Yamaha PC412 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Guia de início rápido
Guida rapida
Краткое руководство
JA
RU
KO
ZH
IT
PT
ES
FR
DE
EN
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER-
NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout
autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de
la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont
une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux
broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette
broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer
les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient
pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux
fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si
l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors
service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le
cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou
des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
(UL60065_03)
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(class a korea)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (FCC SDoC)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(Supplier’s declaration of conformity procedure)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POWER AMPLIFIER
Model Name : PC412-D, PC406-D, PC412-DI, PC406-DI
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause
undesired operation.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “A
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product, in a
commercial environment, will not result in harmful interference
with other electronic devices. However, operation of this product
in a residential area is likely to cause interference in some form.
In this case you, the user, bear the responsibility of correcting this
condition. This product generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can
be determined by turning the product “OFF” and “ON, please try
to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either the product generating the interference or the
device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer that is authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer,
please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Ser-
vice Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class A)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
4
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for
future reference.
This product is a power amplifier used for fixed
installations such as a hall or church, or for speeches
or live events indoor or outdoor. Do not use for any
purposes other than the one intended. Those who are
unfamiliar with handling or those who can not handle
according to this manual such as children, should be
supervised by responsible persons to ensure safety.
If not connected to the maximum external branch
circuit protection of rated amps. specified as below,
this device or the property of external branch circuit
may be damaged.
This device shall be connected to a maximum
external branch circuit protection of 30 amps, for US
and Canada, and 32 amps, for EU and other
countries.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of serious injury or even death from
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are not limited
to, the following:
If you notice any abnormality
If any of the following problems occur, immediately turn off
the power switch and disconnect the electric plug from the
outlet.
- The power cord or plug becomes frayed or damaged.
- Unusual smells or smoke are emitted.
- Some object, or water has been dropped into the product.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
- Cracks or other visible damage appear on the product.
Then have the product inspected or repaired by qualified
Yamaha service personnel.
Power supply/Power cord
Do not place the power cord near heat sources such as
heaters or radiators, and do not excessively bend or
otherwise damage the cord, place heavy objects on it, or
place it in a position where anyone could walk on, trip over, or
roll anything over it.
Only use the voltage specified as correct for the product. The
required voltage is printed on the name plate of the product.
Use only the supplied power cord/plug.
If you intend to use the product in an area other than in the
one you purchased, the included power cord may not be
compatible. Please check with your Yamaha dealer.
Check the electric plug periodically and remove any dirt or
dust which may have accumulated on it.
Make sure to fully insert the electric plug to prevent electric
shocks or fire.
When setting up the product, make sure that the AC outlet
you are using is easily accessible. If some trouble or
malfunction occurs, immediately turn off the power switch
and disconnect the plug from the outlet. Even when the
power switch is turned off, as long as the power cord is not
unplugged from the wall AC outlet, the product will not be
disconnected from the power source.
Remove the electric plug from the outlet when the product is
not to be used for extended periods of time.
Do not touch the product or the electric plug during an
electrical storm.
Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective
grounding connection. Improper grounding can result in
electrical shock, fire, or damage.
Do not open
This product contains no user-serviceable parts. Do not
attempt to disassemble the internal parts or modify them in
any way.
Water warning/Fire warning
Do not expose the product to rain, use it near water or in
damp or wet conditions, or place on it any containers (such
as vases, bottles or glasses) containing liquids which might
spill into any openings.
Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Do not place any burning items or open flames near the
product, since they may cause a fire.
Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain
combustible gas for cleaning or lubrication. The combustible
gas will remain inside the unit, which may cause explosion or
fire.
Hearing loss
Before connecting the product to other devices, turn off the
power for all devices. Also, before turning the power of all
devices on or off, make sure that all volume levels are set to
the minimum. Failing to do so may result in hearing loss,
electric shock, or device damage.
When turning on the AC power in your audio system, always
turn on the product LAST, to avoid hearing loss and speaker
damage. When turning the power off, the product should be
turned off FIRST for the same reason.
PA_en_11 1/2
Precautions
5
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to
avoid the possibility of physical injury to you or others.
These precautions include, but are not limited to, the
following:
Power supply/Power cord
When removing the electric plug from the product or an
outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by
the cord can damage it.
Location and connection
Do not place the product in an unstable position or a location
with excessive vibration, where it might accidentally fall over
and cause injury.
Keep the device out of reach of children. This product is not
suitable for use in locations where children are likely to be
present.
Do not block the vents. This product has ventilation holes at
the front/rear to prevent the internal temperature from
becoming too high. In particular, do not place the product on
its side or upside down. Inadequate ventilation can result in
overheating, possibly causing damage to the product(s), or
even fire.
When attempting to dissipate heat on the product, when
installing it:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its
sides or upside down.
- Do not use the product in a confined, poorly-ventilated
location.
Inadequate ventilation can result in overheating, possibly
causing damage to the product(s), or even fire.
If the product is mounted in an EIA standard rack, carefully
read the section “Precautions for rackmounting” on page 9.
Inadequate ventilation can result in overheating, possibly
causing damage to the product(s), malfunction, or even fire.
If this product is to be used in a small space other than an
EIA-standard rack, make sure that there is adequate space
around the product: at least 40 cm above, 10 cm at the sides
and 15 cm behind.
Do not place the product in a location where it may come into
contact with corrosive gases or salt air. Doing so may result in
malfunction.
Before moving the product, remove all connected cables.
Use only speaker cables for connecting speakers to the
speaker jacks. Use of other types of cables may result in fire.
Maintenance
Inspect the cooling fan air filter and clean it periodically (see
page 16). Dust and dirt can seriously degrade the
effectiveness of the cooling fan and result in malfunction or
fire.
Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the
product.
Handling caution
Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings
on the product (vents, panel, etc.).
Do not rest your weight on the product or place heavy objects
on it.
Internal battery for clock display
Do not replace the internal battery by yourself. Doing so may
cause an explosion and/or damage to the product(s).
When the internal battery needs to be replaced, “Low
Battery” or “No Battery” will appear on the display. In this
case, contact your Yamaha dealer and have qualified
Yamaha service personnel replace the internal battery.
PA_en_11 2/2
6
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the product,
damage to data, or damage to other property, follow the notices
below.
Handling and maintenance
Do not use the product in the vicinity of a TV, radio, or other
electric products. Otherwise, the product, TV, or radio may
generate noise.
Do not expose the product to excessive dust or vibration,
or extreme cold or heat, in order to prevent the possibility
of panel disfiguration, unstable operation, or damage to
the internal components.
Do not install in locations where temperature changes are
severe. Otherwise, condensation may form on the inside or
the surface of the product, causing it to break.
If there is reason to believe that condensation might have
occurred, leave the product for several hours without turn-
ing on the power until the condensation has completely
dried out, in order to prevent possible damage.
Do not use this product for any purpose other than driving
loudspeakers, since damage may result.
Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the prod-
uct, since this might cause alteration or discoloration of the
panel.
When cleaning the product, use a dry and soft cloth. Do
not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemi-
cal-impregnated wiping cloths, since this might cause
alteration or discoloration.
Do not apply oil, grease, or contact cleaner to the faders.
Doing so might cause problems with electrical contact or
fader motion.
Information
About functions/data bundled with the prod-
uct
Even when the [ ] (Standby/On) switch is in standby sta-
tus (power lamp is off/ display is off), electricity is still flow-
ing to the product at the minimum level. When you are not
using the product for a long time, make sure you unplug
the power cord from the wall AC outlet.
This product/This software uses Dante Broadway.
Refer to the Audinate website (English) for details on the
opensource licenses for the particular software.
https://www.audinate.com/software-licensing
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 stan-
dard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
About this manual
The illustrations and screens as shown in this manual are
for instructional purposes only.
Windows is a registered trademark of Microsoft(R) Corpo-
ration in the United States and other countries.
The company names and product names in this manual
are the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
Software may be revised and updated without prior notice.
About disposal
This product contains recyclable components.
When disposing of this product, please contact the appro-
priate local authorities.
(top_en_01)
(hazardous)
This is a class A product. Operation of this product in a residen-
tial environment could cause radio interference.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-2:2009.
Conforms to Environments: E2, E3 and E4
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by
improper use or modifications to the product, or data that is
lost or destroyed.
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the top of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
This mark indicates a dangerous electrically live terminal. When connecting an external wire to this terminal, it is necessary
either to have “a person who have received appropriate guidance on handling” make the connection or to use leads or a cord that
have been manufactured in such a way that the connection can be made simply and without problem.
PC-D series PC-DI series
7
Introduction
Thank you for purchasing a Yamaha PC-D series or PC-DI series power amplifier (see lineup table
below). This product is a power amplifier used for fixed installations such as a hall or church, or for
speeches or live events indoor or outdoor. This quick start guide is intended to be read by the installer or
system designer; it explains settings and installation. In order to take full advantage of this product’s
numerous functions, please read this quick start guide before use. After reading, keep it safe for future
reference.
PC-D and PC-DI series lineup
Contents
Precautions............................................................................ 4
Introduction ........................................................................... 7
Features................................................................................. 7
Included items (please check).............................................. 8
Documentation ...................................................................... 8
About ProVisionaire Amp Editor ............................................ 8
Firmware updates ................................................................. 8
Precautions for rackmounting ............................................... 9
Filter element and grill installation ......................................... 9
Speaker cable selection ......................................................10
Connections.........................................................................10
Settings on the unit ..............................................................13
Returning to the factory settings (initialization)....................15
Installing the handles...........................................................16
Cleaning the air filters..........................................................16
Troubleshooting ...................................................................16
General specifications.........................................................17
Dimensions (English only) .................................................150
Features
• Four-channel power amplifier with both high audio quality and high power
• Equipped with a variety of signal processing functionality such as PEQ and FIR filter
• 20×8 matrix function allows flexible audio routing
• Allows high-quality digital audio transmission via a Dante network
• Supports software such as ProVisionaire Amp Editor and ProVisionaire Control Amp Editor for each phase of design and oper-
ation
• Supports both high-impedance connections and low-impedance connections (PC-DI series only)
Unless otherwise specified, the illustrations show the PC412-D and PC406-D.
Output specifications Standard model (-D)
Model for installed
systems (-DI)
1200W × 4 PC412-D PC412-DI
600W × 4 PC406-D PC406-DI
NOTE
8
Included items (please check)
Documentation
Quick start guide (this document)
This explains installation and basic use.
Owners manual (HTML)
This explains all items necessary for setup and operation.
ProVisionaire Amp Editor setup guide (HTML)
This explains how to use the ProVisionaire Amp Editor software to control this product from a computer.
About ProVisionaire Amp Editor
ProVisionaire Amp Editor is software that lets you use your computer to construct, monitor, and control a system of network-
capable amplifiers (such as the XMV series) including this product. ProVisionaire Amp Editor allows centralized monitoring or
control of multiple connected devices.
You can download ProVisionaire Amp Editor from the Yamaha Pro Audio website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Firmware updates
This product is designed to allow its firmware to be updated in order to improve its operability, add functionality, or fix problems.
This product has the following two firmware items.
• Firmware of the unit itself
• Firmware of the Dante module
The process of updating the firmware of the unit itself is performed from ProVisionaire Amp Editor. The process of updating the
firmware of the Dante module is performed from Dante Firmware Update Manager.
For details on the update procedure and settings for the unit, refer to “ProVisionaire Amp Editor setup guide.”
It will be necessary to update other devices depending on the version of each device in the Dante network. For details, refer to the firmware
compatibility chart provided on the above Yamaha website.
• Power cord × 1
• Handles × 2
• Grill (L) × 1
• Grill (R) × 1
• Filter element (L) × 1
• Filter element (R) × 1
• Machine screws for handle (M5 × 12 mm) × 4
• Euroblock plug mini for GPI (8-pin) × 2
• Euroblock plug for analog input (3-pin) × 4 (PC-DI series only)
• Euroblock plug for speaker output (8-pin) × 1 (PC-DI series only)
• Cable ties × 4 (PC-DI series only)
• Quick start guide (this document)
NOTE
9
Precautions for rackmounting
This product is guaranteed to operate in a temperature range of 0–40°C. If only this product is being mounted in an
EIA standard rack, multiple units can be mounted without leaving space between them. If this product is being
mounted in an EIA standard rack together with other devices, heat from each device might cause the temperature
inside the rack to rise, preventing this product from operating to its full potential. To prevent heat buildup inside this
product, you must observe the following conditions when mounting it in a rack.
If this product is mounted together with devices that tend to become hot, such as power amplifiers made by other manufactur-
ers, leave 1U or more of space between this product and other devices. Install a ventilation panel in this space or leave it open
to ensure sufficient airflow.
• Since this product takes in air at the front and exhausts it at the back, you should not rack-mount it together with devices that
take in air at the back and exhaust it at the front.
• Leave the back panel of the rack open, and keep the rack at least 10 cm away from the wall or ceiling to ensure sufficient air-
flow. If the back panel of the rack cannot be left open, attach a commercially available fan kit or other forced air exchange
device. If a fan kit is installed, closing the back panel of the rack might increase the heat dissipation effect in some cases. For
details, refer to the owner’s manual of your rack and fan kit.
Filter element and grill installation
Install the included filter elements and grills. Note that the size of the filter elements differs between left and right. The
grills are held in place magnetically, and can be easily attached.
Fit the filter elements into the brackets of the unit; then attach the grill (L) to the left side of the unit’s front panel and
attach the grill (R) to the right side of the front panel.
To prevent the grills from being lost, you can attach the grills to the ventilation openings using a cable tie or something similar.
Filter element (L)
Filter element (R)
Grill (L)
Grill (R)
NOTE
10
Speaker cable selection
To minimize power loss or damping factor loss in speaker
cables, refer to the following table and use speaker cable of
the appropriate gauge.
Connections
Audio input connections
For the PC-D series
Connect the rear panel XLR
jacks to the balanced outputs of
the mixer, and input analog sig-
nals. The jack polarity is shown
in the illustration to the right (IEC
60268).
For the PC-DI series
• When attaching a cable to a Euroblock plug, strip the wire
as shown in the illustration, and use stranded wire to make
connections. In the case of Euroblock wiring, stranded wire
may break more easily due to metal fatigue caused by the
weight or vibration of the cable. Use the included cable ties
to secure the cables to the tab.
• If connections will be frequently plugged and unplugged,
as in a portable setup, we recommend that you use rod ter-
minals equipped with insulating sleeves. Use rod terminals
whose conductor section is as shown below.
Dante network connections
In addition to analog input and output, this product uses
Dante as the protocol for conveying digital audio signals.
If connecting to a Dante device, use Dante Controller to
make settings. Dante Controller is application software for
setting-up a Dante network and for routing the audio.
More information is posted on the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/
PC-D series
PC-DI series
WARNING
The output jacks of the power amplifier carry high voltage. When connecting this unit to speakers, you must use cables that
at a minimum satisfy the requirements of NEC (National Electrical Code) UL13 CL3 (300V or less).
The Euroblock connectors of PC-DI series should be used with
AWG24 (0.2sq)–AWG8 (8sq) cables.
NOTE
Load impedance (Ohms) 2 2.6 4 8
Cable Maximum cable length (m)
2.5mm
2
(AWG 13) 20284080
4mm
2
(AWG 11) 32 40 64 128
6mm
2
(AWG 9) 48 64 96 192
WARNING
Unplug the device from mains before connecting or
disconnecting any cable to it.
CAUTION
When using stranded wire, do not tin the strands
with solder.
5.08 mm
Euroblock 6-pin
External diameter 1.6 mm or less,
and length approximately 7 mm
(such as the AI0 5-6WH made by
the Phoenix Contact company)
12
3
Hot Ground
Cold
Reference
dimensions
approximately 7 mm
approximately 20mm
wqq
qwq
11
q Dante [PRIMARY] connector
Dante [SECONDARY] connector
These etherCON (RJ45) connectors allow connection with
Dante devices such as a CL series console using stan-
dard Ethernet cables (CAT5e or better recommended).
For the PC-D series, use RJ-45 connectors that comply
with Neutrik Corporation’s etherCON CAT5. For the PC-DI
series, use RJ-45 connectors.
w NETWORK connector
This is an RJ-45 connector for connection to a computer
via an Ethernet cable (CAT5e or better is recommended).
This is used mainly to monitor and control multiple con-
nected devices from the dedicated “ProVisionaire Amp
Editor” application program.
Speaker connections
For the PC-D series
This product uses four Speakon output jacks (NL4) to con-
nect speakers.
The outputs of this product can be bridged in pairs of two
channels.
Since there are no dedicated outputs for use in bridge mode,
take care to observe the following pin assignments.
For the PC-DI series
This product uses Euroblock connectors (7.6 mm 8-pin) for
speaker connections.
Insert the tip of a screwdriver into the square hold located on
the top of the cable insertion opening. Inserting the screw-
driver and lifting the internal spring allows the cable to be
inserted or removed.
The outputs of this product can be bridged in pairs of two
channels.
Since there are no dedicated outputs for use in bridge mode,
take care to observe the following pin assignments.
To prevent electromagnetic interference, use STP (Shielded
Twisted Pair) cables. For STP cables, use conductive tape to
securely connect the metal portion of the connector to the
shielded portion of the cable.
To prevent electromagnetic interference, use STP (Shielded
Twisted Pair) cables.
SINGLE BRIDGE
NL4 A
1+ CH A+ CH A+
1- CH A- CH A-
2+ CH B+
2- CH B-
NL4 B
1+ CH B+
1- CH B-
2+ CH A+ CH A+
2- CH A- CH A-
NL4 C
1+ CH C+ CH C+
1- CH C- CH C-
2+ CH D+
2- CH D-
NL4 D
1+ CH D+
1- CH D-
2+ CH C+ CH C+
2- CH C- CH C-
NOTE
NOTE
NeutrikNL4 plug
2-
2+
1+
1-
WARNING
Do not touch the pins of unused channels, or allow
them to short.
High voltage is present even at unused pins.
SINGLE BRIDGE
EURO A
+ CH A+ CH A+
CH A- CH A-
EURO B
+ CH B+
CH B-
EURO C
+ CH C+ CH C+
CH C- CH C-
EURO D
+ CH D+
CH D-
WARNING
Do not touch the pins of unused channels, or allow
them to short.
High voltage is present even at unused pins.
12
High-impedance connections
(PC-DI series only)
The PC-DI series also supports high impedance (100V/70V
line).
Number of speaker systems that can be
driven
As long as the total rated input of the speaker systems used
is within the output value of the power amplifier, any number
of speaker systems can be connected in parallel.
When using high-impedance connections, the rated input of
the speaker system is determined by the settings of the
speaker transformer used with the speaker system.
If using the 600W output PC406-DI with a speaker system
whose rated input is 20W due to the attached speaker trans-
former, calculations(*) show that we can use up to 30
speaker units per channel, and up to 120 speaker system
units for the total of four channels. A combination of speaker
systems with different rated input can also be connected.
* In consideration of impedance variance in the primary side of the
transformer, future change in transformer tap, and future addition
of speakers, we recommend that you allow a margin of about 20%.
Power supply connection
1. Connect the included power
cord. First connect the power
cord to the unit, and then con-
nect the power plug to an electri-
cal outlet.
When connecting the power cord,
insert it all the way, and then twist it
clockwise until you hear the click.
When removing the power cord,
pull the latch toward yourself, turn
the connector counterclockwise,
and remove it.
Switching the power between standby/on
Standby power on
1. Hold down the power switch for two seconds or longer.
The power turns on, and the button changes from blink-
ing to lit (green). The HOME screen (VOLUME) appears.
Power on standby
1. Press the power switch.
The display shows a confirmation message.
2. Turn the main knob to select “YES,” and then press
the main knob to confirm; the power switches to
standby mode.
WARNING
You must use the included power cord. Do not use
the included power cord with any other product.
Doing so may cause malfunction, overheating, and
fire.
CAUTION
Before connecting or disconnecting the power cord,
you must turn off the power switch.
NOTICE
Position the power cord so that the rear exhaust does not con-
tact it directly. The temperature of the rear exhaust might cause
the power cord to deform.
20W 20W 20W 20W 20W 600W
70V/100V
Speaker transformer
Power
cord
to AC outlet
AC IN connector
Rapidly turning the unit on and off in succession by power plug
can cause it to malfunction. After turning the unit off by power
plug , wait for more than five seconds before turning it on again.
CAUTION
To prevent loud noise from being emitted from the
speaker when the power is turned on, power-on each
unit in the order of audio sources, mixer, and finally the
amplifier. When turning the power off, reverse this
order.
The settings at the time the power was turned off (the state when
disconnected from the AC outlet) are saved. The next time the
power is turned on, the unit starts up with those settings.
NOTICE
If this product is connected to an AC outlet, it is in standby
mode, and current is flowing to the product at the minimum
level.
If you will not be using this product for an extended period of
time, be sure to disconnect the power supply plug from the
AC outlet.
NOTE
NOTE
13
Settings on the unit
About the front panel
Use the q MENU/HOME button located at the left side of the
display to switch between the HOME screen and the MENU
screen.
HOME screen
The display shows w channel, e meter, r mute indicator, t
clip indicator, y volume, u channel name, and i UNIT ID.
MENU screen
Selecting an amplifier preset
Five types of factory preset are provided. Recall an amplifier
preset as appropriate for your system.
Factory Preset A: 4in-4out
Factory Preset B: 2in-4out
Factory Preset C: 1in-4out
Factory Preset D: 2in-2out BRIDGE
q
e
u
w
r
t
i
y
INPUT A1+D1
INPUT A2+D2
INPUT A3+D3
INPUT A4+D4
VOLUME
PROCESSOR
AMP A
SPEAKERS
VOLUME
VOLUME
VOLUME
PROCESSOR
AMP B
PROCESSOR
AMP C
PROCESSOR
AMP D
INPUT A1+D1
VOLUME
PROCESSOR
AMP A
SPEAKERS
VOLUME
VOLUME
VOLUME
PROCESSOR
AMP B
PROCESSOR
AMP C
PROCESSOR
AMP D
INPUT A3+D3
INPUT A1+D1
VOLUME
PROCESSOR
AMP A
SPEAKERS
VOLUME
VOLUME
VOLUME
PROCESSOR
AMP B
PROCESSOR
AMP C
PROCESSOR
AMP D
INPUT A1+D1
INPUT A3+D3
VOLUME
PROCESSOR
AMP A
SPEAKERS
VOLUME
PROCESSOR
AMP C
14
Factory Preset E: 1in-2out BRIDGE
Here we explain how to recall a factory preset.
1. In the MENU screen, turn the main knob to select
AMP PRESET,” and press the main knob to confirm.
The AMP PRESET screen appears.
2. In the AMP PRESET screen, turn the main knob to
select the amplifier preset that you want to recall, and
press the main knob to confirm.
A screen for selecting the operation appears.
3. Turn the main knob to select “RECALL,” and press the
main knob to recall.
Send a low-level audio signal to this unit, and verify that
undistorted sound is output from each speaker or subwoofer.
When you have verified this, the system is ready for use. Use
additional settings such as gain, delay, and EQ to add finish-
ing touches to the sound. For details on operation, refer to
“PC412-D/PC406-D/PC412-DI/PC406-DI Owner’s Manual
(HTML).”
Volume operations
1. In the HOME screen, press a channel select key to
select the channel whose volume you want to control,
and then turn the main knob.
Mute operations
1. While holding down the channel select key of the
channel that you want to mute, press the main knob.
The mute setting alternately turns on/off for the selected
channel.
To defeat mute, once again press the channel select key
of the muted channel simultaneously with the main knob.
While muted, the channel LED is lit red, and the indica-
tion [MUTE] appears in the upper part of the HOME
screen.
WARNING
For safety, do not input sound while recalling an
amplifier preset.
The volume might change significantly.
INPUT A1+D1
VOLUME
PROCESSOR
AMP A
SPEAKERS
VOLUME
PROCESSOR
AMP C
Lock symbol :
A protected amplifier preset
The currently selected
amplifier preset
15
Returning to the factory settings (initialization)
There are two ways to initialize this product.
Initialization by MENU screen
UTILITY selecting INITIALIZE
1. In the MENU screen, turn the main knob to select
“UTILITY,” and press the main knob to confirm.
The UTILITY screen appears.
2. In the UTILITY screen, turn the main knob to select
“INITIALIZE,” and press the main knob to confirm.
The INITIALIZE screen appears.
3. Turn the main knob to choose the type of settings that
will be initialized (multiple selections are possible),
and press the main knob to confirm.
The following table shows what can be initialized.
4. When you have finished making selections, turn the
main knob to move to [OK], and press the main knob
to confirm.
5. In the confirmation screen, turn the main knob to
select “YES,” and press the main knob to confirm.
When initialization is completed, the unit restarts automat-
ically, and then enters the power-on state.
Initialization if you have forgotten the
PIN code, etc.
If you are unable to select INITIALIZE in the UTILITY screen,
for example if you have forgotten the PIN code for the panel
lock, you can initialize using the following method.
1. Disconnect the unit from the AC outlet.
2. While holding down channel select key [A] and the
[ ] (back) key, connect the unit to the AC outlet.
The confirmation screen appears.
3. Press the main knob to confirm.
Initialization begins. During initialization, all channel indica-
tors are lit red.
When initialization is completed, all channel indicators are lit
green, the unit restarts automatically, and then enters the
standby state.
AMP/PROCESSING
PROCESSING
SETUP
UTILITY
AMP PRESET AMP PRESET
NETWORK
IP SETTING
DANTE SETTINGS, UNIT ID
AMP/PROCESSING is always initialized.
NOTE
16
Installing the handles
Install the included handles as necessary.
1. Align the handles with the holes on the unit, and install
it using the included screws (4 pcs.).
Cleaning the air filters
To ensure that appropriate cooling air can enter, clean the filter elements as follows if they become clogged.
1. Make sure that the amplifier is powered-off.
2. Disconnect the power cord from the AC outlet.
3. Detach the grill.
4. Remove the filter element and wash it with water. If the fil-
ter element is heavily soiled, use dishwashing liquid.
5. Allow the filter element to dry completely.
Attaching the filter element while it is still wet will cause
malfunctions.
6. Place the filter element on the cooling vent, and attach
the grill.
The replacement part numbers for the filter elements are
as follows.
Filter element (L): VAS54300
Filter element (R): VAS54400
Troubleshooting
If taking the above actions does not solve the problem, contact your Yamaha dealer.
2.0 N.m
Problem Possible cause Action
Power does not turn on
The power on/off interval was too
short
Turn the power off, wait approximately 5 seconds,
and then turn it on.
No sound from the speakers
Cables are not connected correctly
Correctly connect the audio input jacks and speaker
output jacks.
MUTE is on
If the channel LED is lit red, MUTE is on. Cancel
muting by simultaneously pressing the channel
select key of the muted channel and the main knob.
Protection circuit has operated
If the channel LED is blinking red, the protection cir-
cuit might be operating. Refer to the alert messages
in the owner’s manual (HTML).
There are too many daisy-chained
Dante devices for the latency setting
With the default setting (0.5 msec), daisy-chain no
more than 5 units. If 6 or more units are to be con-
nected, use an L2 switch (that supports gigabit
Ethernet) to branch the network.
Panel operations are not
possible
Panel lock is applied
Enter the PIN specified for the panel lock function,
or if you have forgotten the PIN code, initialize the
unit to defeat panel lock.
17
General specifications
*1 The unit has been verified to operate through a ±10% voltage variance from the rated power supply voltage.
NOTICE
When measuring the amplifier output, use a measuring device that supports balance input.
Incorrect connection will fail to provide a proper ground connection, causing the amplifier or the measuring device to malfunction.
The explanations in this document use the latest specifications as of the date of publication. The latest version can be downloaded from the
Yamaha website.
PC412-D PC412-DI PC406-D PC406-DI
Output power
1kHz, non-clip,
20 msec burst,
all channels driven
16Ω 600 W × 4 600 W × 4 300 W × 4 300 W × 4
8Ω 1200 W × 4 1200 W × 4 600 W ×4 600 W × 4
4Ω 1900 W × 4 1900 W × 4 900 W × 4 900 W × 4
2Ω 2500 W × 4 2500 W × 4 1300 W × 4 1300 W × 4
8Ω (BRIDGE mode) 3800 W × 2 3800 W × 2 1800 W × 2 1800 W × 2
4Ω (BRIDGE mode) 5000 W × 2 5000 W × 2 2600 W × 2 2600 W × 2
Hi-Z (70 V Mode) 1200 W × 4 600 W × 4
Hi-Z (100 V Mode) 1200 W × 4 600 W × 4
Amplifier Type (Output Circuitry) Class D, Single ended output
THD+N 8, 1 kHz, 10 W,
all channels driven
0.01%
4Ω, 1 kHz, half power,
all channels driven
0.1%
Frequency response 8, 1W, 20Hz to 20kHz
(HPF THRU)
+0.5, -1.5 dB
Crosstalk 8Ω, 1 kHz, half power,
input 150Ω shunt
A-weighted
-60 dB
S/N ratio 8Ω, gain setting = 32 dB,
A-weighted
112 dB 112 dB 109 dB 109 dB
Maximum input voltage +28 dBu +28 dBu +25 dBu +28 dBu
Input impedance 20 kΩ (balanced)
Dante interface Channel count 16 IN with Dante Redundancy, 16 OUT
Sampling frequency 96/88.2/48/44.1 kHz
AC Power Requirements Voltage
*1
100–240 V 50 Hz/60 Hz
Power consumption 1/8 MAX power, 2Ω,
pink noise at all channels
1850 W 1850 W 1050 W 1100 W
Idle 190 W 190 W 165 W 190 W
Standby 120 V model/9 W, 230 V model/12 W
Operating temperature 0°C – +40°C
Storage temperature -20°C – +60°C
Dimensions (W × H × D) 480 × 88 × 528 mm
Weight (with grill and handles) 16.0 kg 16.0 kg 15.6 kg 15.9 kg
150
Dimensions
480
88
16.5
37.3
7.4
30
430
482.8 (MOUNTING SURFACE TO REAR END)
506.7
528
460.2
Unit: mm
Dimensions (English only)
151
About Using BSD-Licensed Software
The software used by this product includes components that comply with the BSD license.
The restrictions placed on users of software released under a typical BSD license are that if they redistribute such software in any
form, with or without modification, they must include in the redistribution (1) a disclaimer of liability, (2) the original copyright notice
and (3) a list of licensing provisions.
The following contents are displayed based on the licensing conditions described above, and do not govern your use of the prod-
uct.
Über die Verwendung BSD-lizensierter Software
Die von diesem Produkt verwendete Software enthält Komponenten, die mit der BSD-Lizenz übereinstimmen.
Die Einschränkungen, die Anwendern von Software unter einer üblichen BSD-Lizenz auferlegt werden, bestehen darin, dass sie
bei Weiterverbreitung solcher Software in jeglicher Form, mit oder ohne Modifikationen, (1) dieser einen Haftungsausschluss, (2)
den originalen Urheberrechtsvermerk und (3) eine Liste der Lizenzierungsgebühren beifügen müssen.
Die folgenden Inhalte werden auf Grundlage der oben beschriebenen Lizenzierungsbedingungen angegeben und regeln nicht
Ihre Verwendung des Produkts.
À propos de l'utilisation du logiciel sous licence BSD
Le logiciel utilisé par ce produit comprend des composants conformes aux termes de la licence BSD.
Les restrictions imposées aux utilisateurs du logiciel publié sous la licence BSD typique stipulent, pour les utilisateurs qui distri-
buent le logiciel sous quelque forme que ce soit, avec ou sans modification, l'exigence d'inclure au titre de la redistribution : (1) un
désistement de responsabilité ; (2) la mention relative aux droits d'auteur originale ; et (3) une liste de dispositions en matière
d'octroi de licence.
Les contenus suivants sont affichés sur la base des conditions d'octroi de licence décrites ci-dessus, et ne régissent en aucun cas
l'utilisation que vous faites du produit.
Información sobre el uso de software con licencia BSD
El software que se utiliza en este producto incluye componentes que cumplen con la licencia BSD.
Las restricciones que son de aplicación a los usuarios del software suministrado con una licencia BSD típica exigen que, en caso
de cualquier tipo de redistribución de dicho software, con o sin modificaciones, se incluya en la redistribución: (1) una exención de
responsabilidades; (2) el aviso de derechos de autor (copyright) original; y (3) una lista de cláusulas de la licencia.
El contenido siguiente se muestra de conformidad con las condiciones de licencia descritas anteriormente y no rigen el uso del
producto por parte de usted.
Sobre o uso do software licenciado BSD
O software usado por esse produto inclui componentes que estão em conformidade com a licença do BSD.
As restrições impostas a usuários do software distribuído sob uma típica licença BSD estabelecem que se eles redistribuírem tal
software, sob qualquer forma, com ou sem modificações, deverão incluir (1) uma declaração de isenção de responsabilidade na
redistribuição, (2) o aviso de direitos autorais original e (3) uma lista das cláusulas de licenciamento.
O sumário a seguir será exibido com base nas condições de licenciamento descritas acima mas não regem seu uso do produto.
Informazioni sull'uso del software concesso in licenza da BSD
Il software utilizzato da questo prodotto include componenti conformi alla licenza BSD.
Gli utenti del software rilasciato con una licenza tipica BSD sono soggetti a limitazioni, ad esempio se ridistribuiscono tale sof-
tware in qualsiasi forma, con o senza modifiche, devono includere nella ridistribuzione (1) una dichiarazione di non responsabilità,
(2) l'avviso di copyright originale e (3) un elenco di disposizioni in materia di licenze.
I contenuti di seguito vengono visualizzati in base alle condizioni di licenza sopra elencate e non regolamentano l'utilizzo del pro-
dotto.
EN
DE
FR
ES
PT
IT
152
Об использовании лицензионного программного обеспечения BSD
Программное обеспечение, используемое в данном устройстве, включает компоненты,
соответствующие требованиям Программной лицензии университета Беркли (BSD).
Ограничения, налагаемые на пользователей программного обеспечения, выпускаемого под лицензией BSD, включают
следующее: если пользователи распространяют подобное программное обеспечение в любом виде, в том числе без
изменений, они должны включить в пакет: 1) отказ от принятия на себя ответственности; 2) оригинал уведомления об
авторских правах; и 3) список положений о лицензировании.
Эти положения основаны на вышеизложенных условиях лицензирования и не касаются использования продукта вами.
lwIP is licenced under the BSD licence:
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDEN-
TAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOW-
EVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY W
AY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
RU
ZH
KO
JA
153
(weee_eu_en_02)
(weee_eu_de_02)
(weee_eu_fr_02)
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and elec-
tronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further informa-
tion.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local author-
ities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsor-
gung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhin-
dern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtli-
che Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Infor-
mationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontak-
tieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsme-
thode.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électro-
niques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électro-
niques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour-
raient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroni-
ques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et deman-
der la méthode de traitement appropriée.
154
(weee_eu_es_02)
(weee_eu_pt_02a)
(weee_eu_it_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electróni-
cos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los des-
perdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto
con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los
artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obte-
ner más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação associada, indica que os produ-
tos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos usados, pelo que deve pro-
ceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos pre-
judiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, o ser-
viço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para
obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eli-
minação.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta desi-
gnati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio for-
nitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
155
Yam ah a Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yam ah a Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 04/2021
2021
4
POES-C0
VFE3920
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX,
C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN/CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Pana
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland
in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA/
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en
España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yam a ha M us i c G u lf F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok
No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
OTHER REGIONS
Yam a ha M us i c G u lf F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang
Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
http://asia.yamaha.com/
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
REGIONS AND TRUST TERRITORIES
IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
ADDRESS LIST
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
PA5 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha PC412 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para