Krups KM101050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Español
35
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir ciertas
instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de choque
eléctrico, fuego o daño a la persona que lo utiliza:
1. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera
utilización del aparato y consérvelo: una utilización no
conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad.
2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la
placa del fabricante del aparato corresponde
efectivamente a la de su instalación eléctrica.
3. No ponga el aparato sobre una superficie caliente como
una placa eléctrica y tampoco lo utilice cerca de una llama
sin protección.
4. Retire inmediatamente la cafetera de la toma de corriente
si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento.
5. No tire del cable de alimentación para desconectar el
aparato.
6. No deje el cable de alimentación colgar del borde de una
mesa ni de una superficie de trabajo.
7. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas
(incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental
esté disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra
persona responsable de su seguridad, una vigilancia
adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización
del aparato.
8. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
9. Nunca sumerja el aparato , el cable ni la toma eléctrica en
agua ni en cualquier otro líquido.
10. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no
deje colgar el cable.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page35
Español
11. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe la clavija están dañados, no utilizar el aparato para
evitar todo peligro, hacer reemplazar obligatoriamente el
cable de alimentación por un centro autorizado Krups.
12. Remítase siempre a las instrucciones para descalcificar el
aparato.
13. Proteja el aparato de la humedad y del frío.
14. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha
sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar
el aparato por un centro de servicio autorizado Krups.
15. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los
procedimientos del modo de empleo del aparato, toda
intervención en el aparato debe efectuarse por un centro
de servicio autorizado Krups.
16. Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios
y refacciones aprobados por Krups.
17. Todo error de conexión anula la garantía.
18. Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante
un periodo largo o cuando lo limpia.
19. Todos los aparatos se someten a un severo control de
calidad. Se realizan pruebas de uso con aparatos tomados
al azar, lo que explica eventuales restos de uso.
20. No se aconseja utilizar tomas múltiples y/o extensiones.
21. No ponga agua en el depósito para café en granos y /o
bajo la rejilla de mantenimiento.
22. La garantía pierde su validez en caso de falta de
descalcificación, de limpieza o de mantenimiento
constante .
GUARDE ESTE
INSTRUCTIVO
36
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page36
Español
37
¡ATENCIÓN!
Este aparato esta previsto para uso doméstico solamente.
Este aparato no esta previsto para ser usado en las siguientes
aplicaciones, y la garantía no aplicaría para:
para ser usado por personal del área de cocina en
tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
– En exteriores
– Por los clientes de hoteles y moteles y otros.
– En recamaras o ambientes similares.
Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe
realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite
nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA,
www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México.
También puede contactar a su centro de servicio más cercano.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
desarme el aparato.
Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio
Autorizado Krups.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
A. No se recomienda el uso de extensiones para este
aparato.
B. Si es absolutamente necesario el uso de una extensión:
1) El rango de tensión de la extensión debe ser el mismo
rango de tensión del aparato
2) El cable no debe colgar sobre la mesa o superficie
para evitar que sea jalado accidentalmente.
C. Este aparato tiene un contacto polarizado (una pata es
más ancha). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta
clavija esta diseñada para una toma de corriente polarizada. Si
la clavija no entra en el contacto, volteé la clavija. En caso de
que no entre, llame a un eléctrico. No trate de modificar la
clavija de ninguna manera.
Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones
del producto en función de mejorarlo.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page37
Español
38
DESCRIPCIÓN
1
Cuerpo principal
2
Tapa
3
Depósito
4
Porta-filtro
5
Nivel de agua
6
Placa de calentamiento
7
Cafetera de cristal
8
Botón Encendido
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page38
Español
39
PREPARACION DE CAFÉ
Preparar un buen café es un arte y una ciencia. Su cafetera está di-
señada para llevar el mejor resultado a su taza, este resultado de-
pende de 4 factores básicos:
El agua, el café, la ración y el molido. Lea más acerca de estos im-
portantes factores en las páginas siguientes.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
SU CAFETERA
Remueva todo el empaque
Siga los pasos que aquí se mencionan para correr un primer ciclo y
limpiar el sistema. Use un tanque lleno de agua y no use café ni fil-
tro para café.
PREPARANDO CAFÉ
Llene el tanque de agua con agua fría purifi-
cada cuidando el número de tazas que se
desean preparar.
Las tazas están medidas en onzas (150 ml
cada una). La jarra está marcada por taza y
el tanque de agua tiene doble graduación en
cada lado de la cafetera.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page39
Español
40
Coloque un filtro de papel o permanente N°.
4 en el porta filtro.
Accesorios originales Krups:
Filtro de papel #4 paquete de 100
Filtro permanente dorado #4
Coloque café molido dentro del filtro
Mida una cucharada de café por cada taza
de agua (150 ml).
Este sencillo paso es crucial para el sabor
de su café.
Vea la guía de preparación de la pagina 39
para más detalle.
Cierre la tapa y coloque la jarra en la cafe-
tera.
Asegúrese de que la jarra asiente en la placa
de calentamiento antes de comenzar el ciclo
de preparación.
NOTA:
si usa la jarra para llenar el tanque
de agua con agua fría, enjuague la jarra con
agua caliente antes de comenzar el ciclo de
preparación. Esto ayudará a alcanzar la
temperatura ideal del café en la jarra.
Para comenzar de inmediato, presione el bo-
tón ON/OFF y el ciclo de preparación ini-
ciará.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page40
Español
41
El botón On/Off brillará en color verde mientras la cafetera esté
preparando café y permanecerá iluminado por 2 horas mientras
el café se mantiene caliente en la placa de calentamiento.
Usted puede apagar la cafetera en cualquier momento presio-
nando el botón On/Off nuevamente.
Esta cafetera está equipada con un sistema de antigoteo que
permite servirse un café antes del final del filtrado de toda el
agua.
Función Auto Apagado:
La placa de calentamiento mantendrá la temperatura en la jarra
hasta por 2 horas, después de este tiempo, la cafetera se apa-
gará automáticamente. Este tiempo no es ajustable. Esta es una
medida de seguridad y comodidad para usted. Para mejores re-
sultados, prepare solo la cantidad de café que beberá durante
los siguientes 30-60 min o vierta el café preparado a una jarra
térmica inmediatamente después de prepararlo.
Función Anti Goteo:
Usted puede retirar la jarra durante el ciclo de preparación de
café para tomar una primera taza de café. Tenga en mente que
esto cambiará el sabor con respecto al que puede obtener al ter-
minar el ciclo completo.
Asegúrese de volver a colocar la jarra inmediatamente después
de servirse para evitar que siga fluyendo la preparación fuera de
la jarra.
DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN SALE
VAPOR POR LA PARTE SUPERIOR DE LA CAFE-
TERA. TENGA CUIDADO DE MANTENER LAS
MANOS ALEJADAS DE ESTA AREA MIENTRAS
TERMINA EL CICLO DE PREPARACIÓN.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page41
Español
LIMPIEZA
El café molido usado y el filtro de papel pueden tirarse directamente en
la basura. Realice esto justo después de terminar la preparación. Si es
posible no deje el café húmedo en la cafetera toda la noche.
42
El porta filtro tiene una asa que permite fácil-
mente retirar el café molido.
El porta filtro debe limpiarse regularmente
con agua y jabón.
La jarra de vidrio debe ser lavada después
de cada ciclo de preparación con agua y ja-
bón.
El porta filtro y la jarra pueden ser lavadas en
la parte superior de una lavavajillas.
DESCALCIFICACION
Su cafetera debe descalcificarse periódicamente cuando note que
el ciclo de preparación es lento. Normalmente no debe tomar más de
10 minutos para preparar 1 jarra completa. Es recomendable des-
calcificar al menos cada 3 meses usando una solución especial para
cafeteras.
Visite el sitio Krups www.krups.com.mx para mayor información
acerca de productos para descalcificar.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page42
Español
43
Antes de descalcificar, remueva el filtro del porta filtro.
No coloque café molido en el porta filtro.
Llene el tanque de agua y añada el polvo para descalcificar en el
agua.
Presione el botón ON y deje que salga medio tanque de agua
hacia la jarra, después apague la cafetera presionando Off.
Deje que la solución se quede en la cafetera durante 20-30 mi-
nutos.
Presione ON nuevamente y deje salir el resto del agua hacia la.
Tire el agua de la jarra y vuelva a correr otro ciclo con agua
limpia para enjuagar el sistema.
La garantía excluye cafeteras que no funcionen correcta-
mente debido a falta de descalcificación.
ACCESORIOS
Filtros de papel
Kit para descalcificación
Filtro permanente
Reemplazo de jarra de vidrio
Estos productos están disponibles en los centros de servicio
autorizados Krups.
GUÍA DE PREPARACIÓN DE CAFÉ
EL CAFÉ
Elija sabiamente sus granos de café. Es recomendable utilizar café de
calidad premium de alguna marca reconocida o tienda especializada
de café.
El café Arabiga ofrece el mejor de los sabores y tiene menos cafeína
mientras que el Robusta es usado algunas veces en mezclas para
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page43
Español
agregar un toque amargo a la bebida.
El grano puede ser de tueste ligero para proveer un suave aroma o
tueste oscuro para un sabor más fuerte e intenso o un tueste interme-
dio para obtener un sabor más equilibrado.
Nota:
Experimente diferente granos, tuestes y mezclas para identificar
uno o varios que se adapten a su gusto.
LA PORCIÓN
La cantidad de café molido debe ser medido con cuidado y contra el
volumen de agua para cada ciclo de preparación. Es importante usar
la cantidad ideal de café para evitar una sobre extracción. Una canti-
dad pequeña de café se vería opacada por un gran volumen de agua
caliente. La jarra está graduada por tazas de 150 ml cada una. La
máxima capacidad es ligeramente más de 1,5 L aproximadamente. To-
tales de agua antes de la preparación. La cantidad de café preparado
será ligeramente menor debido a que el café absorbe parte del agua.
Krups recomienda usar 7 gramos de café molido por cada taza (150
ml) de agua. 7 gramos pueden medirse en una cuchara sopera. Si el
resultado de la preparación parece demasiado fuerte, puede ajustarla
usando un poco menos de café por cucharada. Si usted prefiere un
sabor más ligero, es recomendable usar la cantidad de café que aquí
se sugiere y rebajar el café ya preparado con un poco de agua ca-
liente. Esto permite que se extraiga el mejor sabor del grano de café
mientras se evita la sobre o sub extracción.
EL AGUA
El agua es un factor crítico en el sabor del café. Filtrar el agua es la
mejor opción para ayudar a evitar residuos de sales y cloro que nor-
malmente contiene el agua. Sin embargo si el agua que usted utiliza
tiene buen sabor, no afectará el sabor de su café.
Nunca coloque leche , café ya preparado , te, etc..en el tanque de agua
de su cafetera.
44
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page44
Español
45
LA MOLIENDA
El método de molienda y el nivel de finura del molido tienen un impacto
significativo en el resultado de sabor del café. Idealmente se debe
moler grano de café fresco justo antes de preparar su café.
Tome en cuenta que su cafetera está diseñada para preparar café a
partir de moliendas que se adquieren en cualquier tienda.
Normalmente los cafés previamente molidos son bastante parejos en
su tamaño y grosor. Un molido muy fino puede producir sabor muy in-
tenso y se corre el riesgo de obtener un café de sabor amargo. Usted
puede aprender más acerca acerca de la gama de molinos Krups en
www.krups.com.mx.
PREGUNTAS FRECUENTES
PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES
El café sale muy
lentamente
(más de 10 minu-
tos).
- Descalcifique la cafetera (vea descalcificar
pag. 42).
- Limpie el porta filtro y la válvula de salida del
café de cualquier residuo de café, limpie
también el filtro permanente en caso de que
lo use.
El porta filtro no
gira para
cerrar.
- El portafiltro y su agarradera deben asentar
dentro de la canasta.
- Use la agarradera para colocar el porta filtro
en su lugar y presione hacia abajo hasta que
se coloque en su lugar.
El anti goteo no
funciona.
- Limpie la válvula de salida de café bajo el
chorro de agua activando manualmente el
anti goteo.
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page45
Español
PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTNICO
AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL:
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico.
46
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page46
Español
47
KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente,
la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al
periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta,
por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para cono-
cer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto
en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales
del consumidor.
La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los pro-
ductos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la
reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para
ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. In-
cluyendo los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de
esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de
servicio autorizado.
La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a
la reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida
solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser lle-
vado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y de-
vuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente),
al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros
de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica
de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado
abajo, para solicitar la dirección correspondiente.
Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompa-
ñado de su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, ne-
gligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de cor-
riente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no
autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el
reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcá-
reos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las
instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del
producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones,
rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en
el producto
FECHA DE COMPRA :
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page47
Español
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños deri-
vados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por
parte del servicio de paquetería.
La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y
México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se uti-
lice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido com-
prado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto com-
prado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos
eléctricos, u otras especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso,
puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía
Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alterna-
tivo de costo similar, dentro de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pu-
diera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los de-
rechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta
garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá
tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a
País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su dis-
creción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups
: www.krups.com
48
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore
Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA,
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401, Col. Polanco
Delegacion Miguel Hil-
dalgo
11 560 Mexico D.F.
U.S.A.
GROUPE SEB
USA
2121 Eden Road
Millville, NJ
08332
1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-526-5377
IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page48

Transcripción de documentos

IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page35 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir ciertas instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de choque eléctrico, fuego o daño a la persona que lo utiliza: 1. Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no conforme liberaría a Krups de toda responsabilidad. 2. Verifique que la tensión de alimentación indicada en la placa del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica. 3. No ponga el aparato sobre una superficie caliente como una placa eléctrica y tampoco lo utilice cerca de una llama sin protección. 4. Retire inmediatamente la cafetera de la toma de corriente si observa cualquier anomalía durante el funcionamiento. 5. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato. 6. No deje el cable de alimentación colgar del borde de una mesa ni de una superficie de trabajo. 7. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. 8. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 9. Nunca sumerja el aparato , el cable ni la toma eléctrica en agua ni en cualquier otro líquido. 10. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no deje colgar el cable. 35 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page36 Español 11. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe la clavija están dañados, no utilizar el aparato para evitar todo peligro, hacer reemplazar obligatoriamente el cable de alimentación por un centro autorizado Krups. 12. Remítase siempre a las instrucciones para descalcificar el aparato. 13. Proteja el aparato de la humedad y del frío. 14. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha sufrido un daño. En tal caso, se aconseja hacer examinar el aparato por un centro de servicio autorizado Krups. 15. A excepción de la limpieza y la descalcificación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, toda intervención en el aparato debe efectuarse por un centro de servicio autorizado Krups. 16. Para su seguridad, utilice para su aparato sólo accesorios y refacciones aprobados por Krups. 17. Todo error de conexión anula la garantía. 18. Desconecte el aparato tan pronto deja de utilizarlo durante un periodo largo o cuando lo limpia. 19. Todos los aparatos se someten a un severo control de calidad. Se realizan pruebas de uso con aparatos tomados al azar, lo que explica eventuales restos de uso. 20. No se aconseja utilizar tomas múltiples y/o extensiones. 21. No ponga agua en el depósito para café en granos y /o bajo la rejilla de mantenimiento. 22. La garantía pierde su validez en caso de falta de descalcificación, de limpieza o de mantenimiento constante . GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 36 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page37 Español ¡ATENCIÓN! Este aparato esta previsto para uso doméstico solamente. Este aparato no esta previsto para ser usado en las siguientes aplicaciones, y la garantía no aplicaría para: – para ser usado por personal del área de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; – En exteriores – Por los clientes de hoteles y moteles y otros. – En recamaras o ambientes similares. Cualquier servicio salvo limpieza y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no desarme el aparato. Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio Autorizado Krups. INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO A. No se recomienda el uso de extensiones para este aparato. B. Si es absolutamente necesario el uso de una extensión: 1) El rango de tensión de la extensión debe ser el mismo rango de tensión del aparato 2) El cable no debe colgar sobre la mesa o superficie para evitar que sea jalado accidentalmente. C. Este aparato tiene un contacto polarizado (una pata es más ancha). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija esta diseñada para una toma de corriente polarizada. Si la clavija no entra en el contacto, volteé la clavija. En caso de que no entre, llame a un eléctrico. No trate de modificar la clavija de ninguna manera. Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto en función de mejorarlo. 37 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page38 Español DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 Cuerpo principal Tapa Depósito Porta-filtro 5 6 7 8 Nivel de agua Placa de calentamiento Cafetera de cristal Botón Encendido 38 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page39 Español PREPARACION DE CAFÉ Preparar un buen café es un arte y una ciencia. Su cafetera está diseñada para llevar el mejor resultado a su taza, este resultado depende de 4 factores básicos: El agua, el café, la ración y el molido. Lea más acerca de estos importantes factores en las páginas siguientes. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU CAFETERA Remueva todo el empaque Siga los pasos que aquí se mencionan para correr un primer ciclo y limpiar el sistema. Use un tanque lleno de agua y no use café ni filtro para café. PREPARANDO CAFÉ 39 ■ Llene el tanque de agua con agua fría purificada cuidando el número de tazas que se desean preparar. ■ Las tazas están medidas en onzas (150 ml cada una). La jarra está marcada por taza y el tanque de agua tiene doble graduación en cada lado de la cafetera. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page40 Español ■ Coloque un filtro de papel o permanente N°. 4 en el porta filtro. Accesorios originales Krups: Filtro de papel #4 paquete de 100 Filtro permanente dorado #4 ■ Coloque café molido dentro del filtro Mida una cucharada de café por cada taza de agua (150 ml). Este sencillo paso es crucial para el sabor de su café. Vea la guía de preparación de la pagina 39 para más detalle. ■ Cierre la tapa y coloque la jarra en la cafetera. Asegúrese de que la jarra asiente en la placa de calentamiento antes de comenzar el ciclo de preparación. NOTA: si usa la jarra para llenar el tanque de agua con agua fría, enjuague la jarra con agua caliente antes de comenzar el ciclo de preparación. Esto ayudará a alcanzar la temperatura ideal del café en la jarra. ■ Para comenzar de inmediato, presione el botón ON/OFF y el ciclo de preparación iniciará. 40 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page41 Español DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN SALE VAPOR POR LA PARTE SUPERIOR DE LA CAFETERA. TENGA CUIDADO DE MANTENER LAS MANOS ALEJADAS DE ESTA AREA MIENTRAS TERMINA EL CICLO DE PREPARACIÓN. ■ El botón On/Off brillará en color verde mientras la cafetera esté preparando café y permanecerá iluminado por 2 horas mientras el café se mantiene caliente en la placa de calentamiento. ■ Usted puede apagar la cafetera en cualquier momento presionando el botón On/Off nuevamente. ■ Esta cafetera está equipada con un sistema de antigoteo que permite servirse un café antes del final del filtrado de toda el agua. Función Auto Apagado: ■ La placa de calentamiento mantendrá la temperatura en la jarra hasta por 2 horas, después de este tiempo, la cafetera se apagará automáticamente. Este tiempo no es ajustable. Esta es una medida de seguridad y comodidad para usted. Para mejores resultados, prepare solo la cantidad de café que beberá durante los siguientes 30-60 min o vierta el café preparado a una jarra térmica inmediatamente después de prepararlo. Función Anti Goteo: ■ Usted puede retirar la jarra durante el ciclo de preparación de café para tomar una primera taza de café. Tenga en mente que esto cambiará el sabor con respecto al que puede obtener al terminar el ciclo completo. Asegúrese de volver a colocar la jarra inmediatamente después de servirse para evitar que siga fluyendo la preparación fuera de la jarra. 41 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page42 Español LIMPIEZA El café molido usado y el filtro de papel pueden tirarse directamente en la basura. Realice esto justo después de terminar la preparación. Si es posible no deje el café húmedo en la cafetera toda la noche. ■ El porta filtro tiene una asa que permite fácilmente retirar el café molido. ■ El porta filtro debe limpiarse regularmente con agua y jabón. ■ La jarra de vidrio debe ser lavada después de cada ciclo de preparación con agua y jabón. ■ El porta filtro y la jarra pueden ser lavadas en la parte superior de una lavavajillas. DESCALCIFICACION Su cafetera debe descalcificarse periódicamente cuando note que el ciclo de preparación es lento. Normalmente no debe tomar más de 10 minutos para preparar 1 jarra completa. Es recomendable descalcificar al menos cada 3 meses usando una solución especial para cafeteras. Visite el sitio Krups www.krups.com.mx para mayor información acerca de productos para descalcificar. 42 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page43 Español ■ Antes de descalcificar, remueva el filtro del porta filtro. No coloque café molido en el porta filtro. ■ Llene el tanque de agua y añada el polvo para descalcificar en el agua. ■ Presione el botón ON y deje que salga medio tanque de agua hacia la jarra, después apague la cafetera presionando Off. ■ Deje que la solución se quede en la cafetera durante 20-30 minutos. ■ Presione ON nuevamente y deje salir el resto del agua hacia la. ■ Tire el agua de la jarra y vuelva a correr otro ciclo con agua limpia para enjuagar el sistema. La garantía excluye cafeteras que no funcionen correctamente debido a falta de descalcificación. ACCESORIOS ■ Filtros de papel Kit para descalcificación ■ Filtro permanente ■ Reemplazo de jarra de vidrio ■ Estos productos están disponibles en los centros de servicio autorizados Krups. GUÍA DE PREPARACIÓN DE CAFÉ EL CAFÉ Elija sabiamente sus granos de café. Es recomendable utilizar café de calidad premium de alguna marca reconocida o tienda especializada de café. El café Arabiga ofrece el mejor de los sabores y tiene menos cafeína mientras que el Robusta es usado algunas veces en mezclas para 43 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page44 Español agregar un toque amargo a la bebida. El grano puede ser de tueste ligero para proveer un suave aroma o tueste oscuro para un sabor más fuerte e intenso o un tueste intermedio para obtener un sabor más equilibrado. Nota: Experimente diferente granos, tuestes y mezclas para identificar uno o varios que se adapten a su gusto. LA PORCIÓN La cantidad de café molido debe ser medido con cuidado y contra el volumen de agua para cada ciclo de preparación. Es importante usar la cantidad ideal de café para evitar una sobre extracción. Una cantidad pequeña de café se vería opacada por un gran volumen de agua caliente. La jarra está graduada por tazas de 150 ml cada una. La máxima capacidad es ligeramente más de 1,5 L aproximadamente. Totales de agua antes de la preparación. La cantidad de café preparado será ligeramente menor debido a que el café absorbe parte del agua. Krups recomienda usar 7 gramos de café molido por cada taza (150 ml) de agua. 7 gramos pueden medirse en una cuchara sopera. Si el resultado de la preparación parece demasiado fuerte, puede ajustarla usando un poco menos de café por cucharada. Si usted prefiere un sabor más ligero, es recomendable usar la cantidad de café que aquí se sugiere y rebajar el café ya preparado con un poco de agua caliente. Esto permite que se extraiga el mejor sabor del grano de café mientras se evita la sobre o sub extracción. EL AGUA El agua es un factor crítico en el sabor del café. Filtrar el agua es la mejor opción para ayudar a evitar residuos de sales y cloro que normalmente contiene el agua. Sin embargo si el agua que usted utiliza tiene buen sabor, no afectará el sabor de su café. Nunca coloque leche , café ya preparado , te, etc..en el tanque de agua de su cafetera. 44 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page45 Español LA MOLIENDA El método de molienda y el nivel de finura del molido tienen un impacto significativo en el resultado de sabor del café. Idealmente se debe moler grano de café fresco justo antes de preparar su café. Tome en cuenta que su cafetera está diseñada para preparar café a partir de moliendas que se adquieren en cualquier tienda. Normalmente los cafés previamente molidos son bastante parejos en su tamaño y grosor. Un molido muy fino puede producir sabor muy intenso y se corre el riesgo de obtener un café de sabor amargo. Usted puede aprender más acerca acerca de la gama de molinos Krups en www.krups.com.mx. PREGUNTAS FRECUENTES 45 PROBLEMA POSIBLES SOLUCIONES El café sale muy lentamente (más de 10 minutos). - Descalcifique la cafetera (vea descalcificar pag. 42). - Limpie el porta filtro y la válvula de salida del café de cualquier residuo de café, limpie también el filtro permanente en caso de que lo use. El porta filtro no gira para cerrar. - El portafiltro y su agarradera deben asentar dentro de la canasta. - Use la agarradera para colocar el porta filtro en su lugar y presione hacia abajo hasta que se coloque en su lugar. El anti goteo no funciona. - Limpie la válvula de salida de café bajo el chorro de agua activando manualmente el anti goteo. IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page46 Español PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL: ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico. 46 IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page47 Español KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor. La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáFECHA DE COMPRA : reos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en 47 el producto IFU_KR_PRELUDE_KM1010_NC00020247-01_Mise en page 1 18/10/10 10:14 Page48 Español Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups G.S.E.B. MEXICANA, GROUPE SEB S.A. de C.V. GROUPE SEB CANADA Goldsmith 38 Desp. USA 345 Passmore 401, Col. Polanco 2121 Eden Road Avenue Millville, NJ CANADA Toronto, ON MEXICO Delegacion Miguel Hil- U.S.A. dalgo 08332 M1V 3N8 11 560 Mexico D.F. 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-526-5377 : www.krups.com 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Krups KM101050 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas