio de asistencia
técnica o a profesionales autorizados (instaladores
electricistas).
9 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
La luz de las luces LED es muy deslumbrante y
puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No
mirar más de 100segundos directamente a las
luces LED encendidas.
Falla Posible causa Solución
El equipo no
funciona.
El enchufe no
está conec-
tado
Conectar el equipo a la
red eléctrica
Corte de luz Verificar si están funcio-
nando los demás aparatos
de la cocina
Fusible defec-
tuoso
Revisar en la caja de fusi-
bles si está bien el fusible
del equipo
62
Servicio al Cliente
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra
a su disposición siempre que necesite la reparación
de su aparato.
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación
(FD) para obtener un asesoramiento calificado. La
placa de características con la numeración se
encuentra en el interior del aparato (desmontar el
filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato así
como el número de teléfono del Servicio de
Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se
suministran con su aparato. De no hacerse, podría
producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias,
que pueden no estar cubiertas por la garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales
figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones
del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
Accesorio
(no incluido de serie)
Nota: Este manual es válido para distintas variantes
del aparato. Es posible que se muestren accesorios
especiales que no correspondan a su aparato.
Nota: Prestar atención a las instrucciones de
montaje para los accesorios.
--------
Instrucciones de instalación
N.º de producto (E) N.° de fabricación (FD)
Servicio de Asistencia
Técnica
O
US 8774424436
toll-free
Equipo inicial:
Módulo de recirculación de aire
CleanAir
Filtro de repuesto para módulo de
recirculación de aire CleanAir
AA211812
AA210110
Marco de reducción:
Anchura del aparato 24" (60 cm) AA210460
Marco de reducción:
Anchura del aparato 36" (90 cm) AA210490
Juego de montaje:
Armario superior 36" (90 cm) AA210491
63
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON
EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA
FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE
ELECTRICIDAD LOCAL.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual
exactamente, se puede ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede causar daños
materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de
forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar
lesiones o daños materiales. Consultar este manual
para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe
realizarlos un agente autorizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben realizarse por personal calificado
conforme a todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo construcción contra
incendios.
Se requiere suficiente aire para la combustión y
escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible
para evitar la contracorriente. Siga la directriz y
las normas de seguridad del fabricante de
equipos de calefacción, como las publicadas por
La Asociación Nacional para la Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la
Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las
autoridades locales correspondientes.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe
el cableado eléctrico u otras instalaciones
ocultas.
Los ventiladores entubados siempre deben ser
ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben cumplirse las
reglamentaciones aplicables de las compañías de
suministro de energía y las reglamentaciones
regionales de construcción.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se
pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta
cerca del equipo (por ejemplo con platillos
flameados). Solamente instale el equipo cerca de un
fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón)
si está disponible una cubierta cerrada que no se
pueda quitar. No deben volar las chispas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
64
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Cuando se usan simultáneamente varios quemadores
de gas se genera mucho calor. El aparato de
ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato
de ventilación solo puede combinarse con
quemadores de gas que no superen una potencia total
máxima de 61,000BTU/hr (18kW). Al exceder la
potencia total de 41,000BTU/hr (12kW) se deben
observar los reglamentos locales respecto a la
ventilación del área, tamaño del área y combinación
con aparatos de ventilación en el modo de aire de
extracción o aire de circulación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el
aire salga al exterior correctamente, asegúrese de
que haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No
dirija el aire de salida hacia lugares cerrados,
espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos
sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar
únicamente conducciones de metal.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de
escape simultáneamente con un quemador diferente
que también usa la misma chimenea (como
calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de
flujo continuo, calentadores de agua) se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco
suficiente para las necesidades de combustión del
quemador.
La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el
quemador no supere los 4 Pa (0.04mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede
circular a través de aberturas que no puedan trabarse,
como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de
entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras
medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que
los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí
sola no garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en
cuenta el sistema de ventilación combinado para todo
el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos
de cocina, como parrillas y hornos.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la
extracción de sustancias y vapores peligrosos o
explosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el aparato no está fijado correctamente a la pared,
puede caerse. Todos los elementos de fijación deben
montarse debidamente.
65
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión
de una o varias de las siguientes normas:
UL 507- Ventiladores eléctricos (Electric Fans)
CAN/CSA C22.2No. 113- Ventiladores (Fans
and Ventilators)
Es responsabilidad del instalador determinar si se
aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso
de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato viene equipado con un cable con un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
colocarse en una toma de corriente adecuada que
esté correctamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA
La incorrecta conexión a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna
duda respecto de si el aparato está correctamente
conectado a tierra. No use un cable de extensión. Si
el cable de alimentación eléctrica es demasiado
corto, solicite a un electricista calificado que instale
una toma de corriente cerca del aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Para los electrodomésticos equipados con cable y
enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a
tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de
conexión a tierra compatible para evitar descargas
eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el
receptáculo de pared está correctamente conectado a
tierra, el cliente debe solicitar la verificación de un
electricista calificado.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use
este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación
del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla
más fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe
el panel de servicio para impedir que se encienda
accidentalmente la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
Utilice esta unidad sólo de la manera indicada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte
el suministro eléctrico en el panel de servicio y
bloquee el servicio desconectando las
conexiones para evitar que se encienda
accidentalmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del
servicio, coloque un aviso prominente de
advertencia, como un letrero, en el panel de
servicio.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión.
No retorcer ni constreñir el cable durante la
instalación.
Seguridad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha
instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El fabricante no es
responsable de ningún daño causado por una
instalación incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni
soportes/tornillos antivuelco.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67
Antes de empezar
Antes de empezar
Este manual es válido para distintas versiones del
aparato. Es posible que se describan características
de equipamiento que sean aplicables a su aparato.
Herramientas y piezas necesarias
Cinta métrica
Lápiz
Desarmador Torx TX20
Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
Conducto de salida de aire (la configuración
depende de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que
sea necesario para la instalación del conducto
de salida del aire)
Piezas incluidas
Electrodoméstico de ancho 24" (60cm):
Electrodoméstico de ancho 36" (90cm):
Distancias de seguridad
9 ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa
pueden prenderse. Hay que respetar las
distancias de seguridad estipuladas para
evitar una condensación del calor. Se deben
tener en cuenta las indicaciones del recipiente
de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas
de cocción de gas y eléctricas, aplicará la
distancia indicada más grande.
Solo un lado del aparato debe instalarse
directamente junto al gabinete en alto o pared.
La distancia respecto a la pared o al gabinete
en alto debe ser por lo menos de 2" (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la
placa de cocción y la parte inferior de la campana
extractora no debe ser menor que 17 pulg (430mm),
en caso de placas de cocción eléctricas, y 25^ pulg
(650 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.
[
[
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
[
[
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
68
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa
de gas establecen una distancia mayor, esta deberá
tenerse en cuenta.
Información General
Informaci ón General
Este aparato está diseñado para su instalación
en un armario superior.
Para accesorios especiales adicionales (p. ej.,
para el funcionamiento con recirculación de
aire) se han de tener en cuenta las instrucciones
de instalación correspondientes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar
daños durante la instalación.
Funcionamiento con extracción de
aire
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de muerte!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La
salida de aire no debe transmitirse ni a una
chimenea de humos o gases de escape en
servicio ni a un hueco que sirva como
ventilación de los recintos de instalación de
equipos calefactores. Si la salida de aire se va
a evacuar en una chimenea de humos o gases
de escape que no está en servicio, será
necesario contar previamente con la
aprobación correspondiente del técnico
competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared
exterior, se deberá utilizar un pasamuros
telescópico.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no
cubre las reclamaciones que se atribuyan al
segmento de conductos.
El aparato alcanza su potencia óptima con un
conducto de salida de aire rectilíneo y corto,
que tenga un diámetro lo más grande posible.
Mediante conductos de salida de aire largos y
rugosos, con muchos codos o con un diámetro
inferior a 6” (150 mm), no se consigue la
capacidad de aspiración óptima y los ruidos del
ventilador serán mayores.
Los tubos o las mangueras para el tendido del
conducto de salida del aire deben estar
fabricados con material no inflamable.
êPP
!
PP
!
69
Conductos redondos
Se recomienda un diámetro interior de 6” (150 mm);
el diámetro mínimo es de 4
_” (120 mm) en todo
caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro
de los conductos redondos.
6” (150 mm) Ø; aprox. 27^ pulg. cuadrada (177 cm
2
)
4_” (120 mm) Ø; aprox. 26_ pulg. cuadrada
(113 cm
2
)
Los conductos planos no deben presentar
desvíos pronunciados.
Si los diámetros del conducto difieren de lo
anteriormente mencionado, utilizar cintas
sellantes.
Preparación de los muebles
El mueble empotrado debe orientarse
horizontalmente y debe ser suficientemente
resistente.
El peso máximo de la campana extractora es de
40 lb (18 kg).
Dimensiones del aparato y distancias de
seguridad
Prestar atención a las dimensiones del aparato.
Tener en cuenta las distancias de seguridad.
En caso de que la distancia indicada en las
instrucciones de instalación de los aparatos de
cocción por gas sea diferente, tener siempre en
cuenta la distancia más grande.
Los muebles empotrados deben ser resistentes a
temperaturas de hasta 194° F (90 °C). La
estabilidad del mueble empotrado debe quedar
garantizada incluso tras el trabajo de corte.
Esta campana extractora debe montarse en un
armario superior con las siguientes dimensiones:
1 Hacer el corte para el tubo de salida de aire.
Para ello, realizar un orificio en el panel superior
o posterior del armario de montaje con una
perforación adicional para el cable de
alimentación.
Anchura 24" (600mm)
Profundidad
min. 12
5
/
8
" (320mm)
Profundidad min. 13¾" (350mm) con marco de
reducción
Altura
min. 16
9
/
16
" (420mm)
Altura min. 24" (600mm) con módulo de
recirculación de aire CleanAir
èç¼ʓʘ
PP
70
2 Retirar el panel inferior del armario si cuenta
con él. Trazar los puntos de fijación en los
interiores del armario y marcarlos con un buril.
Para marcar los puntos de fijación, utilizar la
pieza de fijación adjunta.
Grosor de la pared del cuerpo : 5/8" (16mm)
1 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas
a la izquierda y derecha del cuerpo. ¨
2 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de
fijación. ©
Grosor de la pared del cuerpo: 3/4" (19mm)
1 Abatir las lengüetas situadas en ambos lados de
las piezas de fijación.
¨
2 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas
a la izquierda y derecha del cuerpo.
©
3 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de
fijación. ª
Preparar el aparato
1 Conectar al aparato el cable de alimentación
suministrado.¨
2 Asegurar el cable de alimentación con la brida
antitracción.©
PLQèè¼ʓʘ
PP
ë
PP

PP
ç¼ʚ
PP
ʌ¼ʓʘ
PP
$
%
PP
[
PP
%
&
PP
$
[
PP
$
%
71
Conexión eléctrica
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los componentes dentro del equipo pueden
tener bordes filosos. Puede dañarse el cable
de conexión. No retorcer ni constreñir el cable
durante la instalación.
Los datos de conexión necesarios figuran en la
etiqueta de características ubicada en el interior del
aparato (para ello, desmontar el filtro de metal
antigrasa).
Longitud del cable de conexión: aprox. 4] ft
(1.30 m)
Este aparato cumple con las disposiciones en
materia de supresión de interferencias de la CE.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Debe ser posible desenchufar el aparato de la
red eléctrica en cualquier momento. El aparato
solo podrá conectarse a una toma de corriente
de instalación reglamentaria y provista de
toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder
acceder al enchufe del cable de alimentación.
En el caso de que no sea posible, se debe
instalar un dispositivo de separación
omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de
acuerdo con las condiciones de la categoría
de sobretensión III y las normas de
instalación.
Solo un electricista cualificado puede efectuar
la instalación eléctrica fija. Se recomienda la
instalación de un interruptor de corriente de
defecto (interruptor diferencial) en el circuito
de alimentación del aparato.
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás
reglamentos y disposiciones locales.
Este aparato tiene conexión con un enchufe
El enchufe debe ser conforme con las
CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES
Y CAJAS.
El aparato debe estar debidamente conectado a
tierra.
El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 6-
20 P (puesta a tierra de 2polos y
3conductores).
La conexión del enchufe debe ser realizada
únicamente por un técnico electricista
cualificado.
Instalar una base de enchufe aprox. 27"
(700 mm) por encima del suelo y detrás del
aparato de acuerdo con la normativa. Debe
garantizarse el acceso a la base de enchufe
después de su instalación.
72
Instalar
Enganchar el aparato
1 Enganchar y nivelar el aparato. ¨
2 Medir la distancia del aparato a la pared y
marcarla en el listón terminal de la pared.
3 En caso necesario, acortar el listón terminal de
la pared a la medida requerida. ©
Enganchar el aparato
Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la
placa de cocción con un trozo de poliestireno del
embalaje.
1 Presionar el perno de fijación con un
destornillador plano y girarlo 90° hasta que se
desenclave. ¨
2 Presionar levemente y girar el perno de fijación
con los dedos hasta que se suelte de la carcasa
junto con el resorte.©
Tirar del perno de fijación con suavidad mientras
se sujeta el aparato con la otra mano.
ª
3 Extraer con cuidado el aparato.
$ %
 
&
73
4 Atornillar el listón terminal de la pared.
5 Presionar el perno de fijación y girarlo 90°.
Nota: Las piezas de fijación situadas a la
izquierda y derecha del aparato deben poder
moverse.
Montaje final
1 Enganchar el aparato. ¨
2 Asegurar los pernos de fijación a la derecha e
izquierda. ©
3 Enganchar los tapones protectores a la
izquierda y la derecha. ª
4 Establecer la conexión eléctrica.
Nota: La carcasa de la campana extractora puede
taparse dentro del armario superior. Para ello debe
prestarse atención a lo siguiente:
El panel intermedio no debe reposar sobre la
carcasa de la campana extractora.
No debe fijarse el revestimiento delantero a la
carcasa.
Debe preverse la posibilidad de acceso para el
cambio de filtro y los trabajos del Ser. Aten.
Cliente.
Anchura del aparato 36" (90cm):
Atornillar también el aparato a los armarios
superiores laterales.
Fijar las uniones del tubo
Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
Conducto de salida de aire Ø 6" (150 mm)
(tamaño recomendado)
Fijar sellar el tubo de aire de salida directamente en
la tubuladura de aire.
Tubo de salida de escape Ø 4¾" (120 mm)
1 Fijar la pieza reductora directamente en la
tubuladura de aire.
2 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza
reductora.
3 Sellar adecuadamente los dos puntos de unión.
PP
[
%
$
&
[
PP
74
Desmontar el aparato
1 Soltar la conexión eléctrica.
2 Soltar las uniones del tubo.
3 Desmontar el filtro metálico antigrasa.
4 Retirar los tapones protectores de las fijaciones.
5 Descolgar el aparato, ver el apartado
«Descolgar el aparato».

Transcripción de documentos

Índice I nst ruci ones de uso y mont aj e Manual de instrucciones 51 Instrucciones de instalación 62 9 Definiciones de seguridad 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 52 Indicaciones generales 52 Seguridad para evitar incendios 52 Prevención de quemaduras 53 Seguridad de los niños 53 Seguridad en la limpieza 54 Seguridad durante su uso 54 Instalación y mantenimiento adecuados 54 Advertencia en virtud de la Proposición 65: 55 Causas para los daños 56 Protección del medio ambiente 56 Ahorro de energía 56 Modos de funcionamiento 57 Funcionamiento con extracción de aire 57 Circulación del aire 57 Operar el equipo 57 Operar el equipo 57 Ajustar el ventilador 57 Nivel intensivo 58 Función de inercia 58 Ventilación a intervalos 58 Iluminación 58 Indicador de saturación 58 Limpieza y mantenimiento 59 ¿Qué hacer en caso de fallas? 61 Servicio al Cliente 62 Accesorio 62 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 63 Seguridad de manejo del electrodoméstico 64 Códigos y normas de seguridad 65 Seguridad eléctrica 65 Seguridad del equipo relacionado 66 Advertencia en virtud de la Proposición 65: 66 Antes de empezar 67 Herramientas y piezas necesarias 67 Piezas incluidas 67 Distancias de seguridad 67 Información General 68 Funcionamiento con extracción de aire 68 Conducto de escape 68 Preparación de los muebles 69 Preparar el aparato 70 Conexión eléctrica 71 Instalar 72 Enganchar el aparato 72 Enganchar el aparato 72 Montaje final 73 Desmontar el aparato 74 50 Manual de instrucciones Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store 9 Definiciones de seguridad 9 Defi ni ci ones de seguri da ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 51 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Indicaciones generales Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. ATENCION Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapores peligrosos o explosivos. No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación. No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tropiezo. En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA: a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas. b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta. c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro. d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES: ‒ SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal; luego, apague la hornilla. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. ‒ NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se puede quemar. ‒ NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya que puede ocasionar una violenta explosión por vapor. ‒ Use un extinguidor SÓLO si: ‒ Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe cómo usarlo. ‒ El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. ‒ Alguien llamó al departamento de bomberos. ‒ Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Seguridad para evitar incendios 52 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. ADVERTENCIA Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de circulación. Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas. Peligro de incendio El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto similar. Prevención de quemaduras ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños. Seguridad de los niños ADVERTENCIA Peligro de incendio Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas. Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, 53 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato. ADVERTENCIA ATENCION Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Seguridad en la limpieza ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Seguridad durante su uso ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. 54 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION ADVERTENCIA La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilación. Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no garantiza que no se superará el valor límite. ATENCION Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de retirar un foco dañado. No toque los focos inmediatamente después de que hayan estado en uso. Los focos permanecen calientes durante varios minutos. ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del electrodoméstico esté apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podría ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podría causar una lesión. Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de cocina, como parrillas y hornos. Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: $'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/ (67$'2'(&$/,)251,$  $'9(57(1&,$ Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. &iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY ADVERTENCIA Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un quemador diferente que también usa la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades de combustión del quemador. La operación segura es posible siempre que la subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar). Esto es posible si el aire de combustión puede circular a través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc. 55 Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISO: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. ▯ ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de operación con trapos mojados. ▯ Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en dirección del tallado original. No utilice limpiador para acero inoxidable para elementos de servicio. ▯ Daño en la superficie por productos de limpieza agresivos o por frotación. Nunca use productos de limpieza agresivos o por frotación. ▯ Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel). 56 Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Ahorro de energía ▯ Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido. ▯ Adaptar la velocidad del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. Utilizar la velocidad intensiva solo en caso necesario. Una menor velocidad del ventilador significa menor consumo de energía. ▯ Si hay demasiado vapor de cocción, seleccionar oportunamente una mayor velocidad del ventilador. Los vapores de cocción ya distribuidos en la cocina hacen que el funcionamiento de la campana extractora sea más prolongado. ▯ Desconectar la campana extractora cuando ya no se necesite. ▯ Desconectar la iluminación cuando ya no se necesite. ▯ Limpiar y, en caso necesario, reemplazar el filtro en los intervalos indicados para aumentar la eficacia de la ventilación y evitar un riesgo de incendio. ▯ Colocar la tapa para reducir el vapor y la condensación. Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con funcionamiento de circulación de aire. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar. Funcionamiento con extracción de aire El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos. Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego. ▯ Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación del especialista en chimeneas correspondiente. ▯ Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para muros. Operar el equipo Tablero de control Explicación # Ventilador encendido/apagado 1 2 3 Nivel de ventilador 1 Nivel de ventilador 2 Nivel de ventilador 3 Nivel intensivo Ž ž Función de marcha en inercia œ Indicador de saturación c Luz encendida/apagada Ajustar el ventilador Conectar Circulación del aire El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, y se vuelve a canalizar hacia la cocina. Nota: Para controlar los olores en el aire en circulación se tiene que instalar un filtro de carbón activado. Las diferentes posibilidades de operar el equipo con circulación de aire las puede consultar de la información del folleto, o consultando a su distribuidor autorizado. Los accesorios necesarios para ello los puede conseguir en el comercio especializado, en el departamento de servicio al cliente, o en la tienda en línea. Para extraer el cajón del filtro, presionar levemente la maneta por el centro. 1 Encender el aparato con la tecla ÿ . El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. 2 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Ž . Desconexión Apagar el aparato con la tecla ÿ . Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit de conversión modelo AA210110/ AA211812 para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Ver la sección «Accesorios» de este manual. 57 Nivel intensivo Ventilación a intervalos En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora. 1 2 Encender el aparato con la tecla ÿ . El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. Encender el aparato con la tecla ÿ . El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilación a intervalos se puede utilizar en el nivel 1, 2 o 3. 2 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia ž. Encender el nivel intensivo con la tecla Ž . Nota: Si se ha pulsado la tecla mientras está funcionando la ventilación en el nivel 1, 2 o 3, el sistema electrónico vuelve automáticamente al nivel de ventilación previamente seleccionado transcurridos 5 minutos. 3 1 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador. Nota: Este modo de funcionamiento se indica con la iluminación alterna de la tecla ž con el nivel correspondiente. 3 Pulsar la tecla ÿ para finalizar la ventilación a intervalos. Ajustar la duración del ciclo de cocción Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga automáticamente. Iluminación Duración Pulsar las teclas simultáneamente Pulsar la tecla @. 3 minutos Žy1 Žy2 Žy3 5 minutos 10 minutos En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos. La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación. Ajuste del brillo Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado. Indicador de saturación Función de inercia Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación œ del filtro antigrasa. La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de ventilación. ▯ En ese momento se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza del filtro de metal antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y cuidados del aparato. ▯ Restablecer el indicador de saturación con la tecla œ mientras parpadea. 1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Ž y a continuación la tecla ž . Notas ‒ El tiempo de desconexión automática es de diez minutos en todos los niveles de ventilador. La ventilación se apagará automáticamente una vez finalizado ese tiempo. ‒ Si la iluminación está conectada, seguirá encendida. 2 58 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ . Limpieza y mantenimiento 9 Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. Peligro de quemaduras El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las lámparas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si penetra humedad puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles. 9 Aluminio y plástico Vidrio ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica La humedad penetrante puede causar una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor. 9 Superficies barnizadas ADVERTENCIA Peligro de lesiones Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Utilice guantes protectores. Elementos de control Se pueden adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo húmedo y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable. Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar raspadores para cristal. Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo húmedo y secar con un paño suave. Peligro de descarga eléctrica por humedad. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de control con un paño húmedo. No usar limpiadores para acero inoxidable. Productos de limpieza A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso: ▯ productos de limpieza abrasivos o corrosivos, ▯ productos de limpieza con un alto contenido de alcohol; ▯ estropajos o esponjas de fibra dura; ▯ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor. Lavar a fondo los paños de cocina nuevos antes de usarlos. Tener en cuenta todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza. 59 Limpiar los filtros metálicos para grasa Desmontar el filtro de metal antigrasa Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato. 1 Sacar el cajón del filtro extraíble y presionar el mecanismo Push-to-open. 2 Abrir el bloqueo del filtro de metal antigrasa e inclinar el filtro de metal antigrasa para sacarlo de la sujeción.Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. 9 ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa. Notas ‒ No use productos de limpieza agresivos, o que contengan ácidos o lejía. ‒ Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo húmedo. ‒  Los filtros metálicos los puede lavar en la máquina lavavajillas o a mano.    A mano: Notas Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar un solvente especial para la grasa. Este producto se puede solicitar en la tienda en línea. ▯ Deje que los filtros metálicos para grasa se aflojen en agua caliente con jabón para trastes. ▯ Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague bien los filtros. ▯ Permita que se escurran bien los filtros metálicos. En el lavavajillas: Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. ▯ No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios. ▯ Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados. 60 ‒ La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa. ‒ Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee la grasa. 3 Limpiar el filtro de metal antigrasa. Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro: ▯ La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas. ▯ Para extraer la placa de vidrio, levantarla con cuidado. ¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un técnico de servicio al cliente entrenado por nosotros puede realizar las reparaciones y cambiar las conexiones dañadas. Si el equipo presenta defectos, saque el enchufe o desconecte el disyuntor o el fusible de la caja de fusibles. Comuníquese con el servicio al cliente. Tabla de fallas Montar el filtro de metal antigrasa 1 Colocar el filtro de metal antigrasa de forma inclinada. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. 2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo. 3 Volver a presionar el mecanismo Push-to-open y abrir. Nota: El mecanismo Push-to-open debe estar accionado para garantizar el funcionamiento del cajón. Falla Posible causa Solución El equipo no funciona. El enchufe no Conectar el equipo a la está conecred eléctrica tado Corte de luz Verificar si están funcionando los demás aparatos de la cocina Fusible defec- Revisar en la caja de fusituoso bles si está bien el fusible del equipo -------- Luces LED La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas). 9 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. 61 Accesorio Servicio al Cliente (no incluido de serie) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Nota: Este manual es válido para distintas variantes del aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato. Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento calificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa). Nota: Prestar atención a las instrucciones de montaje para los accesorios. A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. N.º de producto (E) N.° de fabricación (FD) Servicio de Asistencia Técnica O Equipo inicial: Módulo de recirculación de aire CleanAir Marco de reducción: Anchura del aparato 24" (60 cm) Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías US 62 877 442 4436 toll-free AA210460 Marco de reducción: Anchura del aparato 36" (90 cm) AA210490 Juego de montaje: Armario superior 36" (90 cm) Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. AA210110 Filtro de repuesto para módulo de recirculación de aire CleanAir -------- Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantía. AA211812 Instrucciones de instalación AA210491 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: ‒ El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarse por personal calificado conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcción contra incendios. ‒ Se requiere suficiente aire para la combustión y escape adecuado de gases por el conducto (chimenea) del equipo que quema combustible para evitar la contracorriente. Siga la directriz y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, como las publicadas por La Asociación Nacional para la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las autoridades locales correspondientes. ‒ Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas. ‒ Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacia el exterior. ADVERTENCIA Al instalar la campana, deben cumplirse las reglamentaciones aplicables de las compañías de suministro de energía y las reglamentaciones regionales de construcción. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas. 63 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de circulación. Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no garantiza que no se superará el valor límite. Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de aparatos de cocina, como parrillas y hornos. ATENCION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente conducciones de metal. Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapores peligrosos o explosivos. Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel). Seguridad de manejo del electrodoméstico La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. ADVERTENCIA Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un quemador diferente que también usa la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades de combustión del quemador. La operación segura es posible siempre que la subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar). Esto es posible si el aire de combustión puede circular a través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc. 64 Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Si el aparato no está fijado correctamente a la pared, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las siguientes normas: ▯ UL 507 - Ventiladores eléctricos (Electric Fans) ▯ CAN/CSA C22.2 No. 113 - Ventiladores (Fans and Ventilators) Es responsabilidad del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas. Seguridad eléctrica ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato viene equipado con un cable con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra. ADVERTENCIA La incorrecta conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el aparato está correctamente conectado a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una toma de corriente cerca del aparato. ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está correctamente conectado a tierra, el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado. Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: ‒ Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante. ‒ Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el servicio desconectando las conexiones para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no pueda bloquearse la desconexión del servicio, coloque un aviso prominente de advertencia, como un letrero, en el panel de servicio. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. 65 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco. Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: $'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/ (67$'2'(&$/,)251,$  $'9(57(1&,$ &iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY 66 Antes de empezar Electrodoméstico de ancho 36" (90 cm): Ant es de empzar [ Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato.   PP [ Herramientas y piezas necesarias   PP ▯ Cinta métrica ▯ Lápiz ▯ Desarmador Torx TX20 ▯ Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm) ▯ Nivel de burbuja ▯ Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante) [ ▯ Conducto de salida de aire (la configuración depende de la situación de montaje). [ ▯ Además, tornillos para chapa (en caso de que sea necesario para la instalación del conducto de salida del aire) [   PP Piezas incluidas Electrodoméstico de ancho 24" (60 cm): [   PP [   PP [ [   PP Distancias de seguridad 9 ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, aplicará la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al gabinete en alto o pared. La distancia respecto a la pared o al gabinete en alto debe ser por lo menos de 2" (50 mm).   PP [   PP [ La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe ser menor que 17 pulg (430 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 25 ^ pulg (650 mm), en caso de estufas de gas o combinadas. [ 67 Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse en cuenta. Información General I nf ormaci ón Genral ▯ Este aparato está diseñado para su instalación en un armario superior. ▯ Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento con recirculación de aire) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes. ▯ Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación. Funcionamiento con extracción de aire 9 ! ê PP ADVERTENCIA ¡Riesgo de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona. !  PP Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico. Conducto de escape Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos. 68 ▯ El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que tenga un diámetro lo más grande posible. ▯ Mediante conductos de salida de aire largos y rugosos, con muchos codos o con un diámetro inferior a 6” (150 mm), no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores. ▯ Los tubos o las mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material no inflamable. Conductos redondos Se recomienda un diámetro interior de 6” (150 mm); el diámetro mínimo es de 4 _ ” (120 mm) en todo caso. Preparación de los muebles ▯ El mueble empotrado debe orientarse horizontalmente y debe ser suficientemente resistente. ▯ El peso máximo de la campana extractora es de 40 lb (18 kg). Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos redondos. 6” (150 mm) Ø; aprox. 27 ^ pulg. cuadrada (177 cm ) 2 4 _ ” (120 mm) Ø; aprox. 26 _ pulg. cuadrada (113 cm 2) ▯ Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados. ▯ Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar cintas sellantes. Dimensiones del aparato y distancias de seguridad ▯ Prestar atención a las dimensiones del aparato. ▯ Tener en cuenta las distancias de seguridad. En caso de que la distancia indicada en las instrucciones de instalación de los aparatos de cocción por gas sea diferente, tener siempre en cuenta la distancia más grande. Los muebles empotrados deben ser resistentes a temperaturas de hasta 194° F (90 °C). La estabilidad del mueble empotrado debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Esta campana extractora debe montarse en un armario superior con las siguientes dimensiones: Anchura Profundidad Profundidad Altura Altura 1 24" (600 mm) min. 12 5/8" (320 mm) min. 13 ¾" (350 mm) con marco de reducción min. 16 9/16" (420 mm) min. 24" (600 mm) con módulo de recirculación de aire CleanAir Hacer el corte para el tubo de salida de aire. Para ello, realizar un orificio en el panel superior o posterior del armario de montaje con una perforación adicional para el cable de alimentación. èç¼ʓʘ PP 69 2 Retirar el panel inferior del armario si cuenta con él. Trazar los puntos de fijación en los interiores del armario y marcarlos con un buril. Para marcar los puntos de fijación, utilizar la pieza de fijación adjunta. ë PP Grosor de la pared del cuerpo: 3/4" (19 mm) 1 Abatir las lengüetas situadas en ambos lados de las piezas de fijación. ¨ 2 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. © 3 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. ª $ PLQèè¼ʓʘ PP %   PP &  PP   PP [ ç¼ʚ PP ʌ¼ʓʘ PP Preparar el aparato Grosor de la pared del cuerpo : 5/8" (16 mm) 1 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. ¨ 2 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. © 1 Conectar al aparato el cable de alimentación suministrado. ¨ 2 Asegurar el cable de alimentación con la brida antitracción. © $ $   PP %   PP [ 70 % Conexión eléctrica 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa). Longitud del cable de conexión: aprox. 4 ] ft (1.30 m) Este aparato tiene conexión con un enchufe ▯ El enchufe debe ser conforme con las CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y CAJAS. ▯ El aparato debe estar debidamente conectado a tierra. ▯ El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 620 P (puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores). ▯ La conexión del enchufe debe ser realizada únicamente por un técnico electricista cualificado. ▯ Instalar una base de enchufe aprox. 27" (700 mm) por encima del suelo y detrás del aparato de acuerdo con la normativa. Debe garantizarse el acceso a la base de enchufe después de su instalación. Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE. 9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato. El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la sección de los cables y las conexiones deben ser conformes con los requisitos del Reglamento electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico canadiense, así como con todos los demás reglamentos y disposiciones locales. 71 Instalar Enganchar el aparato 1 Enganchar y nivelar el aparato. ¨ 2 Medir la distancia del aparato a la pared y marcarla en el listón terminal de la pared. 3 En caso necesario, acortar el listón terminal de la pared a la medida requerida. © Enganchar el aparato Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la placa de cocción con un trozo de poliestireno del embalaje. 1 Presionar el perno de fijación con un destornillador plano y girarlo 90° hasta que se desenclave. ¨ 2 Presionar levemente y girar el perno de fijación con los dedos hasta que se suelte de la carcasa junto con el resorte. © Tirar del perno de fijación con suavidad mientras se sujeta el aparato con la otra mano. ª $ % ƒ ƒ & 3 72 Extraer con cuidado el aparato. 4 Atornillar el listón terminal de la pared. Establecer la conexión eléctrica. Nota: La carcasa de la campana extractora puede taparse dentro del armario superior. Para ello debe prestarse atención a lo siguiente: ‒ El panel intermedio no debe reposar sobre la carcasa de la campana extractora.   PP  [ 5 4 ‒ No debe fijarse el revestimiento delantero a la carcasa. ‒ Debe preverse la posibilidad de acceso para el cambio de filtro y los trabajos del Ser. Aten. Cliente. Presionar el perno de fijación y girarlo 90°. Anchura del aparato 36" (90 cm): Nota: Las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del aparato deben poder moverse. Atornillar también el aparato a los armarios superiores laterales. Montaje final 1 Enganchar el aparato. ¨ 2 Asegurar los pernos de fijación a la derecha e izquierda. © 3 Enganchar los tapones protectores a la izquierda y la derecha. ª   PP $ [ Fijar las uniones del tubo Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. Conducto de salida de aire Ø 6" (150 mm) (tamaño recomendado) % & Fijar sellar el tubo de aire de salida directamente en la tubuladura de aire. Tubo de salida de escape Ø 4¾" (120 mm) 1 Fijar la pieza reductora directamente en la tubuladura de aire. 2 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora. 3 Sellar adecuadamente los dos puntos de unión. 73 Desmontar el aparato 1 Soltar la conexión eléctrica. 2 Soltar las uniones del tubo. 3 Desmontar el filtro metálico antigrasa. 4 Retirar los tapones protectores de las fijaciones. 5 Descolgar el aparato, ver el apartado «Descolgar el aparato». 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Gaggenau AF 210 791 Use & Care

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Use & Care
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas