Vitamix E310 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Start Your Adventure
vitamix.com
VM0197
Sy m b o l S
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils
out of the container
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
Unplug while not in use, before cleaning, changing
accessories or touching parts that move while the
blender is in use
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner’s manual
DO NOT immerse
Parts will become hot with extended use. DO NOT
touch the drive socket in the blender base or the drive
spline in the blade base
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat
ingredients or to blend hot liquids.
DO NOT use the cups (including the blade base
or lids) in the microwave.
I O
On/O
Pulse
HigH-Performance Blender
Sp e c i f i c at i o n S
Voltage: 120 V Height (with 48 oz. container
on base): 18 inches
Frequency: 50 - 60 Hz Width: 8 inches
Amps: 12 Amps Depth: 11 inches
E310
EXPLORIAN SERIES
2
im p o r ta n t Sa f e g uardS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should
be followed, including the following
.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS
BEFORE OPERATING BLENDER.
1. Read all instructions.
2. Do not use blender for other than intended use.
3. Not intended for use by or near children or persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge. Close supervision is necessary
when any blender is used by or near children or incapacitated
persons. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the blender.
4. WARNING: To avoid inadvertent activation, turn o and
unplug before cleaning.
5. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, power to this blender must
not be supplied through an external switching device, such as
a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and o by the utility.
6. To protect against risk of electrical shock, do not put the
blender base in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking o parts, and before cleaning.
8. Always check that the blender is OFF before plugging cord
into wall outlet. To disconnect, turn OFF the blender, then
remove plug from wall outlet.
9. Avoid contacting moving parts.
10. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or
after the blender malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649
or 1.440.235.4840 or email servic[email protected] at once
for examination, repair, replacement, or adjustment.
If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact your local
Vitamix dealer.
11. GFI circuit breakers might be installed in your kitchen. Look
for them in outlets near sinks. If the blender won’t operate,
unplug the blender. Reset the wall outlet or circuit breaker.
If the circuit breaker continues to trip, unplug the blender
from the outlet. Allow the blender to sit for 24 hours before
attempting to use it again. Contact Vitamix Customer Service
if the problem persists.
12. Alteration or modification of any part of the blender, including
the use of any part or parts that are not genuine authorized
Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury and will
void your warranty.
13. The use of attachments not expressly authorized or sold by
Vitamix for use with this blender, including canning jars, may
cause fire, electric shock, or injury. Use in this way will void
your warranty.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in or on
a heated oven.
17. Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A rubber scraper or spatula may be used, but only
when the blender is not running.
18. The tamper provided must be used only when the main part
of the lid is in place.
19. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the
container with extreme care to avoid injury.
20. To reduce the risk of injury, never place a blade assembly on
the motor base unless assembled to the Vitamix container.
21. Care should be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning.
22. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or
the lid plug, in the container as this will damage the blades
and other components when starting the blender and may
cause injury.
23. Never attempt to operate with damaged blades.
24. Never attempt to operate with the centering pad removed.
25. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place.
DO NOT remove 2-part lid while blades are rotating. Only
remove the lid plug to add ingredients and to use the tamper.
26. When blending hot liquids or ingredients in the 48 oz.
container, use caution; spray or escaping steam may cause
burns. Do not fill container to the maximum capacity.
Always begin processing on the lowest speed setting,
variable speed 1. Keep hands and other exposed skin away
from lid opening to prevent possible burns.
27. DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to
blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create
internal pressure which could cause the cup to burst and
cause injury.
28. DO NOT continuously use your machine for more than
75 seconds with the 20 ounce cup.
29. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents,
immediately stop blending ingredients and turn o or unplug
blender. Allow the cup and ingredients to cool to room
temperature before removing the blade base.
30. When making nut butters or oil-based foods, do not process
for more than one minute after the mixture starts to circulate
in the container. Processing for longer periods can cause
overheating.
31. Make sure that the container or cup and personal cup adapter
are flush with the centering pad to ensure that the drive spline
is engaged with the drive socket before operating.
32. Make sure to use the seal on the blade base and tighten the
cup adequately to the blade base before blending.
33. Never place the personal cup adapter onto the blade base
without the cup attached.
WARNING
To Avoid Injury.
Read and understand
instruction manual before
using this machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Legacy Vitamix Containers - Legacy (C Series and G Series)
containers will work with your Explorian blender base.
A 20 ounce cup can be used when paired with the Vitamix
Personal Cup Adapter. Vitamix Self-Detect containers will not
work with the Explorian Blender. Visit vitamix.com for details.
Lid, Lid Plug and Tamper
Always use the lid and the lid plug when operating the
blender.
Never operate the blender without checking to make sure
that the lid is securely locked in place.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the
plug in place by turning clockwise. To remove, turn counter-
clockwise and lift out.
Remove the lid plug to use the tamper or to add
ingredients.
Blade Scraper - See Appendix 1 - Accessories
Tamper Holder - See Appendix 1 - Accessories
Motor - The motor is designed to protect itself from
overheating. If the blender will not start immediately check to
make sure you have plugged the unit in and the On/O switch
is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for
20-45 minutes.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the
blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than
recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep
ingredients moving around and through the blades.
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial purposes.
Do not leave your Vitamix blender unattended when operating.
Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Use grounded outlet only.
DO NOT remove ground.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Always unplug before cleaning the motor base or when not in use.
Do not put the motor base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
pa rtS a n d fe at u r e S
Legacy Vitamix Containers - Legacy (C Series and G Series)
containers will work with your Explorian blender base.
A 20 ounce cup can be used when paired with the Vitamix
Personal Cup Adapter. Vitamix Self-Detect containers will not
work with the Explorian Blender. Visit vitamix.com for details.
Lid, Lid Plug and Tamper
Always use the lid and the lid plug when operating the
blender.
Never operate the blender without checking to make sure
that the lid is securely locked in place.
The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup.
Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the
plug in place by turning clockwise. To remove, turn counter-
clockwise and lift out.
Remove the lid plug to use the tamper or to add
ingredients.
Blade Scraper - See Appendix 1 - Accessories
Tamper Holder - See Appendix 1 - Accessories
Motor - The motor is designed to protect itself from
overheating. If the blender will not start immediately check to
make sure you have plugged the unit in and the On/O switch
is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for
20-45 minutes.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the
blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than
recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep
ingredients moving around and through the blades.
48 oz.
Container
2-Part Lid
Blender Base
Centering Pad
Blades
4
CAUTION
Rotating Blades Can Cause Damage.
Lids and tampers are not interchangeable between dierent container styles, types and sizes. Use the tamper that was
supplied with your blender.
important! Kn ow yo u r Vi ta mi x con ta in e r , lid a n d ta m p e r
Note: Vitamix Self-Detect containers will not work with the
Explorian Blender.
Lids and tampers are not interchangeable between
dierent container styles, types and sizes. Use the
tamper and lid that was supplied with your blender.
How to Determine the Tamper to be Used with Your
Container
Before using a tamper during the blending, verify that
you have the correct tamper. Only use the tamper
with the lid securely locked in place and the lid plug
removed. If a tamper came with your blender at
purchase, it is the correct tamper to use. If a tamper
did not come with your blender or you want to
determine if a tamper that you already have can be
used with your new container, please use these steps
and illustrations to determine what tamper to use.
1. Place the lid on an empty container.
64 oz. / 2,0 L (SHORT)
64 oz. / 2,0 L (TALL)
The 64 oz. / 2 L Short (or Low Profile) Container uses a
tamper which is approximately 11 inches long.
The 64 oz. / 2 L Tall Container uses a tamper which is approximately
12-½ in. long.
A non-step tamper MUST NOT be
used with any Vitamix container.
ot h e r Vi ta m i x co n ta i n e r S a n d ta m p e r S
2. Remove the lid plug and insert the tamper through the lid plug opening. The tamper should fit easily into
the opening. It should not come into contact with the blades no matter where you move the tamper inside
the container.
3. Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER
WITH YOUR CONTAINER.
4. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at
1.800.848.2649 or 1.440.235.4840
.
On /O (I/O) Switch - The On/O switch controls power to
the machine.
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual
control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the
control panel when pressed.
Tamper Splash Disk
Tamper
Blade Assembly
Lid
Tamper Splash Disk
Tamper
Blade Assembly
Lid
48 oz. / 1,4 L
The 48 oz. (1.4 L) and 32 oz. (0.9 L) Containers use a tamper which is approximately
9-¾ in. long.
5
bl e n d i n g
1. Load your container according to your recipe (liquids first, then dry goods, leafy greens, fruit & veggies and finally ice and
frozen ingredients.
IMPORTANT! Always use the lid and the lid plug on the Large Container when the machine is in operation. Never operate the
blender without checking to make sure that the lid and lid plug are securely locked in place.
2. Push the lid down into place until the two tabs snap onto the lip of the container. Insert the lid plug. Turn the lid plug
clockwise to lock.
3. Put the container onto the base.
4. Look at the variable speed dial. Make sure it is pointing to Variable speed 1. Press On/O to start the machine. The blades will
begin to turn.
5. Rotate the Variable Speed Dial between 1 and 10 during the blending cycle to increase or decrease the speed of the blades.
6. At the end of the blend, rotate the Variable Speed Dial counter-clockwise to Variable Speed 1. Press On/O.
Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix
Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s
Manual for usage details.
WARNING
To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a
Large Container.
Escaping steam, splashes or contents may burn. Always start on Variable 1, then slowly increase
to 10.
DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients
and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 2 minutes with the 20 ounce cup and
Personal Cup Adapter.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients
and turn o or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature
before removing the blade base.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the Personal Cup
Adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in
the microwave.
co n t r o l pa n e l
On/O
Switch
On /O (I/O) Switch - The On/O switch controls power to
the machine.
Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual
control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest).
Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the
control panel when pressed.
Variable
Speed Dial
Pulse
6
ca r e a n d cl e a n i n g
Follow these instructions if you prefer not to wash your container in the dishwasher.
To Clean the 48 oz. Container:
1. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dishwashing liquid.
2. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position.
3. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10.
4. Run the machine for 30 to 60 seconds.
5. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop.
6. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize the 4 8 oz. Container using Bleach:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid bleach.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Rotate the dial clockwise to Variable Speed 1.
5. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10.
6. Run the machine for 30 to 60 seconds.
7. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop.
8. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
9. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
BEFORE FIRST USE:
1. Wipe the base with a warm damp cloth and wipe clean with a dry, soft cloth. Wash the container, lid, lid plug, and
tamper with warm, soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth.
2. Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded, 3-prong outlet.
Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly.
DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing
procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s
components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
7. If the mixture stops circulating, insert the tamper through the lid plug and stir until it ‘burps’. If this does not work, press
the On/O switch to stop the motor. Remove the container from the blender base and use a rubber spatula to press the
air bubble away from the blades. Add liquid if necessary. Replace the lid and lid plug. Return the container to the blender
base and continue blending.
8. After blending, wait until the blades completely stop before removing the lid or container from the blender base.
Tips to prevent ‘overloading’ your blender:
Process only Vitamix recipes when learning to use the blender.
Do not process recipes at lower or higher speeds than recommended.
Do not process recipes for longer than recommended.
Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades.
How to use the Tamper:
IMPORTANT!
The splash disk (near the top of the tamper) and lid prevent the tamper from hitting the blades when the lid
is secured properly in the locked position.
The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used during blending.
To avoid overheating during blending, DO NOT use the tamper for more than 30 consecutive seconds.
If the food does not circulate, the blender may have trapped an air bubble. Carefully remove the lid plug, while making
sure the lid stays firmly in place. Release the air bubble by inserting the tamper through the lid plug opening.
Holding the tamper straight down may not help the ingredients circulate. If necessary, point the tamper towards the
sides or corners of the container. DO NOT try to force the tamper deeper into the container.
7
Blender Base
1. Turn o and unplug the blender.
2. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has been rinsed in a mild solution of liquid dish soap
and warm water. Do not place the blender base in water. The centering pad can be removed for more thorough cleaning.
The centering pad is dishwasher safe.
3. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Always unplug before cleaning the blender base or when not in use.
Do not put the blender base in water or otherliquid.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
Lids, Lid Plug, Centering Pad, Tamper, Tamper Holder and Blade Scraper
All parts listed above are dishwasher safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water,
then dry.
WARNING
To Avoid Injury and Damage.
To avoid inadvertent activation, turn o and unplug the blender before cleaning.
To Sanitize the 48 oz. Container using Vinegar:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Prepare the vinegar solution: for the 48 oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water.
3. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position.
4. Begin with Variable Speed 1 on the display. Press Start/Stop.
5. Slowly increase variable speed to 10.
6. Run the machine on variable speed 10 for 2 full minutes.
7. Rotate the Variable Speed dial back to Variable Speed 1. Press Start/Stop.
8. Allow mixture to stand in the container for an additional 3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the container
should equal 5 minutes.
9. Pour vinegar solution out of container over inside surface of 2-part lid. Repeat sanitization procedure a second time (steps 2-9).
10. Allow container and lid to air dry. Do not rinse after sanitizing. If necessary, rinse immediately before next use.
11. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
8
5-Year Full Machine Warranty
1. PRODUCT REGISTRATION.
You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at 1.800.848.2649 or
1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your
purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply
to products used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 5-year period,
please update the Blender’s owner information at vitamix.com.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a motor blender base, any container(s), lids and
tamper(s) purchased together) fails within 5 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a
result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned blender, repair
the failed Blender or component part of the Blender free of charge.
If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either
(A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written
notice of the owner’s preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover
cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or
food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and
safeguards contained in the owner’s manual.
Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and
may cause the blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear
prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration.
Your container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE
SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON
VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and
Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the
operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are performed by someone other than
either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in
combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will
be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For
blenders subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a
pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair
and for return shipment of the blender to you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of
special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
United States Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
service@vitamix.com service@vitamix.com
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem,
including shipment damage, within 48 hours of delivery.
wa r r a n t y a n d Se rVice
9
Accessories
The following accessories are available to use with the Explorian model and other Vitamix Legacy blenders.
1. Personal Cup and Adapter
2. Tamper Holder
3. Blade Scraper
ap p e n d i x 1 - acceSS o r i e S
Tamper Holder use and care insTrucTions
Note: When properly installed, the tamper holder
will not interfere with blender operation. The
tamper holder can be installed on the left or right
side of the motor base.
1. Clean the parts by hand with warm, soapy
water or in the top rack in the dishwasher
before assembling.
2. Choose a side of the motor base to install the
tamper holder.
3. Lift up the blender base. Put the tamper
holder base onto the blender frame. Lower the
blender base back onto the work surface or
counter. Put the tamper holder cup onto the
tamper holder base. Twist the tamper holder
cup clockwise to lock into place.
4. Make sure the blender is sitting flat and steady
(no rocking side to side) before blending.
When installed properly, the inside flat surface
of the tamper holder cup will sit flush with the
side of the blender (See photo).
5. Remove the tamper holder from the blender
regularly to clean. To remove the tamper
holder cup, rotate the cup counter-clockwise.
Blade scraper use and care insTrucTions
1. Clean the parts by hand with warm, soapy water or in the top rack in the dishwasher before use.
2. Use the blade scraper to remove thick ingredients like jam and peanut butter from under the blades only after the container
has been removed from the motor base.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper,
spatula or blade scraper may be used, but only when the blender is not
running and after the container has been removed from the motor base.
Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives, scrapers,
spatulas or the lid plug, in the container as this will damage the blades and
other components when starting the blender and may cause injury
.
IMPORTANT!
Proper installation
(flush against motor base)
6. To remove the base, lift up on the motor base and remove the tamper holder base.
10
1-Year Accessory Warranty
1. WHAT IS COVERED
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that the accessory (tamper holder, blade scraper) will be free from defects in material
or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 1 year from the date of purchase. Vitamix will,
within 30 days of receipt of the returned product, repair the failed Accessory free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the
failed Container or Container Component cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free of charge
or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
2. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Accessory for personal household use only. This Warranty does not
apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes.
3. WHAT IS COVERED.
Vitamix warrants to the owner that if this Accessory fails within 1 years from the date of purchase due to a defect in material or
workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the
returned Accessory, repair the failed Accessory or component part free of charge.
If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Accessory cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free
of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference.
4. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty does not apply to Accessory used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover
cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives or cleaners or food
build up. This Warranty is only valid if the Accessory is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and
safeguards contained in the owner’s manual.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE
SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON
VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and
Canada, other warranties may apply.
5. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Accessory, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the
operating instructions in this manual will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the Accessory are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix
Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a blender base or
container that is not expressly authorized by Vitamix.
6. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY.
In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation.
United States Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
service@vitamix.com service@vitamix.com
You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem,
including shipment damage, within 48 hours of delivery.
acceSS o ry warranty
11
not e S
©2017 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or
retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation.
126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17
When applicable:
Partez à l'aventure
Vitamix.com
VM0197
Sy m b o l e S
Avertissement et mise en garde
Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Garder les
mains et les ustensiles hors du récipient.
Risque de décharge électrique
Température élevée lors du mélange de liquides
chauds
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant
le nettoyage, avant de changer des accessoires
ou avant de toucher des pièces qui se mettent en
mouvement lorsque le mélangeur fonctionne.
Utiliser l'appareil lorsque le couvercle et le bouchon
du couvercle sont en place.
Lire et bien comprendre le guide d'utilisation.
NE PAS immerger.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation
prolongée.NE PAS toucher la prise d'entraînement sur
le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement
sur la base de lame.
Ne PAS utiliser la tasse de 0,6l (20oz) pour chauffer
des ingrédients ou mélanger des liquides chauds.
N’utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou
les couvercles) dans le micro-ondes.
I O
Marche/Arrêt
Pulse
mélangeur à Haute Performance
Sp é c i f i c at i o n S
Tension: 120V Hauteur (avec le récipient de
48oz sur la base): 18po
Fréquence: 50/60hz Largeur: 8po
Intensité
électrique:
12A Profondeur: 11po
E310
EXPLORIAN SERIES
14
me S u r e S d e S é c u r i t é i m p o r ta n t e S
AVERTISSEMENT: Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeur Vitamix®, adoptez des mesures de
sécurité essentielles, notamment les suivantes
.
LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN
GARDE EN ENTIER AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR.
1. Lisez toutes les instructions.
2. N'utilisez ce mélangeur qu'aux fins auxquelles il est prévu.
3. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui n'ont pas susamment d'expérience et de
connaissances, ni pour être utilisé à proximité de ces personnes. Une
surveillance étroite est requise lorsqu'un mélangeur est utilisé par
des enfants ou des personnes à capacités réduites, ou à proximité
de ceux-ci. Surveillez les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec le
mélangeur.
4. AVERTISSEMENT: Pour éviter qu'il ne soit activé par inadvertance,
éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
5. MISE EN GARDE : Afin d'éviter un risque lié à la réinitialisation
par inadvertance du coupe-circuit thermique, l'alimentation de ce
mélangeur ne doit pas provenir d'un appareil de connexion externe,
comme une minuterie, ou être connectée à un circuit qui est souvent
activé et désactivé par le fournisseur.
6. Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez pas le
socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou
de retirer des pièces, ou avant de le nettoyer.
8. Vérifiez toujours que le mélangeur est éteint avant de brancher le
cordon sur la prise murale. Pour débrancher le mélangeur, éteignez-
le, puis retirez la fiche de la prise murale.
9. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
10. N'utilisez jamais un mélangeur dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, ni un appareil qui ne fonctionne pas correctement,
qui est tombé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit.
Appelez le service à la clientèleVitamix au 1800848-2649 ou au
1440235-4840, ou envoyez un courriel à [email protected]om pour
un examen, une réparation, un remplacement ou un ajustement.
Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des États-Unis ou du Canada,
communiquez avec votre détaillant local Vitamix.
11. Votre cuisine pourrait être équipée de disjoncteurs DDFT. Vous les
trouverez dans les prises situées près des éviers. Si le mélangeur
ne fonctionne pas, débranchez celui-ci, puis réarmez la prise murale
ou le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de se déclencher,
débranchez le mélangeur de la prise. Laissez-le reposer pendant
24 heures avant de l'utiliser à nouveau. Communiquez avec le
service à la clientèle Vitamix si le problème persiste.
12. La modification de toute pièce du mélangeur, y compris l'utilisation
de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées par
Vitamix, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures, et annule votre garantie.
13. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou
vendus par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris
les contenants de mise en conserve, peut provoquer un incendie,
une décharge électrique ou des blessures. Une telle utilisation
annule votre garantie.
14. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
15. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir.
16. Ne placez jamais l'appareil sur un brûleur à gaz ou un brûleur
électrique chaud, ou à proximité de ceux-ci, ni dans un four en
marche ou sur le dessus de celui-ci.
17. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que
le mélangeur est en marche afin de réduire le risque de blessures
corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez
utiliser un racloir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement
lorsque le mélangeur ne tourne pas.
18. Le pilon peut être utilisé uniquement lorsque la partie principale du
couvercle est en place.
19. Les lames sont tranchantes. Nettoyez l'assemblage de lames dans le
récipient avec précaution pour éviter les blessures.
20. Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais un
assemblage de lames sur le socle-moteur, sauf si l'assemblage est
fixé au récipient Vitamix.
21. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames tranchantes et que
vous videz et nettoyez le récipient.
22. Ne laissez aucun objet étranger dans le récipient, comme des
cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle,
car ils pourraient endommager les lames et d'autres composantes
lors du démarrage de l'appareil et provoquer des blessures.
23. N'utilisez jamais l'appareil si les lames sont endommagées.
24. N'utilisez jamais l'appareil si le coussinet de positionnement est
retiré.
25. Utilisez l'appareil en vous assurant chaque fois que le couvercle
et le bouchon du couvercle sont bien en place. Ne retirez JAMAIS
le couvercle à deux pièces lorsque les lames tournent. Retirez
uniquement le bouchon du couvercle pour ajouter des ingrédients
et utiliser le pilon.
26. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds
dans le récipient de 48 onces, soyez prudent, car le jet ou la
vapeur qui s'échappent peuvent provoquer des brûlures. Ne
remplissez pas le récipient à sa capacité maximale. Commencez
toujours à mélanger au réglage de vitesse le plus bas, soit la
vitesse variable1. Gardez les mains et la peau exposée loin de
l'ouverture du couvercle pour éviter les brûlures éventuelles.
27. N'utilisez PAS la tasse de 0,6 l (20 oz) pour chauer des
ingrédients ou mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et
les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque
de faire éclater la tasse et de provoquer des blessures.
28. N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de
75secondes avec la tasse de 0,6l (20oz).
29. Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en
échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement
de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le
mélangeur. Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à la
température ambiante avant de retirer la base de lame.
30. Lors de la préparation de beurres de noix ou d'aliments à base
d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute
après que le mélange commence à circuler dans le récipient. Le
fonctionnement de l'appareil pendant de longues périodes peut
causer une surchaue.
31. Assurez-vous que le récipient ou la tasse et l'adaptateur de tasse
individuelle sont bien alignés sur le coussinet de positionnement
pour que la cannelure d'entraînement soit enclenchée avec la
prise d'entraînement avant la mise en marche.
32. Assurez-vous d'utiliser le joint sur la base de lame et de bien
resserrer la tasse sur la base de lame avant de mélanger.
33. Ne placez jamais l’adaptateur de tasse individuelle sur la base de
la lame sans avoir installé la tasse.
ATTENTION
Afin d'éviter toute blessure
Lire et comprendre le guide
d'utilisation avant d'utiliser cet
appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Récipients Vitamix Legacy – Les récipients Legacy (Série-C et
Série-G) fonctionnent avec le socle du mélangeur Explorian.
Vous pouvez utiliser une tasse de 0,6l (20oz) avec l'adaptateur de
tasse individuelle Vitamix. Les récipients Self-Detect de Vitamix ne
fonctionnent pas avec le mélangeur Explorian. Visitez vitamix.com
pour de plus amples détails.
Couvercle, bouchon du couvercle et pilon
Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque
le mélangeur fonctionne.
N'utilisez jamais le mélangeur sans avoir vérifié que le couvercle
est bien verrouillé.
Le bouchon du couvercle comporte des marques afin de
pouvoir servir de tasse à mesurer.
Insérez le bouchon du couvercle par l'ouverture du bouchon
du couvercle. Verrouillez le bouchon en le tournant dans le sens
horaire. Pour le retirer, tournez-le dans le sens antihoraire et
soulevez-le.
Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter
des ingrédients.
Racloir à lame – Voir l'annexe1 – Accessoires
Support à pilon – Voir l'annexe1 – Accessoires
Moteur – Le moteur est conçu pour se protéger de la surchaue.
Si le mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il
est soit branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt soit réglé à
Marche. Si le moteur a surchaué, laissez-le refroidir pendant 20 à
45minutes.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous
apprenez à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou
supérieures à celles qui sont recommandées.
Ne mélangez pas de recettes pendant une période supérieure à
celle qui est recommandée.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire
circuler les ingrédients autour des lames.
15
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être eectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé.
AVIS: LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEURVITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
Risque de décharge électrique
Utilisez uniquement une prise avec mise à la terre.
NE RETIREZ PAS la mise à la terre.
N'UTILISEZ AUCUN adaptateur.
N'UTILISEZ AUCUNE rallonge.
Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas en
marche.
N'immergez pas le socle-moteur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge électrique.
pi è c e S e t c a r ac t é r i StiqueS
Récipients Vitamix Legacy – Les récipients Legacy (Série-C et
Série-G) fonctionnent avec le socle du mélangeur Explorian.
Vous pouvez utiliser une tasse de 0,6l (20oz) avec l'adaptateur de
tasse individuelle Vitamix. Les récipients Self-Detect de Vitamix ne
fonctionnent pas avec le mélangeur Explorian. Visitez vitamix.com
pour de plus amples détails.
Couvercle, bouchon du couvercle et pilon
Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque
le mélangeur fonctionne.
N'utilisez jamais le mélangeur sans avoir vérifié que le couvercle
est bien verrouillé.
Le bouchon du couvercle comporte des marques afin de
pouvoir servir de tasse à mesurer.
Insérez le bouchon du couvercle par l'ouverture du bouchon
du couvercle. Verrouillez le bouchon en le tournant dans le sens
horaire. Pour le retirer, tournez-le dans le sens antihoraire et
soulevez-le.
Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter
des ingrédients.
Racloir à lame – Voir l'annexe1 – Accessoires
Support à pilon – Voir l'annexe1 – Accessoires
Moteur – Le moteur est conçu pour se protéger de la surchaue.
Si le mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il
est soit branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt soit réglé à
Marche. Si le moteur a surchaué, laissez-le refroidir pendant 20 à
45minutes.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous
apprenez à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou
supérieures à celles qui sont recommandées.
Ne mélangez pas de recettes pendant une période supérieure à
celle qui est recommandée.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire
circuler les ingrédients autour des lames.
Contenant de 1,5l
(48oz)
Couvercle à deuxpièces
Base pour
mélangeur
Coussinet de
positionnement
Lames
16
MISE EN GARDE
Les lames rotatives peuvent causer des dommages.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les diérents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon qui a été
fourni avec votre mélangeur.
important! ap pr e ne z à b ie n co nn aî t r e Votr e r éc ip ie n t , Votr e
co uV e r c le e t Vot r e pi lon Vi ta m ix .
Remarque: Les récipients Self-Detect de Vitamix ne fonctionnent pas avec
le mélangeur Explorian.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables
entre les diérents styles, types et formats de récipients.
Utilisez le pilon et le couvercle qui ont été fournis avec votre
mélangeur.
Comment déterminer quel pilon utiliser avec votre
récipient
Avant d'utiliser un pilon pendant que le mélangeur est en
marche, assurez-vous d'avoir le pilon approprié. Utilisez
le pilon uniquement lorsque le couvercle est verrouillé de
façon sécuritaire et que le bouchon du couvercle est retiré.
Si un pilon accompagnait votre mélangeur au moment
de l'achat, il s'agit du bon pilon à utiliser. Si aucun pilon
n'accompagnait votre mélangeur ou si vous souhaitez savoir
si un pilon que vous possédez déjà peut être utilisé avec
votre nouveau récipient, suivez les étapes et les illustrations
suivantes afin de déterminer quel pilon utiliser.
1. Placez le couvercle sur un récipient vide.
2. Retirez le bouchon du couvercle et insérez le pilon par
l'ouverture du bouchon du couvercle. Le pilon doit
64 oz. / 2,0 L (SHORT)
64 oz. / 2,0 L (TALL)
Le récipient compact de 2l (64oz) fonctionne avec un pilon d'une
longueur d'environ 28cm (11pouces).
Le récipient de 2l (64oz) de grande taille fonctionne avec un pilon d'une longueur
approximative de 32cm (12½po).
Un pilon sans butée NE PEUT PAS être
utilisé avec les récipientsVitamix.
au t r e S r é c i p i e n tS et pilonS Vita m i x
s’insérer facilement dans l'ouverture. Le pilon ne doit pas entrer en contact avec les lames, quel que soit l'endroit où
vous le déplacez dans le récipient.
3. Contrôle visuel: SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC
VOTRE RÉCIPIENT.
4. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, communiquez avec le service à la clientèle pour usage
domestiqueVitamix au
1800848-2649 ou au 1440235-4840
.
Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) – L'interrupteur Marche/Arrêt
contrôle l'alimentation de l'appareil.
Cadran de vitesse variable – Le cadran de vitesse variable vous ore
un contrôle manuel de la Variable1 (basse) à la Variable10 (haute).
Pulse () – Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les
lames à la vitesse achée sur le panneau de commande.
Disque antiéclaboussure du pilon
Pilon
Assemblage de lames
Couvercle
Disque antiéclaboussure du pilon
Pilon
Assemblage de lames
Couvercle
48 oz. / 1,4 L
Les récipients de 1,4l (48oz) et de 0,9l (32oz) fonctionnent avec un pilon d'une
longueur approximative de 25cm (9¾po).
17
mé l a n g e r
1. Remplissez votre récipient selon votre recette (les liquides d'abord, les ingrédients secs, les légumes-feuilles, les fruits et les légumes
ensuite, puis enfin la glace et les ingrédients glacés).
IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle sur le grand récipient lorsque l'appareil fonctionne. N'utilisez jamais
le mélangeur sans vérifier que le couvercle et le bouchon du couvercle sont bien verrouillés.
2. Abaissez le couvercle jusqu'à ce que les deux onglets se referment sur le rebord du récipient. Insérez le bouchon du couvercle. Tournez le
bouchon du couvercle dans le sens horaire pour le verrouiller.
3. Placez le récipient sur le socle-moteur.
4. Vérifiez le cadran de vitesse variable. Assurez-vous que le cadran est réglé à la Variable1. Appuyez sur Marche/Arrêt pour démarrer
l'appareil. Les lames commenceront à tourner.
5. Faites tourner le cadran de vitesse variable entre 1 et 10 pendant le cycle du mélangeur afin d'augmenter ou de diminuer la vitesse des
lames.
6. À la fin du cycle, faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'à la Variable1. Appuyez ensuite sur Marche/
Arrêt.
Remarque: La tasse de 0,6l (20oz) mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des mélangeurs Explorian
qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de tasse individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples
renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de tasse individuelle pour connaître les détails de son utilisation.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures potentielles, ne commencez jamais à mélanger des liquides chauds dans un
grand récipient à une vitesse supérieure à1.
La vapeur, les éclaboussures et le contenu qui s'échappent peuvent causer des brûlures. Commencez
toujours à mélanger à la Variable1, puis augmentez lentement jusqu'à 10.
N'utilisez PAS la tasse de 0,6l (20oz) pour chauer des ingrédients ou mélanger des liquides chauds.
Les ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la
tasse et de provoquer des blessures.
N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de 2 minutes avec la tasse de 0,6l (20oz) et
l'adaptateur de tasse individuelle.
Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir,
arrêtez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la
tasse et les ingrédients refroidir à température ambiante avant de retirer la base de la lame.
Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur
l'adaptateur de tasse individuelle.
Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, n'utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames
ou les couvercles) dans le micro-ondes.
pa n n e au d e c o m m a n d e
Interrupteur
Marche/Arrêt
Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) – L'interrupteur Marche/Arrêt
contrôle l'alimentation de l'appareil.
Cadran de vitesse variable – Le cadran de vitesse variable vous ore
un contrôle manuel de la Variable1 (basse) à la Variable10 (haute).
Pulse () – Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les
lames à la vitesse achée sur le panneau de commande.
Cadran de
vitesse variable
Pulse
18
en t r e t i e n e t n e t toyage
Suivez les instructions suivantes si vous préférez ne pas nettoyer votre récipient au lave-vaisselle.
Nettoyage du récipient de 1,5 l (48 oz) :
1. Remplissez le récipient d'eau tiède jusqu'à la moitié et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle.
2. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces en position verrouillée.
3. Appuyez sur Marche/Arrêt. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable10.
4. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60secondes.
5. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Marche/Arrêt.
6. Rincez et égouttez toutes les pièces.
Désinfection du récipient de 1,5 l (48 oz) avec de l'eau de Javel :
1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment.
2. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et ajoutez 1½cuillère à thé d'eau de Javel.
3. Refermez ou abaissez le couvercle à deuxpièces en position verrouillée.
4. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à la Variable1.
5. Appuyez sur Marche/Arrêt. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable10.
6. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60secondes.
7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Marche/Arrêt.
8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 1½minute supplémentaire.
9. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Nettoyez la base avec un chion imbibé d'eau tiède et essuyez-la avec un chion doux et sec. Lavez le récipient, le couvercle, le
bouchon du couvercle et le pilon dans l'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez-les à l'aide d'un chion doux et sec.
2. Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le mélangeur sur une prise triphasée avec mise à la terre.
Remarque: Votre récipientVitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez
PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection ou
encore un cycle de nettoyage au lave-vaisselle assureront un nettoyage complet et en profondeur de votre récipient et de ses composants.
Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèleVitamix pour obtenir de
l'aide.
7. Si le mélange cesse de circuler, insérez le pilon par l'ouverture du couvercle et remuez jusqu'à ce que l'air s'échappe. Si cette méthode
ne fonctionne pas, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter le moteur. Retirez le récipient du socle du mélangeur et
utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle d'air autour des lames. Ajoutez du liquide, au besoin. Replacez le
couvercle et le bouchon du couvercle. Remettez le récipient sur la base du mélangeur et continuez de mélanger.
8. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames soient complètement arrêtées avant de retirer le couvercle ou le récipient du
socle du mélangeur.
Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur:
Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre mélangeur.
Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées.
Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps recommandé.
Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les ingrédients autour des lames.
Comment utiliser le pilon:
IMPORTANT!
Le disque antiéclaboussure (près de la partie supérieure du pilon) et le couvercle empêchent le pilon d'entrer en contact
avec les lames lorsque le couvercle est fixé adéquatement en position verrouillée.
Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deuxtiers de sa capacité lorsque le pilon est utilisé pendant le fonctionnement de
l'appareil.
Afin d'éviter la surchauffe pendant le fonctionnement, n'utilisez PAS le pilon pendant plus de 30secondes consécutives.
Si les aliments ne circulent pas, le mélangeur pourrait avoir créé une bulle d'air. Retirez prudemment le bouchon du couvercle en
vous assurant que le couvercle demeure bien en place. Laissez l'air de la bulle s'échapper en insérant le pilon par l'ouverture du
bouchon du couvercle.
Tenir le pilon tout droit vers le bas n'aide pas forcément les ingrédients à circuler. Au besoin, dirigez le pilon vers les côtés ou les
coins du récipient. Ne tentez PAS de faire entrer le pilon plus profondément dans le récipient.
19
Base pour mélangeur
1. Éteignez et débranchez le mélangeur.
ATTENTION
Risque de décharge électrique
Débranchez toujours le mélangeur avant de nettoyer le socle ou lorsqu'il n'est pas en marche.
N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge électrique.
Couvercles, bouchon du couvercle, coussinet de positionnement, pilon, support à pilon et racloir à lame
Toutes les pièces susmentionnées sont lavables au lave-vaisselle. Vous pouvez également laver ces pièces dans l'eau tiède savonneuse, selon
la préférence. Rincez-les bien sous l'eau courante, puis séchez-les.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages
Pour éviter une activation par inadvertance, éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage.
Désinfection du récipient de 1,5 l (48 oz) avec du vinaigre :
1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment.
2. Préparez la solution de vinaigre: pour le récipient de 1,5l (48oz), diluez 473ml (16oz) de vinaigre dans 473ml (16oz) d'eau.
3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée.
4. Commencez à la Variable1. Appuyez sur Marche/Arrêt.
5. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable10.
6. Faites fonctionner l'appareil à la Variable10 pendant 2minutes entières.
7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable1, puis appuyez sur Marche/Arrêt.
8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3minutes supplémentaires. La durée de contact totale de la solution de vinaigre dans le
récipient doit correspondre à 5minutes.
9. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient sur l'intérieur du couvercle à deuxpièces. Répétez la procédure de désinfection (étapes2 à
9).
10. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. Ne les rincez pas après la désinfection. Au besoin, rincez-les juste avant l'utilisation suivante.
11. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection.
2. Nettoyez la surface extérieure à l'aide d'une éponge ou d'un chion doux et humide trempé dans une solution de savon à vaisselle et
d'eau tiède. N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau. Le coussinet de positionnement peut être retiré pour un nettoyage en
profondeur. Le coussinet de positionnement est lavable au lave-vaisselle.
3. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à l'aide d'un chion doux.
20
Garantie complète de l'appareil de 5ans
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec notre service à la clientèle au 1800848-
2649 ou au 1440235-4840. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas les droits que vous ore la garantie. Par
contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous orir un meilleur service à la clientèle et de mieux répondre à tous vos besoins.
2. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE
La présente garantie est oerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur et s'applique uniquement à un usage domestique personnel.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. S'il y a un changement de
propriétaire du mélangeur au cours de la période de 5ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire de l'appareil à vitamix.
com.
3. CE QUI EST COUVERT
Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un «mélangeur» consiste en un socle-moteur et tout récipient, couvercle et pilon
achetés ensemble) comporte une défaillance attribuable à un défaut matériel, de fabrication ou à l'usure due à un usage domestique
normal dans les 5années suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais le mélangeur ou la composante défectueuse dans les 30jours
suivant la réception du produit retourné.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, la composante ou le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le
mélangeur gratuitement, ou B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable
à propos de la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou autres que domestiques. Elle
ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas la performance, tels que la décoloration, les eets de l'utilisation
d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Récipients: Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la
tasse et provoquer l'usure prématurée des lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront
également l'usure prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent
retenir les huiles, celles-ci peuvent entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le contenant, la tasse et les lames ne
sont pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS
EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU
REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION
À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE
AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN
CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE
OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS,
NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas
s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE LA PRÉSENTE GARANTIE
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération du mélangeur, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le non-
respect des instructions d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie.
La présente garantie s'annule également si des réparations sont eectuées sur le mélangeur ou l'une de ses composantes par une autre
personne ou entité que Vitamix ou un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par la
présente garantie est utilisée en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1800848-2649 ou au 1440235-
4840. Vous devrez fournir une date d'achat ainsi qu'une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès de Vitamix.
Pour les mélangeurs couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des instructions d'expédition à
jour et une étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les coûts d'expédition standards du retour d'un mélangeur pour les services et
les réparations sous garantie, ainsi que pour le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement. L'acheteur est
responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario)N8Y4Y5
1800848-2649 1800848-2649
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné «tel quel» lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème,
y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48heures suivant la livraison.
ga r a n t i e e t S e rVice
21
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le modèle Explorian et d'autres mélangeurs Legacy de Vitamix.
1. Tasse individuelle et adaptateur
2. Support à pilon
3. Racloir à lame
an n e x e 1 acceSS o i r e S
insTrucTions d'uTilisaTion eT d'enTreTien du supporT à pilon
Remarque: S'il est correctement installé, le support
à pilon ne nuira pas au bon fonctionnement du
mélangeur. Vous pouvez installer le support à pilon à la
droite ou à la gauche du socle-moteur.
1. Nettoyez les pièces à la main dans l'eau tiède et
savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-
vaisselle avant de les assembler.
2. Choisissez de quel côté du socle-moteur vous
installerez le support à pilon.
3. Soulevez le socle du mélangeur. Placez la base du
support à pilon sur la base du mélangeur. Abaissez
le socle du mélangeur sur la surface de travail ou le
comptoir. Placez la coupelle du support à pilon sur
la base du support à pilon. Tournez la coupelle du
support à pilon dans le sens horaire pour verrouiller
sa position.
4. Assurez-vous que le mélangeur est à plat et
bien stable (aucun balancement d'un côté à
l'autre) avant de mélanger. Lorsqu'il est installé
correctement, la surface intérieure plane de la
coupelle du support à pilon arrive au même niveau
que le côté du mélangeur (voir la photo).
5. Retirez fréquemment le support à pilon du
mélangeur pour le nettoyage. Pour retirer la
coupelle du support à pilon, tournez-la dans le sens
direcTives d'uTilisaTion eT d'enTreTien du racloir à lame
1. Nettoyez les pièces à la main dans l'eau tiède et savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle avant de les utiliser.
2. Utilisez le racloir à lame pour enlever les ingrédients épais comme la confiture et le beurre d'arachides de sous les lames, mais uniquement
après avoir retiré le récipient du socle-moteur.
Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que le mélangeur est en
marche afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages
au mélangeur. Vous pouvez utiliser un racloir à lame, un grattoir ou une spatule en
caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas et que le
récipient a été retiré du socle-moteur.
Ne laissez aucun objet extérieur dans le récipient, comme des cuillères, des
fourchettes, des couteaux, des racloirs, des spatules ou la prise du couvercle, car ils
pourraient endommager les lames ainsi que d'autres composantes au démarrage de
l'appareil et provoquer des blessures
.
IMPORTANT!
Installation appropriée
(au même niveau que le
socle-moteur)
antihoraire.
6. Pour retirer la base, soulevez le socle-moteur et retirez la base du support à pilon.
22
Garantie des accessoires de unan
1. CE QUI EST COUVERT
Vita-Mix Corporation («Vitamix») garantit que les accessoires (support à pilon, racloir à lame) seront exempts de défauts matériels ou de
fabrication et résisteront à l'usure d'un usage domestique normal pendant 1an suivant la date d'achat. Vitamix réparera sans frais l'accessoire
défectueux dans les 30jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, le récipient ou la composante du
récipient défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de remplacer l'accessoire gratuitement, ou (B) de rembourser le prix d'achat
intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire.
2. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE
La présente garantie est oerte par Vitamix au propriétaire de l'accessoire, lequel est uniquement destiné à un usage domestique personnel.
Elle ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente.
3. CE QUI EST COUVERT
Vitamix garantit au propriétaire que si cetaccessoire comporte une défectuosité attribuable à un défaut matériel ou de fabrication ou
à l'usure d'un usage domestique normal dans la première année suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais la composante ou
l'accessoire défectueux dans les 30jours suivant la réception de l'accessoire retourné.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, un accessoire défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de le remplacer gratuitement, ou (B)
d'en rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence
du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou des usages autres que
domestiques. Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'eet
de l'usage d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. La présente garantie n'est valable que si l'accessoire est utilisé
et entretenu conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation.
Vitamix ne sera pas responsable du coût des réparations non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS
EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU
REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION
À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE
AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN
CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE
OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS,
INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas
s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE
L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération de l'accessoire, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le non-
respect des directives d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie.
La présente garantie s'annule également si des réparations sont eectuées sur l'accessoire par une autre personne ou entité que Vitamix ou
un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par cette garantie est utilisée en combinaison
avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix.
6. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE
Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au
1440235-4840.
Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation.
États-Unis Canada
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario)N8Y4Y5
1800848-2649 1800848-2649
Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné «tel quel» lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème,
y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48heures suivant la livraison.
ga r a n t i e d e S acceSS o i r e S
23
re m a r q u e S
©2017 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans
une banque de données ou un système d'extraction, sans l'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation.
126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17
Le cas échéant:
Comience su aventura
vitamix.com
VM0197
Sí m b o lo S
Advertencia y precaución
NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las
manos y los utensilios fuera del vaso
Peligro de descarga eléctrica
Alta temperatura al licuar líquidos calientes
Desconectar cuando no se utilice, antes de la
limpieza, al cambiar accesorios o al tocar las piezas
que se mueven cuando la licuadora se está usando
Utilizar con la tapa y el tapón de la tapa puestos
Leer y entender el manual del propietario
NO sumergir
Las piezas se calentarán durante el uso prolongado.
NO toque el acople en la base de la licuadora ni el eje
estriado motriz en la base de las cuchillas
NO utilice su vaso de 20 onzas (0.6 L) para calentar
ingredientes o licuar líquidos calientes.
NO use los vasos (incluida la base de las cuchillas o las
tapas) en el microondas.
I O
Encendido/apagado
Pulsar
licuadora de alto rendimiento
eS p e c i f i c ac i o n e S
Voltaje: 120 V Altura (con el vaso de 48 onzas
sobre la base): 18 pulgadas
Frecuencia: 50 - 60 Hz Ancho: 8 pulgadas
Amperaje: 12 Amps Profundidad: 11 pulgadas
E310
EXPLORIAN SERIES
26
me d i da S d e S e g u r i da d i m p o r ta n t e S
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su licuadora Vitamix®, se deben seguir precauciones de se-
guridad básicas, incluidas lassiguientes
.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES,MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
ANTES DEUTILIZAR SU LICUADORA.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No utilice la licuadora para un fin distinto para el que fue diseñada.
3. No debe ser utilizada por o cerca de niños ni personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la
experiencia ni los conocimientos necesarios. Es necesario supervisar
de cerca cuando la licuadora esté siendo usada por o cerca de niños
o personas discapacitadas. Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con la licuadora.
4. ADVERTENCIA: Para evitar una activación accidental, apague y
desconecte la licuadora antes de la limpieza.
5. PRECAUCIÓN: A fin de evitar un peligro debido a un reajuste no
intencional del interruptor térmico, la alimentación eléctrica a esta
licuadora no deberá ser suministrada a través de un dispositivo
interruptor externo, tal como un temporizador, ni conectado a un
circuito que se encienda y apague con regularidad a causa del uso.
6. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no coloque la base
de la licuadora sobre agua u otro líquido.
7. Desconecte la licuadora de la toma de corriente cuando no la vaya
a utilizar, antes de colocar o retirar piezas, y antes de la limpieza.
8. Verifique siempre que la licuadora esté APAGADA antes de conectar
el cable en la toma de corriente de pared. Para la desconexión,
APAGUE la licuadora y luego retire la clavija de la toma de corriente
de pared.
9. Evite el contacto con las piezas móviles.
10. No utilice la licuadora si el cable o la clavija están dañados o si la
licuadora presenta una avería, se ha caído o tiene algún tipo de
daño. Llame a Servicio al cliente de Vitamix al 1.800.848.2649 o
1.440.235.4840, o envíe un correo electrónico a [email protected]
de inmediato para cualquier revisión, reparación, reemplazo o ajuste.
En caso de haber adquirido su licuadora fuera de EUA o Canadá,
póngase en contacto con su distribuidor Vitamix local.
11. Puede instalar en su cocina interruptores de circuito de falla a tierra.
Éstos los puede buscar en las tiendas cerca de los disipadores de
calor térmicos. Si la licuadora no funciona, desconéctela. Vuelva a
colocar la toma de corriente de pared o el interruptor de circuito.
Si el interruptor de circuito continúa disparándose, desconecte
la licuadora de la toma de corriente. Deje descansar la licuadora
durante 24 horas antes de intentar usarla nuevamente. Póngase en
contacto con Servicio al cliente de Vitamix si el problema persiste.
12. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas de la
licuadora, incluido el uso de partes no autorizadas originalmente
por Vitamix, podría causar un incendio, una descarga eléctrica o una
lesión ocasionando la anulación de su garantía.
13. El uso de accesorios que no sean expresamente autorizados o
vendidos por Vitamix para usarse con esta licuadora, incluidos los
envases de conservas, podrían causar un incendio, una descarga
eléctrica o una lesión. Este tipo de uso invalidará su garantía.
14. No utilice la licuadora en exteriores.
15. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
16. No coloque la licuadora sobre ni cerca de quemadores calientes
eléctricos o a gas, ni dentro o encima de un horno caliente.
17. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras licúa
para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la
licuadora. Se puede usar un raspador o espátula de goma pero solo
cuando la licuadora no esté funcionando.
18. La barra presionadora suministrada solo deberá usarse cuando la
parte principal de la tapa esté en su lugar.
19. Las cuchillas son filosas. Limpie alrededor del conjunto de cuchillas
en el vaso con extremo cuidado para evitar lesiones.
20. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de
cuchillas en la base del motor a menos que esté ensamblado en el
vaso de la Vitamix.
21. Se debe tener cuidado al manipular las filosas cuchillas de corte, al
vaciar el vaso y durante la limpieza.
22. No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos
o el tapón de la tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar las
cuchillas y otros componentes al poner en marcha la licuadora,
además de que podría ocasionar alguna lesión.
23. Nunca intente usar la licuadora si las cuchillas están dañadas.
24. Nunca intente usar la licuadora si la almohadilla centradora ha sido
retirada.
25. Utilice siempre la licuadora con la tapa y el tapón de la tapa
firmemente colocados en su lugar. No retire la tapa de dos piezas
mientras las cuchillas estén girando. Únicamente retire el tapón de la
tapa para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora.
26. Tenga cuidado al licuar líquidos o ingredientes calientes en el
vaso de 48 onzas; el chorro o escape de vapor podría causar
quemaduras. No llene el vaso a su capacidad máxima. Siempre
empiece procesando en el ajuste de velocidad más bajo
(velocidad 1). Mantenga las manos y otras partes de su cuerpo
expuestas lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles
quemaduras en la piel.
27. NO utilice su vaso de 20 onzas para calentar ingredientes o
licuar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos calientes
pueden crear una presión interna la cual podría causar que el
vaso se rompiera provocando una lesión.
28. NO utilice de forma continua su máquina durante más de
75 segundos con el vaso de 20 onzas.
29. Si un vaso se siente caliente al tacto, suelta vapor o se descarga,
deje de licuar inmediatamente y apague o desenchufe la
licuadora. Permita que el vaso y los ingredientes se enfríen a
temperatura amiente antes de retirar la base de las cuchillas.
30. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos con aceite,
no procese durante más de un minuto una vez que la mezcla
empiece a circular en el vaso. Procesar durante períodos más
largos podría ocasionar un sobrecalentamiento.
31. Asegúrese de que el vaso y el adaptador para vaso personal
estén nivelados con la almohadilla centradora para asegurar que
el eje estriado motriz esté enganchado con el acople antes de
la operación.
32. Asegúrese de usar la junta en la base de las cuchillas y apretar
el vaso adecuadamente a la base de las cuchillas antes de licuar.
33. Nunca coloque el adaptador para vaso personal en la base de las
cuchillas sin que el vaso esté fijado.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones.
Lea y entienda el manual de
instrucciones antes de utilizar esta
máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Vasos Vitamix anteriores - Los vasos anteriores (C Series y G
Series) funcionarán con la base de su licuadora Explorian.
Un vaso de 20 onzas se puede utilizar siempre que sea compatible
con el adaptador personal de su vaso Vitamix. Los vasos Vitamix
Self-Detect no funcionarán con la licuadora Explorian. Para conocer
más detalles, visite vitamix.com.
Vaso, tapón de la tapa y barra presionadora
Siempre que utilice la licuadora, hágalo con la tapa y el tapón de
la tapa puestos.
Nunca utilice la licuadora sin revisar y asegurarse de que la tapa
está firmemente asegurada en su lugar.
El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza
medidora.
Inserte el tapón de la tapa a través de la abertura del tapón de la
tapa. Asegure el tapón en su lugar girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso al de
las manecillas del reloj y sáquelo.
Retire el tapón de la tapa para usar la barra presionadora o añadir
ingredientes.
Raspador de cuchillas - Vea el Anexo 1 - Accesorios
Soporte de la barra presionadora - Vea el Anexo 1 - Accesorios
Motor - El motor está diseñado para protegerse a sí mismo de un
sobrecalentamiento. Si la licuadora no arranca de inmediato, revise
para asegurarse de haber conectado la unidad y que el interruptor
de encendido/apagado esté en ON (encendido). En caso de que el
motor se sobrecaliente, permita que éste se enfríe durante 20 a 45
minutos.
Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora:
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a
utilizar la licuadora.
No procese recetas a velocidades menores o mayores que las
recomendadas.
No procese recetas por más tiempo que el recomendado.
Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas
y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través
de las cuchillas.
27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.
No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando.
Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
AVISO: EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE
CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU LICUADORA VITAMIX, LO QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE
LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Use únicamente una toma de corriente con conexión a tierra.
NO quite la conexión a tierra.
NO utilice ningún adaptador.
NO utilice ningún cable de extensión.
Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar la base del motor o cuando no la esté usando.
No coloque la base del motor en agua u otrolíquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte.
pi e z aS y caracteríSt i c a S
Vasos Vitamix anteriores - Los vasos anteriores (C Series y G
Series) funcionarán con la base de su licuadora Explorian.
Un vaso de 20 onzas se puede utilizar siempre que sea compatible
con el adaptador personal de su vaso Vitamix. Los vasos Vitamix
Self-Detect no funcionarán con la licuadora Explorian. Para conocer
más detalles, visite vitamix.com.
Vaso, tapón de la tapa y barra presionadora
Siempre que utilice la licuadora, hágalo con la tapa y el tapón de
la tapa puestos.
Nunca utilice la licuadora sin revisar y asegurarse de que la tapa
está firmemente asegurada en su lugar.
El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza
medidora.
Inserte el tapón de la tapa a través de la abertura del tapón de la
tapa. Asegure el tapón en su lugar girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso al de
las manecillas del reloj y sáquelo.
Retire el tapón de la tapa para usar la barra presionadora o añadir
ingredientes.
Raspador de cuchillas - Vea el Anexo 1 - Accesorios
Soporte de la barra presionadora - Vea el Anexo 1 - Accesorios
Motor - El motor está diseñado para protegerse a sí mismo de un
sobrecalentamiento. Si la licuadora no arranca de inmediato, revise
para asegurarse de haber conectado la unidad y que el interruptor
de encendido/apagado esté en ON (encendido). En caso de que el
motor se sobrecaliente, permita que éste se enfríe durante 20 a 45
minutos.
Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora:
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a
utilizar la licuadora.
No procese recetas a velocidades menores o mayores que las
recomendadas.
No procese recetas por más tiempo que el recomendado.
Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas
y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través
de las cuchillas.
Vaso de 48 onzas
Tapa de dos piezas
Base de la
licuadora
Almohadilla
centradora
Cuchillas
28
PRECAUCIÓN
Las cuchillas giratorias pueden causar daños.
Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice la
barra presionadora que le fue suministrada con su licuadora.
¡importante! fa m il ia rí c eS e co n Su VaS o , ta pa y ba rr a
p re Si on a do ra Vi ta m i x
Nota: Los vasos Self-Detect de Vitamix no funcionarán con la licuadora
Explorian.
Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables
entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice
la barra presionadora y la tapa que le fueron suministradas
con su licuadora.
Cómo determinar qué barra presionadora debe usarse con
su vaso
Antes de utilizar una barra presionadora durante el licuado,
verifique que cuenta con la correcta. Utilice únicamente la
barra presionadora con la tapa asegurada firmemente en
su lugar y después de haber retirado el tapón de la tapa. La
barra presionadora correcta es la que le fue suministrada
con su licuadora al momento de la compra. En caso de que
su barra presionadora no haya venido con su licuadora, o si
desea determinar si la barra presionadora que tiene puede
utilizarse con su vaso nuevo, siga los siguientes pasos y vea
las ilustraciones para determinar qué barra presionadora
utilizar.
1. Coloque la tapa en un vaso vacío.
2. Retire el tapón de la tapa e inserte la barra
64 oz. / 2,0 L (SHORT)
64 oz. / 2,0 L (TALL)
El vaso pequeño (o de bajo perfil) de 64 onzas / 2 L utiliza una
barra presionadora de aproximadamente 11 pulgadas de largo.
El vaso alto de 64 onzas / 2 L utiliza una barra presionadora de aproximadamente
12-½ pulgadas de largo.
Las barras presionadoras sin escalón NO
DEBEN ser utilizadas con ningún vaso
Vitamix.
ot r o S Va S oS y barraS p r e S i o n a d o r aS Vita m i x
presionadora a través de la abertura del tapón de la tapa. La barra presionadora deberá caber fácilmente dentro de la
abertura. Ésta no deberá hacer contacto con las cuchillas al moverla dentro del vaso.
3. Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ
UTILIZARLA CON SU VASO.
4. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de
Vitamix para uso doméstico llamando al
1.800.848.2649 o 1.440.235.4840
.
Interruptor de encendido/apagado (I/O) - El interruptor de
encendido/apagado controla la alimentación eléctrica a la máquina.
Selector de velocidad variable - El selector de velocidad variable le
permite tener el control de manera manual de la velocidad 1 (la más
baja) hasta la 10 (la máxima).
Pulsar ( ) - Las cuchillas girarán a la velocidad mostrada en el panel
de control al oprimir Pulsar.
Disco antisalpicaduras de la barra presionadora
Barra presionadora
Conjunto de cuchillas
Tapa
Disco antisalpicaduras de la barra presionadora
Barra presionadora
Conjunto de cuchillas
Tapa
48 oz. / 1,4 L
Los vasos de 48 onzas (1.4 L) y 32 onzas (0.9 L) utilizan una barra presionadora de
aproximadamente 9-¾ pulgadas de largo.
29
li c ua r
1. Llene su vaso de acuerdo con su receta (los líquidos primero, luego los productos secos, las verduras de hoja, las frutas y vegetales y
finalmente el hielo y los ingredientes congelados).
¡IMPORTANTE! Use siempre la tapa y el tapón de la tapa en el vaso grande cuando la máquina esté funcionando. Nunca ponga en marcha la
licuadora sin revisar y verificar que la tapa y el tapón de la tapa están asegurados firmemente en su lugar.
2. Presione la tapa en su lugar hasta que las dos lengüetas embonen en la boquilla del vaso. Inserte el tapón de la tapa. Gire el tapón de la
tapa en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo.
3. Coloque el vaso en la base.
4. Mire el selector de velocidad variable. Asegúrese de que esté apuntando hacia la velocidad 1. Presione el interruptor de encendido/
apagado para encender la máquina. Las cuchillas empezarán a girar.
5. Gire el selector de velocidad variable a una posición entre 1 y 10 durante el ciclo de licuado para incrementar o reducir la velocidad de las
cuchillas.
6. Al final del proceso de licuado, gire el selector de velocidad variable en sentido inverso al de las manecillas del reloj hasta la velocidad
1. Presione el interruptor de encendido/apagado.
Nota: El vaso de 20 onzas aquí mencionado es un accesorio opcional de las licuadoras Explorian cuando se utiliza con un
adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del
adaptador para vaso personal para conocer los detalles sobre el uso.
ADVERTENCIA
A fin de evitar quemaduras, nunca empiece con velocidades mayores a 1 cuando procese líquidos
calientes en un vaso grande.
El escape de vapor, las salpicaduras o el contenido pueden provocar quemaduras. Siempre empiece en
la velocidad 1 y luego increméntala poco a poco hasta 10.
NO utilice su vaso de 20 onzas para calentar ingredientes o licuar líquidos calientes. Los ingredientes
y líquidos calientes pueden crear una presión interna la cual podría causar que el vaso se rompiera
provocando una lesión.
NO utilice en forma continua su máquina durante más de 2 minutos con el vaso de 20 onzas y el
adaptador para vaso personal.
Si un vaso se siente caliente al tacto, suelta vapor o se descarga, deje de licuar inmediatamente y apague
o desenchufe la licuadora. Permita que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura amiente antes
de retirar la base de las cuchillas.
Las piezas se calentarán con el uso prolongado.
NO toque el acople en la base de la licuadora ni el eje estriado motriz en el adaptador para vaso personal.
Para evitar daños o lesiones personales, NO use los vasos (incluida la base de las cuchillas o las tapas) en
el microondas.
pa n e l d e control
Interruptor de
encendido/
apagado
Interruptor de encendido/apagado (I/O) - El interruptor de
encendido/apagado controla la alimentación eléctrica a la máquina.
Selector de velocidad variable - El selector de velocidad variable le
permite tener el control de manera manual de la velocidad 1 (la más
baja) hasta la 10 (la máxima).
Pulsar ( ) - Las cuchillas girarán a la velocidad mostrada en el panel
de control al oprimir Pulsar.
Selector de
velocidad
variable
Pulsar
30
cu i da d o y l i m p i e z a
Siga estas instrucciones si preere no lavar su vaso en la lavavajillas.
Para limpiar el vaso de 48 onzas:
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de jabón para trastes.
2. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar.
3. Presione el interruptor de encendido/apagado. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10.
4. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos.
5. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener.
6. Enjuague y escurra todas las piezas.
Para desinfectar el vaso de 48 onzas usando cloro:
1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas.
2. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de cloro líquido.
3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar.
4. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj hasta la velocidad 1.
5. Presione Arrancar/detener. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10.
6. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos.
7. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener.
8. Deje la mezcla en el vaso durante 1 ½ minutos más.
9. Retire la mezcla de cloro. Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague después de desinfectarlo.
ANTES DEL PRIMER USO:
1. Limpie la base con un paño humedecido en agua tibia y séquela con paño seco y suave. Lave el vaso, la tapa, el tapón de la tapa y la
barra presionadora con agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas. Séquelas con un paño seco y suave.
2. Elija un espacio en el mostrador que esté nivelado, seco y limpio. Conecte la licuadora en una toma de corriente de tres clavijas con
conexión a tierra.
Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de
cuchillas . NO intente retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas del vaso. Nuestros procedimientos normales de limpieza y
desinfección así como el ciclo de limpieza de una lavavajillas garantizan una limpieza completa y exhaustiva de su vaso y sus componentes.
Si su vaso está dañado, evite usarlo. Póngase en contacto INMEDIATAMENTE con Servicio al Cliente de Vitamix para solicitar asistencia.
7. Si la mezlca deja de circular, inserte la barra presionadora a través del tapón de la tapa y revuelva hasta que el aire salga. Si esto no
funciona, presione el interruptor de encendido/apagado para detener el motor. Retire el vaso de la base de la licuadora y utilice una
espátula de goma para presionar las burbujas de aire lejos de las cuchillas. Añada líquido si es necesario. Vuelva a colocar la tapa y el
tapón de la tapa. Coloque nuevamente el vaso en la base de la licuadora y continúe licuando.
8. Al finalizar el licuado, espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar la tapa o el vaso de la base de la
licuadora.
Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora:
Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a utilizar la licuadora.
No procese recetas a velocidades menores o mayores que las recomendadas.
No procese recetas por más tiempo que el recomendado.
Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través de
las cuchillas.
Cómo utilizar la barra presionadora:
¡IMPORTANTE!
El disco antisalpicaduras (cerca de la parte superior de la barra presionadora) y la tapa evitan que la barra presionadora
golpee las cuchillas cuando la tapa está correctamente asegurada en su lugar.
El vaso no deberá llenarse más de dos tercios de su capacidad cuando se utilice la barra presionadora durante el licuado.
Para evitar un sobrecalentamiento durante el licuado, NO utilice la barra presionadora por más de 30 segundos consecutivos.
Si los alimentos no circulan, la licuadora podría haber atrapado una burbuja de aire. Retire con cuidado el tapón de la tapa
asegurándose de que la tapa permanezca firmemente en su lugar. Libere la burbuja de aire insertando la barra presionadora a través
de la abertura del tapón dela tapa.
Sostener la barra presionadora en forma recta no ayudará a que los ingredientes circulen. Si es necesario, diriga la barra presionadora
hacia los lados o esquinas del vaso. NO intente forzar la barra presionadora más allá de la profundidad del vaso.
31
Base de la licuadora
1. Apague y desconecte la licuadora.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar su base o cuando no la esté usando.
No coloque la base de la licuadora en agua u otrolíquido.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte.
Tapas, Tapón de la tapa, almohadilla centradora, barra presionadora, soporte de la barra presionadora y raspador de cuchillas
Todas las piezas enumeradas abajo son aptas para lavavajillas. Si lo prefiere, lave las piezas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas con el agua
de la llave y luego séquelas.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones y daños.
Para evitar una activación accidental, apague y desconecte la licuadora antes de la limpieza.
Para desinfectar el vaso de 48 onzas usando vinagre:
1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas.
2. Prepare una solución de vinagre: para el vaso de 48 onzas, diluya 16 onzas (473 ml) de vinagre en 16 onzas (473ml) de agua.
3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar.
4. Empiece con la velocidad variable 1 en la pantalla. Presione Arrancar/detener.
5. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10.
6. Ponga en marcha la máquina en la velocidad 10 durante 2 minutos completos.
7. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener.
8. Deje la mezcla en el vaso durante otros 3 minutos completos. El tiempo total de contacto de la solución de vinagre con el vaso debe ser de 5
minutos.
9. Retire la solución de vinagre del vaso y viértala sobre la parte interior de la tapa de dos piezas. Repita el procedimiento de desinfección una segunda
vez (pasos 2 a 9).
10. Permita que el vaso y la tapa se sequen al aire. No los enjuague después de desinfectarlos. Si es necesario, enjuáguelos de inmediato antes del
próximo uso.
11. Retire la mezcla de cloro. Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague después de desinfectarlo.
2. Lave la superficie exterior con un paño suave y húmedo o con una esponja que contenga una solución suave de jabón líquido para
trastes y agua tibia. No coloque la base de la licuadora en agua. La almohadilla centradora puede retirarse para una limpieza más
exhaustiva. La almohadilla centradora es apta para lavavajillas.
3. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un paño suave.
32
Garantía total de la máquina por 5 años
1. REGISTRO DEL PRODUCTO.
Usted puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al 1.800.848.2649
o 1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra
permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente.
2. QUIÉN TIENE DERECHO A RECLAMAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de esta Licuadora exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no
aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si la propiedad de la Licuadora cambia en el transcurso de 5 años,
esta información deberá ser actualizada con el nombre del nuevo propietario en vitamix.com.
3. LO QUE ESTÁ CUBIERTO.
Vitamix garantiza al propietario que si esta Licuadora (la "Licuadora" consta de la base del motor, cualquier vaso, tapa y barra presionadora
adquiridos con ésta) falla dentro de los 5 años siguientes a la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, o
como resultado del desgaste normal por el uso doméstico regular, Vitamix reparará sin costo la Licuadora o componente de la Licuadora
defectuoso dentro de un plazo de 30 días a partir de la recepción del producto devuelto.
Si Vitamix determina, a su entera discreción, que la Licuadora o componente de la Licuadora no pueden ser reparados, Vitamix ofrecerá ya
sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación
previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
4. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO.
La presente garantía no aplica a las licuadoras usadas con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía
no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o
limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vasos: El moler ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el
desgaste prematuro de las cuchillas. Los rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas también podrían ocasionar un desgaste
prematuro de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles y causar que el vaso retenga dichos aceites ocasionando una
decoloración permanente. Su vaso y las cuchillas no están cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR
Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE
VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE
PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA
DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES
O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U
OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas
arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías.
5. LO QUE ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no
seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía.
Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en la Licuadora o cualquier componente de la Licuadora son efectuadas por
alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora
sujeto a esta garantía es utilizado junto con una base de motor o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix.
6. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix lIamando al 1.800.848.2649 o
1.440.235.4840. Para cualquier licuadora que no haya sido registrada con Vitamix, se solicitará la fecha de compra y un comprobante de
la misma. Para las licuadoras sujetas a la presente garantía serán proporcionados un número de autorización de devolución, instrucciones
actualizadas para el envío y una etiqueta de devolución prepagada para la entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por
concepto de devolución de una Licuadora para que le sea efectuado el servicio o reparación bajo los términos de esta garantía y para
devolver el producto tras la reparación o reemplazo. El comprador será responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos
especiales.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.
Estados Unidos Canadá
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos
que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega.
ga r a n t í a y S e rVicio
33
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para usarse con el modelo Explorian y otras licuadoras Vitamix anteriores.
1. Adaptador para vaso personal
2. Soporte de la barra presionadora
3. Raspador de cuchillas
an e xo 1 - acc e S o r i o S
insTrucciones de uso y cuidado del soporTe de la Barra presionadora
Nota: Si el soporte de la barra presionadora está
instalado correctamente, éste no interferirá con
la operación de licuado. El soporte de la barra
presionadora se puede instalar ya sea del lado
izquierdo o del lado derecho de la base del motor.
1. Lave las piezas a mano con agua tibia y jabón o
en la bandeja superior de la lavavajillas antes de
ensamblarlas.
2. Elija un lado de la base del motor para instalar el
soporte de la barra presionadora.
3. Levante la base de la licuadora. Coloque la base del
soporte de la barra presionadora en el marco de
la licuadora. Baje de nuevo la base de la licuadora
sobre la superficie de trabajo o mostrador. Coloque
la parte hueca del soporte de la barra presionadora
en la base del soporte de la barra presionadora.
Gire la parte hueca de la barra presionadora en el
sentido de las manecillas del reloj para asegurarla
en su lugar.
4. Asegúrese de que la licuadora esté sobre una
superficie plana y estable (que no se balancee de
un lado al otro) antes de licuar. Una vez instalada
correctamente, la superficie plana interior de la
parte hueca del soporte de la barra presionadora
quedará nivelada con el costado de la licuadora
(vea la foto).
insTrucciones de uso y cuidado del raspador de cucHillas
1. Lave las piezas a mano con agua tibia y jabón o en la bandeja superior de la lavavajillas antes del uso.
2. Use el raspador de cuchillas para remover ingredientes como mermelada y mantequilla de cacahuate abajo de las cuchillas pero solo una
vez que el vaso haya sido retirado de la base del motor.
Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras licúa para reducir
el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. Se puede usar
un raspador o espátula de goma o un raspador de cuchillas pero solo cuando la
licuadora no esté funcionando o después de haber retirado el vaso de la base del
motor.
No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos, raspadores,
espátulas o el tapón de la tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar las
cuchillas y otros componentes al poner en marcha la licuadora, además de que
podría ocasionar alguna lesión
.
¡IMPORTANTE!
Instalación correcta
(nivelada con la base del
motor)
5. Retire periódicamente el soporte de la barra presionadora de la licuadora para limpiarlo. Para retirar la parte hueca de la barrra
presionadora, gírela en sentido inverso al de las manecillas del reloj.
6. Para retirar la base, levante la base del motor y retire la base del soporte de la barra presionadora.
34
Garantía de 1 año para los accesorios
1. LO QUE ESTÁ CUBIERTO
Vita-Mix Corporation ("Vitamix") garantiza que (el "Accesorio" (soporte de la barra presionadora, raspador de cuchillas) estará libre de
defectos de materiales o de fabricación y no se deteriorará con el uso doméstico normal durante un período de 1 año a partir de la fecha de
compra. Vitamix reparará sin costo el Accesorio en caso de presentar algún defecto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de
recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Vaso o Componente del vaso no puede ser reparado,
Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el Accesorio, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que
reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario.
2. QUIÉN TIENE DERECHO A RECLAMAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de este Accesorio exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no
aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa.
3. LO QUE ESTÁ CUBIERTO.
Vitamix garantiza al propietario que si este Accesorio falla dentro del año siguiente a la fecha de compra a causa de defectos de los
materiales o de fabricación, o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico regular, Vitamix reparará sin costo el Accesorio o
componente defectuoso dentro de un plazo de 30 días a partir de la recepción del producto devuelto.
Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Accesorio no puede ser reparado, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el
Accesorio, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando
la opción preferida por el propietario.
4. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO.
La presente garantía no aplica al Accesorio usado con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía
no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o
limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si el Accesorio se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo
con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR
Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE
VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE
PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA
DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES
O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U
OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas
arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías.
5. LO QUE ANULARÁ ESTA GARANTÍA.
El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración del Accesorio, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no
seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía.
Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Accesorio son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un
proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta garantía es utilizado junto con
una base de la licuadora o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix.
6. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA.
En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix lIamando al 1.800.848.2649 o
1.440.235.4840.
Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation.
Estados Unidos Canadá
Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1-800-848-2649 1-800-848-2649
Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos
que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega.
ga r a n t í a d e lo S acceSorioS
35
nota S
©2017 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni
almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix Corporation.
126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17
Cuando se aplique:

Transcripción de documentos

E310 H i g h -P e r fo r m a n c e B l e n d e r E XP LO RI A N SERIES VM0197 Symbols Warning and Caution NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container Electric Shock Hazard High temperature when blending hot liquids Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or touching parts that move while the blender is in use Operate with the lid and lid plug in place Read and understand owner’s manual DO NOT immerse Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the blade base DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to blend hot liquids. DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in the microwave. I O On/Off Pulse S p e c i f i c at i o n s Start Your Adventure vitamix.com Voltage: 120 V Height (with 48 oz. container on base): 18 inches Frequency: 50 - 60 Hz Width: 8 inches Amps: 12 Amps Depth: 11 inches I m p o r ta n t S a f e g u a r d s WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 2 Read all instructions. Do not use blender for other than intended use. Not intended for use by or near children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Close supervision is necessary when any blender is used by or near children or incapacitated persons. Children should be supervised to ensure that they do not play with the blender. WARNING: To avoid inadvertent activation, turn off and unplug before cleaning. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, power to this blender must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. To protect against risk of electrical shock, do not put the blender base in water or other liquid. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Always check that the blender is OFF before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn OFF the blender, then remove plug from wall outlet. Avoid contacting moving parts. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or after the blender malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840 or email [email protected] at once for examination, repair, replacement, or adjustment. If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact your local Vitamix dealer. GFI circuit breakers might be installed in your kitchen. Look for them in outlets near sinks. If the blender won’t operate, unplug the blender. Reset the wall outlet or circuit breaker. If the circuit breaker continues to trip, unplug the blender from the outlet. Allow the blender to sit for 24 hours before attempting to use it again. Contact Vitamix Customer Service if the problem persists. Alteration or modification of any part of the blender, including the use of any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may cause fire, electric shock, or injury and will void your warranty. The use of attachments not expressly authorized or sold by Vitamix for use with this blender, including canning jars, may cause fire, electric shock, or injury. Use in this way will void your warranty. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in or on a heated oven. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper or spatula may be used, but only when the blender is not running. 18. The tamper provided must be used only when the main part of the lid is in place. 19. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the container with extreme care to avoid injury. 20. To reduce the risk of injury, never place a blade assembly on the motor base unless assembled to the Vitamix container. 21. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the container and during cleaning. 22. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives or the lid plug, in the container as this will damage the blades and other components when starting the blender and may cause injury. 23. Never attempt to operate with damaged blades. 24. Never attempt to operate with the centering pad removed. 25. Always operate blender with lid and lid plug firmly in place. DO NOT remove 2-part lid while blades are rotating. Only remove the lid plug to add ingredients and to use the tamper. 26. When blending hot liquids or ingredients in the 48 oz. container, use caution; spray or escaping steam may cause burns. Do not fill container to the maximum capacity. Always begin processing on the lowest speed setting, variable speed 1. Keep hands and other exposed skin away from lid opening to prevent possible burns. 27. DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury. 28. DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds with the 20 ounce cup. 29. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn off or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature before removing the blade base. 30. When making nut butters or oil-based foods, do not process for more than one minute after the mixture starts to circulate in the container. Processing for longer periods can cause overheating. 31. Make sure that the container or cup and personal cup adapter are flush with the centering pad to ensure that the drive spline is engaged with the drive socket before operating. 32. Make sure to use the seal on the blade base and tighten the cup adequately to the blade base before blending. 33. Never place the personal cup adapter onto the blade base without the cup attached. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To Avoid Injury. Read and understand instruction manual before using this machine. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial purposes. Do not leave your Vitamix blender unattended when operating. Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or a Vitamix authorized service representative. NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY. Electrical Shock Hazard. Use grounded outlet only. DO NOT remove ground. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. WARNING Always unplug before cleaning the motor base or when not in use. Do not put the motor base in water or other liquid. Failure to follow instructions can cause death or electrical shock. Parts and F e at u r e s Legacy Vitamix Containers - Legacy (C Series and G Series) containers will work with your Explorian blender base. A 20 ounce cup can be used when paired with the Vitamix Personal Cup Adapter. Vitamix Self-Detect containers will not work with the Explorian Blender. Visit vitamix.com for details. Lid, Lid Plug and Tamper • Always use the lid and the lid plug when operating the blender. • Never operate the blender without checking to make sure that the lid is securely locked in place. • The lid plug is marked so it can be used as a measuring cup. • Insert the lid plug through the lid plug opening. Lock the plug in place by turning clockwise. To remove, turn counterclockwise and lift out. • Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients. 2-Part Lid 48 oz. Container Blades Centering Pad Blade Scraper - See Appendix 1 - Accessories Tamper Holder - See Appendix 1 - Accessories Blender Base Motor - The motor is designed to protect itself from overheating. If the blender will not start immediately check to make sure you have plugged the unit in and the On/Off switch is On. If the motor has overheated, allow the motor to cool for 20-45 minutes. Tips to prevent ‘overloading’ your blender: • Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. • Do not process recipes at lower or higher speeds than recommended. • Do not process recipes for longer than recommended. • Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades. 3 IMPORTANT! K n o w Y o u r V i ta m i x C o n ta i n e r , L i d and Tamper CAUTION Rotating Blades Can Cause Damage. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types and sizes. Use the tamper that was supplied with your blender. 48 oz. / 1,4 L Note: Vitamix Self-Detect containers will not work with the Explorian Blender. The 48 oz. (1.4 L) and 32 oz. (0.9 L) Containers use a tamper which is approximately 9-¾ in. long. Lids and tampers are not interchangeable between different container styles, types and sizes. Use the tamper and lid that was supplied with your blender. Tamper Tamper Splash Disk How to Determine the Tamper to be Used with Your Container Lid Before using a tamper during the blending, verify that you have the correct tamper. Only use the tamper with the lid securely locked in place and the lid plug removed. If a tamper came with your blender at purchase, it is the correct tamper to use. If a tamper did not come with your blender or you want to determine if a tamper that you already have can be used with your new container, please use these steps and illustrations to determine what tamper to use. A non-step tamper MUST NOT be used with any Vitamix container. Blade Assembly 1. 2. Place the lid on an empty container. Remove the lid plug and insert the tamper through the lid plug opening. The tamper should fit easily into the opening. It should not come into contact with the blades no matter where you move the tamper inside the container. 3. Visually inspect: IF THE TAMPER TOUCHES THE BLADES AT ANY ANGLE, DO NOT USE THE TAMPER WITH YOUR CONTAINER. 4. If you do not have the correct tamper for your container, contact Vitamix Household Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. O t h e r V i ta m i x C o n ta i n e r s and Tampers 64 oz. / 2,0 L (TALL) 64 oz. / 2,0 L (SHORT) The 64 oz. / 2 L Tall Container uses a tamper which is approximately 12-½ in. long. The 64 oz. / 2 L Short (or Low Profile) Container uses a tamper which is approximately 11 inches long. Tamper Tamper Splash Disk Lid Blade Assembly 4 Control Panel On /Off (I/O) Switch - The On/Off switch controls power to the machine. Variable Speed Dial - The Variable Speed Dial gives you manual control from Variable 1 (slowest) to 10 (highest). Pulse ( ) - The blades will rotate at the speed displayed on the control panel when pressed. Pulse On/Off Switch Variable Speed Dial Blending Note: The 20 ounce cup mentioned here are optional accessories of the Explorian Blenders when used with a Vitamix Personal Cup Adapter. Please visit vitamix.com for more information. Refer to the Personal Cup Adapter Owner’s Manual for usage details. WARNING To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a Large Container. Escaping steam, splashes or contents may burn. Always start on Variable 1, then slowly increase to 10. DO NOT use your 20 ounce cup to heat ingredients or to blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure which could cause the cup to burst and cause injury. DO NOT continuously use your machine for more than 2 minutes with the 20 ounce cup and Personal Cup Adapter. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop blending ingredients and turn off or unplug blender. Allow the cup and ingredients to cool to room temperature before removing the blade base. Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket in the blender base or the drive spline in the Personal Cup Adapter. To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including the blade base or lids) in the microwave. 1. Load your container according to your recipe (liquids first, then dry goods, leafy greens, fruit & veggies and finally ice and frozen ingredients. IMPORTANT! Always use the lid and the lid plug on the Large Container when the machine is in operation. Never operate the blender without checking to make sure that the lid and lid plug are securely locked in place. 2. Push the lid down into place until the two tabs snap onto the lip of the container. Insert the lid plug. Turn the lid plug clockwise to lock. 3. Put the container onto the base. 4. Look at the variable speed dial. Make sure it is pointing to Variable speed 1. Press On/Off to start the machine. The blades will begin to turn. 5. Rotate the Variable Speed Dial between 1 and 10 during the blending cycle to increase or decrease the speed of the blades. 6. At the end of the blend, rotate the Variable Speed Dial counter-clockwise to Variable Speed 1. Press On/Off. 5 7. If the mixture stops circulating, insert the tamper through the lid plug and stir until it ‘burps’. If this does not work, press the On/Off switch to stop the motor. Remove the container from the blender base and use a rubber spatula to press the air bubble away from the blades. Add liquid if necessary. Replace the lid and lid plug. Return the container to the blender base and continue blending. 8. After blending, wait until the blades completely stop before removing the lid or container from the blender base. Tips to prevent ‘overloading’ your blender: • Process only Vitamix recipes when learning to use the blender. • Do not process recipes at lower or higher speeds than recommended. • Do not process recipes for longer than recommended. • Use your tamper to process thicker mixtures and keep ingredients moving around and through the blades. How to use the Tamper: IMPORTANT! The splash disk (near the top of the tamper) and lid prevent the tamper from hitting the blades when the lid is secured properly in the locked position. • The container should not be more than two-thirds full when the tamper is used during blending. • To avoid overheating during blending, DO NOT use the tamper for more than 30 consecutive seconds. • If the food does not circulate, the blender may have trapped an air bubble. Carefully remove the lid plug, while making sure the lid stays firmly in place. Release the air bubble by inserting the tamper through the lid plug opening. • Holding the tamper straight down may not help the ingredients circulate. If necessary, point the tamper towards the sides or corners of the container. DO NOT try to force the tamper deeper into the container. Care and Cleaning BEFORE FIRST USE: 1. Wipe the base with a warm damp cloth and wipe clean with a dry, soft cloth. Wash the container, lid, lid plug, and tamper with warm, soapy water. Rinse all parts. Wipe dry with a dry, soft cloth. 2. Choose a space on the counter that is level, dry and clean. Plug the blender into a grounded, 3-prong outlet. Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container. Our Normal Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cleaning cycle will ensure a complete and thorough cleaning of your container and it’s components. If your container is damaged, please do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance. Follow these instructions if you prefer not to wash your container in the dishwasher. To Clean the 48 oz. Container: 1. 2. Fill the container half full with warm water and add a couple of drops of dishwashing liquid. Snap or push the complete 2-Part lid into the locked position. 3. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10. 4. Run the machine for 30 to 60 seconds. 5. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop. 6. Rinse and drain all pieces. To Sanitize the 4 8 oz. Container using Bleach: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 6 Follow the cleaning instructions above. Fill the container half full with water and 1 ½ teaspoons of liquid bleach. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Rotate the dial clockwise to Variable Speed 1. Press Start / Stop. Slowly increase variable speed to 10. Run the machine for 30 to 60 seconds. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start/Stop. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing. To Sanitize the 48 oz. Container using Vinegar: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Follow the cleaning instructions above. Prepare the vinegar solution: for the 48 oz container, dilute 16oz. (473 ml) of vinegar in 16oz (473ml) water. Snap or push the complete 2-part lid into the locked position. Begin with Variable Speed 1 on the display. Press Start/Stop. Slowly increase variable speed to 10. Run the machine on variable speed 10 for 2 full minutes. Rotate the Variable Speed dial back to Variable Speed 1. Press Start/Stop. Allow mixture to stand in the container for an additional 3 full minutes. Total contact time of the vinegar solution in the container should equal 5 minutes. Pour vinegar solution out of container over inside surface of 2-part lid. Repeat sanitization procedure a second time (steps 2-9). Allow container and lid to air dry. Do not rinse after sanitizing. If necessary, rinse immediately before next use. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing. Lids, Lid Plug, Centering Pad, Tamper, Tamper Holder and Blade Scraper All parts listed above are dishwasher safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under running water, then dry. Blender Base 1. Turn off and unplug the blender. WARNING To Avoid Injury and Damage. To avoid inadvertent activation, turn off and unplug the blender before cleaning. WARNING Electrical Shock Hazard. Always unplug before cleaning the blender base or when not in use. Do not put the blender base in water or other liquid. Failure to follow instructions can cause death or electrical shock. 2. 3. Wash the outside surface with a damp, soft cloth or sponge that has been rinsed in a mild solution of liquid dish soap and warm water. Do not place the blender base in water. The centering pad can be removed for more thorough cleaning. The centering pad is dishwasher safe. Immediately dry all surfaces and polish with a soft cloth. 7 Warranty and Service 5-Year Full Machine Warranty 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8 PRODUCT REGISTRATION. You can register online at vitamix.com/warranty; or by calling our Customer Service Department at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. Failure to register your product purchase will not diminish your warranty rights. However, registering your purchase will allow Vitamix to better serve you with any of your customer service needs. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE. This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Blender for personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes. Should ownership of the blender change during the 5-year period, please update the Blender’s owner information at vitamix.com. WHAT IS COVERED. Vitamix warrants to the owner that if this Blender (a “Blender” consists of a motor blender base, any container(s), lids and tamper(s) purchased together) fails within 5 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned blender, repair the failed Blender or component part of the Blender free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Blender or component part of the Blender cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Blender free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference. WHAT IS NOT COVERED. This Warranty does not apply to Blenders used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect performance, such as discoloration or the effects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Blender is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual. Containers: Grinding certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the blades to wear prematurely. Traces of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause permanent discoloration. Your container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under these circumstances. Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs. REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply. WHAT VOIDS THIS WARRANTY. Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Blender, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this manual will void this Warranty. The Warranty is also void if repairs to the Blender or any component part of the Blender are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorized by Vitamix. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY. In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this Warranty you will be provided with a return authorization number, up-to-date shipping instructions and a pre-paid return pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs on the return of a Blender for warranty service and repair and for return shipment of the blender to you after the warranty repair or replacement. Purchaser is responsible for the costs of special shipping requests. Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation. United States Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 [email protected] [email protected] You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment damage, within 48 hours of delivery. A p p e n d i x 1 - A c c e ss o r i e s Accessories The following accessories are available to use with the Explorian model and other Vitamix Legacy blenders. 1. 2. 3. Personal Cup and Adapter Tamper Holder Blade Scraper T amper H older use and care instructions Note: When properly installed, the tamper holder will not interfere with blender operation. The tamper holder can be installed on the left or right side of the motor base. 1. Clean the parts by hand with warm, soapy water or in the top rack in the dishwasher before assembling. 2. Choose a side of the motor base to install the tamper holder. 3. Lift up the blender base. Put the tamper holder base onto the blender frame. Lower the blender base back onto the work surface or counter. Put the tamper holder cup onto the tamper holder base. Twist the tamper holder cup clockwise to lock into place. 4. Make sure the blender is sitting flat and steady (no rocking side to side) before blending. When installed properly, the inside flat surface of the tamper holder cup will sit flush with the side of the blender (See photo). Proper installation (flush against motor base) 5. Remove the tamper holder from the blender regularly to clean. To remove the tamper holder cup, rotate the cup counter-clockwise. 6. To remove the base, lift up on the motor base and remove the tamper holder base. B lade S craper use and care instructions IMPORTANT! Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper, spatula or blade scraper may be used, but only when the blender is not running and after the container has been removed from the motor base. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives, scrapers, spatulas or the lid plug, in the container as this will damage the blades and other components when starting the blender and may cause injury. 1. Clean the parts by hand with warm, soapy water or in the top rack in the dishwasher before use. 2. Use the blade scraper to remove thick ingredients like jam and peanut butter from under the blades only after the container has been removed from the motor base. 9 A c c e ss o r y W a r r a n t y 1-Year Accessory Warranty 1. 2. 3. 4. 5. 6. 10 WHAT IS COVERED Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that the accessory (tamper holder, blade scraper) will be free from defects in material or workmanship and will withstand wear and tear from ordinary household use for 1 year from the date of purchase. Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned product, repair the failed Accessory free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Container or Container Component cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference. WHO CAN SEEK WARRANTY COVERAGE. This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this Accessory for personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental or re-sale purposes. WHAT IS COVERED. Vitamix warrants to the owner that if this Accessory fails within 1 years from the date of purchase due to a defect in material or workmanship or as a result of normal wear and tear from ordinary household use, Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned Accessory, repair the failed Accessory or component part free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the failed Accessory cannot be repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the Accessory free of charge or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix receives prior written notice of the owner’s preference. WHAT IS NOT COVERED. This Warranty does not apply to Accessory used commercially or in non-household applications. This Warranty does not cover cosmetic changes that do not affect performance, such as discoloration or the effects of the use of abrasives or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Accessory is used and maintained in accordance with the instructions, warnings and safeguards contained in the owner’s manual. Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized warranty repairs. REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE. Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may apply. WHAT VOIDS THIS WARRANTY. Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Accessory, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this manual will void this Warranty. The Warranty is also void if repairs to the Accessory are performed by someone other than either Vitamix or an authorized Vitamix Service Provider or if any component part of a Blender subject to this Warranty is used in combination with a blender base or container that is not expressly authorized by Vitamix. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION UNDER THIS WARRANTY. In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840. Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is honored directly through the Vita-Mix Corporation. United States Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 [email protected] [email protected] You will be deemed to have accepted the returned product “as is” upon delivery unless you notify Vitamix of any problem, including shipment damage, within 48 hours of delivery. N ot e s 11 When applicable: ©2017 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the written permission of Vita-Mix Corporation. 126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17 E310 Mélangeur à h au t e p e r fo r m a n c e E XP LO RI A N SERIES VM0197 Symboles Avertissement et mise en garde Ne JAMAIS toucher les pièces mobiles. Garder les mains et les ustensiles hors du récipient. Risque de décharge électrique Température élevée lors du mélange de liquides chauds Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le nettoyage, avant de changer des accessoires ou avant de toucher des pièces qui se mettent en mouvement lorsque le mélangeur fonctionne. Utiliser l'appareil lorsque le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place. Lire et bien comprendre le guide d'utilisation. NE PAS immerger. Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée.NE PAS toucher la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur la base de lame. Ne PAS utiliser la tasse de 0,6 l (20 oz) pour chauffer des ingrédients ou mélanger des liquides chauds. N’utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes. I O Marche/Arrêt Pulse S p é c i f i c at i o n s Partez à l'aventure Vitamix.com Tension : 120 V Hauteur (avec le récipient de 48 oz sur la base) : 18 po Fréquence : 50/60 hz Largeur : 8 po Intensité électrique : 12 A Profondeur : 11 po Mesures d e s é c u r i t é i m p o r ta n t e s AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeur Vitamix®, adoptez des mesures de sécurité essentielles, notamment les suivantes. LIRE LES INSTRUCTIONS, LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES MISES EN GARDE EN ENTIER AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 14 Lisez toutes les instructions. N'utilisez ce mélangeur qu'aux fins auxquelles il est prévu. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'ont pas suffisamment d'expérience et de connaissances, ni pour être utilisé à proximité de ces personnes. Une surveillance étroite est requise lorsqu'un mélangeur est utilisé par des enfants ou des personnes à capacités réduites, ou à proximité de ceux-ci. Surveillez les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec le mélangeur. AVERTISSEMENT : Pour éviter qu'il ne soit activé par inadvertance, éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage. MISE EN GARDE : Afin d'éviter un risque lié à la réinitialisation par inadvertance du coupe-circuit thermique, l'alimentation de ce mélangeur ne doit pas provenir d'un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou être connectée à un circuit qui est souvent activé et désactivé par le fournisseur. Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de retirer des pièces, ou avant de le nettoyer. Vérifiez toujours que le mélangeur est éteint avant de brancher le cordon sur la prise murale. Pour débrancher le mélangeur, éteignezle, puis retirez la fiche de la prise murale. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. N'utilisez jamais un mélangeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés, ni un appareil qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Appelez le service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840, ou envoyez un courriel à [email protected] pour un examen, une réparation, un remplacement ou un ajustement. Si l'appareil a été acheté à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre détaillant local Vitamix. Votre cuisine pourrait être équipée de disjoncteurs DDFT. Vous les trouverez dans les prises situées près des éviers. Si le mélangeur ne fonctionne pas, débranchez celui-ci, puis réarmez la prise murale ou le disjoncteur. Si le disjoncteur continue de se déclencher, débranchez le mélangeur de la prise. Laissez-le reposer pendant 24 heures avant de l'utiliser à nouveau. Communiquez avec le service à la clientèle Vitamix si le problème persiste. La modification de toute pièce du mélangeur, y compris l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées par Vitamix, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures, et annule votre garantie. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou vendus par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris les contenants de mise en conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Une telle utilisation annule votre garantie. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir. Ne placez jamais l'appareil sur un brûleur à gaz ou un brûleur électrique chaud, ou à proximité de ceux-ci, ni dans un four en marche ou sur le dessus de celui-ci. Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que le mélangeur est en marche afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un racloir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur ne tourne pas. Le pilon peut être utilisé uniquement lorsque la partie principale du couvercle est en place. Les lames sont tranchantes. Nettoyez l'assemblage de lames dans le récipient avec précaution pour éviter les blessures. 20. Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais un assemblage de lames sur le socle-moteur, sauf si l'assemblage est fixé au récipient Vitamix. 21. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames tranchantes et que vous videz et nettoyez le récipient. 22. Ne laissez aucun objet étranger dans le récipient, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle, car ils pourraient endommager les lames et d'autres composantes lors du démarrage de l'appareil et provoquer des blessures. 23. N'utilisez jamais l'appareil si les lames sont endommagées. 24. N'utilisez jamais l'appareil si le coussinet de positionnement est retiré. 25. Utilisez l'appareil en vous assurant chaque fois que le couvercle et le bouchon du couvercle sont bien en place. Ne retirez JAMAIS le couvercle à deux pièces lorsque les lames tournent. Retirez uniquement le bouchon du couvercle pour ajouter des ingrédients et utiliser le pilon. 26. Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédients chauds dans le récipient de 48 onces, soyez prudent, car le jet ou la vapeur qui s'échappent peuvent provoquer des brûlures. Ne remplissez pas le récipient à sa capacité maximale. Commencez toujours à mélanger au réglage de vitesse le plus bas, soit la vitesse variable 1. Gardez les mains et la peau exposée loin de l'ouverture du couvercle pour éviter les brûlures éventuelles. 27. N'utilisez PAS la tasse de 0,6 l (20 oz) pour chauffer des ingrédients ou mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la tasse et de provoquer des blessures. 28. N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de 75 secondes avec la tasse de 0,6 l (20 oz). 29. Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à la température ambiante avant de retirer la base de lame. 30. Lors de la préparation de beurres de noix ou d'aliments à base d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute après que le mélange commence à circuler dans le récipient. Le fonctionnement de l'appareil pendant de longues périodes peut causer une surchauffe. 31. Assurez-vous que le récipient ou la tasse et l'adaptateur de tasse individuelle sont bien alignés sur le coussinet de positionnement pour que la cannelure d'entraînement soit enclenchée avec la prise d'entraînement avant la mise en marche. 32. Assurez-vous d'utiliser le joint sur la base de lame et de bien resserrer la tasse sur la base de lame avant de mélanger. 33. Ne placez jamais l’adaptateur de tasse individuelle sur la base de la lame sans avoir installé la tasse. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION Afin d'éviter toute blessure Lire et comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet appareil. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial. Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche. L'entretien, les réparations et le remplacement de pièces doivent être effectués par Vitamix ou par un représentant de service Vitamix autorisé. AVIS : LE NON-RESPECT DE TOUTE MESURE DE SÉCURITÉ OU DIRECTIVE IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX, CE QUI EST SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. ATTENTION Risque de décharge électrique Utilisez uniquement une prise avec mise à la terre. NE RETIREZ PAS la mise à la terre. N'UTILISEZ AUCUN adaptateur. N'UTILISEZ AUCUNE rallonge. Débranchez toujours l'appareil avant de nettoyer le socle-moteur ou lorsqu'il n'est pas en marche. N'immergez pas le socle-moteur dans l'eau ou dans d'autres liquides. Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge électrique. Pièces e t c a r ac t é r i st i q u e s Récipients Vitamix Legacy – Les récipients Legacy (Série-C et Série-G) fonctionnent avec le socle du mélangeur Explorian. Vous pouvez utiliser une tasse de 0,6 l (20 oz) avec l'adaptateur de tasse individuelle Vitamix. Les récipients Self-Detect de Vitamix ne fonctionnent pas avec le mélangeur Explorian. Visitez vitamix.com pour de plus amples détails. Couvercle, bouchon du couvercle et pilon • Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle lorsque le mélangeur fonctionne. • N'utilisez jamais le mélangeur sans avoir vérifié que le couvercle est bien verrouillé. • Le bouchon du couvercle comporte des marques afin de pouvoir servir de tasse à mesurer. • Insérez le bouchon du couvercle par l'ouverture du bouchon du couvercle. Verrouillez le bouchon en le tournant dans le sens horaire. Pour le retirer, tournez-le dans le sens antihoraire et soulevez-le. • Retirez le bouchon du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients. Racloir à lame – Voir l'annexe 1 – Accessoires Support à pilon – Voir l'annexe 1 – Accessoires Moteur – Le moteur est conçu pour se protéger de la surchauffe. Si le mélangeur ne fonctionne pas immédiatement, vérifiez qu'il est soit branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt soit réglé à Marche. Si le moteur a surchauffé, laissez-le refroidir pendant 20 à 45 minutes. Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur : • Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre mélangeur. • Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou supérieures à celles qui sont recommandées. • Ne mélangez pas de recettes pendant une période supérieure à celle qui est recommandée. • Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les ingrédients autour des lames. Couvercle à deux pièces Contenant de 1,5 l (48 oz) Lames Coussinet de positionnement Base pour mélangeur 15 IMPORTANT! A p p r e n e z à b i e n c o n n a î t r e v ot r e r é c i p i e n t , v ot r e c o u v e r c l e e t v ot r e p i l o n V i ta m i x . MISE EN GARDE Les lames rotatives peuvent causer des dommages. Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les différents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon qui a été fourni avec votre mélangeur. Remarque : Les récipients Self-Detect de Vitamix ne fonctionnent pas avec le mélangeur Explorian. Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables entre les différents styles, types et formats de récipients. Utilisez le pilon et le couvercle qui ont été fournis avec votre mélangeur. 48 oz. / 1,4 L Les récipients de 1,4 l (48 oz) et de 0,9 l (32 oz) fonctionnent avec un pilon d'une longueur approximative de 25 cm (9 ¾ po). Pilon Disque antiéclaboussure du pilon Comment déterminer quel pilon utiliser avec votre récipient Couvercle Avant d'utiliser un pilon pendant que le mélangeur est en marche, assurez-vous d'avoir le pilon approprié. Utilisez le pilon uniquement lorsque le couvercle est verrouillé de façon sécuritaire et que le bouchon du couvercle est retiré. Si un pilon accompagnait votre mélangeur au moment de l'achat, il s'agit du bon pilon à utiliser. Si aucun pilon n'accompagnait votre mélangeur ou si vous souhaitez savoir si un pilon que vous possédez déjà peut être utilisé avec votre nouveau récipient, suivez les étapes et les illustrations suivantes afin de déterminer quel pilon utiliser. Un pilon sans butée NE PEUT PAS être utilisé avec les récipients Vitamix. Assemblage de lames 1. Placez le couvercle sur un récipient vide. 2. Retirez le bouchon du couvercle et insérez le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle. Le pilon doit s’insérer facilement dans l'ouverture. Le pilon ne doit pas entrer en contact avec les lames, quel que soit l'endroit où vous le déplacez dans le récipient. 3. Contrôle visuel : SI LE PILON TOUCHE LES LAMES À UN QUELCONQUE ANGLE, N'UTILISEZ PAS CE PILON AVEC VOTRE RÉCIPIENT. 4. Si vous ne possédez pas le pilon approprié pour votre récipient, communiquez avec le service à la clientèle pour usage domestique Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840. Autres r é c i p i e n ts e t p i lo n s 64 oz. / 2,0 L (TALL) Le récipient de 2 l (64 oz) de grande taille fonctionne avec un pilon d'une longueur approximative de 32 cm (12 ½ po). V i ta m i x 64 oz. / 2,0 L (SHORT) Le récipient compact de 2 l (64 oz) fonctionne avec un pilon d'une longueur d'environ 28 cm (11 pouces). Pilon Disque antiéclaboussure du pilon Couvercle Assemblage de lames 16 Panneau de commande Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) – L'interrupteur Marche/Arrêt contrôle l'alimentation de l'appareil. Cadran de vitesse variable – Le cadran de vitesse variable vous offre un contrôle manuel de la Variable 1 (basse) à la Variable 10 (haute). Pulse () – Appuyer sur cette fonction de pulsation fait tourner les lames à la vitesse affichée sur le panneau de commande. Pulse Interrupteur Marche/Arrêt Cadran de vitesse variable Mélanger Remarque : La tasse de 0,6 l (20 oz) mentionnée précédemment fait partie des accessoires facultatifs des mélangeurs Explorian qui doivent être utilisés avec l'adaptateur de tasse individuelle Vitamix. Veuillez visiter vitamix.com pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le guide d'utilisation de l'adaptateur de tasse individuelle pour connaître les détails de son utilisation. ATTENTION Pour éviter les brûlures potentielles, ne commencez jamais à mélanger des liquides chauds dans un grand récipient à une vitesse supérieure à 1. La vapeur, les éclaboussures et le contenu qui s'échappent peuvent causer des brûlures. Commencez toujours à mélanger à la Variable 1, puis augmentez lentement jusqu'à 10. N'utilisez PAS la tasse de 0,6 l (20 oz) pour chauffer des ingrédients ou mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chauds peuvent créer une pression interne qui risque de faire éclater la tasse et de provoquer des blessures. N'utilisez PAS votre appareil en continu pendant plus de 2 minutes avec la tasse de 0,6 l (20 oz) et l'adaptateur de tasse individuelle. Si une tasse devient chaude au toucher, que de la vapeur s'en échappe ou que le contenu tend à sortir, arrêtez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Laissez la tasse et les ingrédients refroidir à température ambiante avant de retirer la base de la lame. Les pièces deviennent chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la prise d'entraînement sur le socle du mélangeur ou la cannelure d'entraînement sur l'adaptateur de tasse individuelle. Pour éviter les dommages ou les blessures corporelles, n'utilisez PAS les tasses (y compris la base de lames ou les couvercles) dans le micro-ondes. 1. Remplissez votre récipient selon votre recette (les liquides d'abord, les ingrédients secs, les légumes-feuilles, les fruits et les légumes ensuite, puis enfin la glace et les ingrédients glacés). IMPORTANT! Utilisez toujours le couvercle et le bouchon du couvercle sur le grand récipient lorsque l'appareil fonctionne. N'utilisez jamais le mélangeur sans vérifier que le couvercle et le bouchon du couvercle sont bien verrouillés. 2. Abaissez le couvercle jusqu'à ce que les deux onglets se referment sur le rebord du récipient. Insérez le bouchon du couvercle. Tournez le bouchon du couvercle dans le sens horaire pour le verrouiller. 3. Placez le récipient sur le socle-moteur. 4. Vérifiez le cadran de vitesse variable. Assurez-vous que le cadran est réglé à la Variable 1. Appuyez sur Marche/Arrêt pour démarrer l'appareil. Les lames commenceront à tourner. 5. Faites tourner le cadran de vitesse variable entre 1 et 10 pendant le cycle du mélangeur afin d'augmenter ou de diminuer la vitesse des lames. 6. À la fin du cycle, faites tourner le cadran de vitesse variable dans le sens antihoraire jusqu'à la Variable 1. Appuyez ensuite sur Marche/ Arrêt. 17 7. Si le mélange cesse de circuler, insérez le pilon par l'ouverture du couvercle et remuez jusqu'à ce que l'air s'échappe. Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour arrêter le moteur. Retirez le récipient du socle du mélangeur et utilisez une spatule de caoutchouc pour faire éclater la bulle d'air autour des lames. Ajoutez du liquide, au besoin. Replacez le couvercle et le bouchon du couvercle. Remettez le récipient sur la base du mélangeur et continuez de mélanger. 8. Une fois le mélange terminé, attendez que les lames soient complètement arrêtées avant de retirer le couvercle ou le récipient du socle du mélangeur. Conseils pour éviter de surcharger votre mélangeur : • Préparez uniquement des recettes Vitamix lorsque vous apprenez à vous servir de votre mélangeur. • Ne mélangez pas de recettes à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées. • Ne mélangez pas de recettes plus longtemps que le temps recommandé. • Utilisez votre pilon pour préparer des mélanges épais et faire circuler les ingrédients autour des lames. Comment utiliser le pilon : IMPORTANT! Le disque antiéclaboussure (près de la partie supérieure du pilon) et le couvercle empêchent le pilon d'entrer en contact avec les lames lorsque le couvercle est fixé adéquatement en position verrouillée. • Le récipient ne doit pas être rempli à plus des deux tiers de sa capacité lorsque le pilon est utilisé pendant le fonctionnement de l'appareil. • Afin d'éviter la surchauffe pendant le fonctionnement, n'utilisez PAS le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives. • Si les aliments ne circulent pas, le mélangeur pourrait avoir créé une bulle d'air. Retirez prudemment le bouchon du couvercle en vous assurant que le couvercle demeure bien en place. Laissez l'air de la bulle s'échapper en insérant le pilon par l'ouverture du bouchon du couvercle. • Tenir le pilon tout droit vers le bas n'aide pas forcément les ingrédients à circuler. Au besoin, dirigez le pilon vers les côtés ou les coins du récipient. Ne tentez PAS de faire entrer le pilon plus profondément dans le récipient. Entretien e t n e t toya g e AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : 1. Nettoyez la base avec un chiffon imbibé d'eau tiède et essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Lavez le récipient, le couvercle, le bouchon du couvercle et le pilon dans l'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces. Essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux et sec. 2. Choisissez un endroit sur le comptoir qui est plat, sec et propre. Branchez le mélangeur sur une prise triphasée avec mise à la terre. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement lavé sans retirer l'écrou de serrage et l'assemblage de lames. N'essayez PAS de retirer l'écrou de serrage ou l'assemblage de lames du récipient. Nos procédures courantes de nettoyage et de désinfection ou encore un cycle de nettoyage au lave-vaisselle assureront un nettoyage complet et en profondeur de votre récipient et de ses composants. Si votre récipient est endommagé, ne l'utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèle Vitamix pour obtenir de l'aide. Suivez les instructions suivantes si vous préférez ne pas nettoyer votre récipient au lave-vaisselle. Nettoyage du récipient de 1,5 l (48 oz) : 1. 2. Remplissez le récipient d'eau tiède jusqu'à la moitié et ajoutez quelques gouttes de savon à vaisselle. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 3. 4. 5. Appuyez sur Marche/Arrêt. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1, puis appuyez sur Marche/Arrêt. 6. Rincez et égouttez toutes les pièces. Désinfection du récipient de 1,5 l (48 oz) avec de l'eau de Javel : 1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment. 2. Remplissez le récipient d'eau jusqu'à la moitié et ajoutez 1 ½ cuillère à thé d'eau de Javel. 3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 4. Tournez le cadran dans le sens horaire jusqu'à la Variable 1. 5. Appuyez sur Marche/Arrêt. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. 6. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 à 60 secondes. 7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1, puis appuyez sur Marche/Arrêt. 8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 1 ½ minute supplémentaire. 9. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection. 18 Désinfection du récipient de 1,5 l (48 oz) avec du vinaigre : 1. Suivez les instructions de nettoyage décrites précédemment. 2. Préparez la solution de vinaigre : pour le récipient de 1,5 l (48 oz), diluez 473 ml (16 oz) de vinaigre dans 473 ml (16 oz) d'eau. 3. Refermez ou abaissez le couvercle à deux pièces en position verrouillée. 4. Commencez à la Variable 1. Appuyez sur Marche/Arrêt. 5. Augmentez la vitesse graduellement jusqu'à la Variable 10. 6. Faites fonctionner l'appareil à la Variable 10 pendant 2 minutes entières. 7. Ramenez le cadran de vitesse variable à la Variable 1, puis appuyez sur Marche/Arrêt. 8. Laissez le mélange reposer dans le récipient pendant 3 minutes supplémentaires. La durée de contact totale de la solution de vinaigre dans le récipient doit correspondre à 5 minutes. 9. Versez la solution de vinaigre contenue dans le récipient sur l'intérieur du couvercle à deux pièces. Répétez la procédure de désinfection (étapes 2 à 9). 10. Laissez le récipient et le couvercle sécher à l'air. Ne les rincez pas après la désinfection. Au besoin, rincez-les juste avant l'utilisation suivante. 11. Videz le mélange d’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l'air. Ne le rincez pas après la désinfection. Couvercles, bouchon du couvercle, coussinet de positionnement, pilon, support à pilon et racloir à lame Toutes les pièces susmentionnées sont lavables au lave-vaisselle. Vous pouvez également laver ces pièces dans l'eau tiède savonneuse, selon la préférence. Rincez-les bien sous l'eau courante, puis séchez-les. Base pour mélangeur 1. Éteignez et débranchez le mélangeur. ATTENTION Pour éviter les blessures et les dommages Pour éviter une activation par inadvertance, éteignez et débranchez le mélangeur avant le nettoyage. ATTENTION Risque de décharge électrique Débranchez toujours le mélangeur avant de nettoyer le socle ou lorsqu'il n'est pas en marche. N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou dans d'autres liquides. Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une décharge électrique. 2. 3. Nettoyez la surface extérieure à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux et humide trempé dans une solution de savon à vaisselle et d'eau tiède. N'immergez pas le socle du mélangeur dans l'eau. Le coussinet de positionnement peut être retiré pour un nettoyage en profondeur. Le coussinet de positionnement est lavable au lave-vaisselle. Séchez immédiatement toutes les surfaces et polissez-les à l'aide d'un chiffon doux. 19 Garantie et service Garantie complète de l'appareil de 5 ans 1. 2. 3. 4. 5. 6. 20 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à vitamix.com/garantie ou en communiquant avec notre service à la clientèle au 1 800 8482649 ou au 1 440 235-4840. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre produit ne restreint pas les droits que vous offre la garantie. Par contre, enregistrer votre achat permettra à Vitamix de vous offrir un meilleur service à la clientèle et de mieux répondre à tous vos besoins. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de ce mélangeur et s'applique uniquement à un usage domestique personnel. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. S'il y a un changement de propriétaire du mélangeur au cours de la période de 5 ans, veuillez mettre à jour les renseignements du propriétaire de l'appareil à vitamix. com. CE QUI EST COUVERT Vitamix garantit au propriétaire que si ce mélangeur (un « mélangeur » consiste en un socle-moteur et tout récipient, couvercle et pilon achetés ensemble) comporte une défaillance attribuable à un défaut matériel, de fabrication ou à l'usure due à un usage domestique normal dans les 5 années suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais le mélangeur ou la composante défectueuse dans les 30 jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, la composante ou le mélangeur défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira A) de remplacer le mélangeur gratuitement, ou B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire. CE QUI N'EST PAS COUVERT Cette garantie ne s'applique pas aux mélangeurs qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou autres que domestiques. Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'affectent pas la performance, tels que la décoloration, les effets de l'utilisation d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. Cette garantie n'est valable que si le mélangeur est utilisé et entretenu conformément aux instructions, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation. Récipients : Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la tasse et provoquer l'usure prématurée des lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront également l'usure prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent retenir les huiles, celles-ci peuvent entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le contenant, la tasse et les lames ne sont pas couverts par la garantie Vitamix. Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU. Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer. CE QUI ANNULE LA PRÉSENTE GARANTIE L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération du mélangeur, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le nonrespect des instructions d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie. La présente garantie s'annule également si des réparations sont effectuées sur le mélangeur ou l'une de ses composantes par une autre personne ou entité que Vitamix ou un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par la présente garantie est utilisée en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 2354840. Vous devrez fournir une date d'achat ainsi qu'une preuve d'achat pour tout mélangeur qui n'a pas été enregistré auprès de Vitamix. Pour les mélangeurs couverts par la présente garantie, vous recevrez un numéro d'autorisation de retour, des instructions d'expédition à jour et une étiquette de retour prépayée. Vitamix paiera les coûts d'expédition standards du retour d'un mélangeur pour les services et les réparations sous garantie, ainsi que pour le renvoi du mélangeur au propriétaire après la réparation ou le remplacement. L'acheteur est responsable des coûts pour les requêtes d'expédition spéciales. Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation. États-Unis Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario) N8Y 4Y5 1 800 848-2649 1 800 848-2649 [email protected] [email protected] Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison. A n n e x e 1 – A c c e ss o i r e s Accessoires Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec le modèle Explorian et d'autres mélangeurs Legacy de Vitamix. 1. Tasse individuelle et adaptateur 2. Support à pilon 3. Racloir à lame I nstructions d ' utilisation et d ' entretien du support à pilon Remarque : S'il est correctement installé, le support à pilon ne nuira pas au bon fonctionnement du mélangeur. Vous pouvez installer le support à pilon à la droite ou à la gauche du socle-moteur. 1. Nettoyez les pièces à la main dans l'eau tiède et savonneuse ou dans le panier supérieur du lavevaisselle avant de les assembler. 2. Choisissez de quel côté du socle-moteur vous installerez le support à pilon. 3. Soulevez le socle du mélangeur. Placez la base du support à pilon sur la base du mélangeur. Abaissez le socle du mélangeur sur la surface de travail ou le comptoir. Placez la coupelle du support à pilon sur la base du support à pilon. Tournez la coupelle du support à pilon dans le sens horaire pour verrouiller sa position. 4. Assurez-vous que le mélangeur est à plat et bien stable (aucun balancement d'un côté à l'autre) avant de mélanger. Lorsqu'il est installé correctement, la surface intérieure plane de la coupelle du support à pilon arrive au même niveau que le côté du mélangeur (voir la photo). Installation appropriée (au même niveau que le socle-moteur) 5. Retirez fréquemment le support à pilon du mélangeur pour le nettoyage. Pour retirer la coupelle du support à pilon, tournez-la dans le sens antihoraire. 6. Pour retirer la base, soulevez le socle-moteur et retirez la base du support à pilon. D irectives d ' utilisation et d ' entretien du racloir à lame IMPORTANT! Gardez les mains et les ustensiles hors du récipient pendant que le mélangeur est en marche afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un racloir à lame, un grattoir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas et que le récipient a été retiré du socle-moteur. Ne laissez aucun objet extérieur dans le récipient, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux, des racloirs, des spatules ou la prise du couvercle, car ils pourraient endommager les lames ainsi que d'autres composantes au démarrage de l'appareil et provoquer des blessures. 1. Nettoyez les pièces à la main dans l'eau tiède et savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle avant de les utiliser. 2. Utilisez le racloir à lame pour enlever les ingrédients épais comme la confiture et le beurre d'arachides de sous les lames, mais uniquement après avoir retiré le récipient du socle-moteur. 21 Garantie d e s a c c e ss o i r e s Garantie des accessoires de un an 1. 2. 3. 4. 5. 6. 22 CE QUI EST COUVERT Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit que les accessoires (support à pilon, racloir à lame) seront exempts de défauts matériels ou de fabrication et résisteront à l'usure d'un usage domestique normal pendant 1 an suivant la date d'achat. Vitamix réparera sans frais l'accessoire défectueux dans les 30 jours suivant la réception du produit retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, le récipient ou la composante du récipient défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de remplacer l'accessoire gratuitement, ou (B) de rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire. PERSONNES POUVANT BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE DE CETTE GARANTIE La présente garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de l'accessoire, lequel est uniquement destiné à un usage domestique personnel. Elle ne s'applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. CE QUI EST COUVERT Vitamix garantit au propriétaire que si cetaccessoire comporte une défectuosité attribuable à un défaut matériel ou de fabrication ou à l'usure d'un usage domestique normal dans la première année suivant la date d'achat, Vitamix réparera sans frais la composante ou l'accessoire défectueux dans les 30 jours suivant la réception de l'accessoire retourné. Si, à la seule discrétion de Vitamix, un accessoire défectueux ne peut être réparé, Vitamix choisira (A) de le remplacer gratuitement, ou (B) d'en rembourser le prix d'achat intégral au propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un avis écrit préalable à propos de la préférence du propriétaire. CE QUI N'EST PAS COUVERT Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires qui ont été utilisés pour des applications commerciales ou des usages autres que domestiques. Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'affectent pas la performance, tels que la décoloration ou l'effet de l'usage d'abrasifs ou de nettoyants, ou des accumulations de nourriture. La présente garantie n'est valable que si l'accessoire est utilisé et entretenu conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide d'utilisation. Vitamix ne sera pas responsable du coût des réparations non autorisées. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL CONSTITUENT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX SOUS CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À LA PRÉSENTE GARANTIE QUI POURRAIT ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT SE FIER À AUCUNE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU IMMATÉRIELS, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU. Certains États ne permettent pas les restrictions sur les garanties. Dans ces États, les restrictions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous. À l'extérieur des États-Unis et du Canada, d'autres garanties peuvent s'appliquer. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE L'utilisation abusive, inappropriée ou négligente, l'altération de l'accessoire, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le nonrespect des directives d'utilisation contenues dans ce guide annulent la présente garantie. La présente garantie s'annule également si des réparations sont effectuées sur l'accessoire par une autre personne ou entité que Vitamix ou un fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante du mélangeur couverte par cette garantie est utilisée en combinaison avec un socle-moteur ou un récipient qui n'est pas expressément autorisé par Vitamix. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE Si vous avez besoin d'un service ou d'une réparation, veuillez téléphoner au service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649 ou au 1 440 235-4840. Aux États-Unis et au Canada, la présente garantie est directement honorée par Vita-Mix Corporation. États-Unis Canada Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor (Ontario) N8Y 4Y5 1 800 848-2649 1 800 848-2649 [email protected] [email protected] Il sera considéré que vous avez accepté le produit retourné « tel quel » lors de la livraison, sauf si vous informez Vitamix de tout problème, y compris les dommages causés lors de l'expédition, dans les 48 heures suivant la livraison. Remarques 23 Le cas échéant : ©2017 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise de quelque façon que ce soit, ou entreposée dans une banque de données ou un système d'extraction, sans l'autorisation écrite de Vita-Mix Corporation. 126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17 E310 L i c ua d o r a d e a lto r e n d i m i e n to E XP LO RI A N SERIES VM0197 S í m b o lo s Advertencia y precaución NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso Peligro de descarga eléctrica Alta temperatura al licuar líquidos calientes Desconectar cuando no se utilice, antes de la limpieza, al cambiar accesorios o al tocar las piezas que se mueven cuando la licuadora se está usando Utilizar con la tapa y el tapón de la tapa puestos Leer y entender el manual del propietario NO sumergir Las piezas se calentarán durante el uso prolongado. NO toque el acople en la base de la licuadora ni el eje estriado motriz en la base de las cuchillas NO utilice su vaso de 20 onzas (0.6 L) para calentar ingredientes o licuar líquidos calientes. NO use los vasos (incluida la base de las cuchillas o las tapas) en el microondas. I O Encendido/apagado Pulsar E s p e c i f i c ac i o n e s Comience su aventura vitamix.com Voltaje: 120 V Altura (con el vaso de 48 onzas sobre la base): 18 pulgadas Frecuencia: 50 - 60 Hz Ancho: 8 pulgadas Amperaje: 12 Amps Profundidad: 11 pulgadas M e d i da s d e s e g u r i d a d i m p o r ta n t e s ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de una lesión grave durante el uso de su licuadora Vitamix®, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, incluidas lassiguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES,MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DEUTILIZAR SU LICUADORA. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 26 Lea todas las instrucciones. No utilice la licuadora para un fin distinto para el que fue diseñada. No debe ser utilizada por o cerca de niños ni personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios. Es necesario supervisar de cerca cuando la licuadora esté siendo usada por o cerca de niños o personas discapacitadas. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con la licuadora. ADVERTENCIA: Para evitar una activación accidental, apague y desconecte la licuadora antes de la limpieza. PRECAUCIÓN: A fin de evitar un peligro debido a un reajuste no intencional del interruptor térmico, la alimentación eléctrica a esta licuadora no deberá ser suministrada a través de un dispositivo interruptor externo, tal como un temporizador, ni conectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad a causa del uso. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no coloque la base de la licuadora sobre agua u otro líquido. Desconecte la licuadora de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar, antes de colocar o retirar piezas, y antes de la limpieza. Verifique siempre que la licuadora esté APAGADA antes de conectar el cable en la toma de corriente de pared. Para la desconexión, APAGUE la licuadora y luego retire la clavija de la toma de corriente de pared. Evite el contacto con las piezas móviles. No utilice la licuadora si el cable o la clavija están dañados o si la licuadora presenta una avería, se ha caído o tiene algún tipo de daño. Llame a Servicio al cliente de Vitamix al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840, o envíe un correo electrónico a [email protected] de inmediato para cualquier revisión, reparación, reemplazo o ajuste. En caso de haber adquirido su licuadora fuera de EUA o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Vitamix local. Puede instalar en su cocina interruptores de circuito de falla a tierra. Éstos los puede buscar en las tiendas cerca de los disipadores de calor térmicos. Si la licuadora no funciona, desconéctela. Vuelva a colocar la toma de corriente de pared o el interruptor de circuito. Si el interruptor de circuito continúa disparándose, desconecte la licuadora de la toma de corriente. Deje descansar la licuadora durante 24 horas antes de intentar usarla nuevamente. Póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix si el problema persiste. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas de la licuadora, incluido el uso de partes no autorizadas originalmente por Vitamix, podría causar un incendio, una descarga eléctrica o una lesión ocasionando la anulación de su garantía. El uso de accesorios que no sean expresamente autorizados o vendidos por Vitamix para usarse con esta licuadora, incluidos los envases de conservas, podrían causar un incendio, una descarga eléctrica o una lesión. Este tipo de uso invalidará su garantía. No utilice la licuadora en exteriores. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador. No coloque la licuadora sobre ni cerca de quemadores calientes eléctricos o a gas, ni dentro o encima de un horno caliente. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras licúa para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. Se puede usar un raspador o espátula de goma pero solo cuando la licuadora no esté funcionando. La barra presionadora suministrada solo deberá usarse cuando la parte principal de la tapa esté en su lugar. Las cuchillas son filosas. Limpie alrededor del conjunto de cuchillas en el vaso con extremo cuidado para evitar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de cuchillas en la base del motor a menos que esté ensamblado en el vaso de la Vitamix. 21. Se debe tener cuidado al manipular las filosas cuchillas de corte, al vaciar el vaso y durante la limpieza. 22. No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos o el tapón de la tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar las cuchillas y otros componentes al poner en marcha la licuadora, además de que podría ocasionar alguna lesión. 23. Nunca intente usar la licuadora si las cuchillas están dañadas. 24. Nunca intente usar la licuadora si la almohadilla centradora ha sido retirada. 25. Utilice siempre la licuadora con la tapa y el tapón de la tapa firmemente colocados en su lugar. No retire la tapa de dos piezas mientras las cuchillas estén girando. Únicamente retire el tapón de la tapa para añadir ingredientes y utilizar la barra presionadora. 26. Tenga cuidado al licuar líquidos o ingredientes calientes en el vaso de 48 onzas; el chorro o escape de vapor podría causar quemaduras. No llene el vaso a su capacidad máxima. Siempre empiece procesando en el ajuste de velocidad más bajo (velocidad 1). Mantenga las manos y otras partes de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras en la piel. 27. NO utilice su vaso de 20 onzas para calentar ingredientes o licuar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos calientes pueden crear una presión interna la cual podría causar que el vaso se rompiera provocando una lesión. 28. NO utilice de forma continua su máquina durante más de 75 segundos con el vaso de 20 onzas. 29. Si un vaso se siente caliente al tacto, suelta vapor o se descarga, deje de licuar inmediatamente y apague o desenchufe la licuadora. Permita que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura amiente antes de retirar la base de las cuchillas. 30. Cuando prepare mantequillas de nueces o alimentos con aceite, no procese durante más de un minuto una vez que la mezcla empiece a circular en el vaso. Procesar durante períodos más largos podría ocasionar un sobrecalentamiento. 31. Asegúrese de que el vaso y el adaptador para vaso personal estén nivelados con la almohadilla centradora para asegurar que el eje estriado motriz esté enganchado con el acople antes de la operación. 32. Asegúrese de usar la junta en la base de las cuchillas y apretar el vaso adecuadamente a la base de las cuchillas antes de licuar. 33. Nunca coloque el adaptador para vaso personal en la base de las cuchillas sin que el vaso esté fijado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para evitar lesiones. Lea y entienda el manual de instrucciones antes de utilizar esta máquina. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales. No deje su licuadora Vitamix desatendida mientras la esté usando. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix. AVISO: EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA UN USO INCORRECTO DE SU LICUADORA VITAMIX, LO QUE PODRÁ ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES. Peligro de descarga eléctrica. ADVERTENCIA Use únicamente una toma de corriente con conexión a tierra. NO quite la conexión a tierra. NO utilice ningún adaptador. NO utilice ningún cable de extensión. Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar la base del motor o cuando no la esté usando. No coloque la base del motor en agua u otro líquido. El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte. Piezas y c a r ac t e r í st i c as Vasos Vitamix anteriores - Los vasos anteriores (C Series y G Series) funcionarán con la base de su licuadora Explorian. Un vaso de 20 onzas se puede utilizar siempre que sea compatible con el adaptador personal de su vaso Vitamix. Los vasos Vitamix Self-Detect no funcionarán con la licuadora Explorian. Para conocer más detalles, visite vitamix.com. Vaso, tapón de la tapa y barra presionadora • Siempre que utilice la licuadora, hágalo con la tapa y el tapón de la tapa puestos. • Nunca utilice la licuadora sin revisar y asegurarse de que la tapa está firmemente asegurada en su lugar. • El tapón de la tapa está marcado para poder usarse como taza medidora. • Inserte el tapón de la tapa a través de la abertura del tapón de la tapa. Asegure el tapón en su lugar girándolo en el sentido de las manecillas del reloj. Para retirarlo, gírelo en sentido inverso al de las manecillas del reloj y sáquelo. • Retire el tapón de la tapa para usar la barra presionadora o añadir ingredientes. Raspador de cuchillas - Vea el Anexo 1 - Accesorios Soporte de la barra presionadora - Vea el Anexo 1 - Accesorios Motor - El motor está diseñado para protegerse a sí mismo de un sobrecalentamiento. Si la licuadora no arranca de inmediato, revise para asegurarse de haber conectado la unidad y que el interruptor de encendido/apagado esté en ON (encendido). En caso de que el motor se sobrecaliente, permita que éste se enfríe durante 20 a 45 minutos. Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora: • Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a utilizar la licuadora. • No procese recetas a velocidades menores o mayores que las recomendadas. • No procese recetas por más tiempo que el recomendado. • Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través de las cuchillas. Tapa de dos piezas Vaso de 48 onzas Cuchillas Almohadilla centradora Base de la licuadora 27 ¡ IMPORTANTE ! F a m i l i a r í c e s e p r e s i o n a d o r a V i ta m i x c o n s u va s o , ta pa y b a r r a PRECAUCIÓN Las cuchillas giratorias pueden causar daños. Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice la barra presionadora que le fue suministrada con su licuadora. Nota: Los vasos Self-Detect de Vitamix no funcionarán con la licuadora Explorian. Las tapas y las barras presionadoras no son intercambiables entre los diferentes estilos, tipos y tamaños de vasos. Utilice la barra presionadora y la tapa que le fueron suministradas con su licuadora. Cómo determinar qué barra presionadora debe usarse con su vaso 48 oz. / 1,4 L Los vasos de 48 onzas (1.4 L) y 32 onzas (0.9 L) utilizan una barra presionadora de aproximadamente 9-¾ pulgadas de largo. Barra presionadora Disco antisalpicaduras de la barra presionadora Tapa Antes de utilizar una barra presionadora durante el licuado, verifique que cuenta con la correcta. Utilice únicamente la barra presionadora con la tapa asegurada firmemente en su lugar y después de haber retirado el tapón de la tapa. La barra presionadora correcta es la que le fue suministrada con su licuadora al momento de la compra. En caso de que su barra presionadora no haya venido con su licuadora, o si desea determinar si la barra presionadora que tiene puede utilizarse con su vaso nuevo, siga los siguientes pasos y vea las ilustraciones para determinar qué barra presionadora utilizar. Las barras presionadoras sin escalón NO DEBEN ser utilizadas con ningún vaso Vitamix. Conjunto de cuchillas 1. Coloque la tapa en un vaso vacío. 2. Retire el tapón de la tapa e inserte la barra presionadora a través de la abertura del tapón de la tapa. La barra presionadora deberá caber fácilmente dentro de la abertura. Ésta no deberá hacer contacto con las cuchillas al moverla dentro del vaso. 3. Inspección visual: SI LA BARRA PRESIONADORA TOCA LAS CUCHILLAS EN ALGÚN ÁNGULO, NO DEBERÁ UTILIZARLA CON SU VASO. 4. En caso de no contar con la barra presionadora correcta para su vaso, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix para uso doméstico llamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. Otros va s o s y b a r r a s p r e s i o n a d o r a s 64 oz. / 2,0 L (TALL) El vaso alto de 64 onzas / 2 L utiliza una barra presionadora de aproximadamente 12-½ pulgadas de largo. V i ta m i x 64 oz. / 2,0 L (SHORT) El vaso pequeño (o de bajo perfil) de 64 onzas / 2 L utiliza una barra presionadora de aproximadamente 11 pulgadas de largo. Barra presionadora Disco antisalpicaduras de la barra presionadora Tapa Conjunto de cuchillas 28 Panel de control Interruptor de encendido/apagado (I/O) - El interruptor de encendido/apagado controla la alimentación eléctrica a la máquina. Selector de velocidad variable - El selector de velocidad variable le permite tener el control de manera manual de la velocidad 1 (la más baja) hasta la 10 (la máxima). Pulsar ( ) - Las cuchillas girarán a la velocidad mostrada en el panel de control al oprimir Pulsar. Pulsar Selector de velocidad variable Interruptor de encendido/ apagado Licuar Nota: El vaso de 20 onzas aquí mencionado es un accesorio opcional de las licuadoras Explorian cuando se utiliza con un adaptador Vitamix para vaso personal. Visite vitamix.com para obtener más información. Consulte el Manual del propietario del adaptador para vaso personal para conocer los detalles sobre el uso. ADVERTENCIA A fin de evitar quemaduras, nunca empiece con velocidades mayores a 1 cuando procese líquidos calientes en un vaso grande. El escape de vapor, las salpicaduras o el contenido pueden provocar quemaduras. Siempre empiece en la velocidad 1 y luego increméntala poco a poco hasta 10. NO utilice su vaso de 20 onzas para calentar ingredientes o licuar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos calientes pueden crear una presión interna la cual podría causar que el vaso se rompiera provocando una lesión. NO utilice en forma continua su máquina durante más de 2 minutos con el vaso de 20 onzas y el adaptador para vaso personal. Si un vaso se siente caliente al tacto, suelta vapor o se descarga, deje de licuar inmediatamente y apague o desenchufe la licuadora. Permita que el vaso y los ingredientes se enfríen a temperatura amiente antes de retirar la base de las cuchillas. Las piezas se calentarán con el uso prolongado. NO toque el acople en la base de la licuadora ni el eje estriado motriz en el adaptador para vaso personal. Para evitar daños o lesiones personales, NO use los vasos (incluida la base de las cuchillas o las tapas) en el microondas. 1. Llene su vaso de acuerdo con su receta (los líquidos primero, luego los productos secos, las verduras de hoja, las frutas y vegetales y finalmente el hielo y los ingredientes congelados). ¡IMPORTANTE! Use siempre la tapa y el tapón de la tapa en el vaso grande cuando la máquina esté funcionando. Nunca ponga en marcha la licuadora sin revisar y verificar que la tapa y el tapón de la tapa están asegurados firmemente en su lugar. 2. Presione la tapa en su lugar hasta que las dos lengüetas embonen en la boquilla del vaso. Inserte el tapón de la tapa. Gire el tapón de la tapa en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo. 3. Coloque el vaso en la base. 4. Mire el selector de velocidad variable. Asegúrese de que esté apuntando hacia la velocidad 1. Presione el interruptor de encendido/ apagado para encender la máquina. Las cuchillas empezarán a girar. 5. Gire el selector de velocidad variable a una posición entre 1 y 10 durante el ciclo de licuado para incrementar o reducir la velocidad de las cuchillas. 6. Al final del proceso de licuado, gire el selector de velocidad variable en sentido inverso al de las manecillas del reloj hasta la velocidad 1. Presione el interruptor de encendido/apagado. 29 7. Si la mezlca deja de circular, inserte la barra presionadora a través del tapón de la tapa y revuelva hasta que el aire salga. Si esto no funciona, presione el interruptor de encendido/apagado para detener el motor. Retire el vaso de la base de la licuadora y utilice una espátula de goma para presionar las burbujas de aire lejos de las cuchillas. Añada líquido si es necesario. Vuelva a colocar la tapa y el tapón de la tapa. Coloque nuevamente el vaso en la base de la licuadora y continúe licuando. 8. Al finalizar el licuado, espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar la tapa o el vaso de la base de la licuadora. Consejos para evitar "sobrecargar" su licuadora: • Procese únicamente recetas Vitamix cuando esté aprendiendo a utilizar la licuadora. • No procese recetas a velocidades menores o mayores que las recomendadas. • No procese recetas por más tiempo que el recomendado. • Utilice su barra presionadora para procesar mezclas más espesas y mantener a los ingredientes moviéndose alrededor y a través de las cuchillas. Cómo utilizar la barra presionadora: ¡IMPORTANTE! El disco antisalpicaduras (cerca de la parte superior de la barra presionadora) y la tapa evitan que la barra presionadora golpee las cuchillas cuando la tapa está correctamente asegurada en su lugar. • El vaso no deberá llenarse más de dos tercios de su capacidad cuando se utilice la barra presionadora durante el licuado. • Para evitar un sobrecalentamiento durante el licuado, NO utilice la barra presionadora por más de 30 segundos consecutivos. • Si los alimentos no circulan, la licuadora podría haber atrapado una burbuja de aire. Retire con cuidado el tapón de la tapa asegurándose de que la tapa permanezca firmemente en su lugar. Libere la burbuja de aire insertando la barra presionadora a través de la abertura del tapón dela tapa. • Sostener la barra presionadora en forma recta no ayudará a que los ingredientes circulen. Si es necesario, diriga la barra presionadora hacia los lados o esquinas del vaso. NO intente forzar la barra presionadora más allá de la profundidad del vaso. C u i da d o y limpieza ANTES DEL PRIMER USO: 1. Limpie la base con un paño humedecido en agua tibia y séquela con paño seco y suave. Lave el vaso, la tapa, el tapón de la tapa y la barra presionadora con agua tibia y jabón. Enjuague todas las piezas. Séquelas con un paño seco y suave. 2. Elija un espacio en el mostrador que esté nivelado, seco y limpio. Conecte la licuadora en una toma de corriente de tres clavijas con conexión a tierra. Nota: Su vaso Vitamix está diseñado para poder lavarse completamente sin necesidad de retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas . NO intente retirar la tuerca de retención ni el conjunto de cuchillas del vaso. Nuestros procedimientos normales de limpieza y desinfección así como el ciclo de limpieza de una lavavajillas garantizan una limpieza completa y exhaustiva de su vaso y sus componentes. Si su vaso está dañado, evite usarlo. Póngase en contacto INMEDIATAMENTE con Servicio al Cliente de Vitamix para solicitar asistencia. Siga estas instrucciones si prefiere no lavar su vaso en la lavavajillas. Para limpiar el vaso de 48 onzas: 1. 2. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue un par de gotas de jabón para trastes. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 3. 4. 5. Presione el interruptor de encendido/apagado. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener. 6. Enjuague y escurra todas las piezas. Para desinfectar el vaso de 48 onzas usando cloro: 1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. 2. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y agregue 1 ½ cucharaditas de cloro líquido. 3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 4. Gire el selector en el sentido de las manecillas del reloj hasta la velocidad 1. 5. Presione Arrancar/detener. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. 6. Ponga a funcionar la máquina durante 30 a 60 segundos. 7. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener. 8. Deje la mezcla en el vaso durante 1 ½ minutos más. 9. Retire la mezcla de cloro. Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague después de desinfectarlo. 30 Para desinfectar el vaso de 48 onzas usando vinagre: 1. Siga las instrucciones de limpieza arriba indicadas. 2. Prepare una solución de vinagre: para el vaso de 48 onzas, diluya 16 onzas (473 ml) de vinagre en 16 onzas (473ml) de agua. 3. Presione o haga embonar la tapa de dos piezas hasta quedar asegurada en su lugar. 4. Empiece con la velocidad variable 1 en la pantalla. Presione Arrancar/detener. 5. Incremente poco a poco la velocidad hasta 10. 6. Ponga en marcha la máquina en la velocidad 10 durante 2 minutos completos. 7. Gire el selector de velocidad variable nuevamente a 1. Presione Arrancar/detener. 8. Deje la mezcla en el vaso durante otros 3 minutos completos. El tiempo total de contacto de la solución de vinagre con el vaso debe ser de 5 minutos. 9. Retire la solución de vinagre del vaso y viértala sobre la parte interior de la tapa de dos piezas. Repita el procedimiento de desinfección una segunda vez (pasos 2 a 9). 10. Permita que el vaso y la tapa se sequen al aire. No los enjuague después de desinfectarlos. Si es necesario, enjuáguelos de inmediato antes del próximo uso. 11. Retire la mezcla de cloro. Permita que el vaso se seque al aire. No lo enjuague después de desinfectarlo. Tapas, Tapón de la tapa, almohadilla centradora, barra presionadora, soporte de la barra presionadora y raspador de cuchillas Todas las piezas enumeradas abajo son aptas para lavavajillas. Si lo prefiere, lave las piezas con agua tibia y jabón. Enjuáguelas con el agua de la llave y luego séquelas. Base de la licuadora 1. Apague y desconecte la licuadora. ADVERTENCIA Para evitar lesiones y daños. Para evitar una activación accidental, apague y desconecte la licuadora antes de la limpieza. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Siempre desconecte la licuadora antes de limpiar su base o cuando no la esté usando. No coloque la base de la licuadora en agua u otro líquido. El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte. 2. 3. Lave la superficie exterior con un paño suave y húmedo o con una esponja que contenga una solución suave de jabón líquido para trastes y agua tibia. No coloque la base de la licuadora en agua. La almohadilla centradora puede retirarse para una limpieza más exhaustiva. La almohadilla centradora es apta para lavavajillas. Seque de inmediato todas las superficies y límpielas con un paño suave. 31 Garantía y servicio Garantía total de la máquina por 5 años 1. 2. 3. 4. 5. 6. 32 REGISTRO DEL PRODUCTO. Usted puede hacer el registro en línea en vitamix.com/warranty; o llamando a nuestro departamento de Servicio al cliente al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. El no registrar la compra de su producto no reducirá sus derechos de la garantía. Sin embargo, el registro de su compra permitirá que Vitamix le brinde un mejor servicio atendiendo todas sus necesidades a través de Servicio al Cliente. QUIÉN TIENE DERECHO A RECLAMAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA Vitamix extiende la presente garantía al propietario de esta Licuadora exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. Si la propiedad de la Licuadora cambia en el transcurso de 5 años, esta información deberá ser actualizada con el nombre del nuevo propietario en vitamix.com. LO QUE ESTÁ CUBIERTO. Vitamix garantiza al propietario que si esta Licuadora (la "Licuadora" consta de la base del motor, cualquier vaso, tapa y barra presionadora adquiridos con ésta) falla dentro de los 5 años siguientes a la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico regular, Vitamix reparará sin costo la Licuadora o componente de la Licuadora defectuoso dentro de un plazo de 30 días a partir de la recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que la Licuadora o componente de la Licuadora no pueden ser reparados, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo la Licuadora, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO. La presente garantía no aplica a las licuadoras usadas con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si la Licuadora se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario. Vasos: El moler ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el desgaste prematuro de las cuchillas. Los rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas también podrían ocasionar un desgaste prematuro de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles y causar que el vaso retenga dichos aceites ocasionando una decoloración permanente. Su vaso y las cuchillas no están cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias. Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía. LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías. LO QUE ANULARÁ ESTA GARANTÍA. El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración de la Licuadora, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía. Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en la Licuadora o cualquier componente de la Licuadora son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta garantía es utilizado junto con una base de motor o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix lIamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. Para cualquier licuadora que no haya sido registrada con Vitamix, se solicitará la fecha de compra y un comprobante de la misma. Para las licuadoras sujetas a la presente garantía serán proporcionados un número de autorización de devolución, instrucciones actualizadas para el envío y una etiqueta de devolución prepagada para la entrega. Vitamix asumirá los costos de envío estándar por concepto de devolución de una Licuadora para que le sea efectuado el servicio o reparación bajo los términos de esta garantía y para devolver el producto tras la reparación o reemplazo. El comprador será responsable de asumir los costos derivados de la solicitud de envíos especiales. Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation. Estados Unidos Canadá Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 [email protected] [email protected] Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega. A n e xo 1 - A c c e s o r i o s Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para usarse con el modelo Explorian y otras licuadoras Vitamix anteriores. 1. Adaptador para vaso personal 2. Soporte de la barra presionadora 3. Raspador de cuchillas I nstrucciones de uso y cuidado del soporte de la barra presionadora Nota: Si el soporte de la barra presionadora está instalado correctamente, éste no interferirá con la operación de licuado. El soporte de la barra presionadora se puede instalar ya sea del lado izquierdo o del lado derecho de la base del motor. 1. Lave las piezas a mano con agua tibia y jabón o en la bandeja superior de la lavavajillas antes de ensamblarlas. 2. Elija un lado de la base del motor para instalar el soporte de la barra presionadora. 3. Levante la base de la licuadora. Coloque la base del soporte de la barra presionadora en el marco de la licuadora. Baje de nuevo la base de la licuadora sobre la superficie de trabajo o mostrador. Coloque la parte hueca del soporte de la barra presionadora en la base del soporte de la barra presionadora. Gire la parte hueca de la barra presionadora en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar. 4. Asegúrese de que la licuadora esté sobre una superficie plana y estable (que no se balancee de un lado al otro) antes de licuar. Una vez instalada correctamente, la superficie plana interior de la parte hueca del soporte de la barra presionadora quedará nivelada con el costado de la licuadora (vea la foto). Instalación correcta (nivelada con la base del motor) 5. Retire periódicamente el soporte de la barra presionadora de la licuadora para limpiarlo. Para retirar la parte hueca de la barrra presionadora, gírela en sentido inverso al de las manecillas del reloj. 6. Para retirar la base, levante la base del motor y retire la base del soporte de la barra presionadora. I nstrucciones de uso y cuidado del raspador de cuchillas ¡IMPORTANTE! Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras licúa para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. Se puede usar un raspador o espátula de goma o un raspador de cuchillas pero solo cuando la licuadora no esté funcionando o después de haber retirado el vaso de la base del motor. No deje objetos extraños, tales como cucharas, tenedores, cuchillos, raspadores, espátulas o el tapón de la tapa dentro del vaso ya que esto podría dañar las cuchillas y otros componentes al poner en marcha la licuadora, además de que podría ocasionar alguna lesión. 1. Lave las piezas a mano con agua tibia y jabón o en la bandeja superior de la lavavajillas antes del uso. 2. Use el raspador de cuchillas para remover ingredientes como mermelada y mantequilla de cacahuate abajo de las cuchillas pero solo una vez que el vaso haya sido retirado de la base del motor. 33 Garantía d e lo s acc e s o r i o s Garantía de 1 año para los accesorios 1. 2. 3. 4. 5. 6. 34 LO QUE ESTÁ CUBIERTO Vita-Mix Corporation ("Vitamix") garantiza que (el "Accesorio" (soporte de la barra presionadora, raspador de cuchillas) estará libre de defectos de materiales o de fabricación y no se deteriorará con el uso doméstico normal durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra. Vitamix reparará sin costo el Accesorio en caso de presentar algún defecto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Vaso o Componente del vaso no puede ser reparado, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el Accesorio, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario. QUIÉN TIENE DERECHO A RECLAMAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA Vitamix extiende la presente garantía al propietario de este Accesorio exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no aplica para productos usados con fines comerciales, de alquiler o reventa. LO QUE ESTÁ CUBIERTO. Vitamix garantiza al propietario que si este Accesorio falla dentro del año siguiente a la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico regular, Vitamix reparará sin costo el Accesorio o componente defectuoso dentro de un plazo de 30 días a partir de la recepción del producto devuelto. Si Vitamix determina, a su entera discreción, que el Accesorio no puede ser reparado, Vitamix ofrecerá ya sea (A) reemplazar sin costo el Accesorio, o (B) reembolsar al propietario el total del precio de compra, a menos que reciba una notificación previa por escrito indicando la opción preferida por el propietario. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO. La presente garantía no aplica al Accesorio usado con fines comerciales o en aplicaciones que no sean de uso doméstico. Esta garantía no cubre cambios en el aspecto que no afecten el rendimiento, tales como la decoloración o los efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores o la acumulación de alimentos. Esta garantía solamente será válida si el Accesorio se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el Manual del propietario. Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía. LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y RESPONSABILIDAD ÚNICA DE VITAMIX BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX ESTÁ AUTORIZADO PARA OFRECER GARANTÍAS ADICIONALES O HACER MODIFICACIONES A ESTA GARANTÍA QUE PUEDAN SER VINCULANTES PARA VITAMIX. POR CONSIGUIENTE, EL COMPRADOR NO DEBERÁ BASARSE EN NINGUNA OTRA DECLARACIÓN FORMULADA POR CUALQUIER EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNARIO, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las limitaciones en las garantías, por lo que es posible que en dichos estados las limitaciones mencionadas arriba no apliquen para usted. Fuera del territorio de EUA y Canadá pueden aplicarse otras garantías. LO QUE ANULARÁ ESTA GARANTÍA. El maltrato, uso inapropiado o negligente, o alteración del Accesorio, así como su exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir sus instrucciones de operación, causarán la anulación de esta garantía. Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Accesorio son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier componente de la Licuadora sujeto a esta garantía es utilizado junto con una base de la licuadora o vaso que no hayan sido expresamente aprobados por Vitamix. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN BAJO LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. En caso de requerir servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio al cliente de Vitamix lIamando al 1.800.848.2649 o 1.440.235.4840. Dentro del territorio de EUA y Canadá, esta garantía será cumplida directamente a través de Vita-Mix Corporation. Estados Unidos Canadá Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation 8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East Cleveland, Ohio 44138-2199 Windsor, Ontario N8Y 4Y5 1-800-848-2649 1-800-848-2649 [email protected] [email protected] Se considerará que usted ha aceptado el producto devuelto "en el estado en que se encuentra" al momento de la devolución a menos que usted le notifique a Vitamix sobre cualquier problema, incluidos daños por envío, dentro de las 48 horas siguientes a la entrega. N ota s 35 Cuando se aplique: ©2017 Vita-Mix Corporation. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni transmitida en ninguna forma ni por ningún medio, ni almacenada en una base de datos o sistema de recuperación, sin previa autorización por escrito por parte de Vita-Mix Corporation. 126008_Rev A_ENG/FR/ASP 6/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vitamix E310 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas