Conair CD68RM Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
8. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed
or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any
opening.
11. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
12. This iron is hot when in use. Do not let
heated surfaces touch eyes or skin.
13. Do not place the heated iron directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in.
14. Before plugging in, read the information about
dual voltage contained in the instruction section
of this manual.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the crimping plates, as it is hot
when in use.
16. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This crimping iron is intended for house-
hold use. This unit is designed to operate at
120–240 volts AC. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
DUAL VOLTAGE
This crimping iron will automatically adjust to
the proper voltage. Use an adapter plug with
correct configuration, prior to use in outlet.
CRIMPING BASICS
Plug the crimping iron cord into any household
outlet 120V–240V. Slide switch to ON position.
Red LED light will indicate power is on. The iron
will heat up very quickly. To turn off, slide to OFF
position. Red light will go off. Never leave your
crimping iron on and unattended.
WARNING: The crimping iron’s ceramic-coated
plates will get very hot within a few seconds
and should not be placed in contact with the
skin after the iron has been turned on.
Start with a hair section that is 1" wide and no
more than 1/2" thick. Open the iron and place
a hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Close plates over hair, clamp, hold
in place for 510 seconds, moving towards end
of your hair. Move iron down slightly. This pro-
cess requires some overlapping to create crimped
hair. Repeat process on additional sections of
hair until you achieve the hair style you desire.
It may be necessary to repeat process on certain
areas, depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this crimping iron. After using the iron
several times, you will learn the ideal way to
crimp and style your hair easily.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED PLATES
The plates of your new crimping iron have an
easy-glide ceramic surface, the latest in tech-
nological advances. The ceramic even heat
distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
crimping, and that it is easier to clean styling
products residue, etc. off the plates after each
use. The ceramic surface also helps smooth
down flyways and frizzies. As you smooth your
hair, heat is evenly distributed so that the style
you create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny finish. Hair also glides right through the
plates after it’s crimped.
The new ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides professional results.
GET TO KNOW YOUR CERAMIC
CRIMPING IRON
½ in. ceramic-coated crimping plates
Dual voltage
ON/OFF
switch
Thumbrest
Includes storage pouch with
heat-resistant inner lining.
Allows hot iron to be stored
immediately after use.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGROCualquier aparato enchu-
fado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna dis-
capacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice una extensión con este aparato.
5. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato, incluso para almacenarlo.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabel-
los y elementos similares.
9. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en
ninguna de las aberturas.
11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcio-
nar donde se estén usando productos en aero-
sol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
12. Este aparato se vuelve muy caliente. Man-
tenga los ojos y la piel alejados de las supercies
calientes.
13. No coloque el aparato en ninguna super-
ficie mientras esté caliente o conectado.
Manténgalo alejado del cable eléctrico.
14. Lea la información relativa al doble voltaje
que se encuentra a continuación antes de
enchufar el aparato.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
16. No toque las partes calientes de este apara-
to. Utilice las asas o las perillas.
17. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
IMPORTANTES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con Corriente Alterna de 120240V (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en el tomacorriente
polarizado. Si no entrara en el tomacorriente,
inviértela. Si aún no entrara completamente,
comuquese con un electricista. No intente ir
en contra de esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Puede
que sea necesario emplear un adaptador de
enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de
los Estados Unidos.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
Enchufe el aparato en un tomacorriente de
120–240V. Deslice el botón de encendido/
apagado hacia "ON". El indicador luminoso rojo
se encenderá. El aparato calentará muy
rápidamente. Para apagar el aparato, deslice
el botón de encendido/apagado hacia "OFF".
El indicador luminoso rojo se apagará. Nunca
deje el aparato desatendido después de
encenderlo.
ADVERTENCIA: Las placas se volverán
extremadamente calientes en segundos. Evite
todo contacto con la piel después de encender
el aparato.
Divida el cabello en secciones de 1 x ½ pulgadas.
Coloque el aparato cerca del cuero cabelludo.
Abra las placas y ponga una sección de cabello
entre ellas. Cierre las placas y manténgalas
cerradas durante 5–10 segundos, sin mover la
plancha. Abra las placas y posiciónelas un poco
más abajo. Este proceso requiere pasadas
solapadas para crear rizos uniformes. Repita el
proceso con las otras secciones de cabello.
Según la textura del cabello, puede que sea
necesario repetir el proceso varias veces.
Será necesario experimentar un poco al principio.
Con práctica, encontrará la manera perfecta
para rizar su cabello fácil y rápidamente.
TECNOLOGÍA CERÁMICA
Las placas de su nuevo rizador de cabello están
cubiertas de una capa de cerámica increíblemente
suave, lo último en tecnología cerámica. La
cerámica distribuye el calor uniformemente y
deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente
de salud. Notará que el cabello se desliza
fácilmente entre las placas y que éstas son muy
fáciles de limpiar después de cada uso. La
cerámica también ayuda a controlar la estática
y el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso
y brillante. Además, las placas no retienen en
cabello después de rizarlo.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos.
FAMILIARÍCESE CON SU
RIZADOR DE CABELLO
Placas rizadoras de ½ pulgadas cubiertas
de cerámica
Doble voltaje
Botón de
encendido/
apagado
Apoyapulgar
Incluye una bolsa de
almacenaje con forro
termo-resistente que
permite guardar el
aparato aún caliente.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed, together with your sales slip and $5.00
for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should
call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a receipt, the warranty
period shall be 24 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF
THIS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2010 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
10PA112417
Model CS68–All Versions
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Instruction & Styling Guide
USER MAINTENANCE
Your crimping iron is virtually maintenance-free.
No lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe exterior
with a cloth. If any abnormal condition occurs,
unplug the unit, allow it to cool, and return it for
repair to an authorized service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then store out of reach
of children in a safe, dry location. Do not jerk or
strain cord at plug connections.
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
IB-9865
½ in. CERAMIC CRIMPING IRON
PRO
mini
GARANTÍA LIMITADA
DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y
un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de eno. En ausencia del recibo de compra, el
período de garantía será de 24 meses a partir de
la fecha de fabricacn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2010 CONAIR CORPORATION
www.conair.com
10PA112417
Modelos CS68
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo
tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO.
Instrucciones
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas
libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario
limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y
limpie la superficie exterior con un paño
humedecido. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato.
Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta
al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia
para asegurarse que no esté dañado. Deje de
usar el aparato inmediatamente si el cable
parece dañado o si el aparato dejara de funcionar
o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de al-
macenar. Permita que enfríe y guárdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe.
®
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
IB-9865
RIZADOR DE CABELLO CON pLACAs
CERÁMICAs DE ½ puLgADA
PRO
mini

Transcripción de documentos

Includes storage pouch with heat-resistant inner lining. Allows hot iron to be stored immediately after use. Dual voltage ON/OFF switch Thumbrest ½ in. ceramic-coated crimping plates Get to know Your ceramic crimping iron MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-COATED PLATES The plates of your new crimping iron have an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re crimping, and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the plates after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also glides right through the plates after it’s crimped. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – crimping BASICS Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Plug the crimping iron cord into any household outlet 120V–240V. Slide switch to ON position. Red LED light will indicate power is on. The iron will heat up very quickly. To turn off, slide to OFF position. Red light will go off. Never leave your crimping iron on and unattended. WARNING: The crimping iron’s ceramic-coated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the iron has been turned on. Start with a hair section that is 1" wide and no more than 1/2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Close plates over hair, clamp, hold in place for 5–10 seconds, moving towards end of your hair. Move iron down slightly. This process requires some overlapping to create crimped hair. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this crimping iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to crimp and style your hair easily. ADVERTENCIA – 14. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 16. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice las asas o las perillas. 17. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS IMPORTANTES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120–240V (50/60 Hz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Puede que sea necesario emplear un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. This crimping iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120–240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This crimping iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration, prior to use in outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice una extensión con este aparato. 5. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 9. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Manténgalo alejado del cable eléctrico. FUNDAMENTOS DEL RIZADO Enchufe el aparato en un tomacorriente de 120–240V. Deslice el botón de encendido/ apagado hacia "ON". El indicador luminoso rojo se encenderá. El aparato calentará muy rápidamente. Para apagar el aparato, deslice el botón de encendido/apagado hacia "OFF". El indicador luminoso rojo se apagará. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. ADVERTENCIA: Las placas se volverán extremadamente calientes en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. Divida el cabello en secciones de 1 x ½ pulgadas. Coloque el aparato cerca del cuero cabelludo. Abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas. Cierre las placas y manténgalas cerradas durante 5–10 segundos, sin mover la plancha. Abra las placas y posiciónelas un poco más abajo. Este proceso requiere pasadas solapadas para crear rizos uniformes. Repita el proceso con las otras secciones de cabello. Según la textura del cabello, puede que sea necesario repetir el proceso varias veces. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para rizar su cabello fácil y rápidamente. TECNOLOGÍA CERÁMICA Las placas de su nuevo rizador de cabello están cubiertas de una capa de cerámica increíblemente suave, lo último en tecnología cerámica. La cerámica distribuye el calor uniformemente y deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente entre las placas y que éstas son muy fáciles de limpiar después de cada uso. La cerámica también ayuda a controlar la estática y el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso y brillante. Además, las placas no retienen en cabello después de rizarlo. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados óptimos. WARNING – 4. Do not use an extension cord to operate appliance. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any opening. 11. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This iron is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 13. Do not place the heated iron directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the crimping plates, as it is hot when in use. 16. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 17. Do not use with a voltage converter. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. cally live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electriWhen using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FAMILIARÍCESE CON SU RIZADOR DE CABELLO Placas rizadoras de ½ pulgadas cubiertas de cerámica Apoyapulgar Botón de encendido/ apagado Doble voltaje Incluye una bolsa de almacenaje con forro termo-resistente que permite guardar el aparato aún caliente. ©2010 CONAIR CORPORATION www.conair.com 10PA112417 IB-9865 Model CS68–All Versions Instruction & Styling Guide CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. SERVICE CENTER ½ in. CERAMIC CRIMPING IRON mini PRO INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY PRECAUCIÓN Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. USER MAINTENANCE SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. CAUTION Your crimping iron is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. mini PRO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. RIZADOR DE CABELLO con placas CERÁMICAS de ½ pulgada CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 ©2010 CONAIR CORPORATION www.conair.com 10PA112417 IB-9865 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ® Instrucciones Modelos CS68
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CD68RM Manual de usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas