Samsung RF28T5001SG Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

If you have further questions or your refrigerator has damaged accessory parts, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Before installation or calling service
1. Leveling & Door Alignment
For details, refer to “Leveling the Refrigerator” in the User Manual.
Insert a at-blade screwdriver into a slot on the control lever, turn it clockwise or counter-
clockwise to level the refrigerator.
CAUTION
You should level the refrigerator when it is empty. To level
the refrigerator, adjust the Leveling Leg Control by turning it
clockwise or counterclockwise with a at head screwdriver until
the Leveling Legs contact the oor.
Control Lever
Flat-blade screw driver(-)
Door Alignment
Open the freezer drawer to gain access to the adjustable hinge pin.
A
B
Adjust the door height difference by inserting a Snap Ring (A) as shown between the door and
the grommet(B).
(1)
Insert one snap ring only of the
correct thickness.
CAUTION
Keep the snap rings out of reach
of children.
2. Automatic Ice Maker does not work
Allow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (1 full day) before
dispensing large quantities of ice.
To ll the ice bucket to maximum capacity, dispense a few cubes 8 and 16 hours
after installation.
If Ice Maker Off is lit, the ice maker will not make ice.
To activate the ice maker, press the Ice Make button on the control panel so Ice Maker Off
is no longer lit. (applicable models only)
3. Water line is not connected
Leaving the water line disconnected may cause the water valve to become noisy.
The valve will generate a buzzing sound over time. If the water line is not connected to the
refrigerator or turned off, make sure that the ice making function is set to “Ice Maker Off”.
Also, do not attempt to use the water dispenser.
4. Small ice cubes, ice cubes with bubbles, or slow water dispensing
If the water lter is clogged, it may produce small ice cubes or bubbles inside the cubes.
Please replace the lter cartridge.
After replacing the lter, please dispense at least 3 gallons (2-3 minutes) of water to remove
any trapped air from the water line.
5. Water is not cool enough
The rst glass of water may not be cold enough because the stored water in the water tank
has not cooled completely.
Dispense several glasses of water until the water is cool enough.
6. Water dispenser dripping
If the water line is not inserted into the coupler properly, air could
penetrate into the water line causing water to drip from the water
dispenser.
1. The Water Line must be fully inserted to the center of the transparent
coupler (Type A) or the Guide Lines (Type B) to prevent water leakage
from the dispenser.
Center of
Transparent coupler
The Guide Lines
Dispenser
Type A Type B
7. Fridge or freezer Compartments are warm
Allow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (1 full day) to reach the
temperature you set.
Also, when you put room temperature or warmer food into your refrigerator, it may need
an additional 24 hours to reach the set temperature.
8. Moisture forms on outside/inside of refrigerator
Wipe off the condensation with a dry towel. (This may occur during hot and humid weather.)
If the condensation appears on the doors, turn off the Energy Saving* function.
( * applicable models only)
If you open the doors frequently or for too long, it may cause moisture to form inside the
fridge.
9. Noise Clicks, Pops, Cracks, Snaps
You may hear these noises occasionally from inside the refrigerator. This is normal.
These sounds occur when various items contract or expand while temperatures inside the
fridge are changing, especially during defrosting. You may also hear these noises when
electronic devices, including the ice maker, are operating.
10. Display (applicable models only)
Filter indicator: The lter Indicator turns red after you use about 300 gallons of water
(about 6 months of usage). Replace the water lter, and then reset the indicator
(it will be Blue or off) by holding the lter reset button for 3 seconds.
Ice off: Press the “Ice Maker” button to turn the ice making function off.
Cooling Off (Show Room) mode: If the Display shows the “0F 0F” (or OFF) code, it means
that the Cooling Off function is activated and the refrigerator is not cooling.
To cancel the Cooling Off mode, press the multiple buttons on the display specied in the
user’s manual.
11. Food stored in refrigerator is frozen
If food with too much moisture is stored near the cooling vents, it may get frozen.
Be sure to keep moist food away from the cooling vents.
12. Moving the Refrigerator
When moving the refrigerator, pull or push it straight forward or backward.
Do not wiggle it from side to side.
DA68-02659B-00
12
3
6
9
Cabinet
Tube
Dispenser
Door Tube
DA68-02659B-00.indd 1 2019. 1. 15. �� 1:31
Si tiene otras preguntas o hay accesorios dañados en el refrigerador, comuníquese con nosotros al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Si vous avez des questions ou si des pièces du réfrigérateur sont endommagées, contactez-nous au
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Antes de la instalación o de llamar al servicio Avant installation ou appel au service
1. Nivelación y alineación de la puerta
Para obtener detalles, consulte “Nivelar el refrigerador” en el manual del usuario.
Inserte un destornillador de punta chata (-) en una ranura dentro de la palanca de control y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj o en sentido contrario para nivelar el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Debe nivelar el refrigerador mientras se encuentre vacío. Para nivelar el refrigerador, ajuste el
Control de Patas de Nivelado girándolo en cualquier sentido con un destornillador de cabeza plana
hasta que las Patas de Nivelado toquen el piso.
Alineación de la puerta
Abra el cajón del congelador para acceder al pasador de la bisagra regulable.
Ajuste la diferencia de altura de las puertas insertando un anillo elástico (1) entre la puerta y la bisagra, como se muestra en la
ilustración.
PRECAUCIÓN
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños.
2. La fábrica de hielo automática no funciona
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día entero) antes de dispensar grandes cantidades de hielo.
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima, vierta algunos cubos después de 8 y 16 horas tras la instalación.
Si Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) están encendidos, la fábrica de hielo no funcionará.
Para activar la fábrica de hielo, presione el botón Ice Make (Fábrica de hielo) en el panel de control de modo que se apague la luz
de Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). (solo para modelos aplicables)
3. Línea de agua no conectada
Dejar la línea de agua desconectada puede hacer que la válvula de agua haga ruido. Con el tiempo, la válvula de agua producirá
un zumbido. Con el tiempo, la válvula de agua producirá un zumbido. Si la tubería de agua no está conectada al refrigerador o si
está cerrada, asegúrese de que la función de hacer hielo esté puesta en “Ice Maker Off” (Fábrica de hielo desactivada) y no trate
de usar el dispensador de agua.
4. Cubos de hielos pequeños o con burbujas o salida de agua lenta
Si el ltro de agua está obstruido se pueden producir cubos de hielo pequeños o burbujas de aire dentro de estos.
• Por favor, cambie el cartucho del ltro.
Luego de reemplazar el ltro, deje salir al menos 11 litros (2-3 minutos) de agua para sacar cualquier resto de aire de la línea de
agua.
5. El agua no está lo sucientemente fría
Es posible que el primer vaso de agua no esté sucientemente frío porque el agua almacenada en el tanque de agua no se enfrió
completamente. Dispense varios vasos de agua y esta saldrá fría.
6. Goteo del dispensador de agua
Si la tubería de agua no está correctamente insertada en el acoplador, el aire puede penetrar en la tubería de agua y provocar el
goteo del dispensador de agua.
1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo
B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador.
7. Los compartimientos del congelador o del refrigerador están calientes
Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día entero) para alcanzar la temperatura establecida.
Además, cuando coloque alimentos a temperatura ambiente o más calientes en el refrigerador, es posible que el refrigerador
requiera otras 24 horas para alcanzar la temperatura establecida.
8. Se forma humedad en la parte exterior/interior del refrigerador
• Limpie la condensación con una toalla seca (Esto puede ocurrir en condiciones climáticas cálidas y húmedas).
Si aparece condensación en las puertas, apague la función Energy Saver* (Ahorro de energía).
( * solo para los modelos correspondientes)
Si abre las puertas con frecuencia o por demasiado tiempo, es posible que se produzca humedad en la parte interior del refrigerador.
9. Clics, restallidos, crujidos, chasquidos
Es posible que ocasionalmente se escuchen ruidos provenientes del refrigerador. Esto es normal. Estos ruidos se producen
cuando varios artículos se contraen o expanden cuando cambia la temperatura en la parte interior del refrigerador, especialmente
durante el descongelamiento. También puede oírse ruidos durante el funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos, incluida
la fábrica de hielo.
10. Visor (solo para los modelos correspondientes)
Indicador del ltro: El indicador del ltro se pone rojo después de haber utilizado unos 300 galones de agua (aproximadamente
6meses de uso). Instale el ltro de agua y luego reinicie el indicador (que estará en azul o en Off) manteniendo presionado
durante 3 segundos el botón de reinicio del ltro.
Ice Off (Hielo desactivado): Presione el botón “Ice Maker” (Aparato de hielo) para desactivar la fabricación de hielo.
Modo de enfriamiento desactivado (para exhibición): Si el visor muestra el código “0F 0F” (o el código OFF (DESACTIVADO), esto
signica que la función de enfriamiento desactivado se encuentra activada y el refrigerador no está enfriando. Para cancelar el
modo de enfriamiento desactivado, presione los botones del visor como se explica en el manual del usuario.
11. Los alimentos almacenados en el refrigerador están congelados.
Si se almacenan alimentos con mucha humedad cerca de los oricios de refrigeración, es posible que se congelen. Asegúrese de
mantener los alimentos húmedos alejados de los oricios de refrigeración.
12. Desplazamiento del refrigerador
Para desplazar el refrigerador, jale o empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado.
1. Mise de niveau et alignement de la porte
• Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation « Mise à niveau du réfrigérateur ».
Insérez un tournevis plat dans une fente de la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles
d’une montre pour mettre à niveau le réfrigérateur.
ATTENTION
Veuillez niveler le réfrigérateur lorsqu’il est vide. Pour niveler le réfrigérateur, ajustez le Pied de
Contrôle de Nivellement en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens contraire, avec un tournevis à tête plate jusqu’à ce que les pieds de nivellement touchent le sol.
Alignement des portes
• Ouvrez le tiroir du congélateur pour accéder à l’axe de la charnière réglable.
• Réglez la différence de hauteur de la porte en insérant un circlip (1) comme illustré entre la porte et la charnière.
ATTENTION
Gardez le circlip hors de portée des enfants.
2. La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas
Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier) avant de produire une grande quantité de glace.
• Pour remplir le bac à glace au maximum de sa capacité, laissez tomber quelques glaçons 8 et 16 heures après l’installation.
Si Ice Maker Off (Désactivation machine à glaçons) est allumé, la machine à glaçons ne fabriquera pas de glace.
Pour activer l’appareil à glaçons, pressez le bouton “Ice Make” (fabrication de glaçons) sur le panneau de contrôle de sorte que le
voyant Ice Maker Off (désactivation machine à glaçons) s’éteigne (uniquement sur les modèles concernés).
3. La conduite d’eau n’est pas connectée
Le fait de laisser la conduite d’eau non connectée peut produire un bruit provenant de la soupape d’eau.
Après un certain temps la valve produira un son. Si la conduite d’eau n’est pas reliée au réfrigérateur ou si elle est fermée,
assurez-vous que la fonction appareil à glaçons est sur “Ice Maker Off” (Désactivation machine à glaçons), and veuillez ne pas
utiliser le distributeur d’eau.
4. Petits glaçons, glaçons à bulles ou distribution lente de l’eau
• Si le ltre à eau est obstrué, cela peut produire de petits cubes de glace ou des bulles d’air à l’intérieur des cubes.
• Veuillez remplacer la cartouche de ltre.
Après avoir remplacé le ltre, veuillez distribuer environ 3 gallons (2-3 minutes) d’eau pour retirer tout air emprisonné dans la
conduite d’eau.
5. L’eau n’est pas sufsamment fraîche
Le premier verre d’eau peut ne pas être sufsamment froid car l’eau stockée dans le réservoir n’est pas totalement refroidie.
Versez plusieurs verres d’eau et l’eau sera alors fraîche.
6. Écoulement du distributeur d’eau
Si le tuyau d’eau n’est pas inséré correctement dans le coupleur, de l’air peut pénétrer dans le tuyau provoquant un écoulement
d’eau du distributeur.
1. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’au centre du coupleur transparent (Type A) ou jusqu’aux lignes de guidage (Type B) an
d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur.
7. Des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur sont chauds
• Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier) pour qu’il atteigne la température réglée.
En outre, lorsque l’intérieur est à la température ambiante ou lorsque vous placez des aliments plus chauds dans le réfrigérateur,
celui-ci peut nécessiter 24 heures supplémentaires pour atteindre la température réglée.
8. De la condensation se forme à l’extérieur/à l’intérieur du réfrigérateur
• Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec. (Cela est susceptible de se produire lors des saisons chaudes et humides.)
Si la condensation se développe sur les portes, désactivez la fonction Energy Saving* (Économie d’énergie). ( * modèles applicables
uniquement)
• Si vous ouvrez les portes fréquemment ou trop longtemps, cela peut provoquer de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur.
9. Bruit de cliquetis, craquements, ruptures, enclenchements
Il est possible d’entendre ces bruits occasionnellement à l’intérieur du réfrigérateur. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit se produit
lorsque divers éléments se contractent ou se dilatent au moment des changements de température à l’intérieur du réfrigérateur,
notamment durant le dégivrage. Cela peut se produire également lorsque des dispositifs électroniques, y compris la machine à
glaçons, fonctionnent.
10. Afchage (modèles applicables uniquement)
Voyant du ltre: Le voyant du ltre devient rouge après avoir utilisé environ 300 gallons d’eau (environ 6 mois d’utilisation).
Enlevez le ltre à eau, et remettez à zéro l’indicateur (il deviendra bleu ou s’éteindra) en appuyant sur le bouton de remise à zéro
du ltre pendant 3 secondes.
Ice Off (Désactivation glace): Appuyez sur le bouton « Ice Maker » (Appareil à glaçons) pour désactiver la fonction de fabrication
des glaçons.
Mode Cooling Off (Sans refroidissement) (Indiquez le bac): Si l’afchage indique le code « 0F 0F » (ou OFF), cela signie que la
fonction Cooling Off (Sans refroidissement) est activée et le réfrigérateur ne produit pas de froid. Pour annuler le mode Cooling
Off (Sans refroidissement), appuyez sur les boutons multiples situés à l’écran comme spécié dans le manuel d’utilisation.
11. Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont congelés.
Si des aliments possédant trop d’humidité sont stockés près des grilles de refroidissement, ils peuvent congeler.
Assurez-vous de maintenir les aliments humides éloignés des grilles de refroidissement.
12. Déplacement du réfrigérateur
Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussez-le droit vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le basculez pas d’un côté à l’autre.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DA68-02659B-00.indd 2 2019. 1. 15. �� 1:31

Transcripción de documentos

Before installation or calling service DA68-02659B-00 If you have further questions or your refrigerator has damaged accessory parts, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864). 6. Water dispenser dripping 1. Leveling & Door Alignment • For details, refer to “Leveling the Refrigerator” in the User Manual. • Insert a flat-blade screwdriver into a slot on the control lever, turn it clockwise or counterclockwise to level the refrigerator. • If the water line is not inserted into the coupler properly, air could penetrate into the water line causing water to drip from the water dispenser. 1. The Water Line must be fully inserted to the center of the transparent coupler (Type A) or the Guide Lines (Type B) to prevent water leakage from the dispenser. Type A Type B CAUTION Control Lever Flat-blade screw driver(-) You should level the refrigerator when it is empty. To level the refrigerator, adjust the Leveling Leg Control by turning it clockwise or counterclockwise with a flat head screwdriver until the Leveling Legs contact the floor. Cabinet Tube Dispenser Door Tube Dispenser Door Alignment Center of Transparent coupler • Open the freezer drawer to gain access to the adjustable hinge pin. 7. Fridge or freezer Compartments are warm B •A  llow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (1 full day) to reach the temperature you set. • Also, when you put room temperature or warmer food into your refrigerator, it may need an additional 24 hours to reach the set temperature. A 8. Moisture forms on outside/inside of refrigerator •A  djust the door height difference by inserting a Snap Ring (A) as shown between the door and the grommet(B). Insert one snap ring only of the correct thickness. The Guide Lines •W  ipe off the condensation with a dry towel. (This may occur during hot and humid weather.) • If the condensation appears on the doors, turn off the Energy Saving* function. ( * applicable models only) • If you open the doors frequently or for too long, it may cause moisture to form inside the fridge. CAUTION Keep the snap rings out of reach of children. 9. Noise Clicks, Pops, Cracks, Snaps (1) •Y  ou may hear these noises occasionally from inside the refrigerator. This is normal. These sounds occur when various items contract or expand while temperatures inside the fridge are changing, especially during defrosting. You may also hear these noises when electronic devices, including the ice maker, are operating. 2. Automatic Ice Maker does not work •A  llow your refrigerator to operate and cool down for 24 hours (1 full day) before dispensing large quantities of ice. • To fill the ice bucket to maximum capacity, dispense a few cubes 8 and 16 hours after installation. • If Ice Maker Off is lit, the ice maker will not make ice. • To activate the ice maker, press the Ice Make button on the control panel so Ice Maker Off is no longer lit. (applicable models only) 12 9 10. Display (applicable models only) 3 6 3. Water line is not connected •L  eaving the water line disconnected may cause the water valve to become noisy. The valve will generate a buzzing sound over time. If the water line is not connected to the refrigerator or turned off, make sure that the ice making function is set to “Ice Maker Off”. Also, do not attempt to use the water dispenser. 4. Small ice cubes, ice cubes with bubbles, or slow water dispensing • I f the water filter is clogged, it may produce small ice cubes or bubbles inside the cubes. • Please replace the filter cartridge. • After replacing the filter, please dispense at least 3 gallons (2-3 minutes) of water to remove any trapped air from the water line. •F  ilter indicator: The filter Indicator turns red after you use about 300 gallons of water (about 6 months of usage). Replace the water filter, and then reset the indicator (it will be Blue or off) by holding the filter reset button for 3 seconds. • Ice off: Press the “Ice Maker” button to turn the ice making function off. • Cooling Off (Show Room) mode: If the Display shows the “0F 0F” (or OFF) code, it means that the Cooling Off function is activated and the refrigerator is not cooling. To cancel the Cooling Off mode, press the multiple buttons on the display specified in the user’s manual. 11. Food stored in refrigerator is frozen • If food with too much moisture is stored near the cooling vents, it may get frozen. Be sure to keep moist food away from the cooling vents. 12. Moving the Refrigerator •W  hen moving the refrigerator, pull or push it straight forward or backward. Do not wiggle it from side to side. 5. Water is not cool enough •T  he first glass of water may not be cold enough because the stored water in the water tank has not cooled completely. Dispense several glasses of water until the water is cool enough. DA68-02659B-00.indd 1 2019. 1. 15. �� 1:31 Antes de la instalación o de llamar al servicio Avant installation ou appel au service Si tiene otras preguntas o hay accesorios dañados en el refrigerador, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG (726-7864). Si vous avez des questions ou si des pièces du réfrigérateur sont endommagées, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-7864). 1. Nivelación y alineación de la puerta 1. Mise de niveau et alignement de la porte • Para obtener detalles, consulte “Nivelar el refrigerador” en el manual del usuario. • Inserte un destornillador de punta chata (-) en una ranura dentro de la palanca de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para nivelar el refrigerador. Debe nivelar el refrigerador mientras se encuentre vacío. Para nivelar el refrigerador, ajuste el Control de Patas de Nivelado girándolo en cualquier sentido con un destornillador de cabeza plana hasta que las Patas de Nivelado toquen el piso. PRECAUCIÓN •A  bra el cajón del congelador para acceder al pasador de la bisagra regulable. • Ajuste la diferencia de altura de las puertas insertando un anillo elástico (1) entre la puerta y la bisagra, como se muestra en la ilustración. Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños. Veuillez niveler le réfrigérateur lorsqu’il est vide. Pour niveler le réfrigérateur, ajustez le Pied de Contrôle de Nivellement en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire, avec un tournevis à tête plate jusqu’à ce que les pieds de nivellement touchent le sol. • Ouvrez le tiroir du congélateur pour accéder à l’axe de la charnière réglable. • Réglez la différence de hauteur de la porte en insérant un circlip (1) comme illustré entre la porte et la charnière. ATTENTION Gardez le circlip hors de portée des enfants. 2. La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas 2. La fábrica de hielo automática no funciona • • • • ATTENTION Alignement des portes Alineación de la puerta PRECAUCIÓN • Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation « Mise à niveau du réfrigérateur ». • Insérez un tournevis plat dans une fente de la molette, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse des aiguilles d’une montre pour mettre à niveau le réfrigérateur.  eje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día entero) antes de dispensar grandes cantidades de hielo. D Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima, vierta algunos cubos después de 8 y 16 horas tras la instalación. Si Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada) están encendidos, la fábrica de hielo no funcionará. Para activar la fábrica de hielo, presione el botón Ice Make (Fábrica de hielo) en el panel de control de modo que se apague la luz de Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada). (solo para modelos aplicables) 3. Línea de agua no conectada •D  ejar la línea de agua desconectada puede hacer que la válvula de agua haga ruido. Con el tiempo, la válvula de agua producirá un zumbido. Con el tiempo, la válvula de agua producirá un zumbido. Si la tubería de agua no está conectada al refrigerador o si está cerrada, asegúrese de que la función de hacer hielo esté puesta en “Ice Maker Off” (Fábrica de hielo desactivada) y no trate de usar el dispensador de agua. 4. Cubos de hielos pequeños o con burbujas o salida de agua lenta •S  i el filtro de agua está obstruido se pueden producir cubos de hielo pequeños o burbujas de aire dentro de estos. • Por favor, cambie el cartucho del filtro. • Luego de reemplazar el filtro, deje salir al menos 11 litros (2-3 minutos) de agua para sacar cualquier resto de aire de la línea de agua. 5. El agua no está lo suficientemente fría •E  s posible que el primer vaso de agua no esté suficientemente frío porque el agua almacenada en el tanque de agua no se enfrió completamente. Dispense varios vasos de agua y esta saldrá fría. 6. Goteo del dispensador de agua •S  i la tubería de agua no está correctamente insertada en el acoplador, el aire puede penetrar en la tubería de agua y provocar el goteo del dispensador de agua. 1. La tubería de agua se debe insertar completamente hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya fugas de agua del dispensador. 7. Los compartimientos del congelador o del refrigerador están calientes •D  eje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (un día entero) para alcanzar la temperatura establecida. • Además, cuando coloque alimentos a temperatura ambiente o más calientes en el refrigerador, es posible que el refrigerador requiera otras 24 horas para alcanzar la temperatura establecida. 8. Se forma humedad en la parte exterior/interior del refrigerador • Limpie la condensación con una toalla seca (Esto puede ocurrir en condiciones climáticas cálidas y húmedas). • Si aparece condensación en las puertas, apague la función Energy Saver* (Ahorro de energía). ( * solo para los modelos correspondientes) • Si abre las puertas con frecuencia o por demasiado tiempo, es posible que se produzca humedad en la parte interior del refrigerador. 9. Clics, restallidos, crujidos, chasquidos •E  s posible que ocasionalmente se escuchen ruidos provenientes del refrigerador. Esto es normal. Estos ruidos se producen cuando varios artículos se contraen o expanden cuando cambia la temperatura en la parte interior del refrigerador, especialmente durante el descongelamiento. También puede oírse ruidos durante el funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos, incluida la fábrica de hielo. 10. Visor (solo para los modelos correspondientes) • • • • Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier) avant de produire une grande quantité de glace. Pour remplir le bac à glace au maximum de sa capacité, laissez tomber quelques glaçons 8 et 16 heures après l’installation. Si Ice Maker Off (Désactivation machine à glaçons) est allumé, la machine à glaçons ne fabriquera pas de glace. Pour activer l’appareil à glaçons, pressez le bouton “Ice Make” (fabrication de glaçons) sur le panneau de contrôle de sorte que le voyant Ice Maker Off (désactivation machine à glaçons) s’éteigne (uniquement sur les modèles concernés). 3. La conduite d’eau n’est pas connectée •L  e fait de laisser la conduite d’eau non connectée peut produire un bruit provenant de la soupape d’eau. Après un certain temps la valve produira un son. Si la conduite d’eau n’est pas reliée au réfrigérateur ou si elle est fermée, assurez-vous que la fonction appareil à glaçons est sur “Ice Maker Off” (Désactivation machine à glaçons), and veuillez ne pas utiliser le distributeur d’eau. 4. Petits glaçons, glaçons à bulles ou distribution lente de l’eau • Si le filtre à eau est obstrué, cela peut produire de petits cubes de glace ou des bulles d’air à l’intérieur des cubes. • Veuillez remplacer la cartouche de filtre. • Après avoir remplacé le filtre, veuillez distribuer environ 3 gallons (2-3 minutes) d’eau pour retirer tout air emprisonné dans la conduite d’eau. 5. L’eau n’est pas suffisamment fraîche •L  e premier verre d’eau peut ne pas être suffisamment froid car l’eau stockée dans le réservoir n’est pas totalement refroidie. Versez plusieurs verres d’eau et l’eau sera alors fraîche. 6. Écoulement du distributeur d’eau •S  i le tuyau d’eau n’est pas inséré correctement dans le coupleur, de l’air peut pénétrer dans le tuyau provoquant un écoulement d’eau du distributeur. 1. Le tuyau d’eau doit être inséré jusqu’au centre du coupleur transparent (Type A) ou jusqu’aux lignes de guidage (Type B) afin d’éviter toute fuite d’eau au niveau du distributeur. 7. Des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur sont chauds • Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir pendant 24 heures (un jour entier) pour qu’il atteigne la température réglée. • En outre, lorsque l’intérieur est à la température ambiante ou lorsque vous placez des aliments plus chauds dans le réfrigérateur, celui-ci peut nécessiter 24 heures supplémentaires pour atteindre la température réglée. 8. De la condensation se forme à l’extérieur/à l’intérieur du réfrigérateur • Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec. (Cela est susceptible de se produire lors des saisons chaudes et humides.) • Si la condensation se développe sur les portes, désactivez la fonction Energy Saving* (Économie d’énergie). ( * modèles applicables uniquement) • Si vous ouvrez les portes fréquemment ou trop longtemps, cela peut provoquer de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur. 9. Bruit de cliquetis, craquements, ruptures, enclenchements • Il est possible d’entendre ces bruits occasionnellement à l’intérieur du réfrigérateur. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit se produit lorsque divers éléments se contractent ou se dilatent au moment des changements de température à l’intérieur du réfrigérateur, notamment durant le dégivrage. Cela peut se produire également lorsque des dispositifs électroniques, y compris la machine à glaçons, fonctionnent. 10. Affichage (modèles applicables uniquement) • Indicador del filtro: El indicador del filtro se pone rojo después de haber utilizado unos 300 galones de agua (aproximadamente 6 meses de uso). Instale el filtro de agua y luego reinicie el indicador (que estará en azul o en Off) manteniendo presionado durante 3 segundos el botón de reinicio del filtro. • Ice Off (Hielo desactivado): Presione el botón “Ice Maker” (Aparato de hielo) para desactivar la fabricación de hielo. • Modo de enfriamiento desactivado (para exhibición): Si el visor muestra el código “0F 0F” (o el código OFF (DESACTIVADO), esto significa que la función de enfriamiento desactivado se encuentra activada y el refrigerador no está enfriando. Para cancelar el modo de enfriamiento desactivado, presione los botones del visor como se explica en el manual del usuario. •V  oyant du filtre: Le voyant du filtre devient rouge après avoir utilisé environ 300 gallons d’eau (environ 6 mois d’utilisation). Enlevez le filtre à eau, et remettez à zéro l’indicateur (il deviendra bleu ou s’éteindra) en appuyant sur le bouton de remise à zéro du filtre pendant 3 secondes. • Ice Off (Désactivation glace): Appuyez sur le bouton « Ice Maker » (Appareil à glaçons) pour désactiver la fonction de fabrication des glaçons. • Mode Cooling Off (Sans refroidissement) (Indiquez le bac): Si l’affichage indique le code « 0F 0F » (ou OFF), cela signifie que la fonction Cooling Off (Sans refroidissement) est activée et le réfrigérateur ne produit pas de froid. Pour annuler le mode Cooling Off (Sans refroidissement), appuyez sur les boutons multiples situés à l’écran comme spécifié dans le manuel d’utilisation. 11. Los alimentos almacenados en el refrigerador están congelados. 11. Les aliments stockés dans le réfrigérateur sont congelés. •S  i se almacenan alimentos con mucha humedad cerca de los orificios de refrigeración, es posible que se congelen. Asegúrese de mantener los alimentos húmedos alejados de los orificios de refrigeración. •S  i des aliments possédant trop d’humidité sont stockés près des grilles de refroidissement, ils peuvent congeler. Assurez-vous de maintenir les aliments humides éloignés des grilles de refroidissement. 12. Desplazamiento del refrigerador 12. Déplacement du réfrigérateur • Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et poussez-le droit vers l’avant ou vers l’arrière. Ne le basculez pas d’un côté à l’autre. • Para desplazar el refrigerador, jale o empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a lado. ESPAÑOL DA68-02659B-00.indd 2 FRANÇAIS 2019. 1. 15. �� 1:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung RF28T5001SG Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para