Freeman P6OPK Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Freeman P6OPK Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MODELO: P6OPK
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
11
MODELO: P6OPK
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
10
SÍMBOLOS
11
11 - 13
13 - 14
14 - 15
15
15 - 16
15
15
16
16
16
16
17 - 18
MANGO AUXILIAR
PARA ARRANCAR O DETENER LA HERRA
VELOCIDAD VARIABLE
INSTALACIÓN / EXTRACCIÓN DEL DISCO ABRASIVO
USO DEL PULIDOR
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MANIJA DE POTENCIA
SEGURIDAD ELECTRICA
CARACTERISTICAS
OPERACIÓN
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves,
no intente utilizar este producto hasta
que haya leído y comprendido completa-
mente el manual. Guarde este manual y
revíselo frecuentemente para una
operación segura y para instruir a otros
usuarios de esta herramienta.
Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no cubren todas las condiciones y
situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podamos fabricar el sentido común
y la precaución como partes de cualquier producto, el usuario es responsable de actuar en
consecuencia.
Guarde este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad, precauciones,
operaciones, inspecciones y mantenimien-
to. Conserve este manual y recíbalo en un
lugar seguro y seco para futuros consul-
tores.
ADVERTENCIA
GUARDAR ESTE MANUAL
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta
herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los
niveles de riesgo asociados con esta herramienta.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a elementos químicos, incluido el
plomo, que es conocido por el Estado de
California como causante de cáncer y de
defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Mantenga limpia y bien iluminada el area
de trabajo. Un area de trabajo mal despejada
o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en
atm6sferas explosivas, como las
existentes alrededor de lfquidos, gases y
polvos inflamables. Las herramientas
electricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niiios y circun-
stantes al maniobrar una herramienta
electrica. Toda distraccion puede causar la
perdida del control de la herramienta.
Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben corresponder a los
tomacorrientes donde están conectados.
Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas que tengan contacto
con la tierra. La conexión de los enchufes
originales a los tomacorrientes donde
corresponda reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las
superficies de objetos conectados a tierra,
como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si el cuerpo está conecta-
do a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a
condiciones de lluvia o humedad. La
introducción de agua en una herramienta
eléctrica aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
No maltrate el cable eléctrico. Nunca utilice
el cable para mover, desconectar o tirar de la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados y las piezas móviles. Cables
electricos dañados
Enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica
para exteriores, use un cable de extensión
adecuado para el exterior. El uso de un
cable adecuado para el exterior reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD EN ÁREA DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
MBOLOS
AVISO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, deno evitarse,
podría causar lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCN:
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a la
propiedad.
15
MODELO: P6OPK
12
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P6OPK
13
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD MANEJO
DE CONTROL
Si debe operar una herramienta en
lugares húmedos, use un suministro
protegido por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
No use ropa holgada o joyas. Recoge el
pelo si es largo. La ropa suelta y las joyas,
así como el cabello largo, pueden introdu-
cirse en el interior de las aberturas de
ventilación.
No use la unidad cuando esté en una
escalera o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie sólida
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
Manténgase alerta, preste atención a lo
que está haciendo y aplique el sentido
común cuando use herramientas eléctri-
cas. No use la herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
inercia al usar una herramienta eléctrica
puede causar lesiones corporales graves.
Utilice otros equipos de protección.
Siempre use protección para los ojos. El uso
de equipos de protección como máscara
antipolvo, calzado de seguridad, casco y
protección para los oponentes en las
circunstancias, cuando sea apropiado,
reduce el riesgo de lesiones.
Evitar que la herramienta se active
accidentalmente. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta a una fuente
de alimentación o colocar una batería.
Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramien-
tas eléctricas que tienen el interruptor
encendido puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de
ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Cualquier llave o herramienta de
ajuste que quede en una parte giratoria de la
herramienta eléctrica puede causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar una
distancia mayor. Mantener una postura firme
y un buen equilibrio en todo momento. De
esta manera, se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase correctamente. No use ropa
holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta y las joyas, así como el cabello
largo, pueden quedar atrapados en las partes
móviles.
Si se proporcionan dispositivos para
conectar las mangueras de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que
estén correctamente conectadas y se usen
correctamente. El uso de la recolección de
polvo puede reducir los peligros asociados
con él.
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
la herramienta eléctrica adecuada para cada
trabajo. La herramienta eléctrica correcta
realiza el trabajo de manera mejor y más
segura, si se maneja a la velocidad para la
cual fue diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor
no se enciende o apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda contro-
larse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o retire la batería de la
herramienta eléctrica, según sea el caso,
antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenarlo. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo
de arranque accidental de la herramienta.
Mantenga las herramientas eléctricas
fuera del alcance de los niños y nopermita
que sean utilizadas por personas que no
estén familiarizadas con ellas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de personas que no
están capacitadas en su uso.
Servicio de herramientas eléctricas.
Compruebe si hay partes desalineadas u
obstruidas
Móvil, piezas rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar el funciona-
miento de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica está dañada, deje que se repare
antes de usarla. Numerosos accidentes son
causados por herramientas eléctricas mal
mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de carta
bien mantenidas con bordes afilados tienen
menos probabilidades de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de
controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios
y brocas, cuchillas y cuchillas de corte,
ruedas de esmeril, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Si
la herramienta eléctrica se utiliza para
operaciones distintas a las indicadas, podría
causar una situación peligrosa.
Proteger los pulmones. Usar una mascara
o máscara contra el polvo si la operación
genera una gran cantidad de polvo. El
cumplimiento de esta regla reduce el riesgo
de lesiones graves.
Proteger las orejas. Durante períodos
prolongados de uso del producto, ponga
protección para los oídos. Seguir esta regla
reduce el riesgo de lesiones corporales
graves.
Inspeccione periódicamente los cables
eléctricos de las herramientas y, si están
dañados, permita que se reparen en el
centro de servicio autorizado más
cercano en la localidad. Observe constan-
temente la ubicación del cable eléctrico. El
cumplimiento de esta regla reduce el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
Compruebe si hay piezas dañadas. Antes
de continuar utilizando la herramienta, es
necesario inspeccionar cuidadosamente
cualquier pieza o pieza de mobiliario dañada
para determinar si funcionará correctamente
y realizar la función a la que está destinada.
Compruebe la alineación de las piezas
móviles, que no haya atascos de las piezas,
que no hay piezas rotas, el ensamblaje de
las piezas y cualquier otra condición que
pueda afectar su funcionamiento. Cualquier
protección o parte dañada debe ser
reparada adecuadamente. Reemplace en un
centro de servicio autorizado. El cumplimien-
to de esta regla reduce el riesgo de
descarga eléctrica, incendio o lesiones
graves.
Asegúrese de que el cable de extensión
esté en buenas condiciones. Cuando use
un cable de extensión, use uno de tamaño
suficiente para soportar la corriente que
consume el producto. Se recomienda que
los conductores tengan un calibre 16
(A.W.G.) por lo menos, para un cable de
extensión de 15 metros (50 pies) de largo o
menos. No se recomienda usar un cable que
tenga más de 100 pies (30 metros) de largo.
En caso de duda, utilice un cable del
siguiente calibre más grueso. Cuanto menor
sea el número de calibre, mayor será el
grosor del cable. Un cable de calibre
insuficiente provoca una caída en el voltaje
de la línea, y causa sobrecalentamiento y
pérdida de energía.
Utilice los mangos auxiliares, si se
suministran con la herramienta. Cualquier
pérdida de control puede causar lesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por los
mangos aislados cuando realice una
operación en la que el accesorio de corte
pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. Al cortar un
accesorio que está en contacto con un cable
vivo, las partes metálicas de la herramienta
eléctrica podrían "cargarse" y el operador
podría sufrir una descarga eléctrica.
Familiarízate con tu herramienta eléctrica.
Lea el manual del operador con cuidado.
Conozca sus usos y limitaciones, así como
los posibles peligros específicos de esta
herramienta eléctrica. El cumplimiento de esta
norma reduce el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o lesiones graves.
Siempre use protección para los ojos con
protección lateral con la marca de
cumplimiento con ANSI 287.1. Seguir esta
regla reduce el riesgo de lesiones corpora-
les graves.
Permita que un técnico de reparaciones
calificado realice el servicio de la herra-
mienta eléctrica y solo con repuestos
idénticos. De esta forma se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica,
use solo repuestos idénticos. Siga las
instrucciones que se detallan en la sección
Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento pueden
provocar descargas eléctricas o lesiones.
SEGURIDAD PERSONAL
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
SERVICIO
MODELO: P6OPK
14
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P6OPK
15
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
CARACTERÍSTICAS
OPERACIÓN
SEGURIDAD ELECTRICA
Inspeccione la madera y retire todas las
uñas presentes antes de usar esta
herramienta. El cumplimiento de esta regla
reduce el riesgo de lesiones graves.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado solo por el
fabricante o un centro de servicio
autorizado para evitar riesgos.
No intente modificar este producto ni
realice accesorios no recomendados para
él. Cualquier alteración o modificación
constituye un maltrato que puede causar
una condición peligrosa y puede resultar en
una posible lesión corporal grave.
No intente utilizar el asa sin haber
instalado un cabezal accesorio. El
incumplimiento de esta advertencia podría
causar lesiones personales graves.
Guarda estas instrucciones. Consúltelos
con frecuencia y úselos para instruir a otros
que pueden usar este producto. Si le presta
este producto a alguien, facilite también
seguir las instrucciones.
El aislamiento doble es una característica de
seguridad de las herramientas eléctricas,
que elimina la necesidad de usar el cable
eléctrico típico de tres cables conectados a
tierra. Todas las partes metálicas expuestas
están aisladas de los componentes
metálicos internos del motor por medio de
un aislamiento protector. No es necesario
rectificar herramientas con doble aislamien-
to.
AISLAMIENTO DOBLE
NOTA: El mantenimiento de una herramienta
con doble aislamiento requiere extremo
cuidado y conocimiento del sistema, y solo
debe ser realizado por técnicos de servicio
calificados. Para el servicio de la herramienta,
le sugerimos que la lleve al centro de servicio
autorizado más cercano para todas las
reparaciones. Utilice siempre piezas de
repuesto de la fábrica original cuando realice
el mantenimiento de la unidad.
ADVERTENCIA
:
El sistema de doble aislamiento está
destinado a proteger al usuario contra las
descargas eléctricas resultantes de la
ruptura del aislamiento interno del
producto. Observe todas las precau-
ciones de seguridad para evitar descar-
gas eléctricas.
ADVERTENCIA
:
Mantenga la cuerda alejada de la
extensión del área de trabajo. Coloque la
cuerda de manera que no quede
atrapada en madera, herramientas u
otras obstrucciones mientras trabaja con
una herramienta eléctrica. De lo
contrario, se pueden producir lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
:
Revise los cables de extensión antes de
cada uso. Si está dañado, cámbielo
inmediatamente. Nunca utilice la
herramienta con un cable dañado, ya que
el contacto con el área dañada podría
causar una descarga eléctrica y causar
lesiones graves.
Esta herramienta tiene un motor eléctrico
fabricado con precisión. Solo debe conectarse
a un voltaje de línea de 120 voltios, solo
corriente alterna (corriente normal para uso
doméstico), 60 hercios. No utilice esta
herramienta con corriente continua (CC). Una
caída considerable en el voltaje provoca una
pérdida de potencia y un sobrecalentamiento
del motor. Si la herramienta no funciona
cuando está enchufada en un tomacorriente,
verifique nuevamente el suministro de voltaje.
Las herramientas conectadas a tierra
requieren un cable de extensión de cables
Ires. Las herramientas con doble aislamien-
to pueden usar un cable de extensión de
dos o tres cables.
A medida que aumenta la distancia del
enchufe de salida, debe usar un cable de
extensión de calibre más pesado. El uso de
los cables de extensión con el cable de
clasificación inadecuada provoca un
aumento de tensión grave, lo que provoca
la pérdida de energía y el posible daño a la
herramienta.
Cuanto menor sea el número del calibre del
cable, mayor será la capacidad de la
cuerda. Por ejemplo, una cadena de calibre
14 puede llevar una corriente más alta que
una cadena de calibre 16.
Al usar mas de una cuerda de la extension
para componer la longitud total, cerciorese
de que cada cuerda contiene par lo menos
el tamaiio mfnimo del alambre requerido.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CORDONES DE EXTENSIÓN
1.
2.
3.
4.
Si está utilizando un cable de extensión para
más de una herramienta, agregue los
amperios en la placa de identificación y use
la suma para determinar el tamaño mínimo
requerido del cable.
Si está utilizando un cable de extensión para
exteriores, asegúrese de que esté marcado
con el sufijo
Asegúrese de que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en buenas
condiciones eléctricas. Reemplace un cable
de extensión dañado o haga que un
electricista calificado lo repare antes de
usarlo.
Proteja los cables de extensión contra
objetos afilados, calor excesivo y áreas
húmedas o mojadas.
5.
6.
7.
8.
ESPECIFICACIONES
ACCESORIOS
Entrada Eléctrica
Energia
Sin Velocidad De
Carga
Tamaño De La
Almohadilla De Pulido
120V/60Hz
7,5A, 900W
2000 – 6400 RPM
152mm (6”)
Mango lateral, Mango de suspensión,
Llave y llave hexagonal, Cepillos de motor,
Almohadilla de espuma, Bolsa de lona
La herramienta viene con un mango de
suspensión. Puede instalar el mando auxiliar
a cualquier lado de la carcasa frontal para
facilitar la operación ambidiestra.
Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición “OFF”, y que la fuente de
alimentación sea la misma que la especificada
en la placa de la herramienta.
1. Conecte la herramienta a la fuente de
alimentación.
2. Deslice el botón de interruptor hacia
adelante para arrancar el motor. Deslice
el botón de interruptor hacia la parte
trasera para detener el motor.
MANGO AUXILIAR
PARA ARRANCAR O
DETENER LA HERRA
Regulador de 6 velocidades
Placas de apoyo de 6"
Almohadillas hexagonales incluidas
Mango de agarre cómodo
Motor de alto rendimiento
MODELO: P6OPK
16
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MODELO: P6OPK
17
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
ADVERTENCIA
:
Cerciórese de que la herramienta está
desconectada antes de revisar las
escobillas.
Lea y cumpla todas las instrucciones
suministradas con el producto (pulimentos,
ceras, limpiadores, etc.).
Aplique una pequeña cantidad del producto
directamente a la almohadilla para pulir.
Sujete la pulidora con firmeza con ambas
manos: una mano en el mango auxiliar y
una mano en la caja del motor.
Coloque la pulidora con la almohadilla para
pulir contra la superficie de trabajo y
encienda la pulidora. NUNCAarranque o
detenga la herramienta cuando no esté en
contacto con la superficie de trabajo.
Mueva la pulidora hacia adelante y hacia
atrás con un movimiento amplio, superpo-
niendo cada pasada previa. NO ejerza
presión adicional. Permita que la pulidora
trabaje bajo su propio peso.
No mezcle productos (cera, pulimento,
limpiador, etc.) en la misma almohadilla.
Etiquete cada almohadilla para evitar
confusiones.
Ajuste la velocidad girando la ruedecilla. La
posición #1 de la ruedecilla proporciona la
velocidad más baja de operación (2000 RPM) y
la posición #6 representa la velocidad más alta
(6400RPM). Puede modificar la velocidad
mientras el motor está funcionando o mientras
se detiene.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos son
susceptibles a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden resultar dañados. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el
polvo, el aceite, la grasa, etc.
Cerciórese de que la herramienta está
desconectada antes de revisar las escobillas.
Las escobillas de carbón deben ser inspeccio-
nadas regularmente en busca de desgaste.
Para revisar las escobillas, desatornille las
tapas de plástico para inspección de escobil-
las (ubicadas en los laterales de la carcasa del
motor), de tal modo que los conjuntos de
resorte y escobillas puedan ser retirados de la
herramienta. Mantenga las escobillas limpias y
pudiendo desplazarse libremente en sus guías.
Las escobillas de carbón tienen diversos
símbolos estampados sobre ellas, y si las
escobillas se han desgastado hasta la línea
más cercana al resorte deben ser cambiadas.
Coloque la herramienta en el banco de
trabajo con la almohadilla hacia arriba.
Coloque el disco en la almohadilla de la
lijadora y presione el disco con firmeza en la
almohadilla.
Retire el disco descascarándolo de la
almohadilla.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL
DISCO ABRASIVO
USO DEL PULIDOR
LIMPIEZA
CEPILLOS DEL MOTOR
Exclusiones de la garantía
VELOCIDAD VARIABLE
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía de 1 Año Para Herramientas Profesionales
La garantía limitada para herramientas Freeman se extiende en forma exclusiva al comprador
original del producto Freeman, comienza en la fecha de compra. Durante el período de garantía
Prime Global Products, Inc. (PGP) garantiza expresamente que el producto Freeman está libre de
defectos de material y mano de obra con sujeción a las excepciones y limitaciones contenidas en el
presente. A su elección, PGP reparará, remplazara u ofrecerá un reembolso completo par un
producto Freeman que tenga un defecto de material o mano de obra.
PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA SE REQUIERE EL ORIGINAL DEL RECIBO O PRUEBA
DE COMPRA QUE EMITIÓ EL VENDEDOR DONDE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA. También
se necesita registrar la garantía lo que se podrá hacer a través del proceso de registro de producto
en línea en www.freemantools.com, seleccione SOPORTE, luego REGISTRO DE PRODUCTO. Para
hacer un reclamo de garantía, el comprador original deberá enviar a PGP o a uno de sus centros de
servicios autorizados la Pistola para Clavos Freeman, franqueo postal prepagado y garantizado,
incluyendo la prueba de compra. Para cualquier consulta llame al 1-888-669-5672. No se hará
cobro alguno por las reparaciones que estén cubiertas por la presente garantía, con excepción del
costo del franqueo postal y los requisitos de seguro.
Esta garanta no se aplicará en ninguno de los siguientes casos:
• Cuando se hayan hecho, o intentado hacer, reparaciones o modificaciones par otros o cuando se
haya usado sin autorización piezas o accesorios no conformes.
• Cuando se requiera hacer reparaciones debido al desgaste lógico y normal.
• Cuando se haya usado inadecuadamente la pistola para clavos o no se haya operado en forma
apropiada o no se le haya dado el mantenimiento que correspondía, incluyendo: no usar aire
comprimido regulado, seco y limpio a la presión recomendada; accidentes provocados por uso del
producto Freeman después de una falla parcial.
• El producto Freeman se usa comercialmente en líneas de ensamblaje o de producción. El
producto Freeman está diseñado para ser usado por personas particulares yes par eso que esta
garantía no se extiende a usos comerciales.
1/14