Dovre BOW/P El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
Índice
Introducción 3
Declaración de prestaciones 4
Seguridad 6
Condiciones de instalación 6
Condiciones generales 6
Chimenea 6
Ventilacn de la habitación 7
Suelo y paredes 8
Descripción del producto 8
Instalación 9
Preparacn 9
Preparacn de la conexión a la chimenea 10
Colocación e instalación 10
Uso 10
Primer uso 10
Combustible 10
Encendido 11
Alimentar con leña 11
Regulación del aire de combustión 12
Extinción del fuego 13
Eliminar la ceniza 13
Nieblas y brumas 13
Posibles problemas 13
Mantenimiento 14
Chimenea 14
Limpieza y mantenimiento periódico 14
Piezas de repuesto BOW 15
Anexo 1: Especificaciones técnicas 16
Anexo 2: Medidas 17
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 19
Anexo 4: Diagnóstico de problemas 20
Índice 21
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
3
Introducción
Estimado cliente:
con la compra de este aparato de calefacción
DOVRE, usted ha adquirido un producto de calidad.
Este producto forma parte de una nueva generacn
de aparatos de calefacción respetuosos con el medio
ambiente y con un consumo de energía más eficiente.
Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor
por convección como del calor por irradiacn.
Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los s
modernos procesos de fabricación. En caso de
avería en su aparato, puede enviar su reclamación
al servicio cnico de DOVRE.
El aparato no puede modificarse; utilice siempre
componentes originales.
El aparato está creado para el uso en viviendas.
Debe conectarse de manera hertica a una
chimenea que funcione correctamente.
Le aconsejamos que la instalacn de su aparato la
realice un instalador certificado.
DOVRE no se hace responsable de los problemas
o dos originados por la instalación inadecuada
de sus productos.
Durante la instalación, tenga en cuenta los
consejos de seguridad que se describen a
continuación.
En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y
mantener su aparato de calefacción DOVRE de
manera segura. Si desea obtener s información o
datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con
la instalacn, ngase en contacto con su
distribuidor.
© 2016 DOVRE NV
Declaración de prestaciones
De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011.
N 054-CPR-2016
1. Código de identificación único del tipo de producto:
BOW
2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de
construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4:
Número de serie único.
3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación cnica
armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante:
Estufa para combustible fijo sin produccn de agua caliente sen EN 13240.
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del
fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5:
DOVRE N.V., Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica.
5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del apoderado que desempeña las
tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2:
-
6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del
producto de construcción, mencionadas en el anexo V:
Sistema 3
7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
sujeto a una norma armonizada:
El organismo RRF designado, registrado con el número NB1625, ha realizado conforme al sistema 3 un
examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba RRF 40 16 4281.
8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción
para el que se ha emitido una evaluación cnica europea:
-
4
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
9. Prestación declarada:
La norma armonizada EN 13240:2001/A2;2004/AC:2007
Características esenciales Prestaciones Leña
Seguridad contra incendios
Resistencia al fuego A1
Distancia a materiales inflamables
Distancia mínima en mm
Parte posterior: 350
Lateral: 450
Riesgo de caída de brasas incandescentes Conforme
Emisn de productos de combustión CO: 0,09% (13%O
2
)
Temperatura de la superficie Conforme
Seguridad eléctrica -
Limpieza sencilla Conforme
Presn xima de funcionamiento -
Temperatura del gas residual a potencia nominal 278 °C
Resistencia mecánica (carga xima de la chimenea) No determinada
Potencia nominal 9 kW
Rendimiento 79%
10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones
declaradas en el punto 9.
Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado
en el punto 4.
01/08/2016 Weelde
Tom Gehem
Consejero delegado
En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden
variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tel.: +32 (0) 14 65 91 91
B-2381 Weelde Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Bélgica
Correo electrónico :
info@dovre.be
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
5
6
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
Seguridad
¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante al pie de la letra.
Lea atentamente las instrucciones para la
instalación, uso y mantenimiento del aparato
antes de ponerlo en funcionamiento.
La instalación del aparato debe cumplir con
todas las normativas y regulaciones vigentes
en su país de residencia.
El aparato debe cumplir con todas las
disposiciones locales y las disposiciones que
tengan relacn con normativas nacionales o
europeas.
Haga instalar preferiblemente su aparato por
un instalador certificado. Este podrá informarle
de todas las disposiciones y normativas
vigentes.
Este aparato se ha diseñado para fines de
calefaccn. ¡Todas las superficies del mismo,
incluyendo el cristal y el tubo de conexión,
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas
(más de 100 °C)! Para manipular el aparato
cuando es en funcionamiento, utilice una
"mano fría" o guantes protectores contra el
calor.
Asegúrese de que existe suficiente proteccn
cuando haya niños, minusválidos, ancianos o
animales cerca del aparato.
Se deben respetar estrictamente las distancias
de seguridad hasta el material inflamable.
Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u
otros materiales inflamables sobre el aparato o
en las cercanías del mismo.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no
utilice sustancias inflamables o explosivas
cerca del mismo.
Evite incendios en la chimenea hacndola
limpiar perdicamente. No deje la puerta
abierta mientras el fuego es encendido.
En caso de incendio en la chimenea: cierre las
entradas de aire del aparato y llame a los
bomberos.
En el caso de que el cristal de su aparato se
haya roto o agrietado, debe reemplazar el
cristal antes de volver a utilizar el aparato.
No fuerce la puerta, evite que los niños tiren de
la puerta cuando ésta esté abierta, no se apoye
ni se siente nunca en la puerta cuando esté
abierta ni ponga objetos pesados sobre ella.
Mantenga la habitación donde se coloque el
aparato bien ventilada. Si la ventilación es
insuficiente, la combustión no se completa,
lo que podría liberar gases tóxicos en la
habitación. Consulte la seccn "Condiciones
de instalación" para saber s sobre la
necesidad de ventilacn.
Condiciones de
instalación
Condiciones generales
El aparato debe conectarse a una chimenea en
buen estado.
Para realizar la conexión, consulte el anexo
«Especificaciones técnicas».
Infórmese en su departamento local de bomberos
y/o en su compía aseguradora sobre posibles
requisitos y normativas.
Chimenea
La chimenea es necesaria para:
La evacuación de los gases inflamables, mediante
el tiro natural.
El aire caliente que se encuentra en el interior
de la chimenea es s ligero que el aire
exterior. Esto provoca que el aire se eleve.
La succn del aire, necesaria para la combustn
del combustible dentro del aparato.
Una chimenea en mal estado puede ocasionar el
retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los
daños producidos por el retorno de gases están
excluidos de la garantía.
No conecte varios aparatos a la misma
chimenea (por ejemplo, conectar ades del
aparato, una caldera de calefaccn central), a
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
7
menos que las normativas locales o
nacionales así lo permitan. En el caso de dos
conexiones, asegúrese de que la diferencia de
altura entre las conexiones es de al menos 200
mm.
Su instalador pod asesorarle sobre las normativas
de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa
Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de
la capacidad de su chimenea.
La chimenea debe cumplir con las siguientes
condiciones:
La chimenea debe estar fabricada con materiales
ignífugos, preferentemente materiales cemicos o
acero inoxidable.
La chimenea debe estar herméticamente cerrada y
bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente.
Lo ideal es conseguir un tiro / presión nima
de 15-20Pa durante una carga normal.
La chimenea debe ser lo s vertical posible,
desde el punto de salida del aparato. Las
desviaciones y / o posibles tramos horizontales
dificultan la evacuación de los gases inflamables,
pudiendo originar acumulaciones de hollín.
El interior del tubo no debe ser demasiado grande,
para evitar que los gases inflamables se enfríen
demasiado rápido y se reduzca la capacidad de
tiro.
Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo
dmetro que el cuello de conexn del aparato.
Para el diámetro nominal: consulte el anexo
"Especificaciones técnicas". Cuando el
conducto de humos está bien aislado, el
dmetro puede ser algo s grande (como
ximo el doble de la sección del cuello de
conexión).
La seccn (superficie) del conducto de humos ha
de ser constante en toda su longitud. Los
ensanchamientos y (muy especialmente) los
estrechamientos pueden obstaculizar la
evacuacn de los gases inflamables.
Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la
chimenea: evite que la caperuza estreche la salida
de la chimenea o que obstaculice la liberación de
gases de combustión.
La chimenea debe desembocar en una zona del
tejado que no esté obstaculizada por edificios
adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos.
La parte de la chimenea situada fuera de la
vivienda debe estar aislada.
La chimenea debe tener una altura nima de
4metros.
Puede seguir esta sencilla regla: 60cm sobre la
parte más alta del tejado.
Si el caballete del tejado está situado a más de
3metros de la salida de la chimenea: siga las
medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el
punto más alto del tejado dentro de una distancia
de 3metros.
Ventilación de la habitación
Para que la combustión sea adecuada, el aparato
necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas
de aire regulables y procede del espacio en el que
es situado el aparato.
Si la ventilación es insuficiente, la combustión
no será completa, lo que podría liberar gases
tóxicos en la habitación.
Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser
de 5,5c/kW. Se necesita ventilación adicional en
los siguientes casos:
Cuando el aparato está en un espacio bien aislado.
Cuando existe ventilacn mecánica en el espacio,
por ejemplo, un sistema de extracción de aire
central o una campana extractora en una cocina
abierta.
Para una ventilacn adicional, puede instalar una
rejilla de ventilación en el muro exterior.
8
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
Procure que otros aparatos de aire caliente (como
secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de
baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que
estén apagados mientras el aparato está funcionando.
Suelo y paredes
El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener
una capacidad de carga suficiente. El peso del
aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones
técnicas".
Proteja los suelos inflamables instalando una
placa ignífuga que los aíslen de la radiación de
calor. Consulte el anexo "Distancia a
materiales inflamables".
Retire los materiales inflamables como el
linóleo, las alfombras, etc. de debajo de la
placa ignífuga.
Mantenga siempre una distancia de seguridad
entre el aparato y materiales inflamables tales
como paredes de madera y muebles.
Tenga en cuenta que el tubo de conexión
también irradia calor. Procure que haya
siempre suficiente distancia o protección entre
el tubo de conexión y los materiales
inflamables.
La regla de tres para un tubo sencillo es dejar
una distancia equivalente a tres veces el
dmetro. En caso de que el tubo lleve un
revestimiento protector, esta distancia puede
reducirse a una vez el diámetro.
Las alfombras deben colocarse a una distancia
mínima de 80cm del fuego.
Proteja los suelos inflamables delante de la
estufa instalando una placa protectora ignífuga
para protegerlo contra la posible caída de
cenizas. Dicha placa protectora debe cumplir
con las regulaciones nacionales vigentes.
Encontrará las medidas de la placa protectora
ignífuga en el anexo "Distancia de materiales
inflamables".
Para s requisitos de seguridad contra
incendios, consulte el anexo "Distancia de
materiales inflamables".
Descripción del producto
09-20021-183
4
2
5
7
3
1
6
8
1. Puerta
2. Bloqueo
3. Base de fuego
4. Salva-leña
5. Conexión del gas residual
6. Regulador de tiro principal
7. Toma de aire secundaria (aclarado del cristal)
8. Pata
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
9
Instalación
Preparación
Nada más recibir el aparato, compruebe que no
tenga daños (por ejemplo, de transporte) y que no
tenga defectos.
Si detecta dos (producidos en el transporte)
o defectos en el aparato, no lo utilice y
póngase en contacto con su distribuidor.
Retire los componentes desmontables (placas
refractarias interiores, base de fuego, salva-leña,
trampilla de limpieza y cajón cenicero) del aparato
antes de instalarlo.
Quitando estos componentes desmontables,
le será s fácil manipular y mover el aparato
sin dañarlo.
Fíjese en la posición original de estos
elementos antes de retirarlos, para poder
volver a colocarlos en la posición correcta.
1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen.
09-20021-182
2. Retire las placas refractarias; vea la siguiente
imagen.
a. Retire las placas refractarias de la parte
trasera, primero (5) y después (4).
b. Retire las placas refractarias de la izquierda
(3) y de la derecha (6).
c. Retire el deflector de humos (1) levantando
una parte por encima del gancho delantero,
retire la segunda parte.
d. Retire el salva-leña (7).
e. Retire la base de fuego (8).
f. Retire el cajón cenicero (9).
Las placas de vermiculita tienen un peso
muy ligero y en el momento de la compra
tienen un color ocre. Estas placas aíslan la
cámara de combustión del aparato,
favoreciendo así la combustión.
09-20021-190
1
8
7
8
9
3
4
5
6
1
Componentes interiores desmontables
1 Deflector de llama
3 Placa refractaria izquierda
4 Placa posterior izquierda
5 Placa central derecha
6 Placa refractaria derecha
7 Salva-leña
8 Base de fuego
9 Cajón cenicero
09-20021-186
1
3
4
10
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
09-20021-187
4
2
3
09-20021-188
4
2
3
Depende de su versión:
1. Retire el aparato del palet (4) desatornillando los
(1) tornillos y el medallón (3) a través de la parte
superior.
2. Retire el aparato del palet (4) desatornillando los
(2) tornillos y el medallón (3) a través de la parte
inferior del palet.
Preparación de la conexión a
la chimenea
Al conectar el aparato a la chimenea, solo puede
realizar la conexión a través de la parte superior del
mismo.
Colocación e instalación
1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre
una superficie lisa y nivelada.
2. Conecte herticamente el aparato a la
chimenea.
3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en
el aparato.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
El aparato ya está listo para su uso.
Uso
Primer uso
Cuando utilice el aparato por primera vez, jelo
encendido a fuego lento durante algunas horas. De
este modo la pintura anticarica se endurecerá. Esto
podría producir algo de humo y olores desagradables.
Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas.
Combustible
Este aparato únicamente es apto para quemar madera
natural serrada, cortada y suficientemente seca.
No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían
dañar seriamente el aparato.
No utilice los combustibles que aparecen a
continuación, no sólo porque contaminan el medio
ambiente, sino porque ades ensucian el conducto
de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el
mismo:
Maderas tratadas como maderas de desecho,
maderas pintadas, maderas impregnadas,
maderas conservadas, multiplex y aglomerado.
Plástico, papel usado y residuos dosticos.
Leña
Utilice preferentemente maderas duras como
roble, haya, abedul y madera de árboles frutales.
Esta madera quema s lentamente y con menos
llama. Las maderas de coníferas contienen s
resina, queman s pido y producen s
chispas.
Utilice maderas secas con un porcentaje máximo
de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben
dejarse secar al menos 2 os. La madera con un
porcentaje de humedad del 20% produce 4,2 kWh
por kg de madera. La madera con un porcentaje de
humedad del 15% produce 4,4 kWh por kg de
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
11
madera. La madera fresca cortada tiene un
porcentaje de humedad del 60% y solo produce 1,6
kWh por kg de madera.
Tale y corte las maderas cuando todavía están
verdes. La madera verde se corta s fácilmente,
mientras que la madera cortada seca mejor y s
rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar
donde circule libremente el viento.
No utilice maderas húmedas. Las maderas
húmedas no producen calor debido a que la energía
se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce
acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y
en la chimenea. El vapor de agua se condensa en
el aparato y se filtra al exterior a través de las
juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el
suelo. Ades, el vapor de agua podría
condensarse en la chimenea, formando creosota.
La creosota es una sustancia muy inflamable y
puede originar incendios en la chimenea.
Encendido
Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente
encendiendo una bola de papel de periódico sobre el
deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro
insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la
habitación. Encendiendo el aparato del modo que le
indicamos a continuación, evita este problema.
1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande
cruzados entre sí.
2. Coloque sobre los leños dos o tres capas de leña
s fina de forma entrecruzada.
3. Coloque una pastilla de encendido entre la leña
fina y enciéndala siguiendo las instrucciones que
vienen en el paquete de la misma.
09-20500-016
4. Cierre la puerta del aparato y abra la entrada de
aire principal y la entrada de aire secundaria del
aparato; véase la siguiente imagen.
5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que
quede una capa de brasas vivas. Introduzca la
siguiente carga de leña en el aparato; consulte el
apartado "Alimentar con leña".
09-20021-184
1
2
o
= Abierta l = Cerrada
Cantidad máxima de madera
Para poder mantener la potencia nominal de la
caldera, hay que rellenarla cada 45 minutos. Si en
cada recarga introduce menor cantidad de madera,
podrá rellenar con más frecuencia. Cada caldera está
diseñada para trabajar con una determinada cantidad
xima de madera. Si introduce una cantidad de
madera superior, aumentará la emisión de calor. Si
eso ocurre, la caldera puede sufrir una sobrecarga de
trabajo y se puede estropear.
Cantidad xima permitida de combustible para
madera con un porcentaje de humedad del 15%:
La BOW 9kW tiene una carga xima de 2 kg de
madera cada 45 minutos.
Cargue madera en la cámara de combustión
hasta un ximo de un tercio de su volumen, y
no sobrepase nunca las aperturas de la entrada
de aire secundaria.
Alimentar con leña
Una vez que haya seguido las instrucciones para el
encendido :
12
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
1. Abra despacio la puerta del aparato.
2. Reparta las brasas por la base de fuego de
manera homogénea.
3. Coloque varios leños sobre las brasas.
Apilado suelto
09-20500-017
Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema
mucho s pido, ya que el oxígeno puede llegar a
todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento
suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente.
Apilamiento compacto
09-20500-018
Apilando los leños de manera compacta, la leña se
quema s lentamente, ya que el oxígeno no puede
llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un
apilamiento compacto si desea mantener el fuego
encendido durante mucho tiempo.
4. Cierre la puerta del aparato.
5. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la
entrada secundaria.
Cargue el aparato hasta un ximo
equivalente a u tercio de su capacidad.
Regulación del aire de
combustión
El aparato dispone de varios elementos para la
regulación de aire; véase la siguiente imagen.
09-20021-192
3
3
2
1
El regulador de tiro principal regula la entrada del aire
bajo la rejilla (1).
La toma de aire secundaria regula la entrada del aire
por el cristal (air-wash) (2).
La pared trasera tiene orificios de aire permanentes (3)
debajo el deflector de llama que aseguran la
postcombustión.
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
13
Consejos
No deje la puerta abierta mientras el fuego esté
encendido.
Encienda un fuego vivo de vez en cuando.
Si tiene el aparato calentando a fuego lento
durante mucho tiempo, podrían formarse
depósitos de alquitrán y creosota dentro de la
chimenea. La carbonilla y la creosota son
materiales muy inflamables. Si se producen
demasiados sedimentos de estos materiales,
pueden inflamarse si se alcanzan
repentinamente altas temperaturas.
Encendiendo de vez en cuando fuegos
intensos, se eliminan los posibles restos de
carbonilla y creosota.
Ades si el fuego es demasiado débil puede
acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta
del aparato.
Por ello, en caso de una temperatura exterior
suave es preferible dejar que el aparato
caliente a fuego fuerte durante unas horas que
dejarlo calentar a fuego lento durante mucho
tiempo.
Regular la entrada de aire con el regulador de tiro.
La entrada de aire airea no solo el fuego, sino el
cristal del aparato, evitando así la acumulación
de suciedad.
Abra la toma de aire principal si la entrada de aire
por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar
el fuego.
Introducir regularmente pequeñas cantidades de
leña es mejor que agregar muchos bloques al
mismo tiempo.
Extinción del fuego
Deje de adir combustible y que el fuego se vaya
apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego
reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases
tóxicos. Deje que el fuego se consuma por mismo.
Vigile el fuego hasta que éste es bien apagado. Una
vez que el fuego se haya extinguido completamente,
podrá cerrar todas las entradas de aire.
Eliminar la ceniza
Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda
una pequeña cantidad de cenizas. Este lecho de
cenizas no solo es un buen aislante para la base de
fuego del aparato, sino que ades favorece la
combustn. A que puede dejar una capa fina de
cenizas en el suelo del aparato.
No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo
de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la
parte posterior de las placas de hierro. Para ello,
elimine de forma periódica el exceso de cenizas.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Utilice el recogedor (1) para sacudir el exceso de
ceniza y para que esta caiga al cajón cenicero a
través de la rejilla.
3. Retire y vacíe el cajón cenicero con ayuda del
guante suministrado.
4. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y
cierre la puerta del aparato.
09-20021-181
1
2
Nieblas y brumas
Las nieblas y las brumas en el exterior pueden
dificultar la salida de los gases inflamables por la
chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por
el conducto y ocasione olores. En condiciones de
nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el
aparato a menos que sea realmente necesario.
Posibles problemas
Consulte el anexo "Diagstico de problemas" para
solucionar posibles problemas durante la utilización
del aparato.
14
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
Mantenimiento
Siga las instrucciones de mantenimiento que se
describen en esta seccn para mantener su aparato
en buen estado.
Chimenea
En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un
mantenimiento regular de las chimeneas.
Al principio de la temporada de calefaccn: haga
limpiar la chimenea por un deshollinador
cualificado.
Durante la temporada de calefaccn y si la
chimenea no se ha utilizado durante un largo
período de tiempo: haga que un técnico cualificado
controle los niveles de hollín.
Al final de la temporada de calefaccn: cierre la
chimenea mediante una bola de papel de periódico.
Limpieza y mantenimiento
periódico
No limpie el aparato cuando éste todavía está
caliente.
Limpie el exterior del aparato con un po seco que
no suelte pelusas.
Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el
interior del aparato:
Para ello, retire primero las placas refractarias. En
el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones
sobre cómo extraer y colocar las placas
refractarias.
También puede limpiar los conductos de aire.
Retire y limpie el deflector de humos de la parte
superior del aparato.
Comprobar las placas refractarias
Las placas refractarias son consumibles sometidos a
un gran desgaste . Las placas son frágiles. Tenga
cuidado de no golpear las placas refractarias con los
leños. Revise regularmente las placas refractarias y
sustitúyalas si fuera necesario.
En el capítulo "Instalación" encontrará
instrucciones sobre cómo extraer y colocar las
placas refractarias.
Las placas refractarias aislantes de vermiculita
pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto
tenga un efecto adverso en su funcionamiento.
No encienda nunca el aparato sin las placas
refractarias.
Limpiar el cristal
Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda
s en acumularse. Proceda de la siguiente manera:
1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco.
2. Limpie el cristal con un limpiador especial para
cristales de estufa:
a. Extienda el limpiador con una esponja de
cocina, frote la superficie del cristal y déjelo
actuar unos minutos.
b. Retire la suciedad con un po húmedo o
papel de cocina.
3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto
limpiacristales habitual.
4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de
cocina.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para
limpiar el cristal.
Utilice siempre guantes para proteger sus manos.
En el caso de que el cristal de su aparato se
haya roto o agrietado, debe reemplazar el
cristal antes de volver a utilizar el aparato.
No deje restos del limpiador de cristales para
estufas entre el cristal y la puerta de hierro.
Mantenimiento de estufas
esmaltadas
Nunca limpie el aparato si todavía está caliente.
Utilice un jan verde suave y agua tibia para limpiar
las superficies esmaltadas de la estufa. Utilice la
mínima cantidad de agua posible y seque muy bien la
superficie para prevenir la corrosn. Nunca utilice
lana de acero u otros productos abrasivos. No ponga
nunca teteras directamente sobre el esmalte de la
estufa; utilice un salvamanteles para evitar dos.
Asegúrese de que no caen productos ácidos
agresivos sobre los componentes esmaltados.
Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas
15
Engrasado
Aunque los componentes de hierro ya son de alguna
manera autoengrasantes, debe lubricar las partes
viles con cierta regularidad.
Lubrique las partes móviles (como sistemas de
guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de
aire) con grasa especial para chimeneas, que
encontrará en establecimientos especializados.
Reparar daños en la pintura
Puede reparar pequeños daños en la pintura con un
aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a
través de su proveedor habitual.
Reparar la superficie esmaltada
El esmaltado es un proceso artesanal que puede
hacer que aparezcan pequas diferencias de color y
daños en el aparato. Los aparatos son sometidos en
la fábrica a un control visual, es decir, el controlador
examina desde una distancia de 1 metro, durante 10
segundos, la superficie.
Los eventuales daños que no se advierten serán
considerados OK. Junto con el aparato se suministra
una pintura especial anticarica con la cual se
pueden reparar pequeños daños (del transporte).
Aplique la pintura anticalórica en capas finas y deje
secar por completo antes de comenzar a usar el
aparato.
Algunos colores de esmalte son sensibles a los
cambios de temperatura. Por esta razón es posible
que el color cambie durante el uso del aparato.
Cuando el aparato se haya enfriado, el color
original del esmalte vuelve a ser el habitual.
Si las superficies esmaltadas alcanzan
temperaturas muy elevadas, se pueden producir
fisuras. Este es un fenómeno normal y no influye
de ninguna manera en el funcionamiento de la
estufa.
Asegúrese de que la estufa no se sobrecarga.
En caso de sobrecarga, la temperatura de la
superficie aumenta demasiado y se pueden
producir dos permanentes en el esmalte.
Revisar sellado
Compruebe que la junta de sellado de la puerta
cierra correctamente. Este material se deteriora
con el tiempo y ha de cambiarse regularmente.
Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire.
Selle posibles rendijas con masilla para estufas.
Deje que la masilla se endurezca
completamente antes de encender el aparato,
si no la humedad de la masilla se evaporará y
la fuga volverá a abrirse.
Piezas de repuesto BOW
09-20021-190
1
8
7
8
9
3
4
5
6
1
Pos. N.º de artículo Descripción Cantidad
01 70.77587.100 Deflector de
llama
2
03 70.77605.000 Placa refractaria
izquierda
1
04 70.77603.000 Placa posterior
izquierda
1
05 70.77602.000 Placa central
derecha
1
06 70.77604.000 Placa refractaria
derecha
1
07 70.77472.021 Salva-leña 1
08 70.66573.021 Base de fuego 2
09 70.05215.000 Cajón cenicero 1
11 70.26395.000 Cristal curvo 1
12 70.26101.041 Kit de recambio
de sujecn del
cristal
1
13 70.79870.000 Kit de recambio
de cable 6 mm
1
14 70.79869.000 Kit de recambio
de cable 8mm
1
15 70.79868.000 Kit de recambio
de cinta
autoadhesiva
1
Anexo 1: Especificaciones cnicas
Modelo BOW
Potencia nominal 9 kW
Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm
Peso 125 kg
Combustible recomendado Leña
Características combustible, longitud x. 50 cm
Caudal ximo de gases residuales 7,7 g/s
Temperatura de los gases residuales en la sección de
medición
278 °C
Temperatura medida en la salida del aparato 333 °C
Tiro mínimo 12 Pa
Emisiones de CO (13%O
2
) 0,09%
Emisiones de NOx (13% O
2
) 109 mg/N
Emisiones de CnHm (13%O
2
) 86 mg/Nm³
Emisn de partículas 36 mg/Nm³
Emisiones de partículas según la norma NS3058-
NS3059
4,55 gr/kg
Rendimiento 79%
16
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 2: Medidas
BOW
09-20021-196
7 0 0
2 3 0
7 7 0
4 3 0
4 6 0
1 5 5
1 5 0
BOW-P
09-20021-198
7 0 0
8 7 0
3 1 5
4 3 0
1 5 0
4 6 0
1 5 5
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
17
BOW-WB
09-20021-197
18
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Anexo 3: Distancia a materiales inflamables
BOW
09-20021-193
1
2
3 5 0
4 0
1 1 0 0
4 0
9 0 0
3 5 0
4 5 0
1 0 0 0
4 0
1 0 0
8 5 0
4 0
1 0 0
7 0 0
9 0 0
3 5 0
3 5 0
6 0 0
6 0 0
4 0
4 0
8 5 0
1 1 2 0
2 9 0
2 9 0
4 0
4 0
8 0 0
8 0 0
2 9 0
2 9 0
* Chimenea desprotegida / protegida
1 Materiales inflamables
2 Material ignífugo, grosor 100 mm
Medidas nimas de la placa de apoyo ignífuga
09-20021-195
B B
A
A (mm) B (mm)
Din 18891 500 300
Alemania 500 300
Finlandia 400 100
Noruega 300 100
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
19
Anexo 4: Diagnóstico de problemas
Problema
Leña no termina de arder.
No da suficiente calor.
Retorno de humo cuando se agrega combustible.
El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien.
El vidrio se opaca
posible causa posible solución
Tiro insuficiente.
Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las
instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una
ventana.
Leña demasiado húmeda. Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%.
Leños demasiado grandes.
Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña estallada con
un diámetro ximo de 30 cm.
La leña no está bien apilada.
Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los
bloques (apilamiento abierto, véase "Alimentar con leña").
Funcionamiento insuficiente de la
chimenea.
Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4
metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada,
interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de
pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin
fisuras).
La salida de la chimenea no es correcta.
La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y
no tener cerca elementos que la obstruyan.
Tomas de aire en posición incorrecta. Abra completamente lasentradas de aire.
La conexión entre el aparato y la
chimenea no es correcta.
La conexión debe estar herméticamente cerrada.
Presión mínima en el espacio donde se
encuentra el aparato.
Apague lossistemas de extracción de aire.
Suministro insuficiente de aire fresco.
Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma
de aire exterior.
¿Condiciones climáticas
adversas? Inversión térmica (cambio de
dirección en la corriente de aire dentro
de la chimenea debido a las elevadas
temperaturas exteriores), vientos de
fuerza extrema.
En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del
aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea.
Corrientes en la habitación.
Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en
las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente.
Las llamas tocan el cristal.
Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco
más el acceso de aire principal.
El aparato tiene fugas de aire. Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato.
20
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
21
Índice
A
Abrir
puerta 9
Advertencia
condiciones de seguro 6
limpiador de cristales de estufa 14
Agregar combustible
retorno de humo 20
Alfombras 8
Alimentación xima del aparato 11-12
Almacenar madera 10
Alquitrán 13
Apilado de leños 12
Aviso
carga en la puerta 6
cristal roto o agrietado 6, 14
incendio de la chimenea 10
incendio en la chimenea 6, 13
materiales inflamables 6
normativas 6
placas de hierro fundido 10
placas refractarias 10
superficie caliente 6
ventilación 6-7
B
Bruma, no encender 13
C
Calor, insuficiente 13, 20
Capacidad de carga del suelo 8
Caperuza 7
Caperuza sobre chimenea 7
Chimenea
altura 7
condiciones 7
conexión a 10
dmetro de conexn 16
mantenimiento 14
Colocación
medidas 17
Combustible 10
adecuado 10
alimentación 11-12
cantidad necesaria 13
leña 10
rellenar 13
Combustible adecuado 10
Combustible inadecuado 10
Condiciones climatológicas, no encender 13
Conexiones
medidas 17
Creosota 13
Cristal
limpiar 14
opacamiento 20
Cristales
limpiar 14
E
Eliminado de cenizas 13
Eliminar
cenizas 13
Eliminar cenizas 13
Emisn de partículas 16
Encendido 11
calor insuficiente 13, 20
el aparato no se puede regular bien 20
el fuego arde demasiado fuerte 20
rellenar combustible 11, 13
Encendido del fuego 11
Engrasado 15
Entrada de aire principal 11
Entrada de aire secundaria 11
Entradas de aire 11
Esmalte
mantenimiento 14
Extinguir el fuego 13
F
Fuego
encendido 11
extinción 13
Fuga de aire 15
G
Gas residual
temperatura 5, 16
Gases residuales
caudal sico 16
Grasa para engrasado 15
H
Humo
en el primer uso 10
I
inadecuado 10
J
Junta de sellado de la puerta 15
L
Laca 10
Leña 10
conservar 10
húmeda 10
no termina de arder 20
secar 10
tipo adecuado 10
Leña menuda 20
Limpiador para estufas 14
Limpiar
cristal 14
Limpieza
aparato 14
Limpieza de la chimenea 14
M
Madera de coníferas 10
Madera meda 10
Mantenimiento
chimenea 14
engrasado 15
esmalte 14
limpiar aparato 14
limpiar cristal 14
placas refractarias 14
sellado 15
Mantenimiento del acabado 15
Materiales inflamables
distancia a 19
Medidas 17
N
Niebla, no encender 13
P
Paredes
seguridad contra incendios 8
Peso 16
Placas de hierro fundido 9
aviso 10
Placas de vermiculita 9
Placas refractarias
aviso 10
mantenimiento 14
quitar 9
retirar 9
vermiculita 9
Potencia nominal 13, 16
Prevenir incendio en la chimenea 13
Puerta
abrir 9
junta de sellado 15
Q
Quitar
placas refractarias 9
R
Regulación aire 12
Regulación aire de combustión 12
Regular la entrada de aire 13
Rejilla de ventilación 7
Rellenar combustible 13
Rendijas en el aparato 15
Rendimiento 5, 16
Retorno de humo 6, 20
S
Secar madera 10
Seguridad contra incendios
distancia a materiales inflamables 19
muebles 8
paredes 8
suelo 8
Solucn de problemas 13, 20
Suelos
capacidad de carga 8
seguridad contra incendios 8
22
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
23
T
Temperatura 16
Tiro 16
Toma de aire exterior
conexión a 10
V
Ventilacn 7
regla sencilla 7
Ventilacn del fuego 13
Vermiculita
refractarias 9
Vidrios
opacamiento 20

Transcripción de documentos

Índice Introducción 3 Declaración de prestaciones 4 Seguridad 6 Condiciones de instalación Condiciones generales Chimenea Ventilación de la habitación Suelo y paredes Descripción del producto 6 6 6 7 8 8 Instalación Preparación Preparación de la conexión a la chimenea Colocación e instalación 9 9 10 10 Uso Primer uso Combustible Encendido Alimentar con leña Regulación del aire de combustión Extinción del fuego Eliminar la ceniza Nieblas y brumas Posibles problemas 10 10 10 11 11 12 13 13 13 13 Mantenimiento Chimenea Limpieza y mantenimiento periódico Piezas de repuesto BOW 14 14 14 15 Anexo 1: Especificaciones técnicas 16 Anexo 2: Medidas 17 Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 19 2 Anexo 4: Diagnóstico de problemas 20 Índice 21 Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas Introducción Estimado cliente: con la compra de este aparato de calefacción DOVRE, usted ha adquirido un producto de calidad. Este producto forma parte de una nueva generación de aparatos de calefacción respetuosos con el medio ambiente y con un consumo de energía más eficiente. Estos aparatos hacen un uso óptimo tanto del calor por convección como del calor por irradiación. Su aparato DOVRE ha sido fabricado con los más modernos procesos de fabricación. En caso de avería en su aparato, puede enviar su reclamación al servicio técnico de DOVRE. El aparato no puede modificarse; utilice siempre componentes originales. El aparato está creado para el uso en viviendas. Debe conectarse de manera hermética a una chimenea que funcione correctamente. Le aconsejamos que la instalación de su aparato la realice un instalador certificado. DOVRE no se hace responsable de los problemas o daños originados por la instalación inadecuada de sus productos. Durante la instalación, tenga en cuenta los consejos de seguridad que se describen a continuación. En este manual podrá leer cómo instalar, utilizar y mantener su aparato de calefacción DOVRE de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor. © 2016 DOVRE NV Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 3 Declaración de prestaciones De conformidad con el reglamento de productos de construcción 305/2011. N.º 054-CPR-2016 1. Código de identificación único del tipo de producto: BOW 2. Número de tipo, partida o serie, así como otro medio de identificación para el producto de construcción, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 4: Número de serie único. 3. Usos previstos del producto de construcción, de conformidad con la especificación técnica armonizada aplicable, tal y como haya determinado el fabricante: Estufa para combustible fijo sin producción de agua caliente según EN 13240. 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y dirección de contacto del fabricante, tal y como se describe en el artículo 11, apartado 5: DOVRE N.V., Nijverheidsstraat 18 2381 Weelde Bélgica. 5. Siempre que sea aplicable, nombre y dirección de contacto del apoderado que desempeña las tareas indicadas en el artículo 12, apartado 2: 6. El sistema o los sistemas para la evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones del producto de construcción, mencionadas en el anexo V: Sistema 3 7. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción sujeto a una norma armonizada: El organismo RRF designado, registrado con el número NB1625, ha realizado conforme al sistema 3 un examen de tipo y ha proporcionado el informe de prueba RRF 40 16 4281. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: - 4 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 9. Prestación declarada: La norma armonizada EN 13240:2001/A2;2004/AC:2007 Características esenciales Prestaciones Leña Seguridad contra incendios Resistencia al fuego A1 Distancia a materiales inflamables Distancia mínima en mm Parte posterior: 350 Lateral: 450 Riesgo de caída de brasas incandescentes Conforme Emisión de productos de combustión CO: 0,09% (13%O2) Temperatura de la superficie Conforme Seguridad eléctrica - Limpieza sencilla Conforme Presión máxima de funcionamiento - Temperatura del gas residual a potencia nominal 278 °C Resistencia mecánica (carga máxima de la chimenea) No determinada Potencia nominal 9 kW Rendimiento 79% 10. Las prestaciones del producto descrito en los puntos 1 y 2 son conformes con las prestaciones declaradas en el punto 9. Esta declaración de prestaciones se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante mencionado en el punto 4. Tom Gehem Consejero delegado 01/08/2016 Weelde En el marco de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones del aparato suministrado pueden variar de aquellas descritas en este manual, sin necesidad de previo aviso. DOVRE N.V. Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde Bélgica Tel.: +32 (0) 14 65 91 91 Fax: +32 (0) 14 65 90 09 Correo electrónico : [email protected] Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 5 En el caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato. Seguridad ¡Atención! Siga las instrucciones de seguridad del fabricante al pie de la letra. No fuerce la puerta, evite que los niños tiren de la puerta cuando ésta esté abierta, no se apoye ni se siente nunca en la puerta cuando esté abierta ni ponga objetos pesados sobre ella. Lea atentamente las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga la habitación donde se coloque el aparato bien ventilada. Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación. Consulte la sección "Condiciones de instalación" para saber más sobre la necesidad de ventilación. La instalación del aparato debe cumplir con todas las normativas y regulaciones vigentes en su país de residencia. El aparato debe cumplir con todas las disposiciones locales y las disposiciones que tengan relación con normativas nacionales o europeas. Condiciones de instalación Haga instalar preferiblemente su aparato por un instalador certificado. Este podrá informarle de todas las disposiciones y normativas vigentes. Condiciones generales Este aparato se ha diseñado para fines de calefacción. ¡Todas las superficies del mismo, incluyendo el cristal y el tubo de conexión, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas (más de 100 °C)! Para manipular el aparato cuando esté en funcionamiento, utilice una "mano fría" o guantes protectores contra el calor. El aparato debe conectarse a una chimenea en buen estado. Para realizar la conexión, consulte el anexo «Especificaciones técnicas». Infórmese en su departamento local de bomberos y/o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y normativas. Asegúrese de que existe suficiente protección cuando haya niños, minusválidos, ancianos o animales cerca del aparato. Chimenea Se deben respetar estrictamente las distancias de seguridad hasta el material inflamable. Evite colocar cortinas, prendas, ropa lavada u otros materiales inflamables sobre el aparato o en las cercanías del mismo. Cuando el aparato esté en funcionamiento, no utilice sustancias inflamables o explosivas cerca del mismo. Evite incendios en la chimenea haciéndola limpiar periódicamente. No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido. En caso de incendio en la chimenea: cierre las entradas de aire del aparato y llame a los bomberos. 6 La chimenea es necesaria para: La evacuación de los gases inflamables, mediante el tiro natural. El aire caliente que se encuentra en el interior de la chimenea es más ligero que el aire exterior. Esto provoca que el aire se eleve. La succión del aire, necesaria para la combustión del combustible dentro del aparato. Una chimenea en mal estado puede ocasionar el retorno de los gases al abrir la puerta del aparato. Los daños producidos por el retorno de gases están excluidos de la garantía. No conecte varios aparatos a la misma chimenea (por ejemplo, conectar además del aparato, una caldera de calefacción central), a Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas menos que las normativas locales o nacionales así lo permitan. En el caso de dos conexiones, asegúrese de que la diferencia de altura entre las conexiones es de al menos 200 mm. La chimenea debe desembocar en una zona del tejado que no esté obstaculizada por edificios adyacentes, árboles cercanos u otros obstáculos. La parte de la chimenea situada fuera de la vivienda debe estar aislada. Su instalador podrá asesorarle sobre las normativas de seguridad de la chimenea. Consulte la Normativa Europea EN13384 para hacer un cálculo adecuado de la capacidad de su chimenea. La chimenea debe tener una altura mínima de 4 metros. Puede seguir esta sencilla regla: 60 cm sobre la parte más alta del tejado. La chimenea debe cumplir con las siguientes condiciones: Si el caballete del tejado está situado a más de 3 metros de la salida de la chimenea: siga las medidas indicadas en la siguiente imagen. A = el punto más alto del tejado dentro de una distancia de 3 metros. La chimenea debe estar fabricada con materiales ignífugos, preferentemente materiales cerámicos o acero inoxidable. La chimenea debe estar herméticamente cerrada y bien limpia, y debe asegurar un tiro suficiente. Lo ideal es conseguir un tiro / presión mínima de 15 - 20 Pa durante una carga normal. La chimenea debe ser lo más vertical posible, desde el punto de salida del aparato. Las desviaciones y / o posibles tramos horizontales dificultan la evacuación de los gases inflamables, pudiendo originar acumulaciones de hollín. El interior del tubo no debe ser demasiado grande, para evitar que los gases inflamables se enfríen demasiado rápido y se reduzca la capacidad de tiro. Es aconsejable que la chimenea tenga el mismo diámetro que el cuello de conexión del aparato. Para el diámetro nominal: consulte el anexo "Especificaciones técnicas". Cuando el conducto de humos está bien aislado, el diámetro puede ser algo más grande (como máximo el doble de la sección del cuello de conexión). La sección (superficie) del conducto de humos ha de ser constante en toda su longitud. Los ensanchamientos y (muy especialmente) los estrechamientos pueden obstaculizar la evacuación de los gases inflamables. Al aplicar la caperuza o sombrerete sobre la chimenea: evite que la caperuza estreche la salida de la chimenea o que obstaculice la liberación de gases de combustión. Ventilación de la habitación Para que la combustión sea adecuada, el aparato necesita aire (oxígeno). Este aire entra por las tomas de aire regulables y procede del espacio en el que está situado el aparato. Si la ventilación es insuficiente, la combustión no será completa, lo que podría liberar gases tóxicos en la habitación. Una regla sencilla es que la entrada de aire debe ser de 5,5 cm²/kW. Se necesita ventilación adicional en los siguientes casos: Cuando el aparato está en un espacio bien aislado. Cuando existe ventilación mecánica en el espacio, por ejemplo, un sistema de extracción de aire central o una campana extractora en una cocina abierta. Para una ventilación adicional, puede instalar una rejilla de ventilación en el muro exterior. Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 7 Procure que otros aparatos de aire caliente (como secadoras, aparatos de calefacción o calefactores de baño) tengan su propio acceso de aire exterior, o que estén apagados mientras el aparato está funcionando. Descripción del producto 5 7 Suelo y paredes 3 El suelo sobre el cual se coloca el aparato debe tener una capacidad de carga suficiente. El peso del aparato se encuentra en el anexo "Especificaciones técnicas". 4 1 6 Proteja los suelos inflamables instalando una placa ignífuga que los aíslen de la radiación de calor. Consulte el anexo "Distancia a materiales inflamables". 2 8 Retire los materiales inflamables como el linóleo, las alfombras, etc. de debajo de la placa ignífuga. 09-20021-183 1. Puerta 2. Bloqueo Mantenga siempre una distancia de seguridad entre el aparato y materiales inflamables tales como paredes de madera y muebles. 3. Base de fuego 4. Salva-leña Tenga en cuenta que el tubo de conexión también irradia calor. Procure que haya siempre suficiente distancia o protección entre el tubo de conexión y los materiales inflamables. La regla de tres para un tubo sencillo es dejar una distancia equivalente a tres veces el diámetro. En caso de que el tubo lleve un revestimiento protector, esta distancia puede reducirse a una vez el diámetro. 5. Conexión del gas residual 6. Regulador de tiro principal 7. Toma de aire secundaria (aclarado del cristal) 8. Pata Las alfombras deben colocarse a una distancia mínima de 80 cm del fuego. Proteja los suelos inflamables delante de la estufa instalando una placa protectora ignífuga para protegerlo contra la posible caída de cenizas. Dicha placa protectora debe cumplir con las regulaciones nacionales vigentes. Encontrará las medidas de la placa protectora ignífuga en el anexo "Distancia de materiales inflamables". Para más requisitos de seguridad contra incendios, consulte el anexo "Distancia de materiales inflamables". 8 Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas Instalación d. Retire el salva-leña (7). Preparación f. Retire el cajón cenicero (9). e. Retire la base de fuego (8). Las placas de vermiculita tienen un peso muy ligero y en el momento de la compra tienen un color ocre. Estas placas aíslan la cámara de combustión del aparato, favoreciendo así la combustión. Nada más recibir el aparato, compruebe que no tenga daños (por ejemplo, de transporte) y que no tenga defectos. Si detecta daños (producidos en el transporte) o defectos en el aparato, no lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor. 1 Retire los componentes desmontables (placas refractarias interiores, base de fuego, salva-leña, trampilla de limpieza y cajón cenicero) del aparato antes de instalarlo. 1 4 5 3 Quitando estos componentes desmontables, le será más fácil manipular y mover el aparato sin dañarlo. 6 8 7 8 Fíjese en la posición original de estos elementos antes de retirarlos, para poder volver a colocarlos en la posición correcta. 9 09-20021-190 1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen. 1 3 4 5 6 7 8 9 Componentes interiores desmontables Deflector de llama Placa refractaria izquierda Placa posterior izquierda Placa central derecha Placa refractaria derecha Salva-leña Base de fuego Cajón cenicero 09-20021-182 1 2. Retire las placas refractarias; vea la siguiente imagen. a. Retire las placas refractarias de la parte trasera, primero (5) y después (4). 3 4 b. Retire las placas refractarias de la izquierda (3) y de la derecha (6). c. Retire el deflector de humos (1) levantando una parte por encima del gancho delantero, retire la segunda parte. Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 09-20021-186 9 2. Conecte herméticamente el aparato a la chimenea. 3 2 4 3. Vuelva a colocar los elementos desmontados en el aparato. No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias. El aparato ya está listo para su uso. Uso 09-20021-187 3 2 4 Primer uso Cuando utilice el aparato por primera vez, déjelo encendido a fuego lento durante algunas horas. De este modo la pintura anticalórica se endurecerá. Esto podría producir algo de humo y olores desagradables. Ventile la habitación abriendo puertas y ventanas. Combustible Este aparato únicamente es apto para quemar madera natural serrada, cortada y suficientemente seca. No utilice otros combustibles, ya que éstos podrían dañar seriamente el aparato. 09-20021-188 Depende de su versión: No utilice los combustibles que aparecen a continuación, no sólo porque contaminan el medio ambiente, sino porque además ensucian el conducto de humos, pudiendo llegar a ocasionar incendios en el mismo: 1. Retire el aparato del palet (4) desatornillando los (1) tornillos y el medallón (3) a través de la parte superior. Maderas tratadas como maderas de desecho, maderas pintadas, maderas impregnadas, maderas conservadas, multiplex y aglomerado. 2. Retire el aparato del palet (4) desatornillando los (2) tornillos y el medallón (3) a través de la parte inferior del palet. Plástico, papel usado y residuos domésticos. Preparación de la conexión a la chimenea Al conectar el aparato a la chimenea, solo puede realizar la conexión a través de la parte superior del mismo. Colocación e instalación 1. Coloque el aparato en un lugar adecuado, sobre una superficie lisa y nivelada. 10 Leña Utilice preferentemente maderas duras como roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. Esta madera quema más lentamente y con menos llama. Las maderas de coníferas contienen más resina, queman más rápido y producen más chispas. Utilice maderas secas con un porcentaje máximo de humedad del 20%. Para ello, las maderas deben dejarse secar al menos 2 años. La madera con un porcentaje de humedad del 20% produce 4,2 kWh por kg de madera. La madera con un porcentaje de humedad del 15% produce 4,4 kWh por kg de Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas madera. La madera fresca cortada tiene un porcentaje de humedad del 60% y solo produce 1,6 kWh por kg de madera. 4. Cierre la puerta del aparato y abra la entrada de aire principal y la entrada de aire secundaria del aparato; véase la siguiente imagen. Tale y corte las maderas cuando todavía están verdes. La madera verde se corta más fácilmente, mientras que la madera cortada seca mejor y más rápido. Almacene la madera bajo techo, en un lugar donde circule libremente el viento. 5. Deje que el fuego arda intensamente hasta que quede una capa de brasas vivas. Introduzca la siguiente carga de leña en el aparato; consulte el apartado "Alimentar con leña". No utilice maderas húmedas. Las maderas húmedas no producen calor debido a que la energía se pierde al evaporarse la humedad. Esto produce acumulaciones de hollín en la puerta del aparato y en la chimenea. El vapor de agua se condensa en el aparato y se filtra al exterior a través de las juntas, pudiendo ocasionar manchas negras en el suelo. Además, el vapor de agua podría condensarse en la chimenea, formando creosota. La creosota es una sustancia muy inflamable y puede originar incendios en la chimenea. 2 1 09-20021-184 Encendido Compruebe que la chimenea tiene tiro suficiente encendiendo una bola de papel de periódico sobre el deflector de humos. Una chimenea fría tendrá un tiro insuficiente, lo que ocasiona la entrada de humo en la habitación. Encendiendo el aparato del modo que le indicamos a continuación, evitará este problema. 1. Coloque dos leños de tamaño medio-grande cruzados entre sí. 2. Coloque sobre los leños dos o tres capas de leña más fina de forma entrecruzada. 3. Coloque una pastilla de encendido entre la leña fina y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. o= Abierta l = Cerrada Cantidad máxima de madera Para poder mantener la potencia nominal de la caldera, hay que rellenarla cada 45 minutos. Si en cada recarga introduce menor cantidad de madera, podrá rellenar con más frecuencia. Cada caldera está diseñada para trabajar con una determinada cantidad máxima de madera. Si introduce una cantidad de madera superior, aumentará la emisión de calor. Si eso ocurre, la caldera puede sufrir una sobrecarga de trabajo y se puede estropear. Cantidad máxima permitida de combustible para madera con un porcentaje de humedad del 15%: La BOW 9kW tiene una carga máxima de 2 kg de madera cada 45 minutos. Cargue madera en la cámara de combustión hasta un máximo de un tercio de su volumen, y no sobrepase nunca las aperturas de la entrada de aire secundaria. Alimentar con leña Una vez que haya seguido las instrucciones para el encendido : 09-20500-016 Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 11 1. Abra despacio la puerta del aparato. 4. Cierre la puerta del aparato. 2. Reparta las brasas por la base de fuego de manera homogénea. 5. Cierre la entrada de aire principal y deje abierta la entrada secundaria. 3. Coloque varios leños sobre las brasas. Cargue el aparato hasta un máximo equivalente a u tercio de su capacidad. Apilado suelto Regulación del aire de combustión El aparato dispone de varios elementos para la regulación de aire; véase la siguiente imagen. 2 09-20500-017 3 Apilando los leños de manera suelta, la leña se quema mucho más rápido, ya que el oxígeno puede llegar a todas las partes de la madera. Utilice un apilamiento suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente. Apilamiento compacto 3 1 09-20021-192 09-20500-018 Apilando los leños de manera compacta, la leña se quema más lentamente, ya que el oxígeno no puede llegar a todas las áreas de la madera. Utilice un apilamiento compacto si desea mantener el fuego encendido durante mucho tiempo. 12 El regulador de tiro principal regula la entrada del aire bajo la rejilla (1). La toma de aire secundaria regula la entrada del aire por el cristal (air-wash) (2). La pared trasera tiene orificios de aire permanentes (3) debajo el deflector de llama que aseguran la postcombustión. Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas Consejos No deje la puerta abierta mientras el fuego esté encendido. Encienda un fuego vivo de vez en cuando. Si tiene el aparato calentando a fuego lento durante mucho tiempo, podrían formarse depósitos de alquitrán y creosota dentro de la chimenea. La carbonilla y la creosota son materiales muy inflamables. Si se producen demasiados sedimentos de estos materiales, pueden inflamarse si se alcanzan repentinamente altas temperaturas. Encendiendo de vez en cuando fuegos intensos, se eliminan los posibles restos de carbonilla y creosota. Además si el fuego es demasiado débil puede acumularse alquitrán en el vidrio y en la puerta del aparato. Por ello, en caso de una temperatura exterior suave es preferible dejar que el aparato caliente a fuego fuerte durante unas horas que dejarlo calentar a fuego lento durante mucho tiempo. cenizas no solo es un buen aislante para la base de fuego del aparato, sino que además favorece la combustión. Así que puede dejar una capa fina de cenizas en el suelo del aparato. No obstaculice la entrada de aire situada en el suelo de la chimenea ni deje que se acumule ceniza en la parte posterior de las placas de hierro. Para ello, elimine de forma periódica el exceso de cenizas. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Utilice el recogedor (1) para sacudir el exceso de ceniza y para que esta caiga al cajón cenicero a través de la rejilla. 3. Retire y vacíe el cajón cenicero con ayuda del guante suministrado. 4. Vuelva a colocar el cajón cenicero en su sitio y cierre la puerta del aparato. Regular la entrada de aire con el regulador de tiro. La entrada de aire airea no solo el fuego, sino el cristal del aparato, evitando así la acumulación de suciedad. 1 2 Abra la toma de aire principal si la entrada de aire por la secundaria es insuficiente, o si quiere avivar el fuego. Introducir regularmente pequeñas cantidades de leña es mejor que agregar muchos bloques al mismo tiempo. Extinción del fuego Deje de añadir combustible y que el fuego se vaya apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases tóxicos. Deje que el fuego se consuma por sí mismo. Vigile el fuego hasta que éste esté bien apagado. Una vez que el fuego se haya extinguido completamente, podrá cerrar todas las entradas de aire. 09-20021-181 Nieblas y brumas Las nieblas y las brumas en el exterior pueden dificultar la salida de los gases inflamables por la chimenea. Éstas pueden hacer que el humo baje por el conducto y ocasione olores. En condiciones de nieblas o brumas, le recomendamos que no utilice el aparato a menos que sea realmente necesario. Posibles problemas Consulte el anexo "Diagnóstico de problemas" para solucionar posibles problemas durante la utilización del aparato. Eliminar la ceniza Cuando se quema leña en el aparato, siempre queda una pequeña cantidad de cenizas. Este lecho de Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas 13 placas refractarias. Mantenimiento Las placas refractarias aislantes de vermiculita pueden mostrar pequeñas grietas sin que esto tenga un efecto adverso en su funcionamiento. Siga las instrucciones de mantenimiento que se describen en esta sección para mantener su aparato en buen estado. No encienda nunca el aparato sin las placas refractarias. Chimenea Limpiar el cristal En muchos países, la ley obliga a revisar y llevar un mantenimiento regular de las chimeneas. Si el cristal se limpia correctamente, la suciedad tarda más en acumularse. Proceda de la siguiente manera: Al principio de la temporada de calefacción: haga limpiar la chimenea por un deshollinador cualificado. 1. Quite el polvo y la suciedad con un paño seco. 2. Limpie el cristal con un limpiador especial para cristales de estufa: a. Extienda el limpiador con una esponja de cocina, frote la superficie del cristal y déjelo actuar unos minutos. Durante la temporada de calefacción y si la chimenea no se ha utilizado durante un largo período de tiempo: haga que un técnico cualificado controle los niveles de hollín. Al final de la temporada de calefacción: cierre la chimenea mediante una bola de papel de periódico. Limpieza y mantenimiento periódico 3. Vuelva a limpiar el cristal con su producto limpiacristales habitual. 4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de cocina. No limpie el aparato cuando éste todavía está caliente. Limpie el exterior del aparato con un paño seco que no suelte pelusas. Al final de la temporada de fríos, limpie muy bien el interior del aparato: Para ello, retire primero las placas refractarias. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las placas refractarias. También puede limpiar los conductos de aire. Retire y limpie el deflector de humos de la parte superior del aparato. Comprobar las placas refractarias Las placas refractarias son consumibles sometidos a un gran desgaste . Las placas son frágiles. Tenga cuidado de no golpear las placas refractarias con los leños. Revise regularmente las placas refractarias y sustitúyalas si fuera necesario. En el capítulo "Instalación" encontrará instrucciones sobre cómo extraer y colocar las 14 b. Retire la suciedad con un paño húmedo o papel de cocina. No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el cristal. Utilice siempre guantes para proteger sus manos. En el caso de que el cristal de su aparato se haya roto o agrietado, deberá reemplazar el cristal antes de volver a utilizar el aparato. No deje restos del limpiador de cristales para estufas entre el cristal y la puerta de hierro. Mantenimiento de estufas esmaltadas Nunca limpie el aparato si todavía está caliente. Utilice un jabón verde suave y agua tibia para limpiar las superficies esmaltadas de la estufa. Utilice la mínima cantidad de agua posible y seque muy bien la superficie para prevenir la corrosión. Nunca utilice lana de acero u otros productos abrasivos. No ponga nunca teteras directamente sobre el esmalte de la estufa; utilice un salvamanteles para evitar daños. Asegúrese de que no caen productos ácidos agresivos sobre los componentes esmaltados. Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas Compruebe que el aparato no tenga fugas de aire. Selle posibles rendijas con masilla para estufas. Engrasado Aunque los componentes de hierro ya son de alguna manera autoengrasantes, debe lubricar las partes móviles con cierta regularidad. Lubrique las partes móviles (como sistemas de guiado, pasadores de bisagra, pestillos y tomas de aire) con grasa especial para chimeneas, que encontrará en establecimientos especializados. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. Piezas de repuesto BOW Reparar daños en la pintura 1 Puede reparar pequeños daños en la pintura con un aerosol de pintura anticalórica que podrá adquirir a través de su proveedor habitual. 4 3 Reparar la superficie esmaltada El esmaltado es un proceso artesanal que puede hacer que aparezcan pequeñas diferencias de color y daños en el aparato. Los aparatos son sometidos en la fábrica a un control visual, es decir, el controlador examina desde una distancia de 1 metro, durante 10 segundos, la superficie. Los eventuales daños que no se advierten serán considerados OK. Junto con el aparato se suministra una pintura especial anticalórica con la cual se pueden reparar pequeños daños (del transporte). Aplique la pintura anticalórica en capas finas y deje secar por completo antes de comenzar a usar el aparato. Algunos colores de esmalte son sensibles a los cambios de temperatura. Por esta razón es posible que el color cambie durante el uso del aparato. Cuando el aparato se haya enfriado, el color original del esmalte vuelve a ser el habitual. Si las superficies esmaltadas alcanzan temperaturas muy elevadas, se pueden producir fisuras. Este es un fenómeno normal y no influye de ninguna manera en el funcionamiento de la estufa. Asegúrese de que la estufa no se sobrecarga. En caso de sobrecarga, la temperatura de la superficie aumentará demasiado y se pueden producir daños permanentes en el esmalte. Revisar sellado 7 1 5 6 8 8 9 09-20021-190 Pos. N.º de artículo 01 70.77587.100 03 70.77605.000 04 70.77603.000 05 70.77602.000 06 70.77604.000 07 08 09 11 12 70.77472.021 70.66573.021 70.05215.000 70.26395.000 70.26101.041 13 70.79870.000 14 70.79869.000 15 70.79868.000 Compruebe que la junta de sellado de la puerta cierra correctamente. Este material se deteriora con el tiempo y ha de cambiarse regularmente. Lacunza se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas Descripción Cantidad Deflector de 2 llama Placa refractaria 1 izquierda Placa posterior 1 izquierda Placa central 1 derecha Placa refractaria 1 derecha Salva-leña 1 Base de fuego 2 Cajón cenicero 1 Cristal curvo 1 Kit de recambio 1 de sujeción del cristal Kit de recambio 1 de cable 6 mm Kit de recambio 1 de cable 8mm Kit de recambio 1 de cinta autoadhesiva 15 Anexo 1: Especificaciones técnicas Modelo BOW Potencia nominal 9 kW Conexión de la chimenea (diámetro) 150 mm Peso 125 kg Combustible recomendado Leña Características combustible, longitud máx. 50 cm Caudal máximo de gases residuales 7,7 g/s Temperatura de los gases residuales en la sección de medición 278 °C Temperatura medida en la salida del aparato 333 °C Tiro mínimo 12 Pa Emisiones de CO (13%O2) 0,09% Emisiones de NOx (13% O2) 109 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13%O2) 86 mg/Nm³ Emisión de partículas 36 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058NS3059 4,55 gr/kg Rendimiento 79% 16 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 2: Medidas BOW 430 230 770 700 460 155 150 09-20021-196 BOW-P 430 315 870 700 460 155 150 09-20021-198 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 17 BOW-WB 430 865 700 460 155 150 09-20021-197 18 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Anexo 3: Distancia a materiales inflamables BOW 900 1100 1 350 40 40 2 1000 40 700 350 850 40 900 100 100 450 800 40 290 800 290 40 600 350 1120 850 40 350 40 600 290 290 09-20021-193 * Chimenea desprotegida / protegida 1 Materiales inflamables 2 Material ignífugo, grosor 100 mm Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga B A B 09-20021-195 A (mm) B (mm) Din 18891 500 300 Alemania 500 300 Finlandia 400 100 Noruega 300 100 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 19 Anexo 4: Diagnóstico de problemas Problema Leña no termina de arder. No da suficiente calor. Retorno de humo cuando se agrega combustible. El fuego arde demasiado fuerte, no se puede regular bien. El vidrio se opaca 20 posible causa posible solución Tiro insuficiente. Una chimenea fría produce casi siempre un tiro insuficiente. Siga las instrucciones sobre el encendido en el capítulo "Uso"; abra una ventana. Leña demasiado húmeda. Utilice siempre leña con una humedad máxima del 20%. Leños demasiado grandes. Utilice trozos de leña pequeños. Utilice trozos de leña estallada con un diámetro máximo de 30 cm. La leña no está bien apilada. Coloque la leña de tal manera que el aire pueda pasar entre los bloques (apilamiento abierto, véase "Alimentar con leña"). Funcionamiento insuficiente de la chimenea. Asegúrese de que la chimenea cumpla todos los requisitos: 4 metros de alto como mínimo, diámetro adecuado, bien aislada, interior liso, sin demasiados recovecos, sin obstrucciones (nidos de pájaro, depósito excesivo de hollín), herméticamente cerrada (sin fisuras). La salida de la chimenea no es correcta. La salida debe estar situada por encima de la superficie del tejado y no tener cerca elementos que la obstruyan. Tomas de aire en posición incorrecta. Abra completamente las entradas de aire. La conexión entre el aparato y la chimenea no es correcta. La conexión debe estar herméticamente cerrada. Presión mínima en el espacio donde se encuentra el aparato. Apague los sistemas de extracción de aire. Suministro insuficiente de aire fresco. Cree una corriente de aire fresco, por ejemplo utilizando una toma de aire exterior. ¿Condiciones climáticas adversas? Inversión térmica (cambio de dirección en la corriente de aire dentro de la chimenea debido a las elevadas temperaturas exteriores), vientos de fuerza extrema. En los casos de inversión térmica, desaconsejamos el uso del aparato. Si fuera necesario, instale una caperuza en la chimenea. Corrientes en la habitación. Evite las corrientes de aire en la habitación; no instale el aparato en las cercanías de puertas o de fuentes de aire caliente. Las llamas tocan el cristal. Evite poner los leños demasiado cerca del cristal. Cierre un poco más el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire. Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. Índice leña rellenar A Abrir puerta 9 Advertencia condiciones de seguro limpiador de cristales de estufa Agregar combustible retorno de humo 6 14 20 Alfombras 8 Alimentación máxima del aparato 11-12 Almacenar madera 10 Alquitrán 13 Apilado de leños 12 Aviso carga en la puerta cristal roto o agrietado incendio de la chimenea incendio en la chimenea materiales inflamables normativas placas de hierro fundido placas refractarias superficie caliente ventilación 6 6, 14 10 6, 13 6 6 10 10 6 6-7 B Bruma, no encender 13 C Combustible adecuado 10 Combustible inadecuado 10 Condiciones climatológicas, no encender 13 Conexiones medidas 17 Creosota 13 Cristal limpiar opacamiento 14 20 Cristales limpiar 14 E Eliminado de cenizas 13 Eliminar cenizas 13 Eliminar cenizas 13 Emisión de partículas 16 Encendido calor insuficiente el aparato no se puede regular bien el fuego arde demasiado fuerte rellenar combustible 11 Engrasado 15 Entrada de aire principal 11 Entrada de aire secundaria 11 Entradas de aire 11 14 13 Capacidad de carga del suelo 8 Caperuza 7 Extinguir el fuego Caperuza sobre chimenea 7 13, 20 Chimenea altura condiciones conexión a diámetro de conexión mantenimiento 7 7 10 16 14 Colocación medidas 17 Combustible adecuado alimentación cantidad necesaria 10 10 11-12 13 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 11 13, 20 20 20 11, 13 Encendido del fuego Esmalte mantenimiento Calor, insuficiente 10 13 F Fuego encendido extinción 11 13 Fuga de aire 15 G Gas residual temperatura 5, 16 Gases residuales caudal másico 16 Grasa para engrasado 15 21 H Humo en el primer uso P 10 I inadecuado 10 15 L Laca 10 Leña conservar húmeda no termina de arder secar tipo adecuado 10 10 10 20 10 10 Leña menuda 20 Limpiador para estufas 14 Limpiar cristal 14 Limpieza aparato 14 Limpieza de la chimenea 14 M Madera de coníferas 10 Madera húmeda 10 Mantenimiento chimenea engrasado esmalte limpiar aparato limpiar cristal placas refractarias sellado 14 15 14 14 14 14 15 Mantenimiento del acabado 15 Materiales inflamables distancia a 19 Medidas 17 Niebla, no encender 22 16 Placas de hierro fundido aviso 9 10 9 Placas refractarias aviso mantenimiento quitar retirar vermiculita 10 14 9 9 9 Potencia nominal 13, 16 Prevenir incendio en la chimenea 13 Puerta abrir junta de sellado 9 15 Q Quitar placas refractarias 9 R Regulación aire 12 Regulación aire de combustión 12 Regular la entrada de aire 13 Rejilla de ventilación 7 Rellenar combustible 13 Rendijas en el aparato 15 Rendimiento 5, 16 Retorno de humo 6, 20 S Secar madera 10 Seguridad contra incendios distancia a materiales inflamables muebles paredes suelo 19 8 8 8 Solución de problemas N 13 8 Peso Placas de vermiculita J Junta de sellado de la puerta Paredes seguridad contra incendios Suelos capacidad de carga seguridad contra incendios 13, 20 8 8 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. T Temperatura 16 Tiro 16 Toma de aire exterior conexión a 10 V Ventilación regla sencilla Ventilación del fuego Vermiculita refractarias Vidrios opacamiento 7 7 13 9 20 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Dovre BOW/P El manual del propietario

Categoría
Estufas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para