Canon RF 70-200mm F2.8L IS USM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SPA
Instrucciones
SPA-1
Muchas gracias por la compra de un producto Canon.
El RF70-200mm F2.8 L IS USM de Canon es un
objetivo zoom teleobjetivo para ser usado con
las cámaras de la serie EOS R.
z
“IS” significa estabilizador de imagen.
z
“USM” significa motor ultrasónico.
Firmware de la cámara
Por favor, utilice la última versión del firmware con la
cámara en uso. Para obtener más información sobre
si el firmware es la versión más reciente o no, y para
obtener más información acerca de la actualización
del firmware, consulte el sitio web de Canon.
Convenciones empleadas en estas
instrucciones
Advertencia para evitar daños o un
funcionamiento incorrecto de la cámara o el
objetivo.
Notas adicionales sobre el uso del objetivo y la
toma de fotografías.
SPA-2
Precauciones para garantizar el uso seguro de la
cámara. Lea detenidamente estas precauciones.
Asegúrese de que todos los detalles son
respetados con el fin de evitar riesgos y lesiones
al usuario y a terceros.
Advertencia
Detalles relacionados con los
riesgos que podrían causar
lesiones graves o la muerte.
z
No mire directamente al sol o a otras fuentes de
luz intensas a través de un objetivo. Esto puede
dar lugar a la pérdida de visión.
z
No deje al sol un objetivo sin la tapa del
objetivo puesta. El objetivo puede concentrar la
luz del sol entrante y provocar una avería o un
incendio.
Precaución
Detalles relacionados con los
riesgos que podrían causar
lesiones o daños a la propiedad.
z
No deje el producto en lugares expuestos a
temperaturas extremadamente altas o bajas. El
producto puede provocar quemaduras o lesiones si
se toca.
z
No introduzca la mano o dedos en el producto.
Esto puede provocar lesiones.
z
Cuando use un trípode, use uno que tenga
suficiente resistencia.
z
Asegúrese de que la perilla de bloqueo en el
soporte del trípode esté firmemente apretada.
Precauciones de seguridad
SPA-3
Precauciones de uso
z
No deje el producto en lugares excesivamente
calurosos, como el interior de un coche expuesto
a la luz directa del sol. Las altas temperaturas
pueden causar fallos de funcionamiento del
producto.
z
Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno
caliente, puede condensarse humedad en la
superficie del objetivo y en partes internas. Para
evitar la condensación en este caso, primero
ponga el objetivo en una bolsa de plástico
herméticamente cerrada antes de llevarlo de un
lugar frío a otro caliente. Saque el objetivo después
de que se haya calentado gradualmente. Haga lo
mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente
a otro frío.
z
El interior del objetivo puede parecer que oscila,
pero esto no indica un defecto o fallo, y no causará
ningún problema en el uso.
z
Lea igualmente cualquier precaución relacionada
con la manipulación del objetivo indicada en el
manual de instrucciones de su cámara.
Precauciones generales
SPA-4
Rosca de montaje del filtro
(→ 15)
Interruptor del modo de enfoque (→ 6)
Interruptor del estabilizador de imagen (→ 9)
Anillo de goma (→ 5)
Interruptor selector de modo del estabilizador
de imagen (→ 9)
Montura del parasol (→ 12)
Anillo del zoom (→ 6)
Perilla de bloqueo (→ 14)
Interruptor selector de la gama
de distancia de enfoque (→ 8)
Indicador de posición
vertical (→ 14)
Contactos (→ 5)
Montura del objetivo (→ 5)
Índice de montaje del objetivo (→ 5)
Anillo de control (→ 8)
Montura para el trípode (→ 14)
Palanca de bloqueo
del anillo del zoom
(→ 7)
Anillo de enfoque (→ 6)
Indicador de posición
horizontal (→ 14)
z
Para información más detallada, se proporcionan entre paréntesis (→ **) los números de las
páginas de referencia.
Nomenclatura
SPA-5
Índice de montaje del objetivo
Botón de desbloqueo del objetivo Cubierta antipolvo
Montaje del objetivo
Alinee los índices de montaje del objetivo y de
la cámara y gire el objetivo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que oiga un clic.
Desmontaje del objetivo
Gire el objetivo en dirección contraria a la de
las agujas del reloj mientras pulsa el botón de
desbloqueo del objetivo de la cámara. Desmonte
el objetivo una vez ha dejado de girar.
Por favor, consulte las instrucciones de la
cámara para más detalles.
z
Ajuste el interruptor de alimentación de la
cámara en OFF cuando monte o desmonte el
objetivo.
z
Monte la tapa del objetivo antes de desmontar
el objetivo de la cámara.
z
Después de desmontar el objetivo, colóquelo
con su parte posterior hacia arriba y monte la
cubierta antipolvo para evitar que la superficie
del objetivo y los contactos se rayen. Asegúrese
de que los índices de montaje del objetivo y la
cubierta antipolvo estén alineados al instalar la
cubierta antipolvo.
z
Los contactos que estén rayados, sucios, o
tengan huellas dactilares en ellos pueden dar
lugar a conexiones defectuosas o a corrosión,
lo que puede dar lugar a un funcionamiento
incorrecto. Si los contactos se ensucian,
límpielos con un paño suave.
z
La montura del objetivo tiene un anillo de goma
para mejorar la resistencia al polvo y al agua.
El anillo de goma puede producir una ligera
abrasión alrededor de la montura del objetivo de
la cámara, sin que esto produzca problemas.
z
Los anillos de goma se pueden reemplazar en
el Centro de Servicio de Canon. (cobrable)
1.
Montaje y desmontaje del objetivo
SPA-6
2.
Ajuste del modo de enfoque
3.
Zoom
Para acercase o alejarse del objetivo, gire el
anillo del zoom del objetivo.
z
Asegúrese de finalizar el zoom antes de enfocar.
Hacer zoom después de enfocar puede afectar al
enfoque.
z
La borrosidad puede ocurrir temporalmente si el
anillo de zoom se gira rápidamente.
z
Asegúrese de que sus dedos no queden
atrapados entre la parte frontal del objetivo y el
anillo del zoom cuando use el zoom.
Anillo de enfoque
Interruptor del modo de enfoque
Para seleccionar el modo de enfoque automático
(AF), ajuste el interruptor del modo de enfoque a AF.
Para usar solo el enfoque manual (MF),
establezca el interruptor del modo de enfoque en
MF, y enfoque girando el anillo de enfoque.
z
Girar rápidamente el anillo de enfoque puede
provocar un enfoque diferido.
z
El anillo de enfoque del objetivo es electrónico.
z
El enfoque manual es posible incluso cuando el
interruptor del modo de enfoque está ajustado en AF.
(enfoque manual en todo momento)
Sin embargo, debe modificar los ajustes de la cámara. Por favor,
consulte las instrucciones de la cámara para más detalles.
SPA-7
4.
Fijación del anillo del zoom
El anillo del zoom puede fijarse para mantener el objetivo en el punto más corto. Esta función es
conveniente para transportar una cámara en la correa, porque evita que el objetivo se extienda.
2 Deslice la palanca de
bloqueo del anillo del
zoom en la dirección
indicada por la flecha.
z
Para liberar el anillo del
zoom, deslice la palanca de
bloqueo del anillo del zoom en
dirección opuesta a la flecha.
1 Gire el anillo del zoom a
la posición más ancha
(70 mm).
z
El anillo del zoom no puede fijarse en una posición distinta a la
posición más ancha.
SPA-8
Se puede asignar al anillo de control las funciones
que se utilizan habitualmente con cámaras, como
la velocidad de obturación y la abertura.
Anillo de control
La acción de clic del anillo de control le permite
tener una idea de cuánto está girando.
Por favor, consulte el manual de instrucciones
de la cámara para obtener más detalles sobre el
uso del anillo de control.
z
Hay casos en los que se puede grabar el sonido de
las operaciones del anillo de control al grabar vídeos.
z
La sensación de clic del anillo de control puede
ser eliminada por el Centro de Servicio de
Canon. (cobrable)
6.
Anillo de control
5.
Ajuste del rango de
distancias de enfoque
Interruptor selector de rango de distancia de enfoque
Se puede cambiar el rango de distancias de
enfoque mediante un interruptor. Un ajuste
apropiado del rango de distancias de enfoque
permite reducir el tiempo de autoenfoque en la
práctica.
Rango de distancias de enfoque
1. FULL (Completo) (0,7 m - ∞)
2. 2,5 m - ∞
SPA-9
La estabilización de imagen permite corregir las vibraciones que ocurren al tomar fotos con la
cámara en mano.
7.
Estabilizador de imagen
Interruptor del estabilizador de imagen
1 Ponga el interruptor STABILIZER en ON.
z
Cuando no utilice la estabilización de imagen, ajuste
el interruptor del estabilizador de imagen en OFF.
Interruptor selector de modo del estabilizador de imagen
2 Seleccione un modo de estabilizador de
imagen según el uso y las condiciones
de la toma.
Modos del estabilizador de imagen
z
MODE 1: Corrige vibraciones en todas las direcciones.
Es adecuado para fotografiar objetos inmóviles.
z
MODE 2: En tomas panorámicas ya sean horizontales o verticales, corrige las vibraciones en
ángulos rectos con respecto a la dirección de la panorámica.
Es adecuado para fotografiar objetos en movimiento.
z
MODE 3: Durante la exposición, corrige las vibraciones de la misma manera que MODE 2.
Dado que la vibración de la cámara se corrige solamente durante la exposición, es
adecuado para tomas de sujetos con movimientos irregulares.
SPA-10
El estabilizador de imagen para este objetivo es adecuado para tomar fotos con la cámara en mano
en las condiciones siguientes.
Estabilizador de imagen
MODE 1
Fotografías de objetos inmóviles
z
En áreas poco iluminadas, como interiores o
exteriores por la noche.
z
En sitios donde no se puede utilizar el flash,
como en galerías de arte y en teatros.
z
En los casos en que su equilibrio sea
inestable.
z
En situaciones donde no se puedan usar los
ajustes de velocidad de obturación rápida.
MODE 3
Fotografías de objetos con movimientos
irregulares
z
Fotografías
panorámicas de
vehículos, trenes, etc.
MODE 2
Fotografías de objetos en movimiento
z
Fotografías de
deportes como fútbol,
baloncesto, etc.
z
Fotografías de
animales
SPA-11
Estabilizador de imagen
z
El estabilizador de imagen no puede compensar
una toma borrosa causada por un sujeto que se
haya movido.
z
El estabilizador de imagen puede no resultar
completamente efectivo en las siguientes
situaciones:
Sacudida grande o vibración rápida
Tomas panorámicas en MODE 1
z
Si utiliza un trípode, se recomienda ajustar el
interruptor del estabilizador de imagen en OFF.
z
Incluso con un monopie, el estabilizador de
imagen será tan efectivo como durante el
disparo a pulso. Sin embargo, dependiendo de
las condiciones de disparo, existen casos en los
que el estabilizador de imagen podría ser menos
eficaz.
SPA-12
El parasol del objetivo personalizado suprime la luz no deseada y protege la parte delantera del
objetivo contra la lluvia, la nieve y el polvo.
8.
Parasol
Marca de posición de accesorio
Marca de posición de detención
Marca de posición de accesorio
Punto rojo
Punto rojo
Punto rojo
Instalación del parasol
Alinee la marca de posición de instalación roja
del parasol con el punto rojo en la parte frontal
del objetivo y, a continuación, gire el parasol en
la dirección de la flecha hasta que escuche un
clic.
Botón
Desinstalación del parasol
Mantenga su dedo presionado en el botón
ubicado en el lado del parasol y, a continuación,
gire el parasol en la dirección de la flecha hasta
que la marca de posición de instalación del
parasol esté alineada con el punto rojo de la
parte delantera del objetivo para extraerlo.
El parasol puede guardarse instalándolo en
sentido inverso en el objetivo.
z
Si el parasol no está instalado de forma correcta, podría aparecer viñeteado (oscurecimiento del perímetro
de la imagen).
z
Agarre y gire la base del parasol al instalarlo y desinstalarlo. Habrá casos en los que podría llegar a
deformarse si lo gira sujeto cerca del borde.
SPA-13
Parasol
El parasol tiene una ventana de ajuste del filtro que, al abrirse, permite al usuario ajustar el filtro
polarizador circular mientras el parasol está puesto en el objetivo.
Ventana de ajuste del filtro
Ventana de ajuste del filtro
1 Abra la ventana de ajuste del filtro que
está instalada en el parasol deslizándola
hacia adelante.
Filtro polarizador circular
2 Ajuste el filtro polarizador circular a
través de la ventana de ajuste del filtro
abierta.
z
Desinstale el parasol al montar o desmontar el
filtro polarizador circular.
z
Cierre la ventana de ajuste del filtro durante la
toma de imágenes.
SPA-14
El trípode o monopie se acopla a la montura para el trípode del objetivo.
Colocación de la montura para el trípode
9.
Montura para el trípode
Collar
Perilla de
bloqueo
1 Abra el collar de la
montura para el trípode
z
Gire la perilla de bloqueo en sentido
antihorario hasta que se suelte
(aproximadamente 3 vueltas) ().
z
Tire de la perilla en la dirección
de la flecha () para liberar el
collar ().
Ubicación
de montaje
del trípode
2 Instale la montura para
el trípode en el objetivo
z
Con el collar abierto, insértelo
en la ubicación de montaje del
trípode en el objetivo y cierre
el collar ().
3 Fije la montura para el
trípode en el objetivo
z
Mientras tira de la perilla de
bloqueo (), inserte el extremo
del collar abierto hasta que
alcance su posición original ().
z
Gire y apriete la perilla de
bloqueo, fijándola firmemente
al objetivo ().
Cuando retire la montura para el trípode, sujete la cámara y el objetivo y retire la montura siguiendo
el procedimiento anterior en sentido inverso.
Cambio de la orientación de la imagen
Al aflojar la perilla de bloqueo en la montura para el trípode, podrá girar la cámara y el objetivo para
poner la imagen en la orientación que desee (vertical, horizontal, etc.). Asegúrese de que la perilla
de bloqueo esté apretada después de colocar la cámara en su lugar.
SPA-15
10.
Filtros
(en venta por separado)
11.
Objetivos para primeros planos
(en venta por separado)
Se pueden instalar filtros en la rosca de montaje
del filtro en el lado frontal del objetivo.
z
Únicamente se puede instalar un filtro.
z
Si necesita un filtro polarizador, utilice el filtro
polarizador circular Canon PL-C B.
z
Consulte la pág.13 para obtener detalles
sobre cómo usar el filtro polarizador circular.
Acoplar un objetivo para primeros planos 500D
(77 mm) permite fotografiar primeros planos.
Proporciona un aumento de 0,14x a 0,46x.
z
El objetivo de primer plano 250D no se puede
conectar porque no hay un tamaño que se
ajuste al objetivo.
z
Para lograr un enfoque preciso se recomienda
el modo MF.
SPA-16
Especificaciones
Distancia focal/abertura 70-200mm f/2,8
Construcción del objetivo 13 grupos, 17 elementos
Abertura mínima f/32
Ángulo de visión Horizontal: 29° - 10°, Vertical: 19° 30' - 7°, Diagonal: 34° - 12°
Distancia min. de enfoque 0,7 m
Ampliación máx. 0,23x (a 200 mm)
Campo de visión Aprox. 322 x 212 - 152 x 101 mm (a 0,7 m)
Diámetro del filtro 77 mm
Diámetro máx. y longitud Aprox. 89,9 x 146,0 mm
Peso Aprox. 1070 g (excluyendo un trípode)
Parasol ET-83F (WIII)
Tapa del objetivo E-77 II
Estuche LP1424
z
La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura hasta el extremo
delantero del objetivo.
Añada 24,2 mm para incluir la tapa del objetivo y la cubierta antipolvo.
z
El tamaño y el peso indicados corresponden solamente al objetivo.
z
Todos los datos indicados han sido medidos de acuerdo con las normas de Canon.
z
Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
CT1-D123-A 0819Ni © CANON INC. 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Canon RF 70-200mm F2.8L IS USM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario