Calligaris CS-477_P128_P128 Ficha de datos

Marca
Calligaris
Categoría
mesas de pared
Modelo
CS-477_P128_P128
Escribe
Ficha de datos
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 477 01 00-2
CS/477
MODI’
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 477 01 00-2
90°
1
5
2
6
3
4
a xn 2° b xn 2° c xn 2° d xn 2° e xn 2° f xn 2° g xn 2° h xn 2° i xn 2°
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
h
i
e
a
c
d
b
g
f
g
F-0477
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
-I
-GB
-D
-F
-E
-I
-GB
-D
-F
-E
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti
allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello
fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo,
mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the
appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the
manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete,
brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung
verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete
Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die
serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände,
Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des
tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice
d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage
seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos
idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones
del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en
paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
Attenzione-Attention-
Vorsicht-Attention-Atención
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 477 01 00-2
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolino: 'Modì' Small table: 'Modì' Tischchen: 'Modì' Petite table: 'Modì' Mesita: 'Modì'
Modello: CS/477 Model: CS/477 Modell: CS/477 Modèle: CS/477 Modelo: CS/477
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacada
Piano in MDF a bassa emissione di formaldeide in conformità
alle normative europee, rivestito in legno verniciato
Top made of MDF with low formaldehyde emission in
compliance with European standards, covered with
lacquered wood
Platte aus MDF mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten
gemäß den Europäischen Vorschriften, Holz furniert, gebeizt
Plateau en MDF à émission limitée de formaldéhyde
conformément aux normes européennes, plaqué en bois
verni
Encimera de MDF de baja emisión de formaldehído en
conformidad con la normativa europea, revestida en madera
barnizada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Fissare il piano ad una parete che garantisca una tenuta
adeguata
Fix the shelf to a wall which guarantees an adequate hold
Befestigen Sie die Platte an einer Wand, die eine
entsprechende Stabilität gewährleistet
Fixer le plateau à une paroi qui puisse garantir une
résistance adéquate
Fijar la encimera a una pared que garantice una sujeciòn
adecuada
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Non salire sul tavolino Do not climb on the small table Steigen Sie nicht auf das Tischchen Ne pas monter sur la petite table No subirse sobre la mesita
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Transcripción del documento

MODI’ -I F-0477 CS/477 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F b x n° 2 c x n° 2 -I d x n° 2 e x n° 2 2 - D Ersatzteil. -F Pièce en échange / s.a.v. componentes con ayuda de la nota. - I Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti c allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra. - GB In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls. b 3 - D Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind nur für Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet. - F Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre. a H-A 477 01 00-2 - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los Attenzione-AttentionV o r s i c h t -Attention-Atención d - E Repuesto - E Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra. h i 90° g 5 4 e Certified Quality System g x n° 2 h x n° 2 i x n° 2 Pezzo di ricambio. - GB Spare part. 1 f x n° 2 g f 6 UNI EN ISO 9001 Calligaris s.p.a. Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel.+39 0432 748211 Fax+39 0432 750104 www.calligaris.it - I Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete. - GB Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall. - D Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist. - F Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi. - E Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared. H-A 477 01 00-2 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved a x n° 2 Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN AVEC LA MARCHANDISE MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Tavolino: 'Modì' Modello: CS/477 Small table: 'Modì' Model: CS/477 Tischchen: 'Modì' Modell: CS/477 Petite table: 'Modì' Modèle: CS/477 Mesita: 'Modì' Modelo: CS/477 Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacada Top made of MDF with low formaldehyde emission in Piano in MDF a bassa emissione di formaldeide in conformità compliance with European standards, covered with alle normative europee, rivestito in legno verniciato lacquered wood Plateau en MDF à émission limitée de formaldéhyde Platte aus MDF mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten conformément aux normes européennes, plaqué en bois gemäß den Europäischen Vorschriften, Holz furniert, gebeizt verni Encimera de MDF de baja emisión de formaldehído en conformidad con la normativa europea, revestida en madera barnizada Istruzioni d'uso User instructions Instrucciones de uso Refer to the instructions for assembly Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Fissare il piano ad una parete che garantisca una tenuta adeguata Fix the shelf to a wall which guarantees an adequate hold Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Befestigen Sie die Platte an einer Wand, die eine entsprechende Stabilität gewährleistet Instructions Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Fixer le plateau à une paroi qui puisse garantir une résistance adéquate Fijar la encimera a una pared que garantice una sujeciòn adecuada Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Schraubenbefestigung ratsam Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Non salire sul tavolino Do not climb on the small table Steigen Sie nicht auf das Tischchen Ne pas monter sur la petite table No subirse sobre la mesita Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione For major maintenance or repairs, consult the retailer rivolgersi al rivenditore di fiducia Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens réparation, contacter le revendeur En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non Once the product or its components are no longer used, vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici make sure that they are disposed of correctly through the di smaltimento rifiuti public waste disposal services Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consejos de mantenimiento Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement Los líquidos derramados deben ser absorbidos avec un chiffon propre et sec inmediatamente con un paño limpio y seco Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici To clean wooden parts, use products that are specifically for Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich wood Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes de madera, utilizar des produits spécifiques pour le bois exclusivamente productos específicos para la madera Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from un uso improprio dell'oggetto sopra descritto incorrect use of the above mentioned object H-A 477 01 00-2 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved COMMUNICATIONS AU CLIENT Printed on recycled paper COMUNICAZIONI AL CLIENTE
/