National Geographic 50/600 AZ Telescope El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TELESKOPE
MIT AZ MONTIERUNG
TELESCOPES
WITH AZ MOUNT
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
DE
EN
FR
ES
AZ MOUNT
TÉLESCOPES
ÉQUIPÉS D'UNE
MONTURE AZ
TELESCOPIOS
CON MONTURA AZ
2
(DE) Allgemeine Warnhinweise
ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der
Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus!
Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen
Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
(EN) General Warnings
Risk of blindness — Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the sun.
Doing so may result in a risk of blindness.
Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging mate-
rial, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking
hazard.
Risk of re Do not place the device, particularly the lenses, in direct sunlight. The concentration of
light could cause a re.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will con-
tact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Do not expose the device to high temperatures.
The device is intended only for private use. Please heed the privacy of other people. Do not use this
device to look into apartments, for example.
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
(EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proximity of the
sun. Doing so may result in a risk of blindness.
(FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à proximité du soleil
! Veillez y particulièrement, lorsque l‘appareil est utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE
PERTE DE LA VUE !
(ES) ADVERTENCIA! No utilice nunca este aparato óptico para mirar directamente al sol a las inme-
diaciones de éste. Tome asimismo precauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues
existe el PELIGRO DE QUE SE QUEDEN CIEGOS.
3
(FR) Consignes générales de sécurité
RISQUE DE CECITE ! Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet appareil en le pointant direc-
tement en sa direction. Lobservateur court un RISQUE DE CECITE !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Maintenez
les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE
D’ETOUFFEMENT !
RISQUE D’INCENDIE ! Ne jamais orienter l’appareil – en particuliers les lentilles – de manière à capter
directement les rayons du soleil ! La focalisation de la lumière peut déclencher des incendies.
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-
ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
• Les unité sont destinées à un usage privé. Respectez la sphère privée de vos concitoyens et n’utilisez
pas ces unité pour, par exemple, observer ce qui se passe dans un appartement !
(ES) Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los
materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La
concentración de la luz puede provocar incendios.
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con
su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso,
podrá enviarle el aparato para su reparación.
No exponga el aparato a altas temperaturas.
La aparato están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno –
por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas.
4
DE
Besuchen Sie unsere Website über den
folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die
verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN
Visit our website via the following QR
Code or web link to nd further information on
this product or the available translations of these
instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus
d’informations concernant ce produit ou rechercher
ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous
sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de vol-
gende QR-code of weblink, voor meer informatie
over dit product of de beschikbare vertalingen van
deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive
su questo prodotto in una lingua specica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codi-
ce QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de
uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web
utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver
las versiones disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste
produto numa determinada língua? Visite a nossa
Website através da seguinte ligação (QR Code)
das versões disponíveis.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette
produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores
website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for
tilgængelige versioner.
PL
Prosimy więc odwiedzić naszą stronę,
korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać
się dostępnymi wersjami.
CZ
Přejete si podrobný návod k produktu
v určitém jazyce? Pak navštivte naši webovou
stránku přes následující odkaz (QR Code) a
zjistěte, zdali máme Vámi požadovanou verzi k
dispozici.
SE
Önskar du en utförlig anvisning för den här
produkten på ett visst språk? Besök i så fall vår
webbsajt via följande länk (QR-kod) för tillgängliga
versioner.
FI
Haluatko tuotteen täydellisen ohjeen
tietyllä kielellä? Käy silloin sivustossamme, jossa
ovat saatavilla olevat versiot. Käytä seuraavaa
linkkiä (QR Code).
SK
Chceš podrobné pokyny pre tento
produkt v konkrétnom jazyku? Potom navštívte
naše webové stránky prostredníctvom odkazu
uvedeného nižšie (QR kód) dostupné verzie.
RU
Вам требуется подробная инструкция на
это изделие на определенном языке? Проверьте
наличие соответствующей версии инструкции,
посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код).
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/NGKids/Telescopes
MANUAL DOWNLOAD:
5
Bedienungsanleitung .......................................... 6
Operating instructions ...................................... 20
Mode d’emploi ................................................. 34
Instrucciones de uso ........................................ 48
DE
EN
FR
ES
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/guide
TELESCOPE GUIDE:
i
www.bresser.de/faq
TELESCOPE FAQ:
6
Prüfe zuerst ob dein Teleskop vergleichbar mit Beispiel A oder Beispiel B ist.
Dein Teleskop kann auch Eigenschaften aus beiden Beispielen enthalten.
b
c
d
e
g
h
f
J
1#
1)
1)
1!
i
1^
1@
1)
1%
A
Beispiel A: Linsenteleskop mit Sucherfernrohr
7
DE
Zubehör kann je nach Modell variieren.
Teileübersicht
1. Fernrohr (Linsenteleskop-Tubus)
2. Sucherfernrohr
3. Justierschrauben für das Sucherfernrohr
4. Befestigungsschrauben und Muttern für
die Halterung des Sucherfernrohrs
5. Objektivlinse
6. Okularhalterung (Okularstutzen)
7. Scharfeinstellungsrad
8. Fernrohr-Anschlussstück
9. Stativkopf mit Halterung
10. Feststellclips
11. Stativbeine (ausziehbar)
12. Fixierschraube für die Höhenfeineinstel-
lung (Auf- und Abwärtsbewegung)
13. Fixierschraube für die Vertikalachse
(Rechts- und Linksdrehung)
14. Zubehörablage (Beispiel B)
15. Okular(e)
16. Zenitspiegel
17. Mondlter
18. Umkehrlinse
(Optional möglich: Barlow-Linse)
Sucherfernrohr:
c
1^
1&
1%
1*
1%
Okulare:
1%
1%
Umkehrlinse:Zenitspiegel:
Mondlter:
8
Prüfe zuerst ob dein Teleskop vergleichbar mit Beispiel A oder Beispiel B ist.
Dein Teleskop kann auch Eigenschaften aus beiden Beispielen enthalten.
b
f
1@
j
1$
1)
1)
1)
1!
i
c
B
Beispiel B: Spiegelteleskop mit LED-Sucher und Höhenfeineinstellung
g
h
1#
1%
9
DE
Zubehör kann je nach Modell variieren.
Teileübersicht
1. Fernrohr (Spiegelteleskop-Tubus)
2. LED-Sucher
3. Justierschrauben
4. Befestigungsschrauben (Beispiel A)
5. Spiegel-Öffnung
6. Okularhalterung (Okularstutzen)
7. Scharfeinstellungsrad
8. Fernrohr-Anschlussstück
9. Stativkopf mit Halterung
10. Schraube für Stativbeine
11. Stativbeine (ausziehbar)
12. Fixierschraube für die Höhenfeineinstel-
lung (Auf- und Abwärtsbewegung)
13. Fixierschraube für die Vertikalachse
(Rechts- und Linksdrehung)
14. Zubehörablage
15. Okular(e)
16. Zenitspiegel (Beispiel A)
17. Mondlter
18. Umkehrlinse
(Optional möglich: Barlow-Linse)
LED-Sucher:
1&
1%
Okular(e):
Mondlter:
1%
1%
c
1*
1%
Umkehrlinse:
10
So baust du dein Teleskop auf
Bevor du nun mit dem Aufbau startest, solltest du gut überlegen, wo du dein Teleskop aufstellen möchtest.
Es ist wichtig, dass du einen Ort wählst, an dem du freie Sicht auf den Himmel hast, an dem der Boden fest
und eben ist und an dem du genügend Platz um dich herum hast. Wenn du den idealen Platz gefunden hast,
kannst du mit dem Aufbauen beginnen.
Beispiel A
Gezeigt wird ein Linsenteleskop mit Sucherfernrohr auf einer AZ Montierung.
Fig. 1
1)
Öffne zuerst die Feststellclips an den Stativbeinen (10). Ziehe
dann die unteren Teile der Stativbeine (11) so weit wie mög-
lich nach unten und schließe anschließend die Feststellclips
wieder (Fig. 1). Du kannst später die Höhe des Stativs ändern,
indem du die Stativbeine auf die gleiche Weise wieder etwas
einschiebst.
Fig. 2
1@
Verbinde jetzt das Fernrohr (1) mit dem Stativ, indem du den
Fernrohr-Anschluss (8) in die Halterung am Stativkopf (9)
schiebst (Fig. 2). Drehe die Fixierschraube für die Höhenfein-
einstellung (12) in die Halterung ein, um die Verbindung der
beiden Teile zu befestigen.
11
DE
Fig. 3b
d
d
Fig. 3a
E
Sucherfernrohr / LED-Sucher
Abhängig von dem Teleskop Modell wird dein Sucherfernrohr oder LED-Sucher entweder zuerst mit ei-
ner Halterung verschraubt (Fig. 3a) oder direkt eingeschoben (Fig. 3b). Der Sucher wird anschließend mit
Schrauben befestigt. Prüfe genau welcher Arbeitsschritt für deinen Sucher in Frage kommt.
Okular einsetzen wenn du ein Linsenteleskop verwendest:
Entferne nun die Staubschutzkappe von der Okularhalterung (6). Nun kannst du den Zenitspiegel (16) in
die Okularhalterung einsetzen und ihn mit der kleinen Schraube am Stutzen befestigen (Fig. 4). Das Okular
(15) setzt du als nächstes in die Öffnung des Zenitspiegels (16) ein (Fig. 4). Auch hier bendet sich eine
Schraube, mit der du das Okular im Zenitspiegel festschrauben kannst.
Hinweis: Setze zuerst das Okular mit der größten Brennweite (z.B. 20 mm) in den Zenitspiegel ein.
Die Vergrößerung ist dann zwar am geringsten, aber es wird dir leichter fallen, etwas zu beobachten.
12
Beispiel B
Gezeigt wird ein Spiegelteleskop mit LED-Sucher und Höhenfeineinstellung auf einer AZ Montierung.
Fig. 1
1)
Befestige die Stativbeine mit Hilfe der Flügelschrauben am
Stativkopf (Fig. 1).
Fig. 2a
1$
Fig. 2b
1$
Zubehörablage anbringen
Je nachdem welches Stativ beiliegt, muss die Zubehörablage entsprechend angebracht werden.
Fig. 2a zeigt eine Zubehörablage die mit Schrauben xiert wird. Fig. 2b zeigt eine Zubehörablage
die durch eine Drehung im Uhrzeigersinn montiert wird.
13
DE
Fig. 3a
E
Fig. 3b
d
d
Sucherfernrohr / LED-Sucher
Abhängig von dem Teleskop Modell wird dein Sucherfernrohr oder LED-Sucher entweder zuerst mit ei-
ner Halterung verschraubt (Fig. 3a) oder direkt eingeschoben (Fig. 3b). Der Sucher wird anschließend mit
Schrauben befestigt. Prüfe genau welcher Arbeitsschritt für deinen Sucher in Frage kommt.
Fig. 4
Okular einsetzen wenn du ein
Spiegelteleskop verwendest:
Entferne nun die Staubschutzkappe von der Okularhalterung
(6). Nun kannst du das Okular (15) in die Okularhalterung ein-
setzen und ihn mit der kleinen Schraube am Stutzen befesti-
gen (Fig. 4).
Hinweis: Setze zuerst das Okular mit der größten Brennwei-
te (z.B. 20 mm) in den Zenitspiegel ein. Die Vergrößerung ist
dann zwar am geringsten, aber es wird dir leichter fallen, et-
was zu beobachten.
Fig. 5
1@
i
Fig. 6
1@
1#
Als Nächstes schraubst du die Höhenfeineinstellung an dem herausragenden silbernen Metallstutzen des
Teleskop-Tubus an. Du musst den Teleskop-Tubus mit dem Stativ verbinden. Nimm dazu die Rändelschrau-
ben und schraube den Tubus am Stativkopf an (Fig. 5). Bringe die Feststellschraube für die Höhenfeinein-
stellung am Joch des Stativkopfes an (Fig. 6).
14
Welches ist das richtige Okular?
Wichtig ist zunächst, dass du für den Beginn deiner Beobachtungen immer ein Okular (15) mit der höchsten
Brennweite wählst. Du kannst dann nach und nach andere Okulare mit geringerer Brennweite wählen. Die
Brennweite wird in Millimeter angegeben und steht auf dem jeweiligen Okular. Generell gilt: Je größer die
Brennweite des Okulars, desto niedriger ist die Vergrößerung! Für die Berechnung der Vergrößerung gibt es
eine einfache Rechenformel:
600 mm ÷ 20 mm = 30X
600 mm ÷ 12,5 mm = 48X
600 mm ÷ 4 mm = 150X
Formel zur Berechnung der Vergrößerung:
Brennweite (Teleskop) ÷ Brennweite (Okular) = Vergrößerung
Beispiele:
Azimutale Montierung
Azimutale Montierung bedeutet nichts anderes, als dass du dein Teleskop auf- und abwärts und nach links
und rechts bewegen kannst, ohne das Stativ zu verstellen. Mit Hilfe der Azimut-Sicherung und der Schrau-
ben für die Höhenfeineinstellung kannst du dein Teleskop feststellen, um ein Objekt zu xieren (d. h. fest
anzublicken). Mit Hilfe der Höhenfeineinstellung bewegst du das Teleskop langsam auf- und abwärts. Nach
Lösen der Azimut-Sicherung kannst du es nach links und nach rechts schwenken.
15
DE
Vor der ersten Beobachtung
Bevor du zum ersten Mal etwas beobachtest, musst du das Sucherfernrohr (2) und das Fernrohr (1) auf-
einander abstimmen. Du musst das Sucherfernrohr so einstellen, dass du dadurch das gleiche siehst, wie
durch das Okular des Fernrohrs. Nur so kannst du bei deinen Beobachtungen das Sucherfernrohr zum
groben Anpeilen von Objekten benutzen, bevor du sie vergrößert durch das Fernrohr-Okular betrachtest.
(A)
(B) (C)
Fig. 7
=
So stimmst du das Sucherfernrohr und das Fernrohr aufeinander ab
Schaue durch das Okular (15) des Fernrohrs (1) und peile ein gut sichtbares Objekt (z.B. einen Baum) in
einiger Entfernung an. Stelle es mit dem Scharfeinstellungsrad (7) scharf, wie es in Fig. 7a gezeigt wird.
Wichtig: Das Objekt muss mittig im Blickfeld des Okulars zu sehen sein.
Tipp: Löse die Fixierschrauben für die Höhenfeineinstellung (12) und die Vertikalachse (13), um das Fern-
rohr (1) nach rechts und links oder nach oben und unten bewegen zu können. Wenn du das Objekt richtig
im Blickfeld hast, kannst du die Fixierschrauben wieder anziehen, um die Position des Fernrohrs zu xieren.
Als nächstes schaust du durch das Sucherfernrohr (2). Du siehst das Bild deines angepeilten Objekts in
einem Fadenkreuz. Das Bild steht auf dem Kopf.
Hinweis: Das Bild, das du durch das Sucherfernrohr siehst, steht auf dem Kopf, weil das Bild durch die Optik
umgekehrt wird. Das ist völlig normal und kein Fehler.
Falls das Bild, das du durch das Sucherfernrohr siehst, nicht genau mittig im Fadenkreuz steht (Fig. 7b),
musst du an den Justierschrauben für das Sucherfernrohr (3) drehen. Drehe solange an den Schrauben, bis
das Bild mittig im Fadenkreuz steht (Fig. 7c). Du solltest nun beim Blick durch das Okular (15) den gleichen
Bildausschnitt wie beim Blick durch das Sucherfernrohr (aber natürlich auf dem Kopf stehend) sehen.
Wichtig: Erst wenn beide Bildausschnitte gleich sind, sind Sucherfernrohr und Fernrohr richtig aufeinander
abgestimmt.
16
Verwendung des Mondlters
Wenn dir das Bild des Mondes irgendwann zu hell ist, dann kannst du den grünen Mondlter (17) von unten
in das Gewinde des Okulars (15) einschrauben. Das Okular kannst du dann ganz normal in den Zenitspiegel
(16) einsetzen. Das Bild, das du nun beim Blick durch das Okular siehst, ist grünlich. Die Helligkeit des
Mondes wird dadurch verringert, das Beobachten ist angenehmer.
Hinweise zur Reinigung
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B.
Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
• Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsüssig-
keit und wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei
hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtig-
keit abgebaut werden kann.
Mögliche Beobachtungsobjekte
Nachfolgend haben wir für dich einige sehr interessante Himmelsobjekte ausgesucht und erklärt. Auf den
zugehörigen Abbildungen kannst du sehen, wie du die Objekte durch dein Teleskop mit den mitgelieferten
Okularen bei guten Sichtverhältnissen sehen wirst.
Mond
f=20 mm f=6 mm
Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.
Durchmesser: 3.476 km / Entfernung von der Erde:
384.400 km
Der Mond ist nach der Sonne das zweithellste Objekt
am Himmel. Da der Mond einmal im Monat um die
Erde kreist, verändert sich ständig der Winkel zwi-
schen der Erde, dem Mond und der Sonne; man sieht
das an den Zyklen der Mondphasen. Die Zeit zwischen
zwei aufeinander folgenden Neumondphasen beträgt
etwa 29,5 Tage (709 Stunden).
Sternbild ORION / M42
f=20 mm f=6 mm
Rektaszension: 05
h
35
m
(Stunden : Minuten) /
Deklination: -05° 25' (Grad : Minuten)
Entfernung von der Erde: 1.344 Lichtjahre
Mit einer Entfernung von etwa 1.344 Lichtjahren ist
der Orion-Nebel (M42) der hellste diffuse Nebel am
Himmel, der mit dem bloßen Auge sichtbar ist, und
ist somit ein lohnendes Objekt für Teleskope aller
Größen, vom kleinsten Feldstecher bis zu den größten
erdgebundenen Observatorien und dem Hubble Space
Telescope.
Der Nebel besteht zum Hauptteil aus einer riesigen Wolke aus Wasserstoffgas und Staub, die sich mit über
10 Grad gut über die Hälfte des Sternbildes des Orions erstreckt. Die Ausdehnung dieser gewaltigen Wolke
beträgt mehrere hundert Lichtjahre.
17
DE
Sternbild LEIER / M57
f=20 mm f=6 mm
Rektaszension: 18
h
53
m
(Stunden : Minuten) /
Deklination: +33° 02'
(Grad : Minuten)
Entfernung von der Erde: 2.412 Lichtjahre
Der berühmte Ringnebel M57 im Sternbild Leier
wird oft als der Prototyp eines planetarischen
Nebels angesehen; er gehört zu den Prachtstücken
des Sommerhimmels der Nordhalbkugel. Neuere
Untersuchungen haben gezeigt, dass es sich aller
Wahrscheinlichkeit nach um einen Ring (Torus) aus
hell leuchtender Materie handelt, die den Zentralstern umgibt (nur mit größeren Teleskopen sichtbar), und
nicht um eine kugel- oder ellips oid förmige Gasstruktur. Würde man den Ringnebel von der Seitenebene
betrachten, würde er dem Dumbbell Nebel M27 ähneln. Wir blicken bei diesem Objekt genau auf den Pol
des Nebels.
Sternbild Füchslein / M27
f=20 mm f=6 mm
Rektaszension: 19
h
59
m
(Stunden : Minuten) /
Deklination: +22° 43' (Grad : Minuten)
Entfernung von der Erde: 1.360 Lichtjahre
Der Dumbbellnebel M27 oder Hantel-Nebel im
Füchslein war der erste planetarische Nebel, der über-
haupt entdeckt wurde. Am 12. Juli 1764 entdeckte
Charles Messier diese damals neue und faszinieren-
de Art von Objekten. Wir sehen dieses Objekt fast
genau von seiner Äquatorialebene. Würde man den
Dumbbellnebel von einem der Pole sehen, würde er
wahrscheinlich die Form eines Ringes aufweisen und dem Anblick ähneln, den wir von dem Ringnebel
M57 kennen. Dieses Objekt kann man bereits bei halbwegs guten Wetter be dingungen und kleinen
Vergrößerungen gut sehen.
18
Kleines Teleskop-ABC
Was bedeutet eigentlich ...
Brennweite:
Alle Dinge, die über eine Optik (Linse) ein Objekt vergrößern, haben eine bestimmte Brennweite. Darunter
versteht man den Weg, den das Licht von der Linse bis zum Brennpunkt zurücklegt. Der Brennpunkt wird
auch als Fokus bezeichnet. Im Fokus ist das Bild scharf. Bei einem Teleskop werden die Brennweiten des
Fernrohrs und des Okulars kombiniert.
Linse:
Die Linse lenkt das einfallende Licht so um, dass es nach einer bestimmten Strecke (Brennweite) im Brenn-
punkt ein scharfes Bild erzeugt.
Okular (15):
Ein Okular ist ein deinem Auge zugewandtes System bestehend aus einer oder
mehreren Linsen. Mit einem Okular wird das im Brennpunkt einer Linse entste-
hende scharfe Bild aufgenommen und nochmals vergrößert. Für die Berech-
nung der Vergrößerung gibt es eine einfache Rechenformel:
Brennweite des Fernrohrs / Brennweite des Okulars = Vergrößerung
Du siehst: Bei einem Teleskop ist die Vergrößerung sowohl von der Brennweite
des Okulars als auch von der Brennweite des Fernrohrs abhängig.
Daraus ergibt sich anhand der Rechenformel folgende Vergrößerung, wenn du
ein Okular mit 20 mm und ein Fernrohr mit 600 mm Brennweite verwendest:
600 mm : 20 mm = 30fache Vergrößerung
Umkehrlinse (18):
Die Umkehrlinse wird vor dem Okular in den Okularstutzen des Fernrohrs
eingesetzt. Sie kann durch die integrierte Linse die Vergrößerung durch das
Okular zusätzlich steigern (meist um das 1,5-fache). Das Bild wird – wie der
Name schon sagt – mit einer Umkehrlinse umgekehrt und erscheint aufrecht
stehend und sogar seitenrichtig.
Barlow-Linse (18):
Alternativ zur Umkehrlinse kann auch eine Barlow-Linse beiliegen. Die Barlow-Linse kann zur Vergrößerung
der Brennweite eines Teleskops verwendet werden. Je nach Objektivtyp kann die Brennweite verdoppelt oder
sogar verdreifacht werden.
19
DE
Vergrößerung:
Die Vergrößerung entspricht dem Unterschied zwischen der Betrachtung mit bloßem Auge und der Betrach-
tung durch ein Vergrößerungsgerät (z.B. Teleskop). Dabei ist die Betrachtung mit dem Auge einfach. Wenn
nun ein Teleskop eine 30-fache Vergrößerung hat, so kannst du ein Objekt durch das Teleskop 30 Mal größer
sehen als mit deinem Auge. Siehe auch „Okular“.
Zenitspiegel (16):
Ein Spiegel, der den Lichtstrahl im rechten Winkel umleitet. Bei einem geraden
Fernrohr kann man so die Beobachtungsposition korrigieren und bequem von
oben in das Okular schauen. Das Bild erscheint durch einen Zenitspiegel zwar
aufrecht stehend, aber seitenverkehrt.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des
Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwil-
ligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu protieren, ist eine Registrierung auf unserer
Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlänge-
rung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
20
First check if your telescope is comparable to example A or example B.
Your telescope may also contain features from both examples.
b
c
d
e
g
h
f
J
1#
1)
1)
1!
i
1^
1@
1)
1%
A
Example A: Refractor telescope with viewfinder
EN
21
Accessories may vary depending on the model
Parts overview
1. Telescope (refractor telescope tube)
2. Viewnder
3. Adjusting screws for the viewnder
4. Attaching screws and nuts for the holder
of the viewnder
5. Objective lens
6. Eyepiece holder (eyepiece connector)
7. Focus wheel
8. Telescope connecting piece
9. Tripod head with holder
10. Locking clips or screw for the tripod legs
11. Tripod legs (extendable)
12. Locking screw for the vertical ne
adjustment (upward and downward motion)
13. Locking screw for the vertical axis
(for turning to the right and left)
14. Accessory tray (Example B)
15. Eyepiece(s)
16. Zenith mirror
17. Moon lter
18. Erecting lens
(Optionally possible: Barlow lens)
Viewnder:
c
1^
1&
1%
1*
1%
Eyepieces:
1%
1%
Erecting lens:Zenith mirror:
Moon lter:
22
First check if your telescope is comparable to example A or example B.
Your telescope may also contain features from both examples.
b
f
1@
j
1$
1)
1)
1)
1!
i
c
Example B: Reflector telescope with LED viewfinder and vertical fine adjustment
g
h
1#
1%
B
EN
23
Accessories may vary depending on the model
Parts overview
1. Telescope (reector telescope tube)
2. LED viewnder
3. Adjusting screws
4. Attaching screws (Example A)
5. Mirror opening
6. Eyepiece holder (eyepiece connector)
7. Focus wheel
8. Telescope connecting piece
9. Tripod head with holder
10. Locking clips or screw for the tripod legs
11. Tripod legs (extendable)
12. Locking screw for the vertical ne
adjustment (upward and downward motion)
13. Locking screw for the vertical axis
(for turning to the right and left)
14. Accessory tray
15. Eyepiece(s)
16. Zenith mirror (Example A)
17. Moon lter
18. Erecting lens
(Optionally possible: Barlow lens)
LED viewnder:
1&
1%
Eyepiece(s):
Moon lter:
1%
1%
c
Erecting lens:
1*
1%
24
How to assemble the telescope
Before you get started with the assembly, you should take some time to decide where you would like to
set up your telescope. It is important that you choose a place from which you have an uninhibited view of
the sky, where the oor is hard and even, and where you have enough space around you so that you feel
comfortable. When you’ve found the ideal spot, you can begin the assembly.
Example A
Shown is a refractor telescope with viewnder on an AZ mount.
Fig. 1
1)
Open the locking clips on the tripod legs (10). Then pull the
lower parts of the tripod legs (11) downward as far as they
will go. Finally, close the locking clips again (Fig. 1). You can
change the height of the tripod at a later time by making the
tripod legs a bit shorter (again, opening the locking clips, ad-
justing the legs, closing the clips).
Fig. 2
1@
Connect the telescope (1) to the tripod by pushing the tel-
escope connecting piece (8) into the holder on the tripod head
(9) (Fig. 2). Screw the locating screw for the vertical ne ad-
justment (12) into the holder in order to rmly connect both
parts.
EN
25
Fig. 3b
d
d
Fig. 3a
E
Viewnder / LED viewnder
Depending on the telescope model you have, screw your viewnder or LED viewnder to the holder (Fig.
3a) or insert it directly (Fig. 3b). Then afx the viewnder with screws. Check carefully which step is right
for your viewnder.
How to insert an eyepiece if you use a refractor telescope:
Take the lens cap off the eyepiece (6). You can now place the zenith mirror (16) into the eyepiece holder
and secure it with the small screw on the connector (Fig. 4). Next, set the eyepiece (15) into the opening
of the zenith mirror (16) (Fig. 4). Here too, there is a screw with which you can screw the eyepiece onto the
zenith mirror.
Note: First, put the eyepiece with the largest focal width (e.g. 20 mm) onto the zenith mirror. While you'll get
the least amount of magnication, it will be easier for you to view things.
26
Example B
A reecting telescope with LED viewnder and vertical ne adjustment on an AZ mount is shown.
Fig. 1
1)
Fix the tripod to the tripod head with the help of the wing
screw, washers and wing nuts (Fig. 1).
Fig. 2a
1$
Fig. 2b
1$
Attaching the accessory tray
Depending on which tripod is included, the accessory tray must be tted accordingly. Fig. 2a shows an
accessory tray which is xed with screws. Fig. 2b shows an accessory tray which is mounted by turning
clockwise.
EN
27
Fig. 3a
E
Fig. 3b
d
d
Viewnder / LED viewnder
Depending on the telescope model you have, screw your viewnder or LED viewnder to the holder (Fig.
3a) or insert it directly (Fig. 3b). Then afx the viewnder with screws. Check carefully which step is right
for your viewnder.
Fig. 4
How to insert an eyepiece if you use a
reecting telescope:
Take the lens cap off the eyepiece (6). You can now place the
eyepiece (15) into the eyepiece holder and secure it with the
small screw on the connector (Fig. 4).
Note: First, put the eyepiece with the largest focal width
(e.g. 20 mm) onto the zenith mirror. While you'll get the least
amount of magnication, it will be easier for you to view
things.
Fig. 5
1@
i
Fig. 6
1@
1#
Next, screw the vertical ne adjustment to the protruding silver metal supports on the telescope tube. It is
best if you let someone help you. Then you need to attach the telescope tube to the tripod. To do so, use
the spiral screw to screw the tube to the tripod head (Fig. 5). Attach the locking screw for the vertical ne
adjustment to the tripod head yoke (Fig. 6).
28
Which eyepiece is right?
It is important that you always choose an eyepiece (15) with the highest focal width for the beginning of
your observation. Afterwards, you can gradually move to eyepieces with smaller focal widths. The focal
width is indicated in millimeters and is written on each eyepiece. In general, the following is true: The larger
the focal width of an eyepiece, the smaller the magnication. There is a simple formula for calculating the
magnication:
600 mm ÷ 20 mm = 30X
600 mm ÷ 12.5 mm = 48X
600 mm ÷ 4 mm = 150X
Formula for calculating magnification:
Focal length (Telescope) ÷ Focal length (Eyepiece) = Magnification
Examples:
Azimuthal mounting
Azimuthal mounting just means that you can move your telescope up and down, left and right, without hav-
ing to adjust the tripod. With the help of the azimuth safety and the screws for the vertical ne adjustment,
you can lock your telescope in order to x on an object (have this object right in your eld of vision). With
the help of the vertical ne adjustment, you can move the telescope slowly up and down. And after you
release the azimuth safety, you can move it right and left.
EN
29
Before looking through your telescope for the rst time
Before you look at something for the rst time, you must coordinate the viewnder and the telescope lens.
You have to position the viewnder in such a way that you see the same thing through it as you do through
the eyepiece of the telescope. This is the only way you can use your viewnder to hone in roughly on objects
before you observe these objects magnied through the telescope eyepiece.
(A)
(B) (C)
Fig. 7
=
Coordinating the viewnder and the telescope
Look through the telescope eyepiece (15) and hone in on a far away object that you can see well (for in-
stance, a tree). Focus in on the object with the focus knob in the way shown in Fig. 7a.
Note: The object must be located in the middle of your eld of vision when you look through the telescope
eyepiece.
Tip: If you loosen the locating screws for the vertical ne adjustment (12) and the vertical axis (13), you
will be able to move the telescope (1) to the right and left, up and down. When you have the object well
placed in your eld of vision, you can retighten the locating screws and x the position of the telescope.
Next, look through the viewnder (2). You will see the image of the object you honed in on in the crosshairs.
The image will be upside down.
Note: The image you see through the viewnder is upside down because the lenses are inverting it. This is
completely normal, and not an error.
If the image you’re looking at through the viewnder is not exactly in the middle of the crosshair (Fig. 7b),
then you must turn the adjusting screws for the viewnder (3). Turn the screws until the image is positioned
in the middle of the crosshair (Fig. 7c). When you look through the eyepiece (14), you should now see the
same image detail as you see when you look through the viewnder (but upside down of course).
Important: The viewnder and telescope are properly matched only when both image sections are equal.
30
Use of the moon lter
If the image of the moon is too bright for you, you can screw the green moon lter (17) into the bottom of
the thread of the eyepiece (15). Then you can set the eyepiece normally into the zenith mirror (16). The
image that you see by looking through the eyepiece is now greenish. The moon appears less bright, so
observation is more pleasant.
Notes on cleaning
• Clean the eyepieces and lenses only with a soft, lint-free cloth, like a microbre cloth. To avoid scratching
the lenses, use only gentle pressure with the cleaning cloth.
To remove more stubborn dirt, moisten the cleaning cloth with an eyeglass-cleaning solution, and wipe
the lenses gently.
• Protect the device from dust and moisture. After use, particularly in high humidity, let the device ac-
climatize for a short period of time, so that the residual moisture can dissipate before storing.
Possible observation targets
The following section details several interesting and easy-to-find celestial objects you may want to
observe through your telescope. The pictures show what the objects will look like through your tel-
escope's eyepiece.
Moon
f=20 mm f=6 mm
The moon is Earth's only natural satellite.
Diameter: 3,476 km / Distance: 384,400 km from
Earth (average)
The moon has been known to humans since prehis-
toric times. It is the second brightest object in the
sky, after the sun. Because the moon circles the
Earth once per month, the angle between the Earth,
the moon and the sun is constantly changing; one
sees this change in the phases of the moon. The
time between two consecutive new moon phases is
about 29.5 days (709 hours).
Constellation Orion:
The Orion Nebula (M 42)
f=20 mm f=6 mm
Right Ascension: 05
h
35
m
(hours : minutes) /
Declination: -05° 22' (Degrees : minutes)
Distance: 1,344 light years from Earth
Though it is more than 1,344 light years from Earth,
the Orion Nebula (M 42) is the brightest diffuse
nebula in the sky. It is visible even with the naked eye
and a worthwhile object for telescopes of all types
and sizes. The nebula consists of a gigantic cloud
of hydrogen gas with a diameter of hundreds of light
years.
EN
31
Constellation Lyra:
The Ring Nebula (M 57)
f=20 mm f=6 mm
Right Ascension: 18h 53m (hours : minutes) /
Declination: +33° 02' (Degrees : minutes)
Distance: 2,412 light years from Earth
The famous Ring Nebula (M57) in the Lyra constella-
tion is often viewed as the prototype of a planetary
nebula. It is one of the magnificent features of the
Northern Hemisphere's summer sky. Recent studies
have shown that it is probably comprised of a ring
(torus) of brightly shining material that surrounds the
central star (only visible with larger telescopes), and not a gas structure in the form of a sphere or an
ellipse. If you were to look at the Ring Nebula from the side, it would look like the Dumbbell Nebula (M
27). When viewed from Earth, we are looking directly at the pole of the nebula.
Constellation Vulpecula (Little Fox):
The Dumbbell Nebula (M 27)
f=20 mm f=6 mm
Right Ascension: 19h 59m (hours : minutes) /
Declination: +22° 43' (Degrees : minutes)
Distance: 1,360 light years from Earth
The Dumbbell Nebula (M 27) was the first planetary
nebula ever discovered. On 12 July 1764, Charles
Messier discovered this new and fascinating class
of objects. We see this object almost directly from
its equatorial plane. If we could see the Dumbbell
Nebula from one of its poles, we would probably see
the shape of a ring, something very similar to what we
know as the Ring Nebula (M 57). In reasonably good weather, we can see this object well, even with low
magnification.
32
Telescope ABC’s
What do the following terms mean?
Focal width:
Everything that magnies an object via an optic (lens) has a certain focal width. The focal width is the length
of the path the light travels from the surface of the lens to its focal point. The focal point is also referred to
as the focus. In focus, the image is clear. In the case of a telescope, the focal widths of the telescope tube
and the eyepieces are combined.
Lens:
The lens turns the light which falls on it around so that the light gives a clear image in the focal point after it
has traveled a certain distance (focal width).
Eyepiece (15):
An eyepiece is a system made for your eye and comprised of one or more
lenses. In an eyepiece, the clear image that is generated in the focal point of a
lens is captured and magnied even more. There is a simple formula for cal-
culating the magnication: Focal width of the telescope tube / Focal width of
the eyepiece = Magnication
In a telescope, the magnication depends on both the focal width of the tele-
scope tube and the focal width of the eyepiece.
From this formula, we see that if you use an eyepiece with a focal width of
20 mm and a telescope tube with a focal width of 600 mm, you will get the
following magnication: 600 mm / 20 mm = 30 times magnication
Erecting lens (18):
The erecting lens is set into the eyepiece holder of the telescope before the
eyepiece itself. This lens can produce an additional magnication (mostly
around 1.5 X) via the integrated lens in the eyepiece. The image will be turned
around if you use an erecting lens, but it appears upright and even properly
oriented on the vertical axis.
Barlow Lens (18):
As an alternative to the erecting lens, a Barlow lens can also be included. The Barlow lens can be used to
increase the focal width of a telescope. Depending on the type of lens, it is possible to double or even to
triple the focal width.
EN
33
Magnication:
The magnication corresponds to the difference between observation with the naked eye and observation
through a magnication apparatus (e.g. a telescope). In this scheme, observation with the eye is considered
'single', or 1 X magnication. Accordingly, if a telescope has a magnication of 30 X, then an object viewed
through the telescope will appear 30 times larger than it would with the naked eye. See also 'Eyepiece'.
Zenith mirror (16):
A mirror that deects rays of light at a 90 degree angle. With a horizontal tele-
scope tube, this device deects the light upwards so that you can comfortably
observe by looking downwards into the eyepiece. The image in a zenith mirror
appears upright, but rotated around its vertical axis (what is left appears right
and vice versa).
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper
disposal.
Warranty and Service
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benet from an extended
voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and
details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
34
b
c
d
e
g
h
f
J
1#
1)
1)
1!
i
1^
1@
1)
1%
A
Tout d'abord, vérifiez si votre télescope est comparable à l'exemple A ou à l'exemple B.
Votre télescope peut également contenir des caractéristiques des deux exemples.
Exemple A : Lunette astronomique avec viseur
FR
35
Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle
Vue d'ensemble des pièces
1. Lunette astronomique (tube lunette)
2. Lunette à visée
3. Vis d’ajustement pour la lunette à visée
4. Vis de xation et écrous pour le support
de la lunette à visée
5. Objectif
6. Porte Oculaire
7. Molette de mise au point
8. Fixation du tube
9. Tête de pied avec support
10. Blocage des jambes
11. Jambes (étirables)
12. Molette de blocage (mouvement Vertical)
13. Molette de blocage (mouvement Horizontal)
14. Plateau Porte Accessoires (Exemple B)
15. Oculaire(s)
16. Renvoi d'angle
17. Filtre Lunaire
18. Redresseur terrestre
(Optionnellement possible: lentille Barlow)
Lunette à visée :
c
1^
1&
1%
1*
1%
Oculaire(s) :
1%
1%
Renvoi d'angle :
Filtre Lunaire :
Redresseur terrestre :
36
b
f
1@
j
1$
1)
1)
1)
1!
i
c
g
h
1#
1%
Tout d'abord, vérifiez si votre télescope est comparable à l'exemple A ou à l'exemple B.
Votre télescope peut également contenir des caractéristiques des deux exemples.
Exemple B : Télescope à miroir avec viseur à LED rouge et réglage fin vertical
B
FR
37
Les accessoires peuvent varier en fonction du modèle
Vue d'ensemble des pièces
1. Télescope (Tube à miroir)
2. Chercheur LED
3. Vis d’ajustement
4. Vis de xation (exemple A)
5. Ouverture du miroir
6. Porte-oculaire
7. Molette de mise au point
8. Fixation du tube
9. Tête de pied avec support
10. Blocage des jambes
11. Jambes (étirables)
12. Molette de blocage (mouvement Vertical)
13. Molette de blocage (mouvement Horizontal)
14. Plateau Porte Accessoires
15. Oculaire(s)
16. Renvoi d'angle (Exemple A)
17. Filtre Lunaire
18. Redresseur terrestre
(Optionnellement possible: lentille Barlow)
Chercheur LED :
1&
1%
Oculaire(s) :
Filtre Lunaire :
1%
1%
c
Redresseur terrestre :
1*
1%
38
Voici comment tu dois monter ta lunette astronomique
Avant que tu ne commences ton montage, tu dois d’abord rééchir à l’endroit tu vas placer ton téles-
cope. Il est important que tu choisisses ton endroit, où tu as une pleine vue du ciel, où le sol est ferme et
plat et où tu as sufsamment de place autour de toi. Une fois que tu auras trouvé ton endroit idéal, tu peux
commencer le montage.
Exemple A
Représenté : une lunette astronomique avec le viseur sur une monture AZ.
Fig. 1
1)
Ouvre d’abord les clips de maintien sur les pieds (10). Puis
tire les pièces inférieures des trépieds (11) aussi loin que pos-
sible vers le bas, et pour terminer, referme les clips de main-
tien (Fig. 1). Tu peux par la suite changer la hauteur du pied en
poussant à nouveau les trépieds de la même manière.
Fig. 2
1@
Relie maintenant la lunette (1) avec le pied en insérant le rac-
cord de lunette (8) dans le support sur la tête de pied (9) (Fig.
2). Visse la vis de xation pourla commande mise au point
(12) dans le support pour xer le raccord des deux parties.
FR
39
Fig. 3b
d
d
Fig. 3a
E
Lunette à visée / Chercheur LED
En fonction de votre modèle de télescope, votre chercheur ou chercheur LED sera vissé au préalable sur
un support (Fig.3a) ou inséré directement (Fig.3b). Le chercheur sera ensuite xé avec des vis. Vériez
attentivement quel est le bon type de montage de votre chercheur.
Si vous utilisez une lunette astronomique :
Retire maintenant le couvercle anti-poussière du support de l’oculaire (6). Maintenant tu peux installer le
miroir zénith (16) dans le support de l’oculaire et le xer sur les supports avec la petite vis (Fig. 4). Installe
ensuite l’oculaire (15) dans l’ouverture du miroir zénith (16) (Fig. 4). Ici il y a également une vis avec laquelle
tu peux xer l’oculaire sur le miroir zénith.
Indication: Installe d’abord l’oculaire avec la distance focale la plus élevée (par ex. 20 mm) dans le miroir
zénith. Le grossissement sera par la suite plus petit, certes, mais il sera plus facile pour toi d’observer un
objet.
40
Exemple B
Représente : le télescope à miroir avec le viseur à LED et le réglage n vertical sur une monture AZ.
Fig. 1
1)
Fixe les trépieds à l’aide des vis à ailettes, les rondelles mé-
talliques et les écrous à ailettes sur la tête de pied (Fig. 1).
Fig. 2a
1$
Fig. 2b
1$
Fixation du plateau porte-accessoires
Selon le trépied fourni, le porte-accessoires doit être monté en conséquence. La gure 2a montre un acces-
soire qui est xé avec des vis. La gure 2b montre un accessoire qui est monté en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
FR
41
Fig. 3a
E
Fig. 3b
d
d
Lunette à visée / Chercheur LED
En fonction de votre modèle de télescope, votre chercheur ou chercheur LED sera vissé au préalable sur
un support (Fig.3a) ou inséré directement (Fig.3b). Le chercheur sera ensuite xé avec des vis. Vériez
attentivement quel est le bon type de montage de votre chercheur.
Fig. 4
Si vous utilisez un télescope à miroir :
Retire maintenant le couvercle anti-poussière du support de
l’oculaire (6). Maintenant tu peux installer le oculaire (15)
dans le support de l’oculaire et le xer sur les supports avec
la petite vis (Fig. 4).
Indication : Installe d'abord l'oculaire avec la focale la plus
élevée (par Ex. 20mm) dans le porte Oculaire. Le grossisse-
ment sera le plus petit, certes, mais il sera plus facile pour toi
d'observer un objet.
Fig. 5
1@
i
Fig. 6
1@
1#
Ensuite, vise le réglage de haute précision sur les supports métalliques argentés prédominants du tube du
téléscope. Il serait préférable de te faire aider par quelqu’un. Tu dois relier le tube du télescope avec le pied.
Pour ce faire, prends les vis à hélice et visse le tube sur la tête du pied (Fig. 5). Fixe la vis de serrage pour le
réglage de haute précision sur le joug de la tête de pied (Fig. 6).
42
Quel est le bon oculaire ?
Tout d’abord, il est important que tu choisisses un oculaire (15) avec la distance focale la plus élevée pour com-
mencer tes observations. Tu peux ensuite choisir d’autres oculaires avec une distance focale moins importante.
La distance focale est donnée en millimètre et est indiquée sur l’oculaire en question. Informations générales :
Plus la distance focale de l’oculaire est élevée, moins important est le grossissement ! Pour le calcul du grossis-
sement, il existe une formule facile :
600 mm ÷ 20 mm = 30X
600 mm ÷ 12,5 mm = 48X
600 mm ÷ 4 mm = 150X
Formule pour calculer l‘agrandissement :
Distance focale (Télescope) ÷ Distance focale (Oculaire) = Grossissement
Exemples:
Monture Azimutale
La monture Azimutale signie tout simplement que tu peux orienter ton télescope vers le haut, vers le bas, à
gauche et à droite, sans dérégler la tête. A l'aide du mouvement lent Azimutal, tu peux régler ton télescope
pour xer un objet (c'est à dire faire en sorte qu'il soit visible au centre du champ visuel). A l’aide du réglage
de haute précision, tu peux manipuler le télescope lentement, vers le haut et vers le bas. Et après avoir
desserré l’azimut de sécurité, tu peux l’incliner vers la gauche et vers la droite.
FR
43
Avant la première observation
Avant d’observer un objet pour la première fois, tu dois accorder la lunette à visée (2) et la lunette (1). Tu
dois régler la lunette à visée de telle sorte que tu voies la même chose à travers l’oculaire de la lunette.
C’est seulement ainsi que tu peux utiliser la lunette à visée lors de tes observations pour viser de manière
grossière les objets, avant que tu ne les observes grossis à travers l’oculaire de la lunette.
(A)
(B) (C)
Fig. 7
=
Voici comment tu dois accorder la lunette à visée et la lunette
Regarde à travers l’oculaire (15) de la lunette (1) et vise un objet bien visible (par ex. un arbre) quelque soit
la distance. Mets le au point avec la roue de focalisation (7) comme indiqué dans Fig. 7a.
Important : Lobjet doit être placé au milieu du champ visuel.
Astuce : Desserre les vis de xation pour le réglage de haute précision (12) et l’axe vertical (13) pour pou-
voir faire bouger la lunette (1) à droite et à gauche ou en haut et en bas. Si l’objet est bien placé dans le
champ visuel, tu peux retirer les vis de xation pour xer la position de la lunette. Puis, regarde à travers le
lunette à visée (2). Tu vois l’image de l’objet visé dans une réticule. L’image est à l’envers.
Indication : L’image que tu vois à travers la lunette à visée, est à l’envers, car l’image est inversée par
l’optique. C’est tout à fait normal et ce n’est pas une erreur.
Si l’image que tu vois par la lunette à visée n’est pas sufsamment au milieu du champ visuel (Fig. 7b), tu
dois tourner sur la vis d’ajustement pour la lunette à visée (3). Tourne sur les vis jusqu’à ce que l’image soit
bien au milieu de la réticule (Fig. 7c). Tu dois maintenant voir à travers l’oculaire (15) le même échantillon
d’image que dans la vue à travers la lunette à visée (mais à l’envers bien sûr).
Important : Tout d’abord, si les deux échantillons d’images sont similaires, la lunette à visée et la lunette
sont bien accordées.
44
Utilisation du ltre Lunaire
Si à tout moment, l'image de la Lune t'apparait trop claire, tu peux alors visser le ltre Lunaire (17) sur le le-
tage de l'oculaire (15). Tu peux ensuite installer l'oculaire normalement dans le renvoi d'angle (16) si tu uti-
lises la lunette astronomique ou directement dans le porte Oculaire de ton télescope à miroir. L'image que
tu vois est verdâtre (c'est normal). La clarté de la Lune en est diminuée et l'observation est plus agréable.
REMARQUE concernant le nettoyage
Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) ne doivent être nettoyé qu’avec un chiffon doux et ne peluchant
pas (p. ex. microfibres). Le chiffon doit être passé sans trop le presser sur la surface, afin d’éviter de
rayer les lentilles.
• Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifié avec un produit liquide destiné au
nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer la lentille avec le chiffon en exerçant une pression légère.
• Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Après usage, et en particulier lorsque l’humidité de
l’air est importante, il convient de laisser l’appareil reposer quelques minutes à température ambiante,
de manière à ce que l’humidité restante puisse se dissiper.
Objets à observer possibles
Ci-après nous avons sélectionné et expliqué pour vous quelques corps célestes et amas stellaire très
intéressants. Sur les illustrations vous pouvez voir de quelle façon vous pourriez voir ces objets à travers
votre télescope avec les oculaires livrés et dans de bonnes conditions de visibilité.
Lune
f=20 mm f=6 mm
La lune est le seul satellite naturel de la terre.
Diamètre: 3476 Km / Distance: 384 400 Km de la terre.
La lune est connue depuis des temps préhistoriques.
Elle est, après le soleil, le deuxième objet le plus
brillant dans le ciel. Comme la lune fait le tour de la
terre une fois par mois l‘angle entre la terre, la lune et
le soleil se modifie en permanence; on s‘en aperçoit
dans les cycles des quartiers de lune. La période entre
deux phases lunaires successives de la Nouvelle Lune
est de 29,5 jours env. (709 heures).
Constellation ORION / M42
f=20 mm f=6 mm
L’ascension droite: 05
h
35
m
(heures : minutes) /
Déclinaison: -05° 22' (degré : minutes)
Distance : 1344 années lumière de la terre.
Avec une distance de 1344 années lumière env.la
nébuleuse Orion (M42) est la nébuleuse diffuse la plus
brillante dans le ciel - visible à l‘oeil nu, et un objet
valable pour des télescopes de toutes les tailles, des
jumelles les plus petites jusqu’aux observatoires ter-
restres les plus grands et le Hubble Space Telescope.
Il s’agit de la partie principale d‘un nuage nettement plus grand composé d‘hydrogène et de poussière qui
s‘étend de 10 degrés au-delà de la moitié de la constellation de l‘Orion. L‘étendu de ce nuage immense est
de plusieurs centaines d‘années lumière.
FR
45
Constellation de la LYRE / M57
f=20 mm f=6 mm
L’ascension droite: 18h 53m (heures : minutes) /
Déclinaison: +33° 02' (degré : minutes)
Distance : 2412 années lumière de la terre.
La nébuleuse annulaire très connue M57 dans la
constellation Leier est considérée souvent comme le
prototype d‘une nébuleuse planétaire. Elle fait partie
des plus beaux objets du ciel d‘été de l‘hémisphère
nord. Des examens plus récents ont montré qu‘il
s‘agit, de toute vraisemblance, d‘un anneau (Torus)
de matière très rayonnante qui entoure l‘étoile centrale (visible uniquement avec des télescopes plus
grands), et non d‘une structure gazeuse sphérique ou ellipsoïdale. Si l‘on regardait la nébuleuse annulaire
de profil elle ressemblerait à la nébuleuse M27 Dumbell. Avec cet objet nous voyons précisément le pôle
de la nébuleuse.
Constellation du petit Renard / M27
f=20 mm f=6 mm
Lascension droite: 19h 59m (heures : minutes) /
Déclinaison: +22° 43' (degré : minutes)
Distance : 1360 années lumière de la terre.
La nébuleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans
le Füchslein était la première nébuleuse planétaire
jamais découverte. Le 12. juillet 1764 Charles Messier
a découvert cette nouvelle et fascinante classe
d‘objets. Nous voyons cet objet presque entièrement
au niveau son équateur. Si l‘on voyait la nébuleuse
Dumbell de l‘un des pôles il présenterait probable-
ment la forme d‘un anneau et ressemblerait à ce que nous connaissons de la nébuleuse annulaire M57.
On peut déjà bien apercevoir cet objet avec des grossissements peu élevés lors de conditions météorolo-
giques à peu près bonnes.
46
Petit abécédaire du télescope
Que signie …
Distance focale:
Toutes les choses, qui grossissent un objet sur une optique (lentille) ont une distance focale dénie. Cela
permet de comprendre le chemin que la lumière de la lentille emprunte jusqu’au centre. Le centre est éga-
lement appelé foyer. Dans le foyer, l’image est nette. Dans un télescope, les distances focales de la lunette
et de l’oculaire sont combinées.
Lentille:
La lentille change la direction de la lumière incidente de sorte qu’elle engendre une image nette après une
certaine distance (distance focale) dans le centre.
Oculaire (15):
Un oculaire est un système orienté vers ton œil composé d’une ou de plu-
sieurs lentilles. Avec un oculaire, l’image nette du centre d’une lentille est
enregistrée et à nouveau grossie.
Pour le calcul du grossissement, il existe une formule facile:
Distance focale de la lunette/ Centre de l’oculaire = grossissement
Tu vois: Dans un télescope, le grossissement dépend autant de la distance
focale de l’oculaire que de la distance focale de la lunette.
Puis, l’on obtient le grossissement suivant, à l’aide de la formule de calcul, si
tu utilises un oculaire avec une distance focale de 20 mm et une lunette avec
une distance focale de 600 mm.
600 mm : 20 mm = Grossissement 30fois
Lentille inversible (18):
La lentille inversible est installée dans les supports d’oculaire de la lunette
avant l’oculaire. Elle peut augmenter davantage le grossissement par le biais
de la lentille intégrée par l’oculaire. L’image –comme le nom l’indique –sera
inversée si l’on utilise une lentille d’inversion et elle apparaît à la verticale
voire droite.
Lentille de Barlow (18):
En alternative au redresseur terrestre, la lentille de Barlow peut également être inclus. La lentille Barlow peut
être utilisée pour augmenter la distance focale d'un télescope. Selon le type d'oculaire, il est possible de
doubler ou même tripler la longueur de la focale.
FR
47
Grossissement:
Le grossissement correspond à la différence entre l’observation à l’œil nu et l’observation à travers un
appareil de grossissement (par ex. téléscope). Ainsi il est facile de contempler avec l’oeil. Si un télescope
a désormais un grossissement 30 fois, tu peux voir un objet avec un grossissement 30 fois plus élevé
qu’avec ton œil. Voir également «oculaire».
Renvoi d'angle (16) :
Un miroir qui dévie le rayon de lumière dans l’angle à droite. Avec une lunette
juste, on peut ainsi corriger la position d’observation et regarder tranquille-
ment dans l’oculaire par au dessus. L’image à travers un miroir zénith appa-
raît certes à la verticale, mais inversée latéralement.
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles appli-
cables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services commu-
naux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. An de pouvoir proter d’une
prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous
enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.
de/warranty_terms.
48
b
c
d
e
g
h
f
J
1#
1)
1)
1!
i
1^
1@
1)
1%
A
Primero, verifica si tu telescopio es comparable al ejemplo A o al ejemplo B.
Su telescopio también puede contener características de ambos ejemplos.
Ejemplo A: telescopio refractor con buscador
ES
49
Los accesorios pueden variar según el modelo.
Resumen
1. Telescopio (Tubo del telescopio refractor)
2. Buscador
3. Tornillos de ajuste del buscador
4. Tornillos de sujeción y tuercas del
soporte del buscador
5. Lente de objetivo
6. Soporte del ocular
7. Rueda de ajuste foco
8. Pieza de empalme del telescopio
9. Cabeza del trípode con soporte
10. Clips para las patas del trípode
11. Patas del trípode (extensibles)
12. Tornillo de jación para ajuste de
precisión de la altura (movimiento hacia
arriba y hacia abajo)
13. Tornillo de jación para el eje vertical
(giro a derecha e izquierda)
14. Bandeja de accesorios (Ejemplo B)
15. Oculare(s)
16. Espejo cenital
17. Filtro lunar
18. Inversor de Imagen
(Posible opcional : lente Barlow)
Buscador:
c
1^
1&
1%
Oculare(s):
1%
1%
Inversor de Imagen:Espejo cenital:
Filtro lunar:
1*
1%
50
b
f
1@
j
1$
1)
1)
1)
1!
i
c
g
h
1#
1%
Primero, verifica si tu telescopio es comparable al ejemplo A o al ejemplo B.
Su telescopio también puede contener características de ambos ejemplos.
Ejemplo B: telescopio reflector con buscador LED y ajuste fino vertical
B
ES
51
Los accesorios pueden variar según el modelo.
Resumen
1. Telescopio (Tubo del telescopio refractor )
2. Buscador LED
3. Tornillos de ajuste
4. Tornillos de sujeción (Ejemplo A)
5. Apertura del espejo
6. Soporte del ocular
7. Rueda de ajuste foco
8. Pieza de empalme del telescopio
9. Cabeza del trípode con soporte
10. Tornillo de sujeción para las patas del trípode
11. Patas del trípode (extensibles)
12. Tornillo de jación para ajuste de
precisión de la altura (movimiento hacia
arriba y hacia abajo)
13. Tornillo de jación para el eje vertical
(giro a derecha e izquierda)
14. Bandeja de accesorios
15. Oculare(s)
16. Espejo cenital (Ejemplo A)
17. Filtro lunar
18. Inversor de Imagen
(Posible opcional : lente Barlow)
Buscador LED:
1&
1%
Oculare(s):
Filtro lunar:
1%
1%
c
1*
1%
Inversor de Imagen:
52
Así debes montar tu telescopio
Antes de comenzar el montaje, debes pensar bien dónde quieres colocar tu telescopio. Es importante que eli-
jas un lugar desde el que puedas ver libremente el cielo, con un suelo rme y plano en el que tengas suciente
espacio a tu alrededor Cuando hayas encontrado el sitio ideal, puedes comenzar con el montaje.
Ejemplo A
Se muestra un telescopio refractor con buscador en una montura AZ.
Fig. 1
1)
En primer lugar, abre los clips de sujeción de las patas del
trípode (10). Tira después todo lo que puedas hacia abajo de
la parte inferior de las patas del trípode (11) y a continuación
cierra de nuevo los clips de jación (Fig. 1). Puedes cambiar
más tarde la altura del trípode introduciendo un poco sus pa-
tas siguiendo el mismo procedimiento.
Fig. 2
1@
Acopla ahora el telescopio (1) en el trípode, empujando el
empalme del telescopio (8) en el soporte de la cabeza del trí-
pode (9) (Fig. 2). Atornilla el tornillo de jación para ajuste de
precisión de altura (12) en el soporte para asegurar la jación
de ambas piezas.
ES
53
Fig. 3b
d
d
Fig. 3a
E
Buscador / Buscador LED
Dependiendo del modelo de telescopio que tenga, su buscador o buscador LED tendrá que ser primero ator-
nillado a un soporte (Fig.3a) o insertado directamente (Fig.3b). Ahora el buscador será entonces ajustado
con tornillos. Asegúrese de comprobar cual es el paso correcto para su buscador.
Si usa un telescopio refractor:
Quita ahora la cobertura de protección contra el polvo del soporte del ocular (6). Ahora puedes colocar
el espejo cenital (16) en el soporte del ocular y sujetarlo al tubo con el tornillito (Fig. 4). A continuación
coloca el ocular (15) en la abertura del espejo cenital (16) (Fig. 4). También aquí hay un tornillo con el que
puedes atornillar el ocular al espejo cenital.
Indicación: de momento, coloca el ocular en el espejo cenital con la mayor distancia focal (p. ej. 20 mm).
Aunque éste sea el menor aumento, es la manera más fácil de que puedas ver algo.
54
Ejemplo B
Se muestra un telescopio reector con buscador LED y ajuste no vertical en una montura AZ.
Fig. 1
1)
Fija las patas del trípode a la cabeza del trípode con la ayuda
de los tornillos de mariposa, las arandelas y las tuercas de
mariposa (Fig. 1).
Fig. 2a
1$
Fig. 2b
1$
Cómo colocar la bandeja de accesorios
La bandeja de accesorios se instalará en función de qué trípode esté incluido. La Fig. 2a muestra una ban-
deja de accesorios que se ja con tornillos. La gura 2b muestra una bandeja de accesorios que se monta
girando en el sentido de las agujas del reloj.
ES
55
Fig. 3a
E
Fig. 3b
d
d
Buscador / Buscador LED
Dependiendo del modelo de telescopio que tenga, su buscador o buscador LED tendrá que ser primero ator-
nillado a un soporte (Fig.3a) o insertado directamente (Fig.3b). Ahora el buscador será entonces ajustado
con tornillos. Asegúrese de comprobar cual es el paso correcto para su buscador.
Fig. 4
Si usas un telescopio reector:
Quita ahora la cobertura de protección contra el polvo del so-
porte del ocular (6). Ahora puedes colocar el ocular (15) en el
soporte del ocular y sujetarlo al tubo con el tornillito (Fig. 4).
Indicación: de momento, coloca el ocular en el espejo cenital
con la mayor distancia focal (p. ej. 20 mm). Aunque éste sea
el menor aumento, es la manera más fácil de que puedas ver
algo.
Fig. 5
1@
i
Fig. 6
1@
1#
A continuación atornilla el ajuste de precisión de altura en las piezas metálicas plateadas salientes del
tubo del telescopio. Lo mejor es que alguien te ayude. Debes encajar el telescopio en el trípode. Para ello,
utiliza los tornillos de mariposa y atornilla el tubo a la cabeza del trípode (Fig. 5). Coloca el tornillo de
sujeción para el ajuste de precisión de altura en el yugo de la cabeza del trípode (Fig. 6).
56
¿Cuál es el ocular correcto?
Ante todo, es importante que para el comienzo de tus observaciones elijas siempre un ocular (15) con la
mayor distancia focal. Después puedes ir cambiando poco a poco a oculares de menor distancia focal.
La distancia focal se indica en milímetros y se encuentra en el correspondiente ocular. En general vale lo
siguiente: a mayor distancia focal del ocular, menor será el aumento. Para el cálculo del aumento existe
una sencilla fórmula aritmética:
600 mm ÷ 20 mm = 30X
600 mm ÷ 12,5 mm = 48X
600 mm ÷ 4 mm = 150X
Fórmula para calcular el aumento:
Distancia focal (Telescopio) ÷ Distancia focal (Ocular) = Aumento
Ejemplos:
Montaje azimutal
Montaje azimutal sólo signica que puedes mover tu telescopio hacia arriba y hacia abajo y hacia la de-
recha y hacia la izquierda sin necesidad de regular el trípode. Con la ayuda del seguro azimutal y de los
tornillos para el ajuste de precisión de altura puedes jar tu telescopio para enfocar jamente un objeto (es
decir, para que permanezca jo en el campo visual). Con la ayuda del ajuste de precisión de altura puedes
mover el telescopio lentamente hacia arriba y hacia abajo. Y aojando el seguro azimutal puedes girarlo
hacia la derecha y hacia la izquierda.
ES
57
Antes de la primera observación
Antes de que observes algo por primera vez, debes ajustar entre sí el buscador y el telescopio. Debes ajus-
tar el buscador de modo que se vea lo mismo que a través del ocular del telescopio. Sólo así puedes utilizar
el buscador en tus observaciones para situar de un modo aproximado los objetos antes de contemplarlos
ampliados a través del ocular del telescopio.
(A)
(B) (C)
Fig. 7
=
Ajustar entre sí el buscador y el telescopio
Mira por el ocular (15) del telescopio y dirige la mirada a un objeto bien visible (p. ej. un árbol). Ajusta la
nitidez con el tornillo micrométrico (7) como se muestra en la Fig. 7a.
Importante: el objeto debe verse centrado en el campo visual del ocular.
Consejo: Aoja los tornillos de jación para el ajuste de precisión de altura y del eje vertical para poder
mover el telescopio hacia la derecha y hacia la izquierda o hacia arriba y hacia abajo. Puedes atornillar de
nuevo los tornillos de jación para jar la posición del telescopio cuando el objeto se encuentre dentro del
campo visual. Mira a continuación por el buscador. Ves la imagen del objeto enfocado en una retícula. La
imagen está al revés.
Indicación: la imagen que ves a través del buscador está al revés porque ha sido invertida por la óptica.
Esto es completamente normal y no constituye ningún defecto.
En caso de que la imagen que ves a través del buscador no esté perfectamente centrada en la retícula (Fig.
7b) debes girar los tornillos de ajuste del buscador (3). Gira los tornillos hasta que la imagen aparezca
centrada en la retícula (Fig. 7c). Ahora deberías ver a través del ocular (15) el mismo encuadre que cuando
miras a través del buscador (pero, naturalmente, al revés).
Importante: el buscador y el telescopio estarán correctamente ajustados entre sí sólo si ambos encuadres
son iguales.
58
Utilización del ltro lunar
Si en algún momento te parece que la imagen de la Luna es demasiado brillante, entonces puedes enroscar
el ltro lunar (17) verde desde abajo en la rosca del ocular (15). Después, puedes colocar normalmente el
ocular en el espejo cenital (16). La imagen que ves ahora a través del ocular es verdosa. Se disminuye así
la luminosidad de la Luna haciendo más agradable la observación.
NOTE per la pulizia
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e privo di pelucchi (es. in mi-
crobra). Non premere troppo forte il panno per evitare di grafare le lenti.
• Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un liquido
per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti esercitando una leggera pressione.
• Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Dopo l’uso, in particolare in presenza di
un’elevata percentuale di umidità dell’aria, lasciare acclimatare l’apparecchio a temperatura ambiente
in modo da eliminare l’umidità residua.
Posibles objetos de observación
A continuación, le incluimos una recopilación de algunos cuerpos celestes y constelaciones que puede observar con
el telescopio. En las ilustraciones presenta la forma en la que estos objetos se verán a través del telescopio y con los
oculares incluidos en el volumen de suministro, siempre y cuando las condiciones visuales sean buenas.
La luna
f=20 mm f=6 mm
La luna es el único satélite natural de la tierra
Diámetro: 3.476 km / Distancia: 384.400 km de la
tierra
La luna se conoce desde tiempos prehistóricos.
Después del sol, es el segundo objeto celeste más
claro. Como la luna da una vuelta alrededor de la
tierra cada mes, el ángulo entre la tierra, la luna
y el se modifica continuamente; esto se ve en los
ciclos de las fases lunares. El tiempo transcurrido
entre dos fases de luna nueva consecutivos es de
aproximadamente 29,5 días (709 horas).
Constelación ORION / M42
f=20 mm f=6 mm
Ascensión recta: 05h 35m (Horas : Minutos) /
Declinación: -05° 25' (Grados : Minutos)
Distancia: 1.344 años luz de la tierra
Con una distancia de aproximadamente 1.344 años
luz la nebulosa Orión (M42) es la nebulosa difusa
más clara del cielo, visible a simple vista, así como
un objeto que puede alcanzarse con telescopios de
todos los tamaños, desde los binoculares más senci-
llos hasta los observatorios terrestres más grandes y
el telescopio Hubble Space.
Se trata en su mayor parte de una gran nube de gas de hidrógeno y polvo que se extiende a 10 grados a
través de la constelación de Orión. La extensión de esta potente nebulosa es de varios cientos de años luz.
ES
59
Constelación LEIER / M57
f=20 mm f=6 mm
Ascensión recta: 18
h
53
m
(Horas : Minutos) /
Declinación: +33° 02' (Grados : Minutos)
Distancia: 2.412 años luz de la tierra
La famosa nebulosa del anillo M57 de la constelación
de Lyra se considera con frecuencia el prototipo de
una nebulosa planetaria; pertenece a las grandes
bellezas del cielo de verano del hemisferio norte.
Algunas investigaciones recientes han demostrado
que, con toda probabilidad, se trata de un anillo de
materia clara y brillante que rodea a la estrella central (sólo visible con telescopios de gran tamaño), y no
de una estructura gaseosa en forma esférica o elíptica. Si la nebulosa del anillo se contemplara desde el
lateral, se asemejaría a la nebulosa Dumbbell M27. En este objetos miramos exactamente al polo de la
nebulosa.
Constelación de Vulpécula / M27
f=20 mm f=6 mm
Ascensión recta: 19
h
59
m
(Horas : Minutos) /
Declinación: +22° 43' (Grados : Minutos)
Distancia: 1.360 años luz de la tierra
La nebulosa Dumbbell M27 fue la primera nebulosa
planetaria que se descubrió en el cielo. El 12 de julio
de 1764 Charles Messier descubrió esta nueva y
fascinante clase de objetos. En este caso vemos este
objeto prácticamente desde su plano ecuatorial. Si
la nebulosa se contemplara desde uno de los polos,
probablemente presentaría la forma de un anillo y se
asemejaría en su aspecto a lo que conocemos de la nebulosa del anillo M57. Este objeto puede verse bien
incluso con oculares de poco aumento, siempre y cuando las condiciones atmosféricas sean adecuadas.
60
Pequeño ABC del telescopio
Qué signica realmente...
Distancia focal:
Todas las cosas que aumentan un objeto mediante una óptica (lente), tienen una determinada distancia
focal. Por ello se entiende el camino que recorre la luz desde la lente hasta el punto focal. El punto focal
también se denomina foco. En foco, la imagen es nítida. En un telescopio se combinan las distancias
focales del telescopio y del ocular.
Lente:
La lente desvía la luz incidente de modo que tras un determinado recorrido (distancia focal) genera una
imagen nítida en el punto focal.
Ocular (15):
Un ocular es un sistema adaptado para tus ojos compuestos de una o varias
lentes. Con un ocular se toma la imagen nítida producida en el punto focal de
una lente y se aumenta de nuevo.
Para el cálculo del aumento existe una sencilla fórmula aritmética:
Distancia focal del telescopio : Distancia focal del ocular = Aumento
Como puedes ver: en un telescopio el aumento depende tanto de la distancia
focal del ocular como de la distancia focal del telescopio.
Así, por medio de la fórmula aritmética se obtiene el siguiente aumento si
empleas un ocular con 20 mm y un telescopio con 600 mm de distancia
focal: 600 mm / 20 mm = aumento de 30x
Lente de reversión (18):
La lente de reversión se coloca ante el ocular en el soporte del ocular del
telescopio. Gracias a la lente integrada puede elevar adicionalmente los au-
mentos a través del ocular (normalmente alrededor de unos 1,5x) Utilizando
la lente de reversión, como su propio nombre indica, la imagen se invierte y
aparece vertical e incluso de lados no invertidos.
Lente Barlow (18):
Como alternativa a la lente inversora , también se puede incluir una lente Barlow. La lente Barlow se puede
usar para aumentar la focal de un telescopio. Dependiendo del tipo de lente, es posible duplicar o incluso
triplicar la focal.
ES
61
Aumento:
El aumento corresponde a la diferencia entre la contemplación a simple vista y la contemplación mediante
un aparato de ampliación (p. ej. telescopio). Así la contemplación con los ojos es sencilla. Si dispones de
un telescopio de 30x aumentos, entonces con él podrás ver un objeto 30 veces mayor de lo que lo ves con
los ojos. Véase también „Ocular“.
Espejo cenital (16):
Un espejo que desvía al rayo de luz en ángulo recto. En un telescopio recto se
puede corregir así la posición de observación y mirar cómodamente desde
arriba del ocular. No obstante, la imagen que se obtiene a través de un espejo
cenital aparece vertical, pero con los lados invertidos.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneciarse de un período
de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra
página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
62
63
Manual_Telescopes-AZ_de-en-fr-es_NGKIDS_v072018a
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de
© 2018 National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC
and Yellow Border Design are trademarks of the
National Geographic Society, used under license.
Visit our website: kids.nationalgeographic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

National Geographic 50/600 AZ Telescope El manual del propietario

Categoría
Telescopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para