Teka NFE4 900 X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual
www.teka.com
NFE4 900 X
EN
ES
FR
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
C
Important information and useful
tips.
A
Risk of life and property.
B
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions 3
2 Your Refrigerator 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . .8
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .11
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.5 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . .21
5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.7 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.8 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.9 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.10 Humidity-controlled crisper. . . . . . . . . . . .22
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.11 Egg tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.12 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .23
5.13 Cool Control Storage Compartment . . . . .23
5.14 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.15 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.16 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .24
5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .26
5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .26
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.21 Icematic and ice storage container . . . . . .27
6 Care and Cleaning 28
6 Care and Cleaning 29
7
Troubleshooting 30
3/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions
necessary to prevent the risk of injury and
material damage. Failure to observe these
instructions will invalidate all types of product
warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental
disabilities, without sufficient knowledge
and experience or by children. The device
can only be used by such persons under
supervision and instruction of a person
responsible for their safety. Children
should not be allowed to play with this
device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold
the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food
inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located
on the upper back part of the product
(electrical card box cover) (1) is open.
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and
melting the ice inside. Steam may contact
the electrified areas and cause short
circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric
shock!
4 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock.
Contact the authorised service before
doing anything.
• Plug the product into an earthed socket.
Earthing must be done by a qualified
electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for
replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands!
It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may
explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near
the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays,
etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on
top of the product. Splashing water on an
electrified part may cause electric shock
and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical
danger. When relocating the product, do
not pull by holding the door handle. The
handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of
your hands or body in any of the moving
parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers
and similar parts of the refrigerator. This
will cause the product to fall down and
cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system
using R600a gas, take care to avoid
damaging the cooling system and its pipe
while using and moving the product. This
gas is flammable. If the cooling system
is damaged, keep the product away from
sources of fire and ventilate the room
immediately.
C
The label on the inner left side
indicates the type of gas used in
the product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (620 kPa). If your
water pressure exceeds 80 psi (550
kPa), use a pressure limiting valve in
your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask
for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there
is no water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
• Use drinking water only.
5/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures
(vaccines, heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to
misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
6 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
11- Multizone Compartment's drawer
* OPTIONAL
7/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
* OPTIONAL
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
5
8 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
3.1 Appropriate location
for installation
Contact an Authorized Service for the installation
of the product. In order to prepare the product
for use, refer the information in the user manual
and ensure that electrical installation and water
installation are appropriate. If not, call a qualified
electrician and technician to have any necessary
arrangements carried out.
B
WARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
B
WARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is
the risk of death or serious injury!
A
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is
so tight to prevent passing of the product,
remove the door of the room and pass the
product through the door by turning it to
its side; if this does not work, contact the
authorized service.
•Placetheproductonalevelfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, heater cores and
stoves and at least 5 cm away from electrical
ovens.
•Productmustnotbesubjectedtodirectsunlight
and kept in humid places.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an
efficient operation. If the product is to be placed
in a recess in the wall, pay attention to leave at
least 5 cm distance with the ceiling and side
walls.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are
used to create the distance for the air circulation
between the product and the rear wall.
3 Installation
1.
To install the wedges, remove the screws on the
product and use the screws supplied together with the
wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation
cover as illustrated in the figure.
9/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation,
adjust the feet on the front by rotating them to the
right or left.
*If your product does not have a wine
compartment or is not a glass door, your product
does not have adjustable stands, the product has
fixed stands.
To adjust the doors vertically,
Loosen the fixing nut located at the bottom.
Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut in order to fix the position.
To adjust the doors horizontally,
Loosen the fixing nut located at the top.
Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.4 Electric connection
A
WARNING: Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service
Agent.
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
• Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product
is used without grounding and electrical
connection in accordance with the national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• Do not extension cords or cordless multiple
outlets between your product and the wall
outlet.
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
11/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
4 Preparation
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
4.2 Recommendations about the
fresh food compartment
• Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment.
To allow the fresh food compartment to keep
its ideal storage temperature, the sensor must
not be hindered by food.
• Do not place hot foods or beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
saving energy
A
Connecting your refrigerator to systems
that save energy is dangerous as they may
cause damage on the product.
• Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation in the
refrigerator is hindered.
• Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least
30 cm away from heat sources such as hobs,
ovens, heater units and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
• Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
• To be able store maximum food in the freezer
compartment of your refrigerator, the upper
drawer has to be removed and placed on top
of glass shelf. Power consumption stated for
your refrigerator has been determined after
removing the icematic and the upper drawers
as to allow maximum loading. It is strongly
recommended to use the lower drawers in the
freezer and the multizone compartment while
loading.
• Airflow should not be blocked by placing
foods in front of the freezer and the multizone
compartment fans. Foods should be loaded by
leaving minimum 5 cm space in front of the
protective fan grid.
• Thawing the frozen foods in the fridge
compartment both saves energy and reserves
the quality of the foods.
C
Temperature of the room where your
refrigerator is located should at least
be
10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not
recommended with regard to its efficiency.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
12 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all
preparations have been made in accordance
with the instructions given in the "Important
instructions regarding safety and environment" and
"Installation" chapters.
• Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Before you start the
refrigerator, make sure that the interior is dry.
• Plug the refrigerator in a grounded socket. The
interior illumination is lit when the door of the
refrigerator is opened.
• Operate the refrigerator for 6 hours without
placing any food in it and do not open its door
unless it is necessary.
C
You will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
C
Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
13/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related
to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function
settings.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1
2 3
4
5 6
9
10 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1
*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
*8
22
21
23
24
*25
26
14 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
1. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is
activated.
2. Fridge compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for
troubleshooting" section on your manual if you
observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
7. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
8. Joker freezer icon
Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the
icon will start to flash. When you press the OK key, joker
cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature
indicator
Temperature of the fridge compartment is shown;
it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Quick freeze function indicator
It turns on when the quick freeze function is
activated.
11. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
12. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick
freeze function. When you activate the function,
the freezer compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
C
Use the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed
in freezer compartment. If you want
to freeze large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
C
If you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 4
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
C
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
13. Filter reset
The filter is reset when the quick freeze button is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
15/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
14. FN button
Using this key, you can switch between the
functions that you want to select. Upon pressing
this key, the icon, whose function is required to be
activated or deactivated, and this icon's indicator
starts flashing. The FN button gets deactivated if
not pressed for 20 seconds. You need to press this
button to change the functions again.
15. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button
After navigating the functions using the FN button,
when the function is cancelled via the OK button,
the relevant icon and the indicator flashes. When
the function is activated, it remains on. The
indicator continues to flash in order to show the
icon it is on.
17. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
19. Set increasing button
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin will
start to flash. If you press the set increasing button
during this process, the set value gets increased. If
you keep pressing it in a loop, the set value returns
to the beginning.
20. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
21. Setting the Celsius and Fahrenheit
indicator
Hover over this key using the FN key and select
Fahrenheit and Celsius via the OK key. When
the relevant temperature type is selected, the
Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and
the lower line) to switch off the ice machine. The
ice machine off icon and the ice machine function
indicator start flashing when you hover over them,
thus you can understand whether the ice machine
will be turned on or off. When you press the OK
button, the ice machine icon lights continuously
and the Indicator continues to flash during this
process. If you do not press any button after 20
seconds, the icon and the indicator remains on.
Thus, the ice machine is switched off. In order to
switch on the ice machine again, hover over the
icon and the indicator; thus, both the ice machine
off icon and the indicator will start flashing. If you
do not press any button within 20 seconds, the
icon and the indicator will go off and thus the ice
machine will be switched on again.
C
Indicates whether the icematic is
on or off.
C
Water flow from water tank
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from the
icematic.
23. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e
icon and the lower line) to activate the eco fuzzy.
When you hover over the eco fuzzy icon and the
eco fuzzy function indicator, they start flashing.
Thus, you can understand whether the eco fuzzy
function will be activated or deactivated. When you
press the OK button, the eco fuzzy function icon
lights continuously and the Indicator continues to
flash during this process. If you do not press any
button after 20 seconds, the icon and the indicator
remains on. Thus, the eco fuzzy function is
activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
16 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
hover over the icon and the indicator again and
press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function
icon and the indicator will start flashing. If you do
not press any button within 20 seconds, the icon
and the indicator will go off and the eco fuzzy
function will be cancelled.
24. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella
icon and the lower line) to activate the vacation
function. When you hover over the vacation
function icon and the vacation function indicator,
they start flashing. Thus, you can understand
whether the vacation function will be activated or
deactivated. When you press the OK button, the
vacation function icon lights continuously and thus
the Vacation function is activated. The Indicator
continues to flash during this process. Press the
OK key to cancel the vacation function. Thus, both
the vacation function icon and the indicator will
start flashing and the vacation function will be
cancelled.
25. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN
button and press the OK key, the joker cabin turns
into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function
Select the relevant cabin with the select button;
the cabin icon representing the relevant cabin
will start to flash. If you press the set decreasing
button during this process, the set value gets
decreased. If you keep pressing it in a loop, the set
value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
29. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be
changed. When the temperature change cabin icon
starts flashing, it is understood that the relevant
cabin has been selected.
30. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec-
onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated.
Buttons will not function if the Key lock mode is
active. Press key lock button simultaneously for 3
seconds again. Key lock symbol will turn off and
the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent
changing of the temperature setting of the
refrigerator.
31.Select button
Use this button to select the cabin whose tem-
perature you want to change. Switch between
the cabins by pressing this button. The selected
cabin can be understood from the cabin icons
(7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flash-
ing, the cabin, whose temperature set value you
want to change, is selected. Then, you can change
the set value by pressing the cabin set value
decreasing button (27) and the cabin set value in-
creasing button (19). If you do not press the select
button for 20 seconds, the cabin icons will go off.
You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the warning.
33. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function, press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings.
17/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
C
Use quick cooling function when you
want to quickly cool the food placed
in the fridge compartment. If you want
to cool large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
C
If you do not cancel it, quick cooling
will cancel itself automatically after 8
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
C
If you press the quick cooling button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
C
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
34. 1 Joker temperature indicator
Temperature set values of the joker cabin are
displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature
indicator
Tempature set values of the winecabin are dis-
played.
18 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to
the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the fridge.
2. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick
freeze function. When you activate the function,
the freezer compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value.
C
Use the quick freeze function when you
want to quickly freeze the food placed
in freezer compartment. If you want
to freeze large amounts of fresh food,
activate this function before putting the
food into the product.
C
If you do not cancel it, Quick Freeze
will cancel itself automatically after 4
hours at the most or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
C
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
3.Select button
Use this button to select the cabin whose
temperature you want to change. Switch between
the cabins by pressing this button. The selected
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
cabin can be understood from the cabin icons (6,
25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the
cabin, whose temperature set value you want to
change, is selected. Then, you can change the set
value by pressing the cabin set value Temperature
Adjustment button (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature
Decrease
When pressed, decreases the temperature of the
selected compartment.
5-Quick freeze Indicator
This icon lits when the Quick freeze function is
active.
6. Fridge compartment indicator
When this indicator is active, the temperate
of the fridge compartment is displayed on the
temperature value indicator.Fridge compartment
can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by
pressing Temperature Adjustment button (4).
7. Temperature value indicator
Shows the temperature value of the selected
compartment.
8. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit
indication is activated, the temperature set values
are shown in Fahrenheit and the relevant icon
turns on.
2
1
6
7
5
8
*9
24
12
23
14
15
17
18 19
3
4
13
22
21
*20
*11
10
16
26
25
19/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
9. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN
button (16) and press the OK button (17) the joker
cabin turns into a fridge cabin and operates as a
cooler.
10. Joker cabin icon
It shows joker cabin icon.
11. Joker freezer icon
When you select the joker freezer icon using the
FN button (16) and press the OK button (17) the
joker cabin turns into a freezer cabin and operates
as a freezer.
12. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high
temperature failures and error warnings. During
long-term power failures, the highest temperature
value that the freezer compartment reaches will
blink on the digital display. After checking the food
located in the freezer compartment, press the
alarm off button (19) to clear the warning.
13.Setting the Celsius and Fahrenheit
indicator
Hover over this key using the FN key and select
Fahrenheit and Celsius via the OK key. When
the relevant temperature type is selected, the
Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
14. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella
icon) to activate the vacation function. When you
hover over the vacation function icon, it start
flashing. Thus, you can understand whether the
vacation function will be activated or deactivated.
When you press the OK button, the vacation
function indicator lights continuously and thus the
Vacation function is activated. Press the OK key
to cancel the vacation function. Thus, the vacation
function indicator will start flashing and the
vacation function will be cancelled.
15. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is
activated.
16. FN button
Using this key, you can switch between the
functions that you want to select. Upon pressing
this key, the icon, whose function is required to be
activated or deactivated, and this icon’s indicator
starts flashing. The FN button gets deactivated if
not pressed for 20 seconds. You need to press this
button to change the functions again.
17. OK button
After navigating the functions using the FN button,
when the function is cancelled via the OK button,
the relevant indicator flashes. When the function is
activated, it remains on. The indicator continues to
flash in order to show the icon it is on.
18. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or
deactivate the quick cool function, press it briefly.
Quick Cool indicator will turn off and the product
will return to its normal settings.
19. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the foods in the freezer
compartment, press the alarm off button to clear
the High temperature warning icon (12).
20. Filter reset
The filter is reset when the alarm off button (19) is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
21. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e
icon) to activate the eco fuzzy. When you hover
over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus,
you can understand whether the eco fuzzy
function will be activated or deactivated. When
you press the OK button, the eco fuzzy function
icon lights continuously during this process. If you
do not press any button after 20 seconds, the
icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is
activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
hover over the icon again and press the OK key.
Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing.
If you do not press any button within 20 seconds,
the icon will go off and the eco fuzzy function will
be cancelled.
20 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon) to
switch off the ice machine. The ice machine off
icon start flashing when you hover over it, thus you
can understand whether the ice machine will be
turned on or off. When you press the OK button,
the ice machine icon lights continuously during
this process. If you do not press any button after
20 seconds, the icon and the indicator remains on.
Thus, the ice machine is switched off. In order to
switch on the ice machine again, hover over the
icon. The ice machine off icon will start flashing. If
you press ok button, the icon will go off and thus
the ice machine will be switched on again.
C
Indicates whether the icematic is
on or off.
C
Water flow from water tank
will stop when this function is
selected. However, ice made
previously can be taken from the
icematic.
23. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
24. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication
is activated, the temperature set values are shown
in Celsius and the relevant icon turns on.
25. Joker compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the
joker compartment is displayed on the temperature
value indicator. Joker compartment set values
change by pressing Temperature Adjustment
button (4).
26. Freezer compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of
the freezer compartment is displayed on the
temperature value indicator.Freezer compartment
can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24
°C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing
Temperature Adjustment button (4).
21/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.3 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality of the food, it
shall be frozen as quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment, use the fast
freezing feature for this purpose.
• You may store the food longer in freezer
compartment when you freeze them while they
are fresh.
• Pack the food to be frozen and close the
packing so that it would not allow entrance of
air.
• Ensure that you pack your food before putting
them in the freezer. Use freezer containers,
foils and moisture-proof papers, plastic
bags and other packing materials instead of
traditional packing papers.
• Label each pack of food by adding the date
before freezing. You may distinguish the
freshness of each food pack in this way when
you open your freezer each time. Store the food
frozen before in the front side of compartment
to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used immediately after
they are thawed and they should not be re-
frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at
one time.
5.4 Recommendations for
preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the
to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or
not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product
shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C
ambient temperature to -18°C or lower within 24
hours for every 100-litres of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time
only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many
months (at -18°C or lower temperatures in the
deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
4°C
These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C.
Quick Freeze 4°C
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product
will return to its previous mode when the process is over.
-18°C or colder 2°C
Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
22 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order
to store vegetables for a longer time as frozen.
After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food
such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled
eggs, potatoes are not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their nutritional value
and taste shall be affected negatively. They shall
not be spoiled so that they would create a risk for
human health.
5.6 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged food or
beverage
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products that shall be
consumed in a short time)
5.7 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
5.8 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare the food
for freezing. You can also use these compartments
to store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your
refrigerator by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it
stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
5.9 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crisper.
5.10 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept
under control thanks to the humidity-controlled
crisper and thus the food is ensured to stay fresh
for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables
such as lettuce and spinach and vegetables sensi-
tive to humidity loss as horizontally as possible
when putting them in the crisper; not in a horizon-
tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe-
cific weights should be taken into consideration.
Heavy and hard vegetables must be placed at the
bottom of the crisper and light and soft vegetables
must be on the upper part.
23/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Never leave the vegetables in their plastic bags in
the crisper. If they are left in their plastic bags, this
will cause them to rot in a little while. If you not
prefer the vegetable to get in contact with other
vegetables for hygienic reasons, use perforated
paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc.,
especially those fruits that generate large amounts
of ethylene, in the same crisper with other fruits
and vegetables. The ethylene gas emitted by these
fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot
in a shorter span of time.
5.11 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door
or body shelf.
Never keep the egg holder in the freezer
compartment.
3-Movable middle section is closed when the left
door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under
the guidance of the plastic part on the body while
the door is closed.
5.13 Cool Control Storage
Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your
refrigerator may be used in any desired mode
by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer
(-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the
compartment at the desired temperature with the
Cool Control Storage Compartment's Temperature
Setting Button. The temperature of the Cool
Control Storage Compartment may be set to 0 and
10 degrees in addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in addition to
the freezer compartment temperatures. 0 degree
is used to store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats up to 2 weeks
in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer
compartment is provided by a cooling element
located in the closed section (Compressor
Compartment) behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds similar to the
sound of seconds heard from an analogue clock
may be heard. This is normal and is not fault
cause.
5.14 Blue light
(in some models)
Crisper of the refrigerator are illuminated with a
blue light. Foodstuff stored in the crisper continue
their photosynthesis by means of the wavelength
effect of blue light and thus, preserve their
freshness and increase their vitamin content.
5.15 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents build-up of unpleasant
odours in the refrigerator.
5.12 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside your refrigerator from escaping
outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the
door presses on the surface of the movable middle
section while the fridge compartment doors are
closed.
2- Another reason that your refrigerator is
equipped with a movable middle section is that it
increases the net volume of the fridge compart-
ment. Standard middle sections occupy some
non-usable volume in the refrigerator.
24 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.16 Wine cellar compartment
(This feature is optional)
1 – Fill your cellar compartment
Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack.
These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests
carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle.
2- Suggested optimum service temperatures
Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar.
For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the
refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred
temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.
16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red
15 -16°C Fine Burgundy wines- Red
14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines
11 -12°C Light,fruity and young red wines
10 -12°C Provence rosé wines, French wines
10 -12°C Dry white wines and red country wines
8 - 10°C White country wines
7 - 8°C Champagnes
6-°C Sweet white wines
25/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:
White wines About 10 minutes before serving
Young red wines About10 minutes before serving
Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving
4- How long can an open bottle be preserved?
Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during
the following periods:
White wines Red wines
75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days
50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days
Less than 50 % 1 day 2 days
26 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.17 Using internal water dispenser
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water
system. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser paddle
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4
gal. (15L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing
may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
and chill water. Dispense enough water every week
to maintain a fresh supply.
C
After 5 minutes of continuous
dispensing, the dispenser will stop
dispensing water to avoid flooding.
To continue dispensing, press the
dispenser paddle again.
5.18 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while
pressing the dispenser pad.
Release the dispenser pad to stop dispensing.
C
It is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
C
If the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses
of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait
approximately 24 hours for the water to cool down.
Take out the glass a little while after you pull the
trigger.
5.19 For using water dispenser
A
Before using your fridge first time and
after replacing your water filter, water
dispenser may drip drops of water. To
prevent water dripping or leaking from
dispenser, please bleed the air from
the system by dispensing 5-6 gallons
(about 20 liter) of water through the
water dispenser before the first use
and every time after you change
the water filter. This will remove any
air trapped in the system and stop
the water dispenser from leaking.
Checking coupler position and the
straightness of water line at the back
of the unit will be required if there’s an
obstruction in water flow.
C
If your water dispenser is leaking just a few
drops of water after you have dispensed some
water, this is normal.
27/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.20 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank
in the fridge compartment with water up to the
maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each
other and become a bulk due to hot and humid
air in approximately 15 days. This is normal. If you
cannot break the bulk apart, you can empty the ice
container and make ice again.
C
It is recommended to change the water
in the water tank if it remains in the
water tank for more then 2-3 weeks.
C
Strange noises you hear from the refrig-
erator at 120-minute intervals are the
sounds of ice-making and pouring. This
is normal.
C
If you do not want to make ice, press the Ice
off icon to stop the icematic to save energy
and prolong the service life of your refrigerator.
C
It is normal that a few drops of water drop
from the dispenser after you have taken water.
5.21 Icematic and ice
storage container
(in some models)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic from its seating
to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the
ice storage container below.
You may take out the ice storage container and
serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice
storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
28 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
6 Care and Cleaning
Service life of the product will extend and
frequently encountered problems will decrease if
the product is cleaned periodically.
B
WARNING: Switch off the product
before cleaning.
B
WARNING: It is recommended
to clean the condenser every six
months using gloves. You must not
use vacuum cleaners.
• Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
• Never use any sharp abrasive instruments,
soap, household cleaners, detergent or wax
polish for cleaning.
• Dissolve one teaspoon of carbonate in half
liter of water. Soak a cloth in the solution
and wring it thoroughly. Wipe the interior of
the refrigerator with this cloth and the dry
thoroughly.
• Make sure that no water enters the lamp
housing or other electrical parts.
• If you will not use the refrigerator for a long
time, unplug it, remove all food inside, clean it
and leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets are
clean. If not, clean them.
• Take out all items in the product to remove the
door and body shelves.
• Remove the door shelves by pulling them up.
Slide the shelves downwards to re-install them
after cleaning.
• Never use chloric cleaning agents or water to
clean outer surfaces or chrome-coated parts of
the product. Chlorine causes abrasion on such
metal surfaces.
• For non-No Frost products, water drops and
frosting up to a fingerbreadth occur on the rear
wall of the Fridge compartment. Do not clean
it; never apply oil or similar agents on it.
• Only use slightly damp microfiber cloths
to clean the outer surface of the product.
Sponges and other types of cleaning cloths
may scratch the surface.
6.1. Avoiding Bad Odours
Materials that may cause odour are not used in
the production of our refrigerators. However, odour
may be emitted if foods are stored improperly or
if the inner surface of the product is not cleaned
as required. Please consider the following to avoid
this problem:
• It is important that the refrigerator is kept
clean. Food residuals, stains, etc. can cause
odour. For this reason, clean your refrigerator
with carbonate solved in water every 15 days.
Never use detergents or soap.
• Keep your foods in closed vessels.
Microorganisms emitted from vessels without a
cover may cause unpleasant odours.
• Never keep expired or spoiled foods in your
refrigerator.
6.2. Protection of plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they damage
the plastic surfaces of your refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface with
warm water immediately.
6.3. Cleaning the Inner Surface
To clean the inner surfaces and all removable
parts, wash them with a mild solution comprising
soap, water and carbonate. Rinse and dry
thoroughly. Prevent the water from contacting the
lighting means and control panel.
A
ATTENTION:
Do not use vinegar, rubbing
alcohol or other alcohol-based
cleaning agents on any of the
inner surfaces.
6.4. Stainless Steel Outer Surfaces
Use a stainless steel cleaning agent that is non-
abrasive and apply it with a lint-free, soft cloth.
For polishing, wipe the surface softly with a damp
microfiber cloth and use dry wash-leather. Always
follow the strands of the stainless steel.
29/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
6.5. Cleaning Products
with Glass Doors
Remove the protection foil on the glass.
There is a coating on the surface of the glass.
This coating minimises stain formation and
ensures that stains and dirt are cleaned
easily. Glasses that are not protected by a coating
might be exposed to permanent bonding of organic
or inorganic, air or waterborne pollutants such as
limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons,
metal oxides an silicons, which lead to stains and
physical damage in a short time. Despite regular
washing, the glass becomes very hard to keep
clean, though not impossible. As a result, the
clarity and good appearance of the glass reduces.
Hard and abrasive cleaning compounds and
methods increase these defects even further and
accelerate the deterioration process.
*Non-alkali, non-abrasive and water-based
cleaning products must be used for routing
cleaning procedures.
For the coating to have long service life, alkali
or abrasive substances must not be used during
cleaning processes.
These glasses were subject to a tempering
process to increase their impact and breakage
resistance.
As an additional safety measure, there is a safety
film on the back surfaces of the glasses to ensure
that they will not harm the environment in case of
breakage.
6 Care and Cleaning
30 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
vivo
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service.
This will save you time and money. This list contains
frequently encountered problems that are not results
of faulty workmanship or material use. Your product
may not have some of the features described here.
The refrigerator is not operating.
• It may not be plugged in properly. >>>Plug
in the product properly.
• The fuse of the socket to which your
refrigerator is connected or the main fuse
may have blown. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge
compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL
and FLEXI ZONE).
• The door may have been opened/closed
frequently. >>>Do not open/close the
refrigerator door frequently.
• The environment may be too humid. >>>Do
not install the refrigerator at locations with a
very high level of humidity.
• Foods containing liquid may have been
placed into the refrigerator in vessels without
covers. >>>Do not place foods containing
liquid into the refrigerator in unsealed
vessels.
• Door of the refrigerator may have been left
ajar. >>>Do not keep the doors of your
refrigerator open for a long time.
• The thermostat may have been set to a very
cold level. >>>Set the thermostat to an
appropriate level.
The compressor is not operating.
• Protective thermal of the compressor will
blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure
in the cooling system of the refrigerator has
not been balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after 6 minutes.
Please call the Authorised Service Provider if
the refrigerator does not start at the end of
this period.
• The freezer is in defrosting cycle. >>>This
is normal for a refrigerator that performs
full-automatic defrosting. Defrosting cycle is
performed periodically.
• The refrigerator may not be plugged in.
>>>Make sure that the plug fits the socket.
• Temperature settings may be incorrect.
>>>Select the correct temperature value.
• Possible power failure. >>>The refrigerator
will start to operate normally when power
restores.
The operation noise increases when the
refrigerator is running.
• Operating performance of the refrigerator
may vary based on the ambient temperature
changes. This is normal and not a fault.
The fridge is running frequently or for a
long time.
31/ 31 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
• Your new product may be bigger than the
previous one. Larger refrigerators operate for
a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>> It
is normal that the product operates for longer
periods in hot environments.
• The refrigerator may have just been plugged
in or loaded with food. >>>It takes the
product longer to reach the set temperature
when it has just been plugged in or loaded
with food. This is normal.
• Large amounts of hot food may have been
placed into the refrigerator recently. >>>Do
not place hot foods into the refrigerator.
• The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>The warm
air that enters the refrigerator causes it to
operate for a longer period of time. Do not
open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door may
have been left ajar. >>> Check if the doors
are closed completely.
• The appliance may be set to a very low
temperature. >>> Set the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait
until the product reaches this temperature.
• Door seal of the fridge or freezer
compartment may be soiled, worn out,
broken or not properly seated. >>> Clean
or replace the seal. Damaged/broken seal
causes the refrigerator to run for a longer
period of time to maintain the current
temperature.
Fridge temperature is adequate but the
freezer temperature is very low.
• The freezer compartment temperature may
be set to a very low value. >>> Set the
freezer compartment temperature to a higher
value and check.
Freezer temperature is adequate but the
fridge temperature is very low.
• The fridge temperature is adjusted to a very
low value. >>> Adjust the fridge temperature
to a higher value and check.
Food kept in the fridge compartment
drawers is frozen.
• The fridge compartment temperature may be
set to a very high value. >>> Set the fridge
compartment temperature to a lower value
and check.
Temperature in the fridge or freezer is very
high.
• The fridge compartment temperature may
be set to a very high value. >>> Fridge
compartment temperature setting has an
effect on the temperature of the freezer.
Change the temperature of the fridge or
freezer compartment until the fridge or
freezer compartment temperature reaches an
adequate level.
• The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>Do not open
the doors frequently.
• The door may have been left ajar. >>>Close
the door completely.
• The refrigerator may have been just plugged
in or loaded with food. >>>This is normal.
It takes the product longer to reach the set
temperature when it has just been plugged in
or loaded with food.
• Large amounts of hot food may have been
placed into the refrigerator recently. >>>Do
not place hot foods into the refrigerator.
Vibration or noise.
• The floor may not be stable or level. >>>If
the refrigerator shakes when moved slightly,
adjust the feed to balance it. Make sure that
the floor is level and capable of carrying the
refrigerator.
• Objects placed onto the refrigerator may
cause noise. >>>Remove the objects on the
refrigerator.
There are noises coming from the
refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows occur in accordance
with the operating principles of the
refrigerator. >>>This is normal and not a
fault.
Whistle is heard from the refrigerator.
• There are fans that are used to cool the
refrigerator. This is normal and not a fault.
Damp accumulates on the inner walls of
refrigerator.
32 / 31 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
• Hot and humid weather increases icing and
condensation. This is normal and not a fault.
• The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>Do not open
the doors frequently. Close the doors, if open.
• The door may have been left ajar. >>>Close
the door completely.
Humidity occurs on the outer surface of the
refrigerator or between the doors.
• Air might be humid. This is quite normal in
humid weathers. >>>Condensation will
disappear when the humidity level decreases.
• There might be external condensation at the
section between two doors of the refrigerator
if you use your product rarely. This is normal.
Condensation will disappear upon frequent
use.
There is a bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning may have been
performed. Clean the inside of the
refrigerator with a sponge, lukewarm water
or carbonated water.
• Some vessels or packaging materials may
cause the odour. >>>Use another vessel, or
packaging materials from another brand.
• Foods may have been placed into the
refrigerator in vessels without covers.
>>>Store the foods in closed vessels.
Microorganisms emitted from vessels without
a cover may cause unpleasant odours.
• Take out expired or spoiled foods from the
refrigerator.
The door cannot be closed.
• Food packages may be preventing the door
from closing. >>> Re-locate the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator may be unstable on the floor.
>>>Adjust the refrigerator feet as required
to keep the refrigerator in balance.
• The floor may not be level or solid. >>>Make
sure that the floor is level and capable of
carrying the refrigerator
.
Crispers are stuck.
• Foods may be touching the upper wall of the
crisper. >>>Re-organise the foods in the
crisper.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the
two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!
Fan keeps running when the door is open.
The fan may keep running when the door of the
freezer is open.
A
WARNING: If you cannot eliminate
the problem although you follow the
instructions in this section, consult
your dealer or the Authorised Service
Provider. Never attempt to repair a
malfunctioned product.
¡Lea el Manual del usuario antes del uso!
Estimado cliente:
Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado
conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz.
El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad.
• Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde.
• Lea todos los demás documentos suministrados con el producto.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto.
Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
C
Información adicional o consejos útiles
sobre el uso.
A
Riesgo de lesiones y daños a la
propiedad.
B
Riesgo de descarga eléctrica.
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales
reciclables, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio
Ambiente.
2 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio
ambiente 3
2 Su frigorífico 6
2 Su frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 8
3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . . 8
3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Preparación 10
4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10
4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Operación del producto 12
5.1 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 20
5.4 Recomendaciones para la preservación de los
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5 Información de congelados . . . . . . . . . . . 20
5.6 Colocación de los alimentos. . . . . . . . . . . 21
5.7 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 21
5.8 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.9 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 22
5.10 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11 Cajón de verduras con humedad
controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.12 Bandeja para huevos. . . . . . . . . . . . . . . 22
5.13 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 23
5.14 Control de enfriar del compartimiento para
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.15 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.16 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17 Compartimento de bodega . . . . . . . . . . 24
5.18 Utilizar un dispensador de agua interno . 25
5.19 Dispensar agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.20 Utilización del dispensador de agua . . . . 26
5.21 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Mantenimiento y limpieza 28
7. Solución de problemas 29
Contenido
3 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones
de seguridad necesarias para evitar el
riesgo de lesión y daños materiales. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede invalidar cualquier tipo de garantía
del aparato.
Finalidad prevista
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el
dispositivo está en su custodia
o durante su montaje en el
alojamiento, los orificios de
ventilación no esn cerrados.
A
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la
operación de derretimiento
del hielo, no utilice
cualquier dispositivo o
aparato mecánico que no
es recomendado por el
fabricante
A
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido
refrigerante.
A
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para la
conservación de alimentos.
Este dispositivo está diseñado para ser
utilizado en el hogar o en las siguientes
aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las
cocinas para el personal de las tiendas,
oficinas y otros lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los
clientes en casas de campo y hoteles,
moteles y otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no
ofrecen servicios de restauración y no es
al por menor.
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas con discapacidades físicas,
sensoriales y mentales, sin el conocimiento
y la experiencia suficiente o por los niños.
El aparato solo puede ser utilizado por estas
personas bajo la supervisión y la instrucción de
una persona responsable de su seguridad. A
los niños no se les debe permitir jugar con este
dispositivo.
• En caso de mal funcionamiento, desconecte el
dispositivo.
• Después de desconectar, espere por lo menos
5 minutos antes de conectar de nuevo.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
¡No toque el enchufe con las manos mojadas!
No tire del cable para enchufar para sacarlo de
la toma de la pared, hágalo tomándolo de la
cabeza del enchufe.
• No enchufe el refrigerador si la toma de
corriente está floja.
• Desenchufe el aparato durante la instalación,
el mantenimiento, limpieza y reparación.
• Si el aparato no se utiliza durante un tiempo,
desenchufe el aparato y elimine cualquier
alimento en el interior.
• No utilice vapor ni materiales de limpieza
al vapor para la limpieza del refrigerador y
el derretimiento del hielo en el interior. ¡El
vapor podría contactar las zonas electrificadas
y causar un cortocircuito o una descarga
eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua
sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Nunca utilice el producto si la sección situada
en la parte superior o posterior del producto
que tiene las placas de circuitos impresos
electrónicos en el interior está abierta (cubierta
de la placa del circuito electrónico impreso) (1).
4 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No se pare ni se apoye en las puertas, cajones
y partes similares de la nevera. Esto causará
que el aparato se caiga hacia y dañe sus
partes.
• Tenga cuidado de no tropezar con el cable de
alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de
refrigeración que utilizan gas R600a,
tenga cuidado de no dañar el sistema
de refrigeración y su tubería mientras se
utiliza o mueva el aparato. Este gas es
inflamable. Si el sistema de refrigeración
está dañado, mantenga el aparato
alejado de fuentes de incendio y ventile la
habitación inmediatamente.
C
La etiqueta en la parte interior
izquierda indica el tipo de gas
utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
• La presión en la entrada de agua fría sera a
un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión
del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice
una válvula limitadora de presión en el sistema
de red. Si usted no sabe cómo controlar la
presión del agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete
en la instalación, siempre utilice un equipo
de prevención contra golpes de ariete en la
instalación. Consulte a un fontanero profesional
si no está seguro de que no hay un efecto del
golpe de ariete en la instalación.
1
1
• En caso de mal funcionamiento, no utilice el
aparato, ya que puede causar una descarga
eléctrica. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado antes de hacer cualquier
cosa.
• Conecte el aparato a una toma de tierra.
La puesta a tierra debe ser realizada por un
electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED de iluminación y
requiere sustituirlo, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado para sustituirlo o en
caso de cualquier problema.
• ¡No toque la comida congelada con las manos
mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos!
• No coloque líquidos en botellas ni latas en
el compartimento del congelador. ¡Podrían
estallar!
• Coloque los líquidos en posición vertical
después cerrar bien la tapa.
• No rocíe sustancias inflamables cerca del
aparato, ya que podría quemarse o explotar.
• No guarde materiales ni aparatos con gases
inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
• No ponga recipientes que contengan líquido
encima del aparato. Salpicar agua en una
parte electrificada podría provocar descargas
eléctricas y riesgos de incendio.
• La exposición del aparato a la lluvia, la nieve,
la luz directa del sol y el viento causarán un
peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato,
no tire sujetando la manija de la puerta. El
mango se podría salir.
• Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de
sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las
partes móviles en el interior del aparato.
5 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No instale en la entrada de agua caliente.
Tome precauciones contra del riesgo de
congelación en las mangueras. El intervalo de
funcionamiento de la temperatura del agua
debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un
máximo de 100°F (38°C).
• Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
• Este aparato está diseñado para uso en el
hogar. No es adecuado para un uso comercial.
• El aparato debe utilizarse para solamente para
almacenar alimentos y bebidas.
• No guarde aparatos sensibles que
requieran temperatura controlada (vacunas,
medicamentos sensibles al calor, equipos
médicos, etc.) en el refrigerador.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
• Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• A los niños no se les debe permitir jugar con el
aparato.
• Si la puerta del aparato usa una cerradura,
guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de la Directiva
RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva
WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato
lleva el símbolo de clasificación de los equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con
piezas y materiales de alta calidad
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclaje. No deseche el
aparato de junto con los desechos
domésticos normales al final de su
vida útil. Llévelo al centro de
recolección para reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Consulte a las
autoridades locales para obtener información
acerca de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de
la Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos
o prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
• Los materiales de embalaje del aparato son
fabricados a partir de materiales reciclables, de
acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional
para el Medio Ambiente. No se deshaga de los
materiales de embalaje junto con los desechos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recolección de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
6 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2 Su frigorífico
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Panel de control e indicador
2- Sección de mantequilla y queso
3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm
4- Estante de cristal del compartimento frigorífico
5- Compartimento para verduras del frigorífico
6- Estante de la puerta con capacidad para galón
7- Compartimento enfriador
8- Cajón de la caja de hielo
9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
11- Cajón del compartimento multizonas
* OPCIONAL
7 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2 Su frigorífico
1- Panel de control e indicador
2- Sección de mantequilla y queso
3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm
4- Estante de cristal del compartimento frigorífico
5- Compartimento para verduras del frigorífico
6- Estante de la puerta con capacidad para galón
7- Compartimento enfriador
8- Cajón de la caja de hielo
9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
* OPCIONAL
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
5
8 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.1 Ubicación adecuada
para la instalación
Póngase en contacto con un servicio autorizado
para la instalación del producto. Con el fin de
preparar el producto para su uso, consulte la
información en el Manual del usuario y asegurarse
de que la instalación eléctrica y la instalación de
agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un
electricista calificado y técnico para que realice las
instalaciones necesarias.
B
ADVERTENCIA: El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
derivarse de los procedimientos llevados a
cabo por personas no autorizadas.
B
ADVERTENCIA: El producto no debe
estar enchufado durante la instalación. De
lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o
lesiones graves!
A
ADVERTENCIA: : Si la holgura de la
puerta de la habitación donde se colocará
el producto es tan apretado a prevenir
el paso del producto, retire la puerta de
la habitación y pase el producto a través
de la puerta girando a su lado; Si esto
no funciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
•Coloqueelproductosobreunasuperficieplana
para evitar vibraciones.
•Instaleelproductoporlomenosa30cmde
distancia de fuentes de calor tales como placas,
centros del calentador, estufas y al menos a 5
cm de distancia de hornos eléctricos.
•Elproductonodebesersometidoalaluzdirecta
del sol y debe evitar mantenerse en lugares
húmedos.
•Laventilacióndeaireadecuadadebe
proporcionarse alrededor de su producto con
el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si
el producto se va a colocar en un hueco en la
pared, preste atención a dejar por lo menos
5 cm de distancia de las paredes de techo y
laterales.
•Noinstaleelproductoenambientescon
temperaturas inferiores a -5°C.
3 Instalación
3.2 Instalación de las
cuñas de plástico
Las cuñas de plástico suministrados con el
producto se utilizan para crear la distancia para
la circulación del aire entre el producto y la pared
posterior.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación trasera como se muestra en la figura.
3.3* Ajuste de las patas
Si el producto se encuentra desequilibrado
después de la instalación, ajuste las patas en la
parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o
izquierda.
*Si su producto no cuenta con un compartimiento
de vino o no es una puerta de vidrio, su producto
no tiene soportes regulables, el producto tiene
soportes fijos.
9 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instalación
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
inferior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la
posición.
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
superior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación en la parte superior
con el fin de fijar la posición.
3.4 Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No haga conexiones a
través de cables de extensión o enchufes
múltiples.
B
ADVERTENCIA: Un cable de corriente
dañado deberá ser reemplazado por el
Servicio Autorizado.
C
Si dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
• Nuestra empresa no será responsable de los
daños que se producirán si el producto es
utilizado sin conexión a tierra y la conexión
eléctrica de acuerdo con las regulaciones
nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
• No utilice cables de extensión o múltiples
puntos de conexión inalámbricos entre su
producto y la toma de corriente.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
El grupo de bisagras superior está fijado con 3
tornillos.
-La cubierta de la bisagra se acopla una vez
instalados los zócalos.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con
dos tornillos.
10 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
C
La temperatura de la habitación donde
se encuentra el frigorífico debe ser de al
menos
10ºC /50°F. No se recomienda
el funcionamiento de su frigorífico en
condiciones más frías en lo que respecta a
su eficacia.
C
El interior del frigorífico deben estar bien
limpio.
C
Si dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
4.2 Recomendaciones sobre
el compartimiento de
alimentos frescos
• Asegúrese de que la comida no toque el
sensor de temperatura en el compartimento
de alimentos frescos. Para permitir que
el compartimiento de alimentos frescos
mantenga su temperatura ideal de
almacenamiento, el sensor no debe verse
obstaculizado por los alimentos.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el frigorífico.
4.1 Cosas por hacer para
ahorrar energía
A
La conexión de su frigorífico en sistemas
que ahorran energía es peligrosa, ya que
puede causar daños en el producto.
• No deje las puertas abiertas de su frigorífico
por mucho tiempo.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el interior de su frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de
enfriamiento se caerá cuando la circulación del
aire en el frigorífico se vea obstaculizada.
• No coloque el frigorífico en lugares expuestos
a la luz solar directa. Instale el producto por
lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de
calor tales como placas, centros del calentador,
estufas y al menos a 5 cm de distancia de
hornos eléctricos.
• Almacene los alimentos en el frigorífico en
recipientes cerrados.
• Para poder almacenar alimentos al máximo
en el congelador de su frigorífico, los cajones
superiores tienen que ser removidos y
colocados en el cajón superior del estante de
vidrio. El consumo de energía indicado para
su frigorífico se ha determinado después de
retirar el icematic y los cajones superiores
para permitir la máxima carga. Se recomienda
encarecidamente el uso de los cajones
inferiores en el congelador y el compartimento
multizona durante la carga.
• El flujo de aire no debe ser bloqueado
mediante la colocación de los alimentos en
frente del congelador y los ventiladores del
compartimiento de la zona de múltiple. Los
alimentos deben ser cargados al dejar el
espacio mínimo de 5 cm por delante de la
rejilla de ventilación de protección.
• La descongelación de los alimentos congelados
en el compartimento frigorífico ahorra energía
y conreserva la calidad de los alimentos.
11 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Preparación
4.3 Primer uso
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se
hayan realizado todos los preparativos de acuerdo
con las instrucciones dadas en los capítulos
"Instrucciones importantes respecto a la seguridad
y el medio ambiente" e "Instalación".
• Limpie el interior del frigorífico como se
recomienda en la sección "Mantenimiento y
limpieza". Antes de encender el frigorífico,
asegúrese de que el interior está seco.
• Conecte la cafetera a una toma a tierra. La
iluminación interior se enciende cuando se
abre la puerta del frigorífico.
• Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas
sin necesidad de colocar los alimentos en él y
no abra la puerta a menos que sea necesario.
C
Se escuchará un ruido cuando el
compresor cuando se pone en marcha.
Los líquidos y gases sellados dentro del
sistema de refrigeración también pueden
dar lugar a ruido, incluso si el compresor
no está funcionando y esto es bastante
normal.
C
Los bordes delanteros del frigorífico
pueden sentirse calientes. Esto es normal.
Estas áreas están diseñadas para ser
calientes para evitar la condensación.
12 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Operación del producto
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
5.1 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones
relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los
botones correspondientes para configurar la función.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1
2 3
4
5 6
9
10 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1
*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
*8
22
21
23
24
*25
26
13 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
1. Indicador de función de enfriamiento
rápido
Se enciende cuando se activa la función de
enfriado rápido.
2. Indicador de temperatura del
compartimiento del refrigerador
Se muestra la temperatura del compartimento
del frigorífico, que se puede configurar en
8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa
el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono
correspondiente se enciende.
4. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran-
te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de
botones. Los botones no funcionarán si el modo
de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón
de bloqueo de botones al mismo tiempo durante
3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se apagará y el modo de bloqueo de botones se
cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si
desea evitar cambios en la configuración de la
temperatura del frigorífico.
5. Advertencia de Corte de corriente / Alta
temperatura / Error
Este indicador se ilumina durante un corte eléc-
trico, fallas de alta temperatura y avisos de error.
Durante los cortes de energía a largo plazo, el
valor más alto de temperatura del compartimien-
to congelador parpadeará en la pantalla digital.
Después de comprobar la comida situada en el
compartimento del congelador, presione el botón
de alarma para borrar la advertencia.
Por favor refiérase a "soluciones recomendadas
para la solución de problemas" en el manual si
observa que este indicador se ilumina.
6. Icono de reajuste del filtro
Este icono se enciende cuando el filtro necesita
ser restablecido.
7. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
8. Icono de comodín en el congelador
Pase el ratón sobre el icono del congelador comodín con
el botón FN; el icono comenzará a parpadear. Cuando se
pulsa la botón OK, el icono de comodín de la cabina del
congelador se enciende y funciona como un congelador.
9. Indicador de temperatura del
compartimiento del congelador
Se muestra la temperatura del compartimento del
frigorífico, que se puede configurar en -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24.
10. Indicador de función de Quick Freeze
(congelamiento rápido)
Se enciende cuando se activa la función de Quick
Freeze.
11. Indicador Fahrenheit
Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa
el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono
correspondiente se enciende.
12. Botón de función de Quick Freeze
(congelamiento rápido)
Presione este botón para activar o desactivar la
función de Quick Freeze. Cuando activa la función,
el compartimento del congelador enfriará a un
valor menor a la temperatura fijada.
C
Utilice la función de Quick Freeze
cuando se desea congelar
rápidamente el alimento colocado en
el compartimiento del congelador. Si
desea congelar grandes cantidades
de alimentos frescos, active la función
antes de colocar los alimentos en el
producto.
C
Si no se cancela, Quick Freeze, se
cancelará automáticamente después
de 4 horas o cuando el compartimento
frigorífico llegue a la temperatura
requerida.
14 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
C
Esta función no se reactiva luego de
una falla de energía eléctrica.
13. Reinicio del filtro
El filtro se restablece cuando se pulsa el botón
de Quick Freeze (congelación rápida) durante
3 segundos. El icono de reposición del filtro se
apaga.
14. Botón FN
El uso de este botón, puede cambiar entre las
funciones que desee seleccionar. Al pulsar este
botón, el icono, cuya función se requiere para
ser activado o desactivado, y el indicador de este
icono comenzarán a parpadear. El botón FN se
desactiva si no se pulsa durante 20 segundos.
Es necesario pulsar este botón para cambiar las
funciones de nuevo.
15. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la
indicación en centígrados, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en grados Celsius y el
icono correspondiente se enciende.
16. Botón OK
Después de navegar por las funciones con el
botón FN, cuando la función se cancela mediante
el botón Ok (Aceptar), el icono correspondiente
y el indicador parpadearán. Cuando se activa la
función, se mantiene encendido. El indicador sigue
parpadeando con el fin de mostrar el icono que
está encendido.
17. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
18. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
19. Botón para establecer el aumento
Seleccione la cabina correspondiente con el botón
de selección, el icono que representa cabina de la
cabina correspondiente empieza a parpadear. Si
pulsa el botón de aumento durante este proceso,
el valor ajustado se incrementará. Si sigue presio-
nando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al
principio.
20. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
21. Ajuste del indicador de grados Celsius y
Fahrenheit
Pase el ratón sobre este botón usando el botón FN
y seleccione Fahrenheit y Celsius confirmando con
el botón OK. Cuando se selecciona el tipo de tem-
peratura correspondiente, el indicador Fahrenheit y
Celsius se enciende.
22. Icono de máquina de hielo apagada
Pulse el botón FN (hasta que alcance el icono de
hielo y la línea inferior) para apagar la máquina
de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada
y el indicador de función de la máquina de hielo
comienzan a parpadear cuando los toca, por lo
tanto se puede entender si la máquina de hielo se
enciende o se apaga. Cuando se pulsa el botón
Ok, el icono de la máquina de hielo se ilumina de
forma continua y el indicador sigue parpadeando
durante este proceso. Si no pulsa ningún botón
después de 20 segundos, el icono y el indicador
se encienden. Por lo tanto, la máquina de hielo se
apagará. Con el fin de encender la máquina de
hielo de nuevo, coloque el cursor sobre el icono
y el indicador; De este modo, tanto el icono de la
máquina de hielo como el indicador comenzarán
a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20
segundos, el icono y el indicador se apagarán y
por lo tanto la máquina de hielo se encenderá de
nuevo.
C
Muestra si el icematic está
funcionando o no.
15 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
C
El flujo del agua desde el
contenedor de agua se detendrá
cuando se seleccione esta
función. Sin embargo, el hielo
hecho con anterioridad puede ser
tomado de la icematic.
23. Icono de la función Eco fuzzy
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y
el icono de hielo y la línea inferior) para activar
el eco fuzzy. Al tocar sobre el icono del eco fuzzy
y el indicador de la función eco fuzzy empiezan
a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si
la función eco fuzzy se activa o se desactiva.
Cuando pulsa el botón OK, el icono de la función
se ilumina de forma continua y el indicador sigue
parpadeando durante este proceso.. Si no pulsa
ningún botón después de 20 segundos, el icono y
el indicador se encienden. Por lo tanto, se activa
la función eco fuzzy. Con el fin de cancelar la
función eco fuzzy, coloque el cursor sobre el icono
y el indicador de nuevo y pulse el botón OK. De
este modo, tanto el icono de la función eco fuzzy
y el indicador comienzan a parpadear. Si no pulsa
ningún botón durante 20 segundos, el icono y el
indicador se apagarán y por lo tanto la función eco
fuzzy se cancelará.
24. Icono de función de vacaciones
Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y
el icono de hielo y la línea inferior) para activar
la función de vacaciones. Al tocar sobre el icono
de la función de vacaciones y el indicador de
vacaciones, estas empiezan a parpadear. Por
lo tanto, se puede entender si la función de
vacaciones se activa o se desactiva. Cuando se
pulsa el botón Ok, el icono de las luces de función
temporal se activa de forma continua y por lo
tanto la función de vacaciones. El indicador sigue
parpadeando durante este proceso. Presione el
botón OK para cancelar la función de vacaciones.
De este modo, tanto el icono de la función de
vacaciones como el indicador comenzarán
a parpadear y la función de vacaciones será
cancelada.
25. Icono de comodín en el frigorífico
Cuando se selecciona el icono comodín de
comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y
pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte
en una cabina del frigorífico y funciona como un
enfriador.
26. Indicador en Celsius (centígrados)
Es un indicador Celsius. Cuando se activa la
indicación en centígrados, los valores de ajuste de
temperatura se muestran en grados Celsius y el
icono correspondiente se enciende.
27. Establecer la función decreciente
Seleccione la cabina correspondiente con el botón
de selección, el icono que representa cabina de
la cabina correspondiente empieza a parpadear.
Si pulsa el botón de disminución durante este
proceso, el valor ajustado se decrementará. Si
sigue presionando cíclicamente, el valor de ajuste
volverá al principio.
28. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
29. Icono de cambio de la temperatura de la
cabina
Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar.
Cuando el icono de cambio de la temperatura de
la cabina comienza a parpadear, se entiende que
la cabina relevante ha sido seleccionada.
30. Bloqueo de botones
Pulse el botón de bloqueo simultáneamente duran-
te 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se iluminará y se activará el modo de bloqueo de
botones. Los botones no funcionarán si el modo
de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón
de bloqueo de botones al mismo tiempo durante
3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones
se apagará y el modo de bloqueo de botones se
cancelará.
Presione el botón de bloqueo de botones, si
desea evitar cambios en la configuración de la
temperatura del frigorífico.
16 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
31. Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya
temperatura desea cambiar. Cambie entre las
cabinas pulsando el botón. La cabina seleccionada
se puede entender a partir de los iconos de la ca-
bina (7,17,18,20,28,29). Sea cual sea el icono de
la cabina que está parpadeando, la cabina, cuya
temperatura de valor establecido desea cambiar,
se seleccionará. A continuación, puede cambiar el
valor de ajuste pulsando el botón de disminución
de valor de ajuste de la cabina (27) y el botón
de aumento de valor de ajuste de la cabina (19).
Si no se pulsa el botón de selección durante 20
segundos, los iconos de la cabina se apagarán.
Es necesario pulsar este botón para cambiar las
funciones de nuevo.
32. Alarma de advertencia
En caso de fallo de alimentación / alarma de alta
temperatura, después de comprobar los alimentos
en el congelador, presione el botón de alarma para
borrar la advertencia.
33. Botón de función de Quick Cool
(enfriamiento rápido)
Este botón tienen dos funciones. Para activar
o desactivar la función de Quick Cool, pulse
brevemente. El indicador de Quick Cool
(enfriamiento rápido) se apagará y volverá a modo
normal.
C
Utilice la función de Quick Cool
cuando se desea congelar
rápidamente el alimento colocado en
el compartimiento del refrigerador. Si
desea enfriar grandes cantidades o
alimentos frescos, active la función
antes de colocar los alimentos en el
producto.
C
Si no se cancela, Quick Cool, se
cancelará automáticamente después
de 8 horas o cuando el compartimento
frigorífico llegue a la temperatura
requerida.
C
Si pulsa el botón de Quick Cool en
varias ocasiones con intervalos cortos,
se activará la protección de circuitos
electrónicos y el compresor no
arrancará de inmediato.
C
Esta función no se reactiva luego de
una falla de energía eléctrica.
34. 1 Indicador de temperatura
Se muestran los valores de ajuste de la cabina.
34.2 Indicador de temperatura del comodín
Se muestran los valores de ajuste de temperatura
de la cabina comodín.
17 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2
1
6
7
5
8
*9
24
12
23
14
15
17
18 19
3
4
13
22
21
*20
*11
10
16
26
25
1-Función de encendido/apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos para encender o apagar el
frigorífico.
2. Botón de función de congelación rápida
Pulse este botón para activar o desactivar la
función de congelación rápida. Cuando active la
función, el compartimento congelador se enfriará
hasta alcanzar una temperatura inferior al valor
fijado.
C
Use la función de congelación
rápida cuando desee congelar con
rapidez los alimentos depositados
en el compartimento congelador. Si
desea enfriar grandes cantidades de
alimentos frescos, active esta función
antes de depositar los alimentos en el
aparato.
C
Si no cancela manualmente la
función de congelación rápida,
ésta se cancelará automáticamente
transcurridas cuatro horas
como máximo o bien una vez el
compartimento frigorífico alcance la
temperatura deseada.
C
En caso de corte del fluido eléctrico,
esta función no se activará
automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
3.Botón de selección
Utilice este botón para seleccionar la cabina que
desea cambiar de temperatura. Cambie de cabina
pulsando este botón. La cabina seleccionada se
puede reconocer por los iconos de cabina (6, 25,
24). Cualquiera que sea el icono de cabina que
esté encendido, se selecciona la cabina cuyo
valor de ajuste de temperatura desea cambiar. A
continuación, puede modificar el valor ajustado
pulsando el botón de ajuste de la temperatura de
la cabina (4)
4.Ajuste de temperatura / Disminución de
temperatura
Al pulsarlo, disminuye la temperatura del
compartimento seleccionado.
5-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando la función de
congelación rápida está activa.
6. Indicador del compartimento frigorífico
Cuando este indicador está activo, la temperatura
del compartimento del frigorífico se muestra
en el indicador del valor de temperatura. El
compartimento del frigorífico se puede ajustar a 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,
39, 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F pulsando el botón
de ajuste de la temperatura (4).
5.2 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones
relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón
correspondiente para ajustar la temperatura.
18 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
7. Indicador de temperatura
Muestra el valor de temperatura del
compartimento seleccionado.
8. Indicador de grados Fahrenheit
Es un indicador de grados Fahrenheit. Cuando
se activa la indicación Fahrenheit, los valores de
temperatura ajustados se muestran en grados
Fahrenheit y se enciende el icono correspondiente.
9. Icono del frigorífico comodín
Cuando selecciona el icono del frigorífico comodín
con el botón FN (16) y pulsa el botón OK (17), la
cabina comodín se convierte en un frigorífico y
funciona como refrigerador.
10. Icono de la cabina comodín
Muestra el icono de la cabina comodín.
11. Icono del congelador comodín
Cuando selecciona el icono del congelador
comodín con el botón (16) y pulsa el botón OK
(17), la cabina comodín se convierte en una cabina
de congelador y funciona como un congelador.
12. Apagón/Temperatura alta / Advertencia
de error
Este indicador se ilumina durante un apagón,
fallos de alta temperatura y avisos de errores.
Durante apagones prolongados, parpadeará en
el visor digital la temperatura más alta registrada
que alcance el compartimento del congelador.
Después de comprobar los alimentos ubicados en
el compartimento del congelador, pulse el botón
de apagado de la alarma (19) para aclarar la
advertencia.
13. Ajuste del indicador Celsius y Fahrenheit
Pase el ratón por encima de esta tecla con la tecla
FN y seleccione Fahrenheit y Celsius con la tecla
OK. Cuando se selecciona el tipo de temperatura
correspondiente, se iluminan los indicadores
Fahrenheit y Celsius.
14. Icono función de vacaciones
Presione la tecla FN (hasta que llegue al icono del
paraguas) para activar la función de vacaciones.
Cuando usted pasa el ratón por encima del icono
de la función de vacaciones, empieza a parpadear.
Así, usted puede saber si la función de vacaciones
está activada o desactivada. Al pulsar el botón
OK, el indicador de la función de vacaciones se
ilumina permanentemente y, por lo tanto, se activa
la función de vacaciones. Pulse la tecla OK para
cancelar la función de vacaciones. El indicador de
la función de vacaciones comenzará a parpadear y
la función de vacaciones será cancelada.
15. Indicador de la función de congelación
rápida
Se enciende cuando se activa la función de
refrigeración rápida.
16. Botón FN
Con esta tecla puede cambiar entre las funciones
que desea seleccionar. Al pulsar esta tecla,
comenzará a parpadear el icono, cuya función
debe ser activada o desactivada, y el indicador de
este icono. El botón FN se desactiva en caso de no
pulsarse durante 20 segundos. Es necesario pulsar
este botón para volver a cambiar las funciones.
17. Botón Aceptar
Después de navegar por las funciones con la tecla
FN, si se cancela la función con la tecla Aceptar,
parpadea el indicador correspondiente. Cuando la
función está activada, ésta permanece activada. El
indicador sigue parpadeando para mostrar el icono
de encendido.
18. Botón de la función de congelación
rápida
El botón tiene dos funciones. Pulse brevemente
este botón para activar o desactivar la función de
enfriamiento rápido. El indicador de enfriamiento
rápido se apagará y el aparato volverá a sus
valores normales.
19. Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta temperatura,
después de comprobar los alimentos en el
compartimento del congelador, pulse el botón de
alarma para borrar el icono de advertencia de
temperatura alta (12).
20. Reinicio del filtro
El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de
apagado de la alarma (19) durante 3 segundos. El
icono de restablecimiento del filtro se apaga.
19 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
21. Icono de función "Eco-Fuzzy"
Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de
la letra e) para activar la función "Eco-Fuzzy". Al
pasar el ratón por encima del icono "Eco-Fuzzy",
éste empieza a parpadear. Así, usted puede
saber si la función "Eco-Fuzzy" está activada o
desactivada. Al pulsar el botón Aceptar, el icono de
la función "Eco-Fuzzy" se ilumina continuamente
durante este proceso. Si no presiona ningún botón
después de 20 segundos, el icono permanece
encendido. De este modo, se activa la función
"Eco-Fuzzy". Para cancelar la función "Eco-Fuzzy",
pase de nuevo el ratón por encima del icono y
pulse la tecla Aceptar. En este caso, el icono de la
función "Eco-Fuzzy" empezará a parpadear. Si no
pulsa ningún botón en 20 segundos, el icono se
apagará y la función "Eco-Fuzzy" se cancelará.
22. Icono de desactivación de la formación
de hielo
Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de
hielo) para apagar la máquina de hielo. El icono
de la máquina de hielo apagada comienza a
parpadear al pasar el puntero del ratón sobre
ella, por lo que podrá saber si la máquina de
hielo estará encendida o apagada. Al pulsar el
botón Aceptar, el icono de la máquina de hielo se
iluminará continuamente durante este proceso.
Si no presiona ningún botón al cabo de 20
segundos, el icono y el indicador permanecerán
encendidos. De este modo, la máquina de hielo
se apagará. Para volver a encender la máquina de
hielo, pase el puntero del ratón sobre el icono. El
icono de la máquina de hielo apagada comenzará
a parpadear. Si pulsa el botón Aceptar, el icono
se apagará y la máquina de hielo se volverá a
encender.
C
Indica si el Icematic está
encendido o apagado.
C
El flujo de agua desde el depósito
se detendrá al seleccionar esta
función. No obstante, podrá seguir
extrayendo del Icematic el hielo ya
fabricado.
23. Icono de reinicio del filtro
Este icono se enciende al reiniciarse el filtro.
24. Indicador de grados Celsius
Es un indicador de grados Celsius. Cuando
se activa la indicación Celsius, los valores de
temperatura ajustados se muestran en grados
Celsius y se enciende el icono correspondiente.
25. Indicador del compartimento comodín.
Cuando este indicador está activo, la temperatura
del compartimento comodín se muestra en el
indicador del valor de temperatura. Los valores
de ajuste del compartimento comodín cambian al
pulsarse el botón de ajuste de la temperatura (4).
26. Indicador del compartimento congelador
Cuando este indicador está activo, la temperatura
del congelador se muestra en el indicador del
valor de temperatura, que puede ajustarse en -18,
-19, -20, -21, -22, -23 y -24 °C /0, -2, -4, -6,
-8, -10 y -12°F pulsando el botón de ajuste de la
temperatura (4).
20 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.3 Congelación de alimentos frescos
• Con el fin de preservar la calidad de la comida,
se debe congelar lo más rápidamente posible
cuando se coloca en el compartimiento del
congelador, utilice la función de congelación
rápida para este propósito.
• Es posible almacenar el alimento en el
compartimiento del congelador cuando la
congela mientras están fresco.
• Empaque la comida a ser congelada y cierre el
embalaje de modo que no permita la entrada
de aire.
• Asegúrese de empaquetar los alimentos
antes de ponerlos en el congelador. Utilice
recipientes para congelar, láminas y papeles a
prueba de humedad, bolsas de plástico y otros
materiales de embalaje en lugar de papeles de
embalaje tradicionales.
• Etiquete cada paquete de alimentos y escriba
la fecha antes de proceder a la congelación.
Es posible distinguir la frescura de cada
paquete de alimentos de esta manera al
abrir el congelador cada vez. Guarde los
alimentos congelados en el lado frontal del
compartimento para asegurarse de que se
utilicen primero.
• La comida congelada debe ser utilizada
inmediatamente después de que se
descongela y no se debe volver a congelar.
• No congele grandes cantidades de alimentos
de una sola vez.
5.4 Recomendaciones para
la preservación de los
alimentos congelados
El compartimento deberá fijarse a -18 ° C, por lo
menos.
1. Coloque los paquetes en el congelador tan
pronto como sea posible después de la
compra, sin permitir que se descongelen.
2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y
"Mejor consumase antes de" en el envase no
se haya cumplido antes de congelarlo.
3. Asegúrese de que el paquete de comida no
está dañado.
5.5 Información de congelados
De acuerdo con los estándares IEC 62552, el
producto que se congele al menos 4,5 kg de
comida en 25°C de temperatura ambiente a
-18°C o inferior dentro de las 24 horas por cada
100 litros de volumen del congelador.
Es posible conservar los alimentos durante mucho
tiempo sólo a -18°C o temperaturas más bajas.
Puede mantener la frescura de los alimentos
durante muchos meses (a -18°C o temperaturas
más bajas en el congelador).
Los alimentos que deben congelarse no se debe
permitir que entren en contacto con los objetos
previamente congelados para evitar que se
descongelen parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua con el fin de
guardar las verduras durante un tiempo más largo,
congeladas. Después de drenar el agua, póngalas
en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro
del congelador. Los alimentos como plátanos,
tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y
patatas no son adecuados para la congelación.
Cuando estos alimentos se congelan, solo su
valor nutricional y el sabor se verán afectados
negativamente. No deben ser echados a perder
para que no puedan constituir un riesgo para la
salud humana.
21 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
Configuración del
congelador
Configuración
del frigorífico
Observaciones
-18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado.
-20, -22 o -24°C 4°C
Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores
a 30°C.
Quick Freeze 4°C
Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su
aparato regresará a su estado previo cuando la operación
haya terminado.
-18°C o más frío 2°C
Utilice esta configuración si usted piensa que el
compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío
debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente
apertura y cierre de la puerta.
5.6 Colocación de los alimentos
Estantes del
congelador
Varios artículos congelados
como carne, pescado,
helados, vegetales, etc.
Estantes del
frigorífico
Los alimentos en sartenes,
platos cubiertos y
recipientes cerrados, huevos
(en recipiente cerrado)
Estantes de
la puerta del
compartimento
del frigorífico
Alimentos o bebidas
pequeños y embalados
Cajón de frutas
y verduras
Vegetales y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Carnes frías (comida para el
desayuno, aparatos cárnicos
que se consumen en un
corto plazo)
5.7 Advertencia de puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se dará una señal de alarma acústica cuando la
puerta de su producto se deje abierta durante 1
minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la
puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de
la pantalla (si los hay) se presionen.
5.8 Luz interior
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para cualquier problema con esta
lámpara.
La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no
es adecuada para la iluminación de una estancia
doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar
al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico /
congelador en una manera segura y cómoda.
22 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.9 Compartimento frigorífico
Los compartimentos para enfriar permiten
preparar la comida para la congelación. También
pueden utilizar estos compartimentos para
almacenar los alimentos a una temperatura de
unos pocos grados por debajo del compartimento
del frigorífico.
Puede aumentar el volumen interior de su
frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de
los compartimentos enfriadores:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que
se detenga.
2. Levante el compartimiento aproximadamente 1
cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo
de su asiento.
5.10 Cajón para verduras
El cajón para frutas y verduras del refrigerador
está diseñado especialmente para mantener las
verduras frescas sin perder su humedad. Para
este propósito, la circulación del aire fresco se
intensifica alrededor del cajón para verduras en
general. Retire los estantes de la puerta que se
oponen al cajón antes de retirar el cajón.
5.11 Cajón de verduras con
humedad controlada
(FreSHelf)
(Esta función es opcional)
Las tasas de humedad de las frutas y verduras se
mantienen bajo control gracias a los cajones con
control de humedad y por lo tanto la comida está
garantizada para mantenerse fresca durante un
período más largo.
Recomendamos que coloque las verduras de
hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras
sensibles a la pérdida de humedad lo más horizon-
talmente posible al ponerlas en el cajón, no en una
posición horizontal sobre sus raíces.
Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus
pesos específicos se deben tomar en considera-
ción. Los vegetales pesados y duros deben ser
colocados en la parte inferior del cajón de verduras
y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la
parte superior.
Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico
en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico,
esto hará que se pudran dentro de un rato. Si
prefiere que la verdura no esté en ponerse con
otros vegetales por razones de higiene, utilice
papel perforado o un material similar en lugar de
bolsas de plástico.
No coloque las peras, albaricoques, melocoto-
nes, etc., especialmente los frutos que generan
grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón
con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido
por estas frutas causa que otras frutas maduren
más pronto y se pudran en un lapso de tiempo
más corto.
5.12 Bandeja para huevos
Puede instalar el soporte para huevos a la puerta
deseada o un estante dentro del cuerpo del
frigorífico.
Nunca ponga el soporte para huevos en el
compartimiento del congelador.
23 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.13 Sección media móvil
La sección media móvil pretende evitar que el aire
frío dentro de su frigorífico se escape.
1- El sellado se proporciona cuando las juntas en
las prensas de la puerta en la superficie de la sec-
ción media móvil de las puertas del compartimento
de refrigeración están cerradas.
2- Otra razón por la que su frigorífico está equipa-
do con una sección media móvil es que aumenta
el volumen neto del compartimento del frigorífico.
Las secciones intermedias estándar ocupan algo
de volumen no utilizable en el refrigerador.
3-La sección media móvil está cerrada cuando la
puerta izquierda del compartimento de refrigera-
ción se abre.
4-No se debe abrir manualmente. Se mueve
bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo
mientras que la puerta está cerrada.
y a -6 grados, además de las temperaturas del
compartimiento congelador. 0 grados se utiliza
para almacenar los productos de carnes frías más
tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las
carnes hasta 2 semanas en una condición en la
que fácilmente se pueda rebanar.
La función de cambiar a un compartimiento
refrigerador o el congelador es proporcionada por
un elemento de refrigeración situado en la sección
cerrada (Compartimiento del compresor) detrás
del frigorífico. Durante el funcionamiento de este
elemento, se escucha un sonido similar al sonido
del segundero de un reloj analógico. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
5.15 Luz azul
(en algunos modelos)
El cajón de frutas y verduras del frigorífico
se ilumina con una luz azul. Los alimentos
almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis
por medio del efecto de la longitud de onda de
la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y
aumentan su contenido de vitaminas.
5.16 Filtro de olores
El filtro de olores en el conducto de aire del
compartimento del frigorífico evita la acumulación
de olores desagradables en el refrigerador.
5.14 Control de enfriar del
compartimiento para
almacenamiento
El control de enfriar del compartimiento de alma-
cenamiento de su frigorífico puede ser utilizado
en cualquier modo deseado ajustándolo a las
temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C) o del
congelador (-18/-20/-22/-24). Puede mantener el
compartimiento a la temperatura deseada con el
botón de ajuste de control de enfriado del compar-
timiento de almacenamiento. La temperatura de
control de enfriado del compartimiento de almace-
namiento puede ajustarse a 0 y 10 grados Además
de las temperaturas del compartimiento frigorífico
24 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.17 Compartimento de bodega
(característica opcional)
1- Llene el compartimiento de la bodega
La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un
bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos
y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
2- Temperaturas óptimas de servido recomendadas para algunos vinos
Nuestro consejo: Si mezcla distintos tipos de vinos, elija un ajuste de 12° centígrados como en una
bodega real. Para los vinos blancos, que se sirven entre 6 y 10 °, no olvide poner las botellas en la
nevera 1/2 hora antes de servir, el frigorífico será capaz de mantener las botellas a la temperatura
preferida. En cuanto a los tintos, se calentarán lentamente a temperatura ambiente antes de servirlos.
16 -17°C Buenos vinos de Burdeos - Tinto
15 -16°C Vuenos vinos de Borgoña- Tinto
14 -16°C Grand crus (gran crecimiento) de vinos blancos secos
11 -12°C Vinos tintos jóvenes ligeros y afrutados
10 -12°C Vinos rosados de Provenza, vinos franceses
10 -12°C Vinos blancos secos y vinos tintos del país
8 - 10°C Vinos blancos del país
7 - 8°C Cavas
6-°C Vinos blancos dulces
25 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo:
Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir
Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir
Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir
4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta?
Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco
durante los siguientes periodos:
Vinos blancos Vinos tintos
75% de la botella llena de 3 a 5 días de 4 a 7 días
50% de la botella llena de 2 a 3 días de 3 a 5 días
Menos del 50% 1 día 2 días
5.18 Utilizar un dispensador
de agua interno
(en algunos modelos)
Después de conectar el frigorífico a la fuente
de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague
el sistema de agua. Use un recipiente robusto
y mantenga el dispensador de agua durante 5
segundos, luego suéltelo durante 5 segundos.
Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una
vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y
soltando la paleta del dispensador (5 segundos
sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4
galones (15L) dispensados. Descargue el aire
del filtro y el sistema de dispensación de agua, y
prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite
más enjuague en algunos hogares. Dado que el
aire se limpia en el sistema, puede que el agua
salga a chorros del dispensador.
Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el
agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada
semana para mantener un suministro fresco.
C
Después de 5 minutos de
dispensación continua, el dispensador
dejará de dispensar agua para
evitar inundaciones. Para seguir
dispensando, pulse la paleta del
dispensador de nuevo.
5.19 Dispensar agua
Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador
mientras pulsa la almohadilla del dispensador.
Suelte la paleta para detener la dispensación.
C
Es normal que los primeros vasos de
agua servidos por el dispensador estén
calientes.
C
Si no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado,
no consuma los primeros vasos de agua.
Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe.
Retire el vaso un poco tras tirar del accionador.
26 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.20 Utilización del
dispensador de agua
A
Antes de usar el refrigerador después
de sustituir el filtro de agua, el dis-
pensador de agua puede soltar gotas
de agua. Para evitar que el agua
gotee o se filtre en el dispensador,
por favor purgue el aire del sistema
dispensando 5-6 galones (cerca de
20 litros) de agua a través del dis-
pensador de agua antes del primer
uso y cada vez que cambie el agua
del filtro. Esto eliminará cualquier
aire atrapado en el sistema y haga
que deje de haber filtraciones en el
dispensador de agua. Será necesario
comprobar la posición del acoplador
y la rectitud de la línea de agua en
la parte posterior de la unidad si hay
una obstrucción del flujo de agua.
C
Si el dispensador de agua filtra sólo unas
pocas gotas de agua después de haber
dispensado agua, esto es normal.
5.21 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito
de agua en el compartimento frigorífico con agua
hasta el nivel máximo.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden
pegarse unos con otros y convertirse en un
bloque debido al calor y a la humedad del aire
en aproximadamente 15 días. Esto es normal.
Si no puede separar el bloque, puede vaciar el
contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
C
Se recomienda cambiar el agua en el
depósito de agua si ésta permanece en
el depósito de agua durante más de 2 o
3 semanas.
C
Los ruidos extraños que puede
escuchar provenientes del refrigerador
en intervalos de 120 minutos son los
sonidos de la formación y vertido del
hielo. Esto es normal.
C
Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off
(hielo apagado) para detener el icematic y
ahorrar energía y prolongar la vida útil de su
frigorífico.
C
Es normal que tras retirar el agua se
produzca un ligero goteo del dispensador.
27 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.22 Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
(en algunos modelos)
Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo en su
sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No
extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
* Gire los mandos situados sobre él 90 grados en
la dirección de las agujas del reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán al
contenedor de almacenamiento de hielo situado
debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de
almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el
contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo debe
utilizarse únicamente para almacenar cubitos de
hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría
romperse.
28 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6 Mantenimiento y limpieza
La vida útil del aparato aumentará si lo limpia
regularmente.
B
ADVERTENCIA: Desenchufe primero el
aparato antes de limpiarlo.
•
No utilice nunca para la limpieza herramientas
afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
•
Disuelva una cucharadita de bicarbonato en
medio cuarto de agua. Empape un trapo en
la solución y escúrralo totalmente. Limpie el
interior del aparato con este paño y luego
séquelo totalmente.
•
Asegúrese de que no penetre agua en el
alojamiento de la lámpara ni otros elementos
eléctricos.
•
Utilice un paño húmedo para limpiar la puerta.
Para retirar la puerta y los estantes, retire
todos sus contenidos. Retire los estantes de
la puerta tirando de ellos hacia arriba. Tras
limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para
su colocación.
•
Nunca use agentes de limpieza o agua que
contengan cloro para limpiar las superficies
exteriores y los cromados del producto. ya que
el cloro corroe dichas superficies
metálicas.
• No use herramientas afiladas o abrasivas,
jabón, agentes de limpieza domésticos
detergentes, queroseno, gasolina, barniz, etc.
para eliminar las huellas dactilares de las
piezas de plástico. Use agua tibia un un paño
suave para limpiarlo, y luego séquelo.
6.1. Cómo evitar malos olores
Nuestros electrodomésticos no se fabrican con
materiales que puedan producir olores. Sin
embargo, una conservación inadecuada de los
alimentos y la falta de limpieza de la superficie
interior del electrodoméstico pueden dar lugar a un
problema de olores.
Por lo tanto, limpie el frigorífico con bicarbonato
disuelto en agua cada 15 días.
•
Conserve los alimentos en recipientes cerrados.
Los microorganismos que proliferan en los
envases no cubiertos pueden causar malos
olores.
•
Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de
caducidad haya vencido y estén en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
Límpielos con agua caliente inmediatamente,
puesto que el aceite podría dañar las superficies de
plástico.
6.3. Vidrios de las puertas
Retire la lámina protectora de los vidrios.
Hay una capa que reduce al mínimo la formación
de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad,
así como la suciedad que pueda depositarse. Los
vidrios que no disponen de este recubrimiento
de protección pueden verse sometidos a la
acción persistente de sustancias orgánicas o
inorgánicas presentes en el aire o el agua como
por ejemplo cal, sales minerales, hidrocarburos sin
quemar, óxidos de metal y siliconas que pueden
causar con facilidad y rapidez manchas o daños
materiales. Resulta muy difícil mantener el vidrio
siempre limpio, a pesar de la limpieza regular. En
consecuencia, el aspecto y la transparencia del
vidrio se deteriora. Los métodos y productos de
limpieza fuertes y corrosivos intensificarán estos
efectos y acelerarán el proceso de deterioro.
Limpie siempre los vidrios con productos de
limpieza con base acuosa que no sean alcalinos ni
corrosivos.
Utilice siempre productos no alcalinos ni corrosivos
para la limpieza, a fin de prolongar al máximo la
vida útil de este recubrimiento.
Son vidrios templados para incrementar su
resistencia frente a impactos y roturas.
La superficie posterior de los vidrios cuenta con
una película de seguridad que evita que cause
daños a los objetos circundantes en caso de rotura.
29 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
vivo
7. Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicio
técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales
defectuosos. Algunas funciones mencionadas en
este documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El refrigerador no está funcionando.
• El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Basta conectarlo para asentarlo por
completo en la toma.
• El fusible conectado a la toma de alimentación
del aparato o el fusible principal está fundido.
>>> Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA,
REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
• La puerta se abre con demasiada frecuencia
>>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del
aparato con demasiada frecuencia.
• El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
• Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
• La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
• El termostato está ajustado a una temperatura
demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a
la temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
• En caso de fallo de alimentación repentino
o tirando del enchufe de alimentación y
poniéndolo de nuevo, la presión del gas
en el sistema de refrigeración del aparato
no será equilibrada, lo que desencadena
la salvaguardia térmica del compresor.
El aparato se reiniciará después de
aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, póngase
en contacto con el servicio.
• La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente automático.
La descongelación se realiza periódicamente.
• El aparato no está enchufado >>> Asegúrese
de que el cable de alimentación esté
enchufado.
• El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste de la temperatura
adecuado.
• No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad una
vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador
aumenta mientras está en uso.
• El desempeño operativo del aparato puede
variar en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o
por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero
la temperatura del refrigerador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero
la temperatura del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
refrigerador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
30 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
Los alimentos guardados en los cajones del
compartimento de refrigeración se congelan.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador
es demasiado alta.
• La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador influye
en la temperatura del compartimiento del
congelador. Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador o congelador y
espere a que los compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura ajustado.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
• El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es
normal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado
recientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
• Grandes cantidades de alimentos calientes
pueden haber sido colocados recientemente
en el aparato. >>> No coloque alimentos
calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitación.
• El suelo no está nivelado o no es firme.
>>> Si el aparato está temblando cuando
se mueve lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También asegúrese de
que el suelo sea lo suficientemente resistente
para soportar el aparato.
• Cualquier artículo colocado sobre el aparato
pueden causar ruido. >>> Retire todos los
objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido,
rociado, etc.
• Los principios de funcionamiento del aparato
implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del
aparato.
• El aparato utiliza un ventilador para el proceso
de enfriamiento. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del
aparato.
• El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia, si están abiertas, ciérrelas.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o
entre las puertas.
• Puede ser por que el clima ambiental
sea húmedo, esto es bastante normal en
ambientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
• El aparato es limpiado regularmente.
>>> Limpie el interior con regularidad
utilizando una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
• Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos de
olores.
• Los alimentos se colocan en envases no
selladas. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos no
sellados y causar mal olor.
• Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
31 / 31 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
• Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las puertas.
• El aparato no está en posición vertical sobre la
base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar
el aparato.
• El suelo no está nivelado o no es firme. >>>
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea
lo suficientemente resistente para soportar el
aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
• Los alimentos pueden estar en contacto con
la parte superior del cajón. >>> Reorganice
los alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
• Pueden observarse altas temperaturas entre
las dos puertas, en los paneles laterales y en
la parrilla trasera mientras el producto esté
en funcionamiento. Se trata de algo normal y
no requiere mantenimiento del servicio.
A
ADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
esta sección, póngase en contacto con su
vendedor o un Servicio Autorizado. No trate
de reparar el aparato.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des
procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
• Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :
C
Informations importantes ou astuces
utiles.
A
Risque de blessure et de dommages
matériels.
B
Risque d'électrocution.
Les matériaux d'emballage de cet ap-
pareil sont fabriqués à partir de maté-
riaux recyclables, conformément à nos
réglementations nationales en matière
d'environnement.
2 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1 Instructions en matière de sécurité et
d’environnement 3
2 Votre réfrigérateur 7
2 Votre réfrigérateur* 8
3 Installation 9
3.1 Emplacement approprié pour l’installation . 9
3.2 Installation des cales en plastique . . . . . . . 9
3.3. *Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 12
4.1 Mesures d’économie d’énergie . . . . . . . 12
4.2 Recommandations relatives au compartiment
des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Fonctionnement de l’appareil 14
5.1 Ecran en façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Congélation des aliments frais . . . . . . . . . 22
5.4 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés. . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Informations concernant la congélation . . 22
5.6 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Avertissement - Porte ouverte . . . . . . . . . 23
5.8 Eclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.9 Compartiment Zone fraîcheur . . . . . . . . . 24
5.10 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.11 Bac à humidité contrôlée. . . . . . . . . . . . 24
(EverFresh+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.12 Casier à œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.13 Section centrale modulable . . . . . . . . . . 24
5.14 Compartiment Multizone . . . . . . . . . . . 25
5.15 Bluelight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.16 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.17 Compartiment cave à vin* . . . . . . . . . . . 26
5.18 Utilisation du distributeur d’eau interne . 27
5.19 Distribution d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.20 Utilisation du distributeur d’eau . . . . . . . 28
5.21 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . 28
5.22 Distributeur et récipient de conservation de
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Entretien et nettoyage 30
7 Dépannage 31
Table des matières
3 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Cette section fournit les instructions de
sécurité nécessaires à la prévention des
risques de blessures ou de dommage
matériel. Le non-respect de ces
instructions annule tous les types de
garantie de l'appareil.
Utilisation Préconisée
A
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous
d’aération ne sont pas
fermés quand le dispositif
est dans son boîtier ou est
installé à sa place.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout
dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors
des recommandations du
fabricant pour accélérer le
processus de décongeler.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils
électriques non prévus
par le fabricant dans
les compartiments de
conservation des aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols avec un
liquide inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour l’usage
domestique ou les applications similaires
suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de
personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les
maisons de campagne et hôtels et les
autres environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de
pension de famille
- Dans des applications similaires
n’ayant pas de service alimentaire et non
détaillants
1.1. Sécurité Générale
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes atteintes de déficience
physique, sensorielle ou mentale,
des personnes sans connaissances
suffisantes et inexpérimentées ou
par des enfants. Il ne doit être utilisé
par ces personnes que si elles sont
supervisées ou sous les instructions
d’une personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
• Après avoir débranché l’appareil,
patientez 5 minutes avant de le
rebrancher. Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de
toucher le cordon d’alimentation avec
des mains humides ! Ne le débranchez
jamais en tirant le câble, mais plutôt en
tenant la prise.
• Nettoyez la fiche du câble
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec,
avant de le brancher.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise est instable.
• Débranchez l’appareil pendant
l’installation, l’entretien, le nettoyage et
la réparation.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant
une longue période, débranchez-le et
videz l’intérieur.
• N’utilisez pas la vapeur ou de matériel
de nettoyage à vapeur pour nettoyer le
réfrigérateur et faire fondre la glace.
4 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
La vapeur peut atteindre les zones
électrifiées et causer un court-circuit
ou l’électrocution !
• Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation
ou aspersion d’eau ! Risque
d’électrocution !
• Ne jamais utiliser le produit si la section
située dans sa partie supérieure ou
inférieure avec cartes de circuits
imprimés électroniques à l’intérieur est
ouverte (couvercle de cartes de circuits
imprimés électroniques) (1).
1
1
pourraient coller à vos mains !
• Ne placez pas de boissons en bouteille
ou en canette dans le compartiment de
congélation. Elles risquent d’exploser !
• Placez les boissons verticalement, dans
des récipients convenablement fermés.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables près
du réfrigérateur pour éviter tout risque
d’incendie et d’explosion.
• Ne conservez pas de substances et
produits inflammables (vaporisateurs,
etc.) dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au-dessus du
réfrigérateur. Les projections d’eau
sur des pièces électrifiées peuvent
entraîner des électrocutions et un
risque d’incendie.
• L’exposition du produit à la pluie, à la
neige, au soleil et au vent présente
des risques pour la sécurité électrique.
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la
porte. Elle peut se casser.
• Évitez que votre main ou toute autre
partie de votre corps ne se retrouve
coincée dans les parties amovibles de
l’appareil.
• Évitez de monter ou de vous appuyer
contre la porte, les tiroirs ou toute autre
partie du réfrigérateur. Cela peut faire
tomber l’appareil et l’endommager.
• Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
• En cas de dysfonctionnement, n’utilisez
pas l’appareil car il peut entraîner une
électrocution. Contactez le service
agréé avant de procéder à toute
intervention.
• Branchez votre appareil à une prise
de mise à la terre. La mise à la terre
doit être effectuée par un technicien
qualifié.
• Si l’appareil possède un éclairage de
type LED, contactez le service agréé
pour tout remplacement ou en cas de
problème.
• Évitez de toucher les aliments
congelés avec des mains humides ! Ils
5 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.1.1 Avertissement HC
Si votre réfrigérateur possède un système de
refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez
d’endommager le système de refroidisse-
ment et sa tuyauterie pendant l’utilisation et
le transport de l’appareil. Ce gaz est inflam-
mable. Si le système de refroidissement est
endommagé, éloignez l’appareil des flammes
et aérez la pièce immédiatement.
C
L’étiquette sur la paroi
intérieure gauche de l’appareil
indique le type de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les Modèles Avec
Distributeur D'eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne
doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si
votre pression d’eau dépasse 80 psi 550
kPa), utilisez une soupape de limitation de
pression sur votre réseau de conduite.
Si vous ne savez pas comment vérifiez la
pression de l’eau, demandez l’assistance
d’un plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
bélier sur votre installation, utilisez
systématiquement un équipement de
protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas sûr
de la présence de cet effet sur votre
installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau
chaude. Prenez des précautions contre
le risque de congélation des tuyaux.
L’intervalle de fonctionnement de la
température des eaux doit être de 33 F
(0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au
plus.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
1.2. Utilisation Prévue
• Cet appareil est exclusivement conçu
pour un usage domestique. Il n’est pas
destiné à un usage commercial.
• Il doit être exclusivement utilisé pour le
stockage des denrées et des boissons.
• Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccins,
médicaments sensibles à la chaleur,
matériels médicaux, etc.) ne doivent pas
être conservés dans le réfrigérateur.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable
de tout dommage résultant d’une
mauvaise utilisation ou manipulation.
• Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de
la date d’achat du produit.
1.3. Sécurité Enfants
• Conservez les matériaux d’emballage
hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
• Si la porte de l’appareil est dotée d’une
serrure, gardez la clé hors de la portée
des enfants.
1.4. Conformité Avec la Directive
DEEE et Mise Au Rebut de
Votre Ancien Appareil
Cet appareil est conforme à la directive
DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Il porte un
symbole de classification pour la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés
et adaptés au recyclage. Ne le mettez
pas au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin
de sa durée de vie. Rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Rapprochez-vous des
autorités de votre localité pour plus d’informations
concernant ces points de collecte.
1.5. Conformité Avec la Directive RoHS
• Cet appareil est conforme à la directive DEEE
de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne
comporte pas les matériaux dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
6 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.6. Informations Relatives
à L'emballage
• Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
fabriqués à partir de matériaux recyclables,
conformément à nos réglementations
nationales en matière d’environnement. Ne
mettez pas les matériaux d’emballage au
rebut avec les ordures ménagères et d’autres
déchets. Amenez-les plutôt aux points de
collecte des matériaux d’emballage, désignés
par les autorités locales.
7 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
2 Votre réfrigérateur
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
1- Ecran de contrôle
2- Balconnet pour bac à oeufs
3- Balconnet ajustable de 70 mm
4- Clayette en verre du compartiment
réfrigérateur
5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur
6- Balconnet grande capacité
7- Compartiment Zone fraîcheur
8- Twist ice maker
9- Tiroirs du compartiment multizone
10- Tiroirs du compartiment congélateur
11- Tiroir du compartiment multizone
*EN OPTION
8 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
5
2 Votre réfrigérateur*
C
*Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
1- Ecran de contrôle
2- Balconnet pour bac à oeufs
3- Balconnet ajustable de 70 mm
4- Clayette en verre du compartiment
réfrigérateur
5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur
6- Balconnet grande capacité
7- Compartiment Zone fraîcheur
8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons
9- Clayette en bois du compartiment cave à vin
10- Tiroirs du compartiment congélateur
*EN OPTION
9 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.1 Emplacement approprié
pour l’installation
Contactez un service autorisé pour installer
l'appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez
les informations contenues dans le manuel
d’utilisation et assurez-vous que l’installation
électrique et l’installation d’eau sont appropriées.
Si tel n’est pas le cas, appelez un électricien ou un
technicien qualifié afin qu’il effectue les réglages
nécessaires.
B
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne
saurait être tenu responsable de tout
dommage résultant de la prise en charge
de ces procédures par des personnes non
autorisées.
B
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas
l'appareil pendant son installation. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou une
blessure grave !
A
AVERTISSEMENT : : Si la porte d’entrée
de la pièce où sera installé le réfrigérateur
n’est pas assez large pour l’y introduire,
retirez la porte et faites passer l’appareil
latéralement ; s’il n’entre pas, contactez le
service agréé.
•Posezleréfrigérateursurunsoldesurface
nivelée afin que le produit soit stable.
•Installezl’appareilà30cmminimumdes
sources de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les faisceaux de chaufferette et
les réchauds, et à 5 cm minimum des fours
électriques.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéàlalumière
directe du soleil ou placé dans un endroit
humide.
•Uneventilationd'airdoitêtreaménagéeautour
du réfrigérateur pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si vous avez l’intention de poser
l’appareil dans un renfoncement, assurez-vous
de laisser au moins 5 cm de distance entre le
plafond et les parois latérales.
•N’installezpasleproduitdansdesendroitsoùla
température est inférieure à -5 °C.
3 Installation
3.2 Installation des cales en plastique
Les cales en plastique fournies à la livraison
permettent de créer une distance afin que l'air
circule entre l'appareil et le mur arrière.
1.
Pour installer les cales, retirez les vis du
réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Insérez les 2 cales en plastique sur le couvercle
de la ventilation arrière, tel qu'illustré dans la figure
suivante.
3.3. *Réglage des pieds
Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre,
ajustez les pieds avant en les tournant vers la
droite ou vers la gauche.
* Si votre appareil ne possède pas de
compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses
supports sont fixes et non réglables.
10 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
Pour le réglage vertical des portes,
Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
inférieure.
Tournez l’écrou de réglage en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Serrez l’écrou de fixation pour maintenir la
position.
Pour le réglage horizontal des portes,
Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure.
Tournez l’écrou de réglage latéral en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Serrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure pour maintenir la position.
-Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis
-Fixez ensuite les caches après l’installation des
supports
-Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis.
11 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
3.4. Branchement électrique
A
AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de
branchements en utilisant des rallonges ou
des multiprises.
B
AVERTISSEMENT : Les câbles
d’alimentation endommagés doivent être
remplacés par des prestataires de services
agréés.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, laissez une distance minimale de
4 cm entre les deux.
• Nous ne sommes en aucun cas responsables
de tout dommage lié à l’utilisation de l’appareil
avec une mise à la terre et un branchement
électrique non conformes à la réglementation
locale.
• La fiche du câble d'alimentation doit être
facilement accessible après l'installation.
• N’utilisez pas des rallonges ou des fiches
multiples sans câble d’extension entre la prise
murale et le réfrigérateur.
12 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
4 Préparation
C
La température ambiante de la pièce dans
laquelle vous installez le réfrigérateur doit
être au minimum de
10 °C / 50 °F.
Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas
recommandé de faire fonctionner votre
réfrigérateur dans des conditions plus
froides.
C
Nettoyez soigneusement l’intérieur du
réfrigérateur.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, laissez une distance minimale de
4 cm entre les deux.
4.2 Recommandations relatives au
compartiment des aliments frais
• Assurez-vous que les aliments ne touchent
pas le capteur de température dans le
compartiment des produits frais. Pour que le
compartiment des produits frais conserve sa
température idéale, le capteur ne doit pas être
encombré par des aliments.
• Évitez d’introduire les aliments chauds ou les
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
4.1 Mesures d’économie d’énergie
A
Il est dangereux de brancher votre
réfrigérateur aux systèmes électriques
d'économie d'énergie, car ils pourraient
l'endommager.
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons
chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité
de refroidissement diminue lorsque la
circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur
est entravée.
• Ne placez pas le réfrigérateur à des endroits
exposés à la lumière directe du soleil. Installez
l’appareil à 30 cm minimum des sources de
chaleur telles que les plaques de cuisson,
les fours, les faisceaux de chaufferette et
les réchauds, et à 5 cm minimum des fours
électriques.
• Veillez à conserver les aliments se trouvant
dans le réfrigérateur dans des récipients
fermés.
• Pour conserver le maximum d’aliments
dans le compartiment congélateur de votre
réfrigérateur, enlevez l’étagère supérieure et
placez-la au-dessus de la clayette en verre. La
consommation en énergie prévue pour votre
réfrigérateur a été déterminée après retrait
du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin
de permettre un chargement maximum. Il est
fortement recommandé d’utiliser les tiroirs
inférieurs des compartiments congélateur et
multizone lors du chargement.
• La circulation d’air ne doit pas être bloquée
par les aliments placés devant le ventilateur
du compartiment multizone. Laissez un
espace minimum de 5 cm devant la grille de
protection du ventilateur, lors du chargement
des aliments.
• La décongélation des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur permet de faire
des économies d’énergie et de préserver la
qualité des aliments.
13 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Préparation
4.3 Première utilisation
Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous
que toutes les préparations sont effectuées
conformément aux instructions contenues dans les
chapitres « Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement » et « Installation ».
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme
indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ». Avant de démarrer le réfrigérateur,
assurez-vous que l’intérieur est sec.
• Branchez le réfrigérateur à une prise de terre.
L’éclairage intérieur s’active lorsque vous
ouvrez la porte du réfrigérateur.
• Faites fonctionner le réfrigérateur pendant
6 heures sans y introduire d’aliments et
n’ouvrez pas la porte à moins que ce soit
nécessaire.
C
Vous entendrez un bruit au démarrage
du compresseur. Les liquides et les gaz
intégrés au système du réfrigérateur
peuvent également faire du bruit, même
lorsque le compresseur n’est pas en
marche. Ceci est tout à fait normal.
C
Les extrémités avant du réfrigérateur
peuvent chauffer. C’est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
14 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5 Fonctionnement de l’appareil
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
5.1 Ecran en façade
L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les
autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le
bouton approprié pour régler des fonctions.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1
2 3
4
5 6
9
10 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1
*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
*8
22
21
23
24
*25
26
15 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
1. Indicateur de fonction de refroidissement
rapide
Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération
rapide est activée.
2. Indicateur de température du
compartiment réfrigérateur
La température du compartiment réfrigérateur
s’affiche ; elle peut être réglée sur 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2, 1.
3. Indicateur Fahrenheit
Il indique la température en degré Fahrenheit.
Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est
activée, les valeurs de consigne de température
s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône
correspondante s’allume.
4. Verrouillage des commandes
Appuyez sur le bouton Verrouillage des com-
mandes et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. Le symbole de verrouillage des
commandes
s’allume et le mode Verrouillage des commandes
s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque
le mode Verrouillage des commandes est actif.
Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des
commandes et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des
commandes s’éteint, le mode Verrouillage des
commandes se désactive.
Appuyez sur le bouton Verrouillage des
commandes si vous souhaitez prévenir toute
modification du réglage de température du
réfrigérateur.
5. Coupure d’électricité / Température élevée
/ Avertissement d'erreur
Cet indicateur s'allume en cas de coupure
d'électricité, de défaut de température élevée et
d'avertissement d’erreur. Au cours des coupures
d’électricité prolongées, la valeur de température
maximale atteinte par le compartiment congélateur
clignote sur l'écran numérique. Après le contrôle
des aliments dans le compartiment congélateur,
appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme
pour effacer l'avertissement.
Veuillez consulter la section « Solutions conseillées
pour le dépannage » de votre manuel si vous
constatez que cet indicateur est allumé.
6. Icône de changement du filtre
Cette icône s’allume lorsque le filtre à eau doit être
changé.
7. Icône de changement de température
ducompartiment multizone/cave à vins*
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
8. Icône multizone en mode congélateur*
Effleurez l’icône du compartiment multizone à
l’aide du bouton FN ; l’icône clignote. Lorsque vous
appuyez sur le bouton OK, l’icône du compartiment
multizone s’allume et fonctionne comme un
congélateur.
9. Indicateur de température du
compartiment congélateur
La température du compartiment réfrigérateur
s’affiche ; elle peut être réglée sur -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24 °C.
10. Indicateur de la fonction de congélation
rapide
Il s’allume lorsque la fonction de congélation
rapide est activée.
11. Indicateur Fahrenheit
Il indique la température en degré Fahrenheit.
Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est
activée, les valeurs de consigne de température
s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône
correspondante s’allume.
12. Bouton de la fonction de congélation
rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver
la fonction de congélation rapide. Lorsque vous
activez cette fonction, le compartiment congélateur
refroidi à une température inférieure à la valeur de
consigne.
16 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
C
Utilisez la fonction de congélation
rapide lorsque vous souhaitez congeler
rapidement les aliments placés dans
le compartiment congélateur. Si
vous souhaitez congeler de grandes
quantités d'aliments frais, nous vous
recommandons d'activer cette fonction
au préalable.
C
Au bout de 4 heures de temps ou
lorsque le compartiment congélateur
atteint la température souhaitée, la
fonction de congélation rapide se
désactive automatiquement si vous ne
le faites pas vous-même.
C
Cette fonction n'est pas reprise lorsque
le courant est rétabli après une panne
de courant.
13. Changement du filtre
Vous pouvez réinitialiser l’alarme de changement
du filtre à eau en appuyant sur le bouton de
congélation rapide pendant 3 secondes.
14. Bouton FN
Ce bouton vous permet de basculer entre les
fonctions que vous souhaitez sélectionner. Lorsque
vous appuyez sur ce bouton, l’icône dont la
fonction doit être activée ou désactivée et son
indicateur commencent à clignoter. Le bouton
FN se désactive s’il n’est pas utilisé pendant
20 secondes. Vous devez appuyer à nouveau sur
ce bouton pour modifier les fonctions.
15. Indicateur Celsius
Il indique la température en degré Celsius. Lorsque
l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs
de consigne de température s’affichent en degré
Celsius et l’icône correspondante s’allume.
16. Bouton OK
Après avoir parcouru les fonctions à l’aide du
bouton FN et lorsqu’une fonction est désactivée
à l’aide du bouton OK, l’icône et l’indicateur
correspondant clignotent. Lorsque la fonction est
activée, ils restent allumés. L’indicateur continue
de clignoter pour indiquer que l’icône est allumée.
17. Icône de changement de température du
compartiment congélateur*
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
18. Icône de changement de température du
compartiment congélateur*
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
19. Bouton d’augmentation de température
Sélectionnez le compartiment correspondant à
l’aide du bouton de sélection ; l’icône du comparti-
ment représentant le compartiment correspondant
clignote. Si vous appuyez sur le bouton d’augmen-
tation de température pendant ce processus, la va-
leur de consigne croît. Si vous appuyez en boucle
sur ce bouton, la valeur de consigne se réinitialise.
20. Icône de changement de température du
compartiment congélateur
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
21. Réglage des indicateurs Celsius et
Fahrenheit
Effleurez ce bouton à l’aide du bouton FN et sé-
lectionnez Fahrenheit et Celsius à l’aide du bouton
OK. Lorsque la température correspondante est
sélectionnée, les indicateurs Fahrenheit et Celsius
s’allument.
22. Indicateur d’arrêt de la machine à
glaçons*
Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce qu’il
atteigne l’icône de glace et la ligne inférieure) pour
arrêter la machine à glaçons. L’icône d’arrêt de
la machine à glaçons et l’indicateur de fonction
de la machine à glaçons clignotent lorsque vous
les effleurez. Ainsi, vous saurez si la machine
à glaçons est en marche ou en arrêt. Lorsque
vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la
machine à glaçons reste allumée en permanence
et l’indicateur continue de clignoter pendant le
processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton
17 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent
allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour
remettre la machine en marche, effleurez l’icône et
l’indicateur ; alors, l’icône et l’indicateur d’arrêt de
la machine à glaçon clignotent. Si vous n’appuyez
sur aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et
l’indicateur s’éteignent, puis la machine à glaçons
se remet en marche.
C
Indique si le distributeur de
glaçons est activé ou non.
C
L'arrivée d'eau du réservoir à eau
s'arrête lorsque cette fonction
est sélectionnée. Toutefois, les
glaçons déjà formés peuvent être
retirés du distributeur.
23. Icône de la fonction Eco-Fuzzy
Appuyez sur la touche FN (jusqu’à ce que
vous atteigniez l’icône de la lettre e et la ligne
inférieure) pour activer la fonction Eco-Fuzzy.
L’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy
clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous
saurez si la fonction Eco-Fuzzy est activée ou
désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton
OK, l’icône de la fonction Eco-Fuzzy s’allume
de façon continue et l’indicateur continue de
clignoter durant le processus. Si vous n’appuyez
sur aucun bouton après 20 secondes, l’icône
et l’indicateur restent allumés. Dans ce cas, la
fonction Eco-Fuzzy est activée. Pour désactivée la
fonction Eco-Fuzzy, effleurez l’icône et l’indicateur
à nouveau et appuyez sur la touche OK. Ainsi,
l’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy
commenceront à clignoter. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et
l’indicateur s’éteignent et la fonction Eco-Fuzzy se
désactive.
24. Icône de la fonction Vacances
Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce que vous
atteigniez l’icône du parapluie et la ligne inférieure)
pour activer la fonction Vacances. L’icône et
l’indicateur de la fonction Vacances clignotent
lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si
la fonction Vacances est activée ou désactivée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de
la fonction Vacances reste allumée en permanence
et la fonction Vacances s’active. L’indicateur
clignote pendant ce processus. Appuyez sur le
bouton OK pour désactiver la fonction Vacances.
Ainsi, l’icône et l’indicateur de la fonction Vacances
commenceront à clignoter et la fonction Vacances
sera désactivée.
25.Icône multizone en mode réfrigérateur*
Lorsque vous sélectionnez l’icône multizone à
l’aide du bouton FN et appuyez sur le bouton
OK, le compartiment multizone devient un
compartiment réfrigérateur et fonctionne comme
un réfrigérateur.
26. Indicateur Celsius
Il indique la température en degré Celsius. Lorsque
l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs
de consigne de température s’affichent en degré
Celsius et l’icône correspondante s’allume.
27. Bouton de baisse de température
Sélectionnez le compartiment correspondant
à l’aide du bouton de sélection ; l’icône du
compartiment représentant le compartiment
correspondant clignote. Si vous appuyez sur le
bouton de baisse de température pendant ce
processus, la valeur de consigne décroît. Si vous
appuyez en boucle sur ce bouton, la valeur de
consigne se réinitialise.
28. Icône de changement de température du
compartiment réfrigérateur*
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
29. Icône de changement de température du
compartiment réfrigérateur
Indique le compartiment dont la température doit
être modifiée. Lorsque l’icône de changement de
température du compartiment clignote, alors le
compartiment correspondant a été sélectionné.
30. Verrouillage des commandes
Appuyez sur le bouton Verrouillage des com-
mandes et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. Le symbole de verrouillage des
commandes
18 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
s’allume et le mode Verrouillage des commandes
s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque
le mode Verrouillage des commandes est actif.
Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des
commandes et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des
commandes s’éteint, le mode Verrouillage des
commandes se désactive.
Appuyez sur le bouton Verrouillage des
commandes si vous souhaitez prévenir toute
modification du réglage de température du
réfrigérateur.
31.Bouton de sélection
Utilisez ce bouton pour sélectionner le comparti-
ment dont vous souhaitez modifier la température.
Permet de basculer entre les compartiments en
appuyant sur ce bouton. Vous pouvez savoir si le
compartiment a été sélectionné à partir des icônes
du compartiment (7, 17, 18, 20, 28, 29). Quelle
que soit l’icône du compartiment qui clignote, le
compartiment ayant la valeur de consigne de tem-
pérature que vous souhaitez modifier est sélec-
tionné. Vous pouvez ensuite modifier la valeur de
consigne en appuyant sur le bouton de réduction
de la valeur de consigne du compartiment (27)
et sur le bouton d’augmentation de la valeur de
consigne du compartiment (19). Si vous n’appuyez
pas sur le bouton de sélection pendant 20 se-
condes, les icônes du compartiment s’éteignent.
Vous devez appuyer à nouveau sur ce bouton pour
sélectionner un compartiment.
32. Avertissement d'alarme désactivée
En cas de coupure d’électricité/d’alarme de
température élevée, appuyez sur le bouton de
désactivation d’alarme pour désactiver l'alarme,
après avoir inspecté les aliments placés dans le
compartiment congélateur.
33. Bouton de fonction de refroidissement
rapide
Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez
brièvement sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de refroidissement rapide.
L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et
l'appareil retourne à son réglage normal.
C
Utilisez la fonction de refroidissement
rapide lorsque vous souhaitez refroidir
rapidement les aliments placés dans
le compartiment réfrigérateur. Si
vous souhaitez refroidir de grandes
quantités d'aliments frais, nous vous
recommandons d'activer cette fonction
au préalable.
C
Après 8 heures de temps ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint
la température souhaitée, la fonction
de refroidissement rapide se désactive
automatiquement si vous ne la
désactivez pas vous-même.
C
Si vous appuyez sur le bouton de
refroidissement rapide de façon
répétée à des intervalles courts,
le système de protection du circuit
électronique s'active et le compresseur
ne démarre pas automatiquement.
C
Cette fonction n'est pas reprise
lorsque le courant est rétabli après
une panne de courant.
34. 1 Indicateur de température
ducompartiment multizone
Les valeurs de consigne de température du
compartiment multizone s’affichent.
34. 2 Indicateur de température du
compartiment cave à vin*
Les valeurs de consigne de température du
compartiment cave à vin s’affichent.
19 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
2
1
6
7
5
8
*9
24
12
23
14
15
17
18 19
3
4
13
22
21
*20
*11
10
16
26
25
5.2 Panneau de commande
Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche
correspondante pour le réglage des fonctions.
1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt)
Appuyer sur la touche On/Off (Marche/Arrêt)
pendant 3 secondes pour mettre le réfrigérateur
en ou hors service.
2. Bouton de fonction de congélation rapide
Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver
la fonction de congélation rapide. Lorsque la
fonction a été activée, le compartiment de
congélateur refroidit à une température inférieure
à la valeur réglée.
C
Utiliser la fonction de congélation
rapide pour congeler rapidement les
aliments placés dans le compartiment
de congélateur. Pour congeler de
grandes quantités d'aliments, nous
recommandons d'activer cette fonction
avant de les placer dans l’appareil.
C
Sauf annulation, la fonction de
congélation sera terminée au plus
tard au bout de 4 heures ou lorsque le
compartiment de réfrigérateur atteint la
température souhaitée.
C
Cette fonction n’est pas réactivée
lorsque le courant est rétabli après une
panne de courant.
3. Sélectionner le bouton
Utiliser ce bouton pour sélectionner la cabine dont
la température doit être changée. Commuter entre
les cabines en appuyant sur ce bouton. La cabine
sélectionnée est identifiée au moyen des icônes
de cabine (6, 24, 25). Quelle que soit la cabine
dont l’alimentation est activée, la cabine dont la
valeur de température réglée doit être modifiée est
sélectionnée. Ensuite, la valeur réglée peut être
modifiée en appuyant sur le bouton de réglage de
la valeur de température (4).
4. Réglage de la température / Baisse de la
température
Appuyer sur ce bouton baisse la température du
compartiment sélectionné.
5-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
Cet icône s’allume lorsque la fonction de
congélation rapide est active.
6. Indicateur du compartiment de
réfrigérateur
Lorsque cet indicateur est allumé, la température
dans le compartiment de réfrigérateur est affichée
sur l’indicateur de valeur de température. Le
compartiment de réfrigérateur peut être réglé sur
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ou 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41,
20 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ou 33°F en appuyant
sur le bouton de réglage de la température (4).
7. Indicateur de valeur de température
Affiche la valeur de température du compartiment
sélectionné.
8. Indicateur Fahrenheit
Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque
l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de
réglage de la température s’affichent en degrés
Fahrenheit et l’icône correspondant s’allume.
9. Icône de réfrigérateur joker
La sélection de l’icône de réfrigérateur joker avec
le bouton FN (16) et une pression du bouton
OK (17) transforment la cabine joker en une
cabine de réfrigérateur qui fonctionne comme un
refroidisseur.
10. Icône de cabine joker
L’icône de cabine joker est présentée.
11. Icône de congélateur joker
La sélection de l’icône de congélateur joker avec
le bouton FN (16) et une pression du bouton OK
(17) transforment la cabine joker en une cabine de
congélateur qui fonctionne comme un congélateur.
12. Avertissement de panne d'électricité /
température élevée / erreur
Ce voyant s'allume en cas de coupure
d'électricité, de défauts de température élevée
et d'avertissements d’erreur. En cas de panne de
courant prolongée, la température maximale du
compartiment congélateur s’affiche sur l’écran
numérique. Après le contrôle des aliments dans le
compartiment congélateur, appuyer sur le bouton
de désactivation de l'alarme (19) pour acquitter
l'avertissement.
13.Réglage de l’indicateur Celsius et
Fahrenheit
Aller sur cette touche en utilisant la touche FN et
sélectionner Fahrenheit ou Celsius avec la touche
OK. Lorsque l’unité de température correcte est
sélectionnée, le voyant Fahrenheit ou Celsius
s’allume.
14. Icône de fonction de vacances
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’icône de parapluie) pour activer
la fonction de vacances. Lorsque le curseur
est sur l’icône de fonction de vacances, ce
dernier commence à clignoter. Cela permet de
comprendre si la fonction de vacances est activée
ou désactivée. Appuyer sur le bouton OK active
la fonction vacances et le voyant est allumé en
continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la
fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction
de vacances commencera à clignoter et la fonction
de vacances sera annulée.
15. Voyant de la fonction de refroidissement
rapide
Ce voyant s'allume lorsque la fonction de
réfrigération rapide est activée.
16. Bouton FN
Utiliser cette toucher permet de commuter entre
les fonctions à sélectionner. Appuyer sur cette
touche active ou désactive l’icône dont la fonction
est requise et l’indicateur de l’icône commence
à clignoter. Le bouton FN est désactivé s’il n’est
pas actionné pendant 20 secondes. Appuyer une
nouvelle fois sur ce bouton pour changer une
nouvelle fois de fonction.
17. Bouton OK
Après avoir navigué parmi les fonctions en utilisant
le bouton FN, le voyant clignote lorsque la fonction
est annulée au moyen du bouton OK. Lorsque la
fonction est activée, elle reste allumée. Le voyant
continue de clignoter pour montrer l’icône qui est
allumé.
18. Bouton de fonction de refroidissement
rapide
Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyer
brièvement sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction de refroidissement rapide.
L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et
l'appareil retourne à son réglage normal.
19. Avertissement d'alarme désactivée
En cas de panne de courant / d’alarme de
température élevée, appuyer sur le bouton de
désactivation de l’alarme pour acquitter l’icône
d’avertissement de température élevée (12) après
avoir vérifié les aliments dans le compartiment de
congélateur.
21 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
20. Réinitialisation du filtre
Le filtre est réinitialisé lorsque le bouton d’arrêt
d’alarme (19) est actionné pendant 3 secondes.
L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint.
21. Icône de fonction eco fuzzy
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction
eco fuzzy. Lorsque le curseur est sur l’icône eco
fuzzy, ce dernier commence à clignoter. Cela
permet de comprendre si la fonction eco fuzzy
est activée ou désactivée. Une pression sur le
bouton OK allume l’icône de fonction eco fuzzy en
continu pendant ce processus. Si aucun bouton
n’est actionné au bout de 20 secondes, l’icône
reste allumée. Ainsi, la fonction eco fuzzy est
activée. Pour annuler la fonction eco fuzzy, revenir
une nouvelle fois sur l’icône et appuyer sur la
touche OK. Ainsi, l’icône de fonction eco fuzzy
commencera à clignoter. Ne pas appuyer sur un
bouton pendant 20 secondes, l’icône s’éteindra et
la fonction eco fuzzy sera arrêtée.
22. Icône d'arrêt de la machine à glaçons
Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle
atteigne l’icône de glaçon) pour arrêter la machine
à glaçons. L’icône de l’arrêt de la machine
à glaçons commence à clignoter en passant
dessus, ainsi il est possible de comprendre si la
machine à glaçons sera mise en ou hors service.
Une pression sur le bouton OK allume l’icône
de machine à glaçons en continu pendant ce
processus. Si aucun bouton n’est actionné au
bout de 20 secondes, l’icône et le voyant restent
allumés. Ainsi, la machine à glaçons est mise hors
service. Pour remettre la machine à glaçons en
service, repasser sur l’icône. L’icône de la machine
à glaçons commencera à clignoter. Une pression
sur le bouton OK éteindra l’icône et de ce fait la
machine à glaçons sera remise en service.
C
Indique si le distributeur de
glaçons est en ou hors service.
C
L'arrivée d'eau du réservoir d’eau
est coupée lorsque cette fonction
est sélectionnée. Toutefois, les
glaçons déjà formés peuvent être
retirés du distributeur.
23. Icône de réinitialisation du filtre
Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être
réinitialisé.
24. Indicateur Celsius
Il s’agit de l’indicateur Celsius. Lorsque l’indicateur
Celsius est activé, les valeurs de réglage de la
température s’affichent en degrés Celsius et
l’icône correspondant s’allume.
25. Indicateur du compartiment Joker
Lorsque cet indicateur est actif, la température du
compartiment joker est affichée sur l’indicateur
de valeur de température. Les valeurs réglées du
compartiment joker changent en actionnant le
bouton de réglage de la température (4).
26. Indicateur du compartiment de
congélateur
Lorsque cet indicateur est allumé, la température
dans le compartiment de congélateur est affichée
sur l’indicateur de valeur de température. Le
compartiment de congélateur peut être réglé sur
-18, -19, -20, -21, -22, -23 et -24 °C /0, -2, -4,
-6, -8, -10 et -12°F en appuyant sur le bouton de
réglage de la température (4).
22 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.3 Congélation des aliments frais
• Pour préserver la qualité des aliments, il faut
les congeler aussi rapidement que possible
lorsqu’ils sont placés dans le compartiment
congélateur, pour cela, utilisez la fonction de
congélation rapide.
• Vous pouvez conserver les aliments plus
longtemps dans le compartiment congélateur
en les congelant lorsqu’ils sont frais.
• Emballez les aliments à congeler et fermez les
emballages pour éviter l’infiltration d’air.
• Assurez-vous d’emballer vos aliments avant
de les mettre dans le congélateur. Utilisez
des récipients pour congélateur, du papier
aluminium et du papier résistant à l’humidité,
des sacs en plastique et d’autres matériels
d’emballage au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
• Étiquetez chaque emballage d’aliments en
ajoutant la date avant la congélation. De cette
manière, vous pouvez distinguer la fraîcheur
de chaque emballage alimentaire chaque fois
que vous ouvrez votre congélateur. Rangez les
aliments congelés les plus anciens à l’avant du
compartiment pour vous assurer qu’ils soient
utilisés en premier.
• Consommez immédiatement les aliments
congelés après la décongélation et évitez de
les recongeler.
• Ne congelez pas une quantité trop importante
à la fois.
5.4 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C
1. Rangez les paquets dans le congélateur aussi
rapidement que possible après achat en
évitant la décongélation.
2. Vérifiez la date de péremption figurant
sur l’emballage après les mentions « à
consommer avant le » et « à consommer de
préférence avant le » avant de le congeler.
3. Assurez-vous que l’emballage alimentaire
n’est pas endommagé.
5.5 Informations concernant
la congélation
Conformément aux normes CEI 62552, le
réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments
par volume de 100 litres de congélation en moins
de 24 heures, à une température ambiante de
25 °C et une température intérieure inférieure ou
égale à -18 °C.
Il n’est possible de conserver des denrées sur
de longues périodes qu’avec des températures
inférieures ou égales à -18 °C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées
pendant plusieurs mois (à des températures
inférieures ou égales à -18 °C dans le
surgélateur).
Ne laissez pas les aliments à congeler entrer en
contact avec les aliments déjà congelés pour éviter
la décongélation partielle de ces derniers.
Faites bouillir les légumes, puis égouttez-les pour
les conserver plus longtemps après congélation.
Après avoir égoutté les légumes, mettez-les dans
des emballages étanches à l’air et rangez-les
dans le congélateur. La congélation d’aliments
tels que les bananes, les tomates, la laitue, le
céleri, les œufs bouillis et les pommes de terre est
déconseillée. Lorsque ces aliments sont congelés,
seuls leurs valeurs nutritionnelles et leur goût
sont affectés négativement. Ils ne doivent pas être
avariés au risque d’entraîner des risques pour la
santé humaine.
23 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé.
-20, -22 ou
-24 °C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la température
ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos
denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retourne à
son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus est
achevé.
Inférieure ou
égale à -18 °C
2°C
Utilisez ce réglage si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou de
l’ouverture et la fermeture fréquentes de la porte.
5.6 Disposition des aliments
Balconnets du
compartiment
congélateur
Différents aliments congelés
comme de la viande, du
poisson, des crèmes glacées,
des légumes, etc.
Balconnets du
compartiment
réfrigérateur.
Aliments dans des casseroles,
assiettes couvertes et
récipients fermés, œufs (dans
un récipient fermé)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de petite
taille ou boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits carnés
à consommer à court terme)
5.7 Avertissement - Porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d’avertissement sonore retentit lorsque
la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant
1 minute. Cet avertissement s’arrête en refermant
la porte ou en appuyant sur n'importe quel bouton
de l'affichage.
5.8 Eclairage LED
L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED.
Contactez le service agréé pour tout problème lié à
cette lampe.
La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas
adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison.
Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur
à placer les aliments dans le réfrigérateur/
congélateur d'une manière sûre et confortable.
24 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.9 Compartiment Zone fraîcheur
Les compartiments zone fraîcheur vous permettent
de conserver vos aliments fragiles (viande,
poisson, froimage, charcuterie) à une température
quelque peu inférieure à celle du compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez augmenter le volume interne de votre
réfrigérateur en enlevant le compartiment Zone
fraîche souhaité.
1. Poussez le compartiment vers vous jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
2. Soulevez ce compartiment d’environ 1 cm et
poussez-le vers vous pour l'enlever de son
support.
5.10 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur a été
spécialement conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à
perdre de leur humidité. C’est pourquoi en général,
l’air frais circule davantage tout autour du bac à
légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés
contre le bac à légumes avant d’enlever le bac à
légumes.
5.11 Bac à humidité contrôlée
(EverFresh+)
(Cette caractéristique est en option)
Le taux d’humidité des fruits et des légumes est
maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité
contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos
produits restent frais plus longtemps.
Nous vous recommandons de placer les légumes
à feuilles tels que la laitue, les épinards et les
légumes sensibles à la perte d’humidité dans une
position aussi horizontale que possible, lorsque
vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de
les poser sur leurs racines.
Une fois les légumes replacés dans le bac, il faut
prendre en considération leur poids spécifique.
Les légumes lourds et durs doivent être posés au
fond du bac, tandis que les plus légers et tendres
seront placés au-dessus.
Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs
en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs
en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous
souhaitez éviter tout contact entre les légumes
pour des raisons d’hygiène, utilisez du papier
perforé ou un matériel similaire au lieu des papiers
plastiques.
Ne mélangez pas les poires, les abricots, les
pêches, etc., en particulier les fruits qui produi-
sent de grandes quantités d’éthylène, dans le
même bac avec d’autres fruits et légumes. Le gaz
d’éthylène émis par ces fruits peut accélérer la
détérioration et la décomposition des autres en
très peu de temps.
5.12 Casier à œufs
Vous pouvez installer le support à œufs sur un
balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre
choix.
Ne placez jamais le support à œufs dans le
compartiment congélateur.
5.13 Section centrale modulable
La section modulable centrale est destinée à
empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de
s’en échapper.
1- Cette section permet de jointer et sceller les
portes du compartiment réfrigérateur lorsque
celles-ci sont fermées.
2- En outre, l’adoption d’une section centrale
modulable permet d’augmenter le volume net du
compartiment réfrigérateur. Les sections centrales
standard situées à l’intérieur du produit.
3-La section centrale modulable est fermée
lorsque la porte gauche du compartiment réfrigé-
rateur est ouverte.
4-Vous ne devez pas l’ouvrir manuellement. Elle se
déplace sous le contrôle des pièces en plastique
de la carrosserie lorsque la porte est fermée.
25 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.14 Compartiment Multizone
Le compartiment Multizone de votre réfrigérateur
peut être utilisé dans n’importe quel mode en
le réglant sur les températures du réfrigérateur
(2/4/6/8 °C) ou du congélateur (-18/-20/-22/-
24). Vous pouvez maintenir le compartiment à la
température désirée avec le bouton de réglage
de la température du compartiment de conserva-
tion Multizone. La température du compartiment
Multizone peut être réglée entre 0 et 10 degrés
en plus des températures du compartiment du
réfrigérateur et à -6 degrés en plus des tempé-
ratures du compartiment congélateur. « 0 » degré
est utilisé pour conserver les produits laitiers plus
longtemps, -6 degrés est utilisé pour conserver les
viandes jusqu’à 2 semaines dans un état permet-
tant une découpe facile.
La fonction de passage à un compartiment
réfrigérateur ou congélateur est possible grâce à
un élément réfrigérant situé dans la section fermée
(compartiment du compresseur) à l'arrière du
réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de cet
élément, vous pouvez écouter des bruits similaires
à ceux provenant d’une horloge analogique. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne constitue
nullement un dysfonctionnement.
5.15 Bluelight
(Cette caractéristique est en option)
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés
par un voyant lumineux bleu. Les denrées
alimentaires conservées dans les bacs à légumes
continuent leur photosynthèse grâce aux effets
de sa longueur d’onde et conservent ainsi
leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus
lontemps.
5.16 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs placé dans le conduit
d’aération du compartiment réfrigérateur empêche
la formation d’odeurs désagréables dans
l’appareil.
26 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.17 Compartiment cave à vin*
(Cette caractéristique est en option)
1 – Charger votre cave
Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles
accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre
indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type « bordelaise 75 cl ».
2- Températures de service optimales suggérées
Notre conseil : Si vous mélangez différents types de vins, choisissez un réglage à 12 ° Celsius comme
dans une vraie cave. Pour les blancs, qui demandent à être servis entre 6 et 10°, pensez à placer vos
bouteilles au réfrigérateur 1/2 heure avant le service, cela suffira à les placer à la température idéale.
Quant aux rouges, ils se réchaufferont lentement à la température ambiante au moment de servir.
16 -17°C Grands vins de Bordeaux - Rouges
15 -16°C Grands vins de Bourgogne - Rouges
14 -16°C Grands crus de vins blancs secs
11 -12°C Rouges lêgers, fruitês, jeunes
10 -12°C Rosês de Provence, vins de primeur
10 -12°C Blancs secs et vins de pays rouges
8 - 10°C Vins de pays blancs
7 - 8°C Champagnes
6-°C Vins liquoreux
27 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation :
Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir
Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir
Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir
4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ?
Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être
conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :
Vins blancs Vins rouges
Bouteille pleine à 75 % 3 à 5 jours 4 à 7 jours
Bouteille pleine à 50 % 2 à 3 jours 3 à 5 jours
Moins de 50 % 1 jour 2 jours
5.18 Utilisation du distributeur
d’eau interne
(pour certains modèles)
Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à
une source d’alimentation ou remplacé, vidangez
le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un
récipient solide pour abaisser et tenir le levier
du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis
relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette
étape jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Une fois que
l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser
et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes
en position marche, 5 secondes en position arrêt)
jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal.
(15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans
le filtre et le système de distribution d’eau et de
préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage
supplémentaire peut être nécessaire dans certains
cas. Une fois l’air évacué du système, l’eau peut
jaillir du distributeur.
Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu’il
refroidisse et refroidisse l’eau. Laissez s’écouler
suffisamment d’eau chaque semaine afin de
maintenir une source d’approvisionnement fraîche.
C
Après 5 minutes d'écoulement
continu, le distributeur arrête
la distribution afin d'éviter tout
débordement. Pour poursuivre la
distribution, appuyez à nouveau sur le
levier.
5.19 Distribution d’eau
Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau
tout en appuyant sur le levier.
Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau.
C
Il est tout à fait normal que les premiers
verres d'eau obtenus du distributeur soient
chauds.
C
Si vous n'utilisez pas le distributeur
d'eau pendant une période prolongée,
débarrassez-vous des premiers verres
d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche.
Lors de la première utilisation, patientez pendant
environ 24 heures afin que l’eau refroidisse.
Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur
la gâchette.
28 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.20 Utilisation du distributeur d’eau
A
Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour
la première fois, et une fois le filtre à eau
remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du
distributeur d'eau. Pour éviter l’égouttement
ou les fuites d’eau provenant du distribu-
teur, purgez l'air contenu dans le système
en répartissant l'eau dans 5-6 gallons
(environ 20 litres) d'eau à l'aide du distri-
buteur d'eau, avant la première utilisation
et chaque fois que vous remplacez le filtre
à eau. Cela permet de libérer l'air piégé
dans le système et d'arrêter les fuites
d'eau émanant du distributeur d'eau. En
cas d'obstruction du débit d'eau, vérifiez la
position de l'accouplement et la rectitude
de la conduite d'eau située à l'arrière de
l'appareil.
C
Si juste quelques gouttes d'eau fuient de
votre distributeur d'eau une fois l'eau écou-
lée, cela est normal.
5.21 Distributeur de glaçons
(pour certains modèles)
Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine,
remplissez le réservoir d'eau du compartiment
réfrigérateur jusqu'au niveau maximum.
Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant
à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les
uns aux autres et former un bloc en raison de l’air
chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si
vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les
récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des
glaçons.
C
Il est recommandé de changer l’eau
du réservoir d’eau si elle y est restée
pendant plus de 2 à 3 semaines.
C
Les bruits étranges provenant du
réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles
sont des sons émis pendant la
fabrication et la distribution de glaçons.
Ce phénomène est normal.
C
Si vous ne souhaitez plus fabriquer des
glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour
arrêter le distributeur de glaçons afin
d’économiser de l’énergie et prolonger la
durée de vie de votre réfrigérateur.
C
Il est tout à fait normal que quelques gouttes
d’eau s'écoulent du distributeur après le
retrait de l'eau.
29 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.22 Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
(dans certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec de
l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront
prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer
le distributeur de glaçons de son logement pour
prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires à glaçons
dans le sens des aiguilles d’une montre, de
manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les réservoirs
tomberont dans le récipient de conservation de
glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons
dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert
simplement à accumuler les glaçons. Ne versez
pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.
30 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
6. Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée
de vie.
B
AVERTISSEMENT: Débranchez
l’alimentation avant de nettoyer le
réfrigérateur.
• N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d’essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
• Pour des appareils qui ne sont pas de la
marque No Frost, des gouttes d’eau et une
couche de givre pouvant atteindre la largeur
d’un doigt se forment sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas
et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits
similaires.
• Utilisez uniquement des tissus en microfibres
légèrement mouillés pour nettoyer la surface
externe de l’appareil. Les éponges et autres
tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer
la surface.
• Faites dissoudre une cuillérée à café de
bicarbonate dans de l’eau. Trempez un
morceau de tissu dans cette eau et essorez-
le. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce
chiffon et ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d’autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide.
Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de
démonter la porte et les étagères du châssis.
Relevez les étagères de la porte pour les
démonter. Nettoyez et séchez les étagères,
puis refixez-les en les faisant glisser à partir
du haut.
• N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l’appareil.
Le chlore entraîne la corrosion de ce type de
surfaces métalliques.
• Évitez d’utiliser des objets tranchants ou
abrasifs, du savon, des produits ménagers
de nettoyage, des détergents, de l’essence,
du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les
marques sur les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient
présenter des déformations. Utilisez de l’eau
tiède et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de
bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Des micro-organismes peuvent
proliférer des récipients non fermés et émettre
de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d’aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l’huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
31 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
vivo
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le
service de maintenance. Cela devrait vous éviter
de perdre du temps et de l'argent. Cette liste
répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas
de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce
manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La prise d'alimentation n'est pas bien
fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
et FLEXI ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>>
Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte de
l'appareil.
• L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits
humides.
• Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fermés.
Conservez ces aliments dans des emballages
scellés.
• La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte du réfrigérateur
ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température
trop basse. >>> Réglez le thermostat à la
température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de courant ou
de débranchement intempestif, la pression
du gaz dans le système de réfrigération
de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui
déclenche la fonction de conservation
thermique du compresseur. L'appareil se
remet en marche au bout de 6 minutes
environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce
processus est normal pour un appareil à
dégivrage complètement automatique. Le
dégivrage se déclenche périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d'alimentation est connecté à
la prise.
• Le réglage de température est inapproprié.
>>> Sélectionnez le réglage de température
approprié.
• Cas de coupure de courant. >>> L'appareil
continue de fonctionner normalement dès le
retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement
s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en
fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou
pendant de longues périodes.
32 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus grands
fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement
élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus
longtemps lorsque la température de la pièce est
élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou
chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met
plus longtemps à atteindre la température réglée
s'il vient d'être branché ou récemment rempli
d'aliments. Ce phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment placées
dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments
chauds dans votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air
chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera
fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les
portes trop régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être
resté entrouvert. >>> Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
• L'appareil peut être réglé à une température trop
basse. >>> Réglez la température à un degré
supérieur et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal
positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint.
Si le joint de la porte est endommagé ou arraché,
l'appareil mettra plus de temps à conserver la
température actuelle.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment congélateur
est réglée à un degré très bas. >>> Réglez
la température du compartiment congélateur
à un degré supérieur et procédez de nouveau
à la vérification.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment
congélateur à un degré supérieur et procédez
de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment
congélateur à un degré supérieur et procédez
de nouveau à la vérification.
La température du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
33 /34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très
élevé. >>> Le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur a un effet sur la
température du compartiment congélateur.
Patientez que la température des parties
concernées atteigne le niveau suffisant en
changeant la température des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte du
réfrigérateur.
• L'appareil vient peut-être d'être branché
ou chargé de nouveaux aliments. >>> Ce
phénomène est normal. L'appareil met plus
longtemps à atteindre la température réglée
s'il vient d'être branché ou récemment rempli
d'aliments.
• Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment
placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si
l’appareil n’est pas stable , ajustez les
supports afin de le remettre en équilibre.
Vérifiez également que le sol est assez solide
pour supporter le poids del’appareil.
• Des éléments placés dans le réfrigérateur
pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les
retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil implique des
écoulements de liquides et des émissions de
gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent
une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ;
fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte du
réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit humide,
auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipe lorsque l'humidité
baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
• L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement.
>>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du
réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau
chaude et du bicarbonate.
• Certains récipients et matériaux d'emballage
sont peut-être à l'origine de mauvaises
odeurs. >>> Utilisez des récipients et des
emballages exempts de toute odeur.
• Les aliments ont été placés dans des
récipients non fermés. >>> Conservez les
aliments dans des récipients fermés. Les
micro-organismes pourraient se propager
sur les produits alimentaires non fermés et
émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous
les aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement droit
sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de
remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-
vous que le sol est plat et assez solide pour
supporter le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
34 / 34 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du tiroir.
>>> Reclassez les aliments dans le tiroir.
Si La Surface De L’appareil Est Chaude
• Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
A
AVERTISSEMENT :
Si le problème persiste même
après observation des instructions
contenues dans cette partie,
contactez votre fournisseur ou un
service de maintenance agréé.
N'essayez pas de réparer l'appareil
de vous-même.
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
58 0891 0000/AD 1/2 EN-ES-FR
User Manual
www.teka.com
NFE4 900 X
PT
DE
Leia este manual antes de utilizar o produto!
Caro cliente,
Gostaríamos que desfrutasse do nosso produto da melhor forma possível, tendo este sido fabricado em
instalações modernas com extremo cuidado e segundos os mais meticulosos controlos de qualidade.
Assim, aconselhamos a leitura do manual do utilizador na íntegra antes da utilização do produto.
Na eventualidade de o produto mudar de proprietário, deve entregar este guia ao novo proprietário
juntamente com o produto.
Este guia irá ajudar na utilização do produto de forma rápida e segura.
• Leia o guia do utilizador cuidadosamente antes de instalar e de utilizar o produto.
• Respeite sempre as instruções de segurança aplicáveis.
• Mantenha o guia do utilizador facilmente acessível para utilização futura.
• Leia quaisquer outros documentos fornecidos com o produto.
Tenha em atenção que este guia do utilizador pode ser aplicável a vários modelos do produto. Esta guia
indica claramente quaisquer variações de diferentes modelos.
C
Informações importantes e dicas
úteis.
A
Risco de vida e danos materiais.
B
Risco de choque elétrico.
A embalagem deste produto é
feita de materiais recicláveis de
acordo com a legislação ambiental
nacional.
2/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
1 Instruções de segurança e
ambientais 3
2 O seu frigorífico 6
2 O seu frigorífico 7
3 Instalação 8
3.1 Localização adequada para instalação. . . . . .8
3.2 Instalar os calços plásticos . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Ajustar os pés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparação 11
4.1 Atitudes a adotar para poupança de energia 11
4.2 Recomendações sobre o compartimento para
alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Utilização inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Utilizar o produto 13
5.1 Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Painel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Congelar alimentos frescos. . . . . . . . . . . . .21
5.4 Recomendações para preservar os alimentos
congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.5 Informação sobre congelação profunda. . . .21
5.6 Colocar os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.7 Aviso de porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.8 Compartimento de refrigeração. . . . . . . . . .22
5.9 Gaveta para vegetais e fruta . . . . . . . . . . . .22
5.10 Gaveta para vegetais e fruta com controlo da
humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.11 Bandeja para ovos . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.12 Secção do meio movível . . . . . . . . . . . . .23
5.13 Compartimento de armazenamento de
controlo de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.14 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.15 Filtro de odores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.16 Compartimento da garrafeira . . . . . . . . . .24
5.17 Utilizar o dispensador de água interno. . . .26
5.18 Dispensador de água . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.19 Para utilizar o dispensador de água. . . . . .26
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.21 Icematic e reservatório de armazenamento de
gelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6 Manutenção e limpeza 28
7. Resolução de problemas 29
3/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
1 Instruções de segurança e ambientais
Esta secção fornece as instruções de segurança
necessárias para prevenir risco de lesões e danos
materiais. O não cumprimento destas instruções
invalidará todos os tipos de garantia do produto.
1.1. Segurança geral
A
AVISO:
Manter as aberturas de ventilação, na
caixa de proteção do aparelho ou na
estrutura embutida, sem obstruções.
ADVERTÊNCIA:
Não usar dispositivos mecânicos
nem outros meios para acelerar o
processo de descongelação, exceto
os recomendados pelo fabricante.
AVISO:
Não danificar o circuito de
refrigeração.
ADVERTÊNCIA:
Não usar aparelhos eléctricos no
interior dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do
aparelho, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
Este aparelho é destinado a ser usado em uso
doméstico e aplicações similares como
– zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais,
escritórios ou outros ambientes laborais;
– casas rurais e pelos clientes em hotéis, motéis e
outros ambientes de tipo residencial;
– ambientes de tipo alojamento e pequeno almoço;
– utilizações de refeições e outros não-retalhistas
similares.
• Este produto não deve ser usado por pessoas
com deficiências físicas, sensoriais e mentais,
sem conhecimento e experiência suficiente ou
por crianças. O dispositivo apenas pode ser usado
por estas pessoas sob supervisão e instrução de
uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças não devem ser autorizadas a brincar com
este aparelho.
• Em caso de mau funcionamento, desligue o
aparelho.
• Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 minutos
antes de ligar novamente. Desligar o produto
quando não está em uso. Não tocar na ficha com as
mãos molhadas! Não puxar pelo cabo para desligar,
segurar sempre pela ficha.
• Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta.
• Desligar o produto durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
• Se o produto não for usado por uns tempos,
desligar o produto e retirar quaisquer alimentos do
interior.
• Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou vapor
para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior.
O vapor pode entrar em contacto com as áreas
electrificadas e causar curto-circuito ou choque
eléctrico!
• Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando
água sobre o mesmo! Perigo de choque eléctrico!
• Nunca usar o produto se a secção localizada na
parte superior ou traseira do seu produto com
placas de circuitos impressos electrónicos no
interior estiver aberta (tampa da placa de circuito
electrónico impresso) (1).
1
1
• Em caso de mau funcionamento,o usar o
produto, porque pode provocar um choque
eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes
de fazer alguma coisa.
• Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra.
A ligação à terra deve ser feita por um electricista
qualificado.
4/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente
• Se o produto tem luz tipo LED, contactar a
assistência autorizada para substituir ou em
caso de quaisquer problemas.
• Não tocar em alimentos congelados com as
mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos!
• Não colocar líquidos em garrafas e latas no
compartimento de congelação. Podem explodir!
• Colocar os líquidos em posição vertical depois
de fechar a tampa firmemente.
• Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do
produto, podem incendiar ou explodir.
• Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e
produtos com gás inflamável (sprays, etc.).
• Não colocar recipientes com líquidos em cima
do produto. Pulverizar água sobre as partes
eléctricas pode causar choque eléctrico e risco
de incêndio.
• Expor o produto à chuva, neve, sol e vento pode
causar perigo eléctrico. Quando recolocar o
produto, não puxar pelo puxador da porta. O
puxador pode soltar-se.
• Ter cuidado para evitar prender qualquer parte
das suas mãos ou corpo em alguma das partes
móveis dentro do produto.
• Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e
peças similares do frigorífico. Isto pode causar
avaria do produto e danificar as partes.
• Ter cuidado para não prender o cabo de
alimentação.
1.1.1 Advertência HC
Se o produto inclui um sistema de refrigeração
com gás R600a, ter cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento e a sua tubagem
durante a utilização e movimentação do produto.
O gás é inflamável. Se o sistema de refrigeração
estiver danificado, manter o produto longe de
fontes de ignição e ventilar imediatamente o
espaço onde o frigorífico se encontra.
C
A etiqueta no lado esquerdo
interior indica o tipo de gás usado
no produto.
1.1.2 Para modelos com
dispensador de água
• A pressão para a entrada de água fria deve
ser no máximo de 90 psi (620 kPa). Se a sua
pressão de água exceder 80 psi (550 kPa,
utilize uma válvula limitadora de pressão no
seu sistema de alimentação. Se não sabe como
verificar a sua pressão de água, deve solicitar a
ajuda de um canalizador profissional.
• Se existir o risco de o golpe de ariete afetar
a sua instalação, deve utilizar sempre um
equipamento de prevenção do golpe de
ariete na sua instalação. Deve consultar os
canalizadores profissionais se não tiver a certeza
se existe o efeito de golpe de ariete na sua
instalação.
• Não instalar na entrada de água quente. Deve
tomar precauções relativamento ao risco de
congelamento nas tubagens. O intervalo de
funcionamento de temperatura da água deve
ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e 100ºF (38ºC) de
máximo.
• Usar apenas água potável.
1.2. Utilização prevista
• Este produto é concebido para utilização
doméstica. Não está previsto para utilização
comercial.
• O produto deve ser utilizado apenas para
armazenar alimentos e bebidas.
• Não manter no frigorífico produtos sensíveis que
requerem temperaturas controladas (vacinas,
medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos
médicos, etc.).
• O fabricante não assumes responsabilidades
por qualquer dano devido a uso indevido ou
inadequado.
• O tempo de vida do produto é de 10 anos.
As peças sobresselentes necessárias ao
funcionamento do produto estarão disponíveis
durante o referido período de tempo.
5/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente
1.3. Segurança das crianças
• Manter os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Não permitir que as crianças brinquem com o
produto.
• Se a porta do produto incluir uma fechadura,
manter a chave fora do alcance das crianças.
1.4. Em conformidade
com a Directiva REEE e
Eliminação de Resíduos
Este produto está em conformidade com
a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto
tem um símbolo de classificação de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Este produto foi fabricado com peças
de alta qualidade e materiais que
podem ser reutilizados e são
adequados para reciclagem. Não
eliminar os resíduos como resíduos
domésticos normais ou outros no fim
da vida útil. Colocar no centro de
recolha para a reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades
locais para indicação destes centros de recolha.
1.5. Em conformidade
com a Directiva RSP
• Este produto está em conformidade com a
Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém
materiais nocivos e proibidos especificados na
Directiva.
1.6. Informação da embalagem
• Os materiais de embalagem do produto são
fabricados com materiais recicláveis de acordo
com os nossos Regulamentos Ambientais
Nacionais. Não eliminar os materiais de
embalagem junto com lixos domésticos ou
outros. Colocar nos pontos de recolha de
material de embalagem designados pelas
autoridades locais.
6/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
C
Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
2 O seu frigorífico
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Painel indicador e de controlo
2- Secção de manteiga e queijo
3- Prateleira da porta movível, 70 mm
4- Prateleira de vidro do compartimento do
frigorífico
5- Gaveta para vegetais e fruta
6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas
7- Compartimento de refrigeração
8- Gaveta para caixa de gelo
9- Prateleira de vidro/compartimento de
arrefecimento multizona
10- Gavetas do compartimento do congelador
11- Gaveta do compartimento multizona
* OPCIONAL
7/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
C
Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
2 O seu frigorífico
1- Painel indicador e de controlo
2- Secção de manteiga e queijo
3- Prateleira da porta movível, 70 mm
4- Prateleira de vidro do compartimento do
frigorífico
5- Gaveta para vegetais e fruta
6- Prateleira da porta para pacotes/garrafas
7- Compartimento de refrigeração
8- Gaveta para caixa de gelo
9- Prateleira de vidro/compartimento de
arrefecimento multizona
10- Gavetas do compartimento do congelador
* OPCIONAL
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
5
8/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
3.1 Localização adequada
para instalação
Contacte a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o produto
para utilização, consulte as informações no manual
do utilizador e certifique-se de que a instalação
elétrica e a instalação de água são adequadas.
Caso contrário, contacte um eletricista ou técnico
qualificado para realizar os passos adequados.
B
AVISO: O fabricante não deverá ser
responsabilizado por danos que possam
decorrer de procedimentos realizados por
pessoas não autorizadas.
B
AVISO: O produto não deve estar ligado
à alimentação durante a instalação. Caso
contrário, existe o risco de morte ou lesões
graves!
A
AVISO: Se o espaço da porta da divisão
em que o produto deve ser instalado for
demasiado apertado que não permita
a passagem do produto, remova a
porta da divisão e passe o produto pela
porta rodando-o lateralmente; se isto
não funcionar, contacte a assistência
autorizada.
•Coloqueoprodutonumpavimentoniveladopara
evitar solavancos.
•Instaleoseuprodutoaumadistânciamínimade
30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como
placas, aquecimento central e fogões e, pelo
menos, a 5 cm de fornos elétricos.
•Oprodutonãodevesersujeitoàluzsolardireta
e conservado em locais húmidos.
•Deveexistirumacirculaçãodearadequada
em torno do produto para um funcionamento
eficiente. Se o produto for colocado numa
reentrância da parede, deve haver uma distância
mínima de 5 cm do teto e das paredes.
•Nãoinstaleoprodutoemlocaisemquea
temperatura seja inferior a -5 °C.
3.2 Instalar os calços plásticos
Os calços plásticos são fornecidos com o
produto e são utilizados para criar distância para
a circulação de ar entre o produto e a parede
traseira.
3 Instalação
1.
Para instalar os calços, remova os parafusos no
produto e utilize os parafusos fornecidos juntamente
com os calços.
2.
Introduza os 2 calços plásticos na tampa da
ventilação traseira, conforme ilustrado na figura.
3.3 *Ajustar os pés
Se o produto permanecer desequilibrado após a
instalação, ajuste os pés na parte frontal rodando-
os para a direita ou esquerda.
* Se o seu produto não possui um compartimento
para vinho ou não é uma porta de vidro, o seu
produto não tem apoios ajustáveis, o produto tem
apoios fixos.
9/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Instalação
Para ajustar as portas verticalmente,
desaperte a porca de fixação localizada na parte
inferior.
Rode a porca de ajuste de acordo com a posição
da porta (para a direita/para a esquerda).
Aperte a porca de fixação para fixar a posição.
Para ajustar as portas horizontalmente,
desaperte a porca de fixação localizada na parte
superior.
Rode a porca de ajuste lateral de acordo com a
posição da porta (para a direita/para a esquerda).
Aperte a porca de fixação na parte superior para
fixar a posição.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Instalação
3.4 Ligação elétrica
A
AVISO: Não efetue ligações através de
cabos de extensão ou fichas múltiplas.
B
AVISO: Um cabo de alimentação
danificado deve ser substituído por um
Agente de Assistência Autorizado.
C
Se precisar de instalar dois frigoríficos lado
a lado, deverá existir um espaço de, pelo
menos, 4 cm de distância entre eles.
• A nossa empresa não deverá ser
responsabilizada por quaisquer danos que
ocorram quando o produto é utilizado sem
ligação à terra e sem ligação elétrica em
conformidade com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve ser de
fácil acesso após a instalação.
• Não utilize cabos de extensão ou tomadas
múltiplas sem fios entre o seu produto e a
tomada da parede.
- O grupo de dobradiças superiores é fixado com 3
parafusos.
- A tampa da dobradiça é fixada após a instalação
das tomadas.
- De seguida, a tampa da dobradiça é fixada com
dois parafusos.
11/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
4 Preparação
C
O interior do seu frigorífico deve ser
cuidadosamente limpo.
C
Se precisar de instalar dois frigoríficos lado
a lado, deverá existir um espaço de, pelo
menos, 4 cm de distância entre eles.
4.2 Recomendações sobre
o compartimento para
alimentos frescos
• Certifique-se de que os alimentos não entram
em contacto com o sensor de temperatura
no compartimento para alimentos frescos.
Para permitir que o compartimento para
alimentos frescos conserve a temperatura de
armazenamento ideal o sensor não deve ser
obstruído por alimentos.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no
interior do produto.
4.1 Atitudes a adotar para
poupança de energia
A
Ligar o seu frigorífico a sistemas que
poupam energia é perigoso, uma vez que
estes podem causar danos ao produto.
• Não deixe as portas do seu frigorífico abertas
durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no
seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o frigorífico. A capacidade
de arrefecimento diminuirá quando a
circulação de ar no frigorífico é perturbada.
• Não coloque o frigorífico em locais expostos
à luz direta do sol. Instale o produto a uma
distância mínima de 30 cm de fontes de
calor, tais como placas, fornos, unidades de
aquecimento e fogões e, pelo menos, a 5 cm
de fornos elétricos.
• Deve manter os seus alimentos no frigorífico
dentro de recipientes fechados.
• Para armazenar o máximo de alimentos no
compartimento do congelador do seu frigorífico
a gaveta superior tem de ser removida e
colocada em cima da prateleira de vidro.
O consumo de energia indicado para o seu
frigorífico foi determinado após remoção
do Icematic e das gavetas superiores para
permitir a carga máxima. Recomenda-se
vivamente a utilização das gavetas inferiores
no compartimento do congelador e multizona
aquando da carga.
• O fluxo de ar não deve ser bloqueado
colocando alimentos na parte frontal das
ventoinhas do compartimento do congelador e
multizona. Os alimentos devem ser colocados
deixando um espaço mínimo de 5 cm na parte
frontal da grelha de proteção da ventoinha.
• Descongelar os alimentos congelados no
compartimento do frigorífico poupa energia e
mantém a qualidade dos alimentos.
C
A temperatura ambiente do local onde o
seu frigorífico está localizado não deve
ser inferior a
10 ºC/50 °F. Utilizar o seu
frigorífico em condições de temperatura
mais baixas não é recomendado tendo em
vista a sua eficiência.
12/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Preparação
4.3 Utilização inicial
Antes de utilizar o produto certifique-se de que
foram realizados todos os preparativos de acordo
com as instruções constantes nos capítulos
"Instruções importantes relativas à segurança e ao
ambiente" e "Instalação".
• Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção "Manutenção e
limpeza". Antes de colocar o frigorífico em
funcionamento certifique-se de que o interior
está seco.
• Ligue o frigorífico a uma tomada com ligação
à terra. A iluminação interior liga-se quando a
porta do frigorífico é aberta.
• Deixe o frigorífico funcionar sem quaisquer
alimentos durante 6 horas e não abra a porta,
exceto se absolutamente necessário.
C
Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a funcionar. Os líquidos e os
gases vedados no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer algum
ruído, mesmo que o compressor não esteja
em funcionamento, o que é perfeitamente
normal.
C
As arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
foram concebidas para ficarem quentes
com vista a evitar a condensação.
13/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
5 Utilizar o produto
C
Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
5.1 Painel indicador
O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com
o frigorífico, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de
função.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1
2 3
4
5 6
9
10 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1
*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
*8
22
21
23
24
*25
26
14/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
1. Indicador de função de arrefecimento
rápido
Acende-se quando a função de refrigeração rápida
é ativada.
2. Indicador da temperatura do
compartimento do frigorífico
É apresentada a temperatura do compartimento
do frigorífico; pode ser definida para 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2, 1.
3. Indicador Fahrenheit
É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação
Fahrenheit é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Fahrenheit e o
ícone relevante acende.
4. Bloqueio de teclas
Pressione o botão de bloqueio de teclas continua-
mente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio
de teclas
irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas
ficará ativado. Os botões não funcionarão se o
modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima
o botão de bloqueio de teclas continuamente
durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas
apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará
inativo.
Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser
evitar que se altere a definição de temperatura do
frigorífico.
5. Aviso de falha de energia/temperatura
elevada/erro
Este indicador acende-se durante falhas de ener-
gia, falhas devidas a alta temperatura e avisos de
erro. Durante falhas de energia de longa duração,
a temperatura mais alta que o compartimento do
congelador alcançar piscará no mostrador digital.
Depois de verificar os alimentos localizados no
compartimento do congelador pressione o botão
de desligar o alarme para eliminar o aviso.
Consulte a secção "soluções recomendadas para
resolução de problemas" no seu manual, se verifi-
car que este indicador está iluminado.
6. Ícone de reposição do filtro
Este ícone acende-se quando é necessário efetuar
a reposição do filtro.
7. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
8. Ícone do congelador Joker
Ative o ícone do congelador Joker utilizando o botão FN; o
ícone começa a piscar. Ao pressionar a tecla OK, o ícone
do congelador do compartimento joker fica ativado e
funciona como um congelador.
9. Indicador da temperatura do
compartimento do congelador
É apresentada a temperatura do compartimento
do frigorífico; pode ser definida para -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24.
10. Indicador da função de congelação
rápida
Acende-se quando a função de congelação rápida
é ativada.
11. Indicador Fahrenheit
É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação
Fahrenheit é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Fahrenheit e o
ícone relevante acende.
12. Botão da função de congelação rápida
Prima este botão para ativar ou desativar a função
de congelação rápida. Quanto ativar a função,
o compartimento do congelador será arrefecido
até uma temperatura mais baixa do que o valor
definido.
15/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
C
Use a função de congelação
rápida quando quiser congelar
rapidamente os alimentos colocados
no compartimento do congelador. Se
quiser congelar grandes quantidades
de alimentos frescos, ative esta função
antes de colocar os alimentos no
aparelho.
C
Se não a cancelar, a Congelação rápida
cancelar-se-á automaticamente após
4 horas ou, no máximo, quando o
compartimento do frigorífico atingir a
temperatura pretendida.
C
Esta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha elétrica.
13. Reposição do filtro
A reposição do filtro é executada quando o botão
de congelação rápida é pressionado durante 3
segundos. O ícone de reposição do filtro desliga-
se.
14. Botão FN
Através deste botão pode alternar entre as funções
que pretende selecionar. Ao pressionar este botão,
o ícone, cuja função pretende ativar ou desativar,
e o indicador do ícone começam a piscar. O botão
FN fica desativado se não for pressionado durante
20 segundos. Será necessário pressionar este
botão para alterar as funções novamente.
15. Indicador Celsius
É um indicador de Celsius. Quando a indicação
Celsius é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Celsius e o
ícone relevante acende.
16. Botão OK
Depois de percorrer as funções utilizando o botão
FN, quando a função é cancelada através do
botão OK, o ícone relevante e o indicador piscam.
Quando a função é ativada, permanece ligado. O
indicador continua a piscar para mostrar que o
ícone está ligado.
17. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
18. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
19. Botão de aumento da definição
Selecione o compartimento relevante com o botão
de seleção; o ícone que representa o comparti-
mento relevante começará a piscar. Se pressionar
o botão de aumento da definição durante este
processo, o valor definido aumenta. Se continuar a
pressioná-lo, o valor definido regressa ao início.
20. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
21. Definição do indicador Celsius e
Fahrenheit
Acione esta tecla utilizando o botão FN e selecione
Fahrenheit e Celsius através da tecla OK. Quando
o tipo de temperatura relevante é acionado, o
indicador Fahrenheit e Celsius acende-se.
22. Ícone de máquina de gelo desligada
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone do
gelo e à linha inferior) para desligar a máquina
de gelo. O ícone de máquina de gelo desligada
e o indicador da função da máquina de gelo
começam a piscar ao passar por eles, podendo
assim confirmar se a máquina de gelo será ligada
ou desligada. Ao pressionar o botão OK, o ícone
da máquina de gelo ilumina-se continuamente
e o indicador continua a piscar durante este
16/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
processo. Se não pressionar qualquer botão após
20 segundos, o ícone e o indicador permanecem
ligados. Desta forma, a máquina de gelo desliga-
se. Para ligar novamente a máquina de gelo, passe
pelo ícone e pelo indicador; assim, tanto o ícone
de máquina de gelo desligada como o indicador
começarão a piscar. Se não pressionar qualquer
botão no espaço de 20 segundos, o ícone e o
indicador apagam-se e a máquina de gelo liga-se
novamente.
C
Indica se a função "Icematic" está
ligada ou desligada.
C
O fluxo de água do reservatório
de água será interrompido quando
esta função estiver selecionada.
No entanto, o gelo já existente
pode ser tirado do "Icematic".
23. Ícone de função Eco Fuzzy
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra
"e" e à linha inferior) para ativar a função Eco
Fuzzy. Ao passar pelo ícone da função Eco Fuzzy
e pelo indicador da função Eco Fuzzy, os mesmos
começarão a piscar. Desta forma é possível
confirmar se a função Eco Fuzzy será ativada ou
desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone
da função Eco Fuzzy ilumina-se continuamente
e o indicador continua a piscar durante este
processo. Se não pressionar qualquer botão após
20 segundos, o ícone e o indicador permanecem
ligados. Assim, a função Eco Fuzzy é ativada. Para
cancelar a função Eco Fuzzy, passe novamente
pelo ícone e pelo indicador e pressione a tecla
OK. Desta forma, o ícone da função Eco Fuzzy e o
indicador começarão a piscar. Se não pressionar
qualquer botão no espaço de 20 segundos, o
ícone e o indicador apagam-se e a função Eco
Fuzzy será cancelada.
24. Indicador da função de férias
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone de
guarda-sol e à linha inferior) para ativar a função
de férias. Ao passar pelo ícone da função de férias
e pelo indicador da função de férias, os mesmos
começarão a piscar. Desta forma é possível
confirmar se a função de férias será ativada ou
desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da
função de férias ilumina-se continuamente e a
função de férias é ativada. O indicador continua a
piscar durante este processo. Pressione a tecla OK
para cancelar a função de férias. Desta forma, o
ícone da função de férias e o indicador começarão
a piscar e a função de férias será cancelada.
25. Ícone do frigorífico Joker
Ao selecionar o ícone do frigorífico Joker através
do botão FN e pressionando a tecla OK, o
compartimento do joker passa a funcionar como
um compartimento do frigorífico.
26. Indicador Celsius
É um indicador de Celsius. Quando a indicação
Celsius é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Celsius e o
ícone relevante acende.
27. Função de diminuição da definição
Selecione o compartimento relevante com o
botão de seleção; o ícone que representa o
compartimento relevante começará a piscar. Se
pressionar o botão de diminuição da definição
durante este processo, o valor definido diminui. Se
continuar a pressioná-lo, o valor definido regressa
ao início.
28. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
29. Ícone de compartimento de alteração da
temperatura
Indica o compartimento cuja temperatura deve ser
alterada. Quando o ícone de compartimento de al-
teração da temperatura começa a piscar, parte-se
do pressuposto de que o compartimento relevante
foi selecionado.
30. Bloqueio de teclas
Pressione o botão de bloqueio de teclas continua-
mente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio
de teclas
17/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas
ficará ativado. Os botões não funcionarão se o
modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima
o botão de bloqueio de teclas continuamente
durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas
apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará
inativo.
Pressione o botão de bloqueio de teclas
se quiser evitar que se altere a definição de
temperatura do frigorífico.
31. Botão de seleção
Utilize este botão para selecionar o compartimento
cuja temperatura pretende alterar. Alterne entre
os compartimentos pressionando este botão. O
compartimento selecionado pode ser confirmado
através dos ícones dos compartimentos (7, 17, 18,
20, 28, 29). Quando o ícone do compartimento
está a piscar, o compartimento cujo valor definido
da temperatura pretende alterar é selecionado. Em
seguida, pode alterar o valor definido pressionan-
do o botão de diminuição do valor definido (27)
do compartimento e o botão de aumento do valor
definido (19) do compartimento. Se não pressionar
o botão de seleção no espaço de 20 segundos, os
ícones dos compartimentos apagam-se. Terá de
pressionar esta tecla para selecionar novamente
um compartimento.
32. Aviso de alarme desligado
Em caso de alarme de falha de energia/
temperatura elevada, depois de verificar os
alimentos no compartimento do congelador
pressione o botão de desligar o alarme para
eliminar o aviso.
33. Botão de função de arrefecimento rápido
O botão tem duas funções. Prima este botão
rapidamente para ativar ou desativar a função
de arrefecimento rápido. O indicador de
arrefecimento rápido desligar-se-á e o aparelho
voltará às suas definições normais.
C
Use a função de arrefecimento
rápido quando quiser arrefecer
rapidamente os alimentos colocados
no compartimento do frigorífico. Se
quiser refrigerar grandes quantidades
de alimentos frescos, ative esta função
antes de colocar os alimentos no
aparelho.
C
Se não a cancelar, a função de
arrefecimento rápido cancelar-se-á
automaticamente após 8 horas ou,
no máximo, quando o compartimento
do frigorífico atingir a temperatura
pretendida.
C
Se premir o botão de arrefecimento
rápido repetidamente em curtos
intervalos, a proteção do circuito
eletrónico será ativada e o compressor
não arrancará imediatamente.
C
Esta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha elétrica.
34. 1 Indicador da temperatura Joker
São apresentados os valores definidos da
temperatura do compartimento Joker.
34. 2 Indicador da temperatura do
compartimento de arrefecimento do vinho
São apresentados os valores definidos da tempe-
ratura do compartimento do vinho.
18/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
C
Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao
produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças
são válidas para outros modelos.
5.2 Painel indicador
O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com
o aparelho sem abrir a porta do frigorífico. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de
função.
1- Função Ligar/Desligar
Prima o botão Ligar/Desligar durante 3 segundos
para desligar ou ligar o frigorífico.
2. Botão da função "Quick Freeze"
(Congelação rápida)
Prima este botão para ativar ou desativar a função
de congelação rápida. Quanto ativar a função,
o compartimento do congelador será arrefecido
até uma temperatura mais baixa do que o valor
definido.
C
Use a função de congelação
rápida quando quiser congelar
rapidamente os alimentos colocados
no compartimento do congelador. Se
quiser congelar grandes quantidades
de alimentos frescos, ative esta função
antes de colocar os alimentos no
aparelho.
C
Se não a cancelar, a Congelação rápida
cancelar-se-á automaticamente após
4 horas ou, no máximo, quando o
compartimento do frigorífico atingir a
temperatura pretendida.
C
Esta função não é reativada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha elétrica.
3. Botão de seleção
Utilize este botão para selecionar o compartimento
cuja temperatura pretende alterar. Alterne entre
os compartimentos pressionando este botão. O
compartimento selecionado pode ser confirmado
através dos ícones dos compartimentos (6, 25,
24). Quando o ícone do compartimento está
ligado, o compartimento cujo valor definido da
temperatura pretende alterar é selecionado.
Depois, pode alterar o valor definido pressionando
o botão de ajuste da temperatura definido (4) do
compartimento
4. Ajuste da temperatura/diminuição da
temperatura
Quando pressionado, diminui a temperatura do
compartimento selecionado.
5-Indicador Congelação Rápida
Este ícone acende-se quando a função
Congelação rápida está ativa.
6. Indicador do compartimento do frigorífico
Quando este indicador está ativo, a temperatura do
compartimento do frigorífico é exibida no indicador
do valor da temperatura. O compartimento do
frigorífico pode ser definido para 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2 ou 1 °C/46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38,
2
1
6
7
5
8
*9
24
12
23
14
15
17
18 19
3
4
13
22
21
*20
*11
10
16
26
25
19/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
37, 36, 35, 34 ou 33°F pressionando o botão de
ajuste da temperatura (4).
7. Indicador do valor da temperatura
Apresenta o valor da temperatura do
compartimento selecionado.
8. Indicador Fahrenheit
É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação
Fahrenheit é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Fahrenheit e o
ícone relevante acende.
9. Ícone do frigorífico Joker
Ao selecionar o ícone do frigorífico Joker através
do botão FN (16) e pressionando o botão OK (17),
o compartimento do joker passa a funcionar como
um compartimento do frigorífico.
10. Ícone do compartimento Joker
Mostra o ícone do compartimento Joker.
11. Ícone do congelador Joker
Ao selecionar o ícone do congelador Joker através
do botão FN (16) e pressionando o botão OK (17),
o compartimento do joker passa a funcionar como
um compartimento do congelador.
12. Aviso de falha de energia/temperatura
elevada/erro
Este indicador acende-se durante falhas de
energia, falhas devidas a alta temperatura e
avisos de erro. Durante falhas de energia de
longa duração, a temperatura mais alta que o
compartimento do congelador alcançar piscará no
mostrador digital. Depois de verificar os alimentos
localizados no compartimento do congelador
pressione o botão de desligar o alarme (19) para
eliminar o aviso.
13. Definição do indicador Celsius e
Fahrenheit
Acione esta tecla utilizando o botão FN e selecione
Fahrenheit e Celsius através da tecla OK. Quando
o tipo de temperatura relevante é acionado, o
indicador Fahrenheit e Celsius acende-se.
14. Indicador da função de férias
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone de
guarda-sol) para ativar a função de férias. Ao
passar pelo ícone da função de férias, o mesmo
começará a piscar. Desta forma é possível
confirmar se a função de férias será ativada ou
desativada. Ao pressionar o botão OK, o indicador
da função de férias ilumina-se continuamente e
a função de férias é ativada. Pressione a tecla OK
para cancelar a função de férias. Desta forma, o
indicador da função de férias começará a piscar e
a função de férias será cancelada.
15. Indicador de função de arrefecimento
rápido
Acende-se quando a função de refrigeração rápida
é ativada.
16. Botão FN
Através deste botão pode alternar entre as funções
que pretende selecionar. Ao pressionar este botão,
o ícone, cuja função pretende ativar ou desativar,
e o indicador do ícone começam a piscar. O botão
FN fica desativado se não for pressionado durante
20 segundos. Será necessário pressionar este
botão para alterar as funções novamente.
17. Botão OK
Depois de percorrer as funções utilizando o botão
FN, quando a função é cancelada através do botão
OK, o indicador relevante pisca. Quando a função é
ativada, permanece ligado. O indicador continua a
piscar para mostrar que o ícone está ligado.
18. Botão de função de arrefecimento rápido
O botão tem duas funções. Prima este botão
rapidamente para ativar ou desativar a função
Quick Cool (Refrigeração Rápida). O indicador de
arrefecimento rápido desligar-se-á e o aparelho
voltará às suas definições normais.
19. Aviso de alarme desligado
Em caso de alarme de falha de energia/
temperatura elevada, depois de verificar os
alimentos no compartimento do congelador,
pressione o botão de desligar o alarme para
eliminar o ícone de aviso de temperatura elevada
(12).
20. Reposição do filtro
A reposição do filtro é executada quando o botão
de alarme desligado (19) é pressionado durante 3
segundos. O ícone de reposição do filtro desliga-
se.
20/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
21. Ícone de função Eco Fuzzy
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra
"e") para ativar a função Eco Fuzzy. Ao passar
pelo ícone Eco Fuzzy, o mesmo começará a piscar.
Desta forma é possível confirmar se a função Eco
Fuzzy será ativada ou desativada. Ao pressionar
o botão OK, o ícone da função Eco Fuzzy ilumina-
se continuamente durante este processo. Se não
pressionar qualquer botão após 20 segundos,
o ícone permanece ligado. Assim, a função Eco
Fuzzy é ativada. Para cancelar a função Eco Fuzzy,
passe novamente pelo ícone e pressione a tecla
OK. Desta forma, o ícone da função Eco Fuzzy
começará a piscar. Se não pressionar qualquer
botão no espaço de 20 segundos, o ícone apaga-
se e a função Eco Fuzzy será cancelada.
22. Ícone de máquina de gelo desligada
Pressione o botão FN (até chegar ao ícone do
gelo) para desligar a máquina de gelo. O ícone
de máquina de gelo desligada começa a piscar
ao passar por ele, podendo assim confirmar se
a máquina de gelo será ligada ou desligada.
Ao pressionar o botão OK, o ícone da máquina
de gelo ilumina-se continuamente durante este
processo. Se não pressionar qualquer botão após
20 segundos, o ícone e o indicador permanecem
ligados. Desta forma, a máquina de gelo desliga-
se. Para ligar novamente a máquina de gelo, passe
pelo ícone. O ícone da máquina de gelo começará
a piscar. Se pressionar o botão OK, o ícone
desliga-se e a máquina de gelo liga-se novamente.
C
Indica se a função "Icematic" está
ligada ou desligada.
C
O fluxo de água do reservatório
de água será interrompido quando
esta função estiver selecionada.
No entanto, o gelo já existente
pode ser tirado do "Icematic".
23. Ícone de reposição do filtro
Este ícone acende-se quando é necessário efetuar
a reposição do filtro.
24. Indicador Celsius
É um indicador de Celsius. Quando a indicação
Celsius é ativada, os valores definidos da
temperatura são apresentados em Celsius e o
ícone relevante acende.
25. Indicador do compartimento Joker
Quando este indicador está ativo, a temperatura
do compartimento Joker é exibida no indicador
do valor da temperatura. Os valores definidos do
compartimento Joker são alterados pressionando
o botão de ajuste de temperatura (4).
26. Indicador do compartimento do
congelador
Quando este indicador está ativo, a temperatura
do compartimento do congelador é exibida
no indicador do valor da temperatura. O
compartimento do congelador pode ser definido
para -18, -19, -20, -21, -22, -23 e -24 °C /0, -2,
-4, -6, -8, -10 e -12°F pressionando o botão de
ajuste de temperatura (4).
21/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.3 Congelar alimentos frescos
• Para preservar a qualidade dos alimentos
estes devem ser congelados o mais
rapidamente possível quando são colocados
no compartimento do congelador; utilize a
funcionalidade de congelação rápida para este
efeito.
• Pode armazenar os alimentos durante mais
tempo no compartimento do congelador
quando os congela enquanto estão frescos.
• Embale os alimentos a serem congelados
e feche a embalagem de forma a que não
permita a entrada de ar.
• Certifique-se de que embala os alimentos
antes de os colocar no congelador. Utilize
recipientes para congelador, películas e papéis
anti-humidade, sacos plásticos e outros
materiais de embalamento ao invés de papéis
de embalamento tradicionais.
• Coloque uma etiqueta em cada embalagem
de alimentos adicionando a data antes da
congelação. Assim pode distinguir o grau de
frescura de cada embalagem de alimentos
sempre que abrir o congelador. Armazene os
alimentos congelados anteriormente na parte
frontal do compartimento para garantir que são
consumidos primeiro.
• Os alimentos congelados deverão ser
usados imediatamente depois de serem
descongelados e não deverão ser congelados
de novo.
• Não congele grandes quantidades de alimentos
de uma só vez.
5.4 Recomendações para preservar
os alimentos congelados
O compartimento deve ser definido para, no
mínimo, -18 ºC.
1. Coloque as embalagens no congelador o mais
rapidamente possível após a aquisição sem
permitir que descongelem.
2. Verifique se as datas "Utilizar até" ou
"Consumir antes de" na embalagem não
expiraram antes da congelação.
3. Certifique-se de que a embalagem do
alimento não está danificada.
5.5 Informação sobre
congelação profunda
Segundo a norma IEC 62552, o produto deverá
congelar, no mínimo, 4,5 kg de alimentos a
uma temperatura ambiente de 25 °C a uma
temperatura de -18 °C ou inferior no prazo
de 24 horas por cada 100 litros de volume do
congelador.
É possível preservar os alimentos durante muito
tempo apenas a temperaturas de -18 ºC ou
inferiores.
Poderá manter a frescura dos alimentos durante
muitos meses (a - 18 ºC ou a temperaturas
inferiores na congelação rápida).
Definição do
compartimento
do congelador
Definição do
compartimento
do frigorífico
Observações
-18 °C 4 °C Esta é a definição normal recomendada.
-20, -22 ou -24
°C
4 °C
Estas definições são recomendadas quando a temperatura
ambiente excede 30 ºC.
Congelação
Rápida
4 °C
Utilize quando quiser congelar os seus alimentos rapidamente. O
seu produto irá voltar ao modo anterior quando o processo terminar.
-18 °C ou mais
frio
2 °C
Utilize estas definições se achar que o compartimento do frigorífico
não está suficientemente frio devido a condições de temperatura
ambiente quente ou à abertura e fecho frequentes da porta.
22/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
Os alimentos a serem congelados não devem
entrar em contacto com os artigos congelados
anteriormente para evitar a sua descongelação
parcial.
Ferva os vegetais e escorra a água para os
armazenar congelados durante um período de
tempo mais alargado. Após escorrer a água,
coloque-os em embalagens herméticas no
interior do congelador. Alimentos como bananas,
tomates, alface, aipo, ovos cozidos e batatas não
são adequados para congelação. Quando estes
alimentos são congelados, o seu valor nutritivo e
sabor são afetados negativamente. Não devem
ser alterados, uma vez que podem ser prejudiciais
para a saúde humana.
5.6 Colocar os alimentos
Prateleiras do
compartimento
do congelador
Diversos alimentos
congelados, tais como carne,
peixe, gelado, legumes, etc.
Prateleiras do
compartimento
do frigorífico
Alimentos em panelas,
pratos cobertos e recipientes
fechados, ovos (num
recipiente fechado)
Prateleiras
da porta do
compartimento
do frigorífico
Pequenos alimentos
embalados ou bebidas
Gaveta para
vegetais e fruta
Vegetais e frutas
Compartimento
da zona fria
Iguarias (alimentos para o
pequeno-almoço, produtos
de carne que devem ser
consumidos rapidamente)
5.7 Aviso de porta aberta
(Esta funcionalidade é opcional)
Será emitido um sinal sonoro quando a porta do
seu produto for deixada aberta durante 1 minuto.
Este aviso deixará de soar quando a porta for
fechada ou se qualquer dos botões do visor (se
existente) for premido.
5.8 Compartimento de refrigeração
Os compartimentos de refrigeração permitem-
lhe preparar os alimentos para congelação.
Também pode utilizar estes compartimentos para
armazenar os seus alimentos a uma temperatura
ligeiramente inferior à do compartimento do
frigorífico.
Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico
removendo qualquer um dos compartimentos de
refrigeração:
1. Puxe o compartimento na sua direção até à
extensão máxima.
2. Levante o compartimento cerca de 1 cm e puxe
na sua direção para o remover do seu lugar.
5.9 Gaveta para vegetais e fruta
A gaveta para vegetais e fruta foi especialmente
concebida para conservar os vegetais frescos sem
que percam a sua humidade. Para este efeito,
a circulação de ar frio é intensificada em toda a
gaveta. Remova as prateleiras da porta que se
alinham com a gaveta para vegetais e fruta antes
de remover a mesma.
5.10 Gaveta para vegetais e fruta
com controlo da humidade
(FreSHelf)
(Esta funcionalidade é opcional)
As taxas de humidade dos vegetais e frutas são
mantidas sob controlo com a função da gaveta
para vegetais e fruta com controlo da humidade,
sendo assim assegurada a frescura dos alimentos
por um período maior de tempo.
Recomendamos que coloque legumes com folha,
como a alface, o espinafre e legumes sensíveis à
perda de humidade o mais horizontalmente pos-
sível dentro da gaveta para vegetais e fruta; não
numa posição horizontal sob as suas raízes.
Deve ter em atenção o peso dos vegetais aquando
da substituição dos mesmos. Os vegetais pesados
23/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
e duros devem ser colocados no fundo da gaveta
para vegetais e fruta e os vegetais leves e macios
devem ser colocados sobre os outros.
Nunca deixe os vegetais nas suas embalagens de
plástico dentro da gaveta para vegetais e fruta. Se
forem deixados nas suas embalagens plásticas,
isto irá fazer com que apodreçam mais rapida-
mente. Caso prefira que os vegetais não entrem
em contacto com outros vegetais por razões de
higiene, utilize papel perfurado ou um material
semelhante ao invés de sacos plásticos.
Não coloque peras, alperces, pêssegos, etc., espe-
cialmente frutas que geram uma grande quanti-
dade de etileno, na mesma gaveta para vegetais e
fruta com outras frutas e vegetais. O gás de etileno
emitido por estas frutas faz com que outras frutas
amadureçam mais rapidamente e apodreçam num
período de tempo mais breve.
5.11 Bandeja para ovos
Poderá instalar a bandeja para ovos na porta que
desejar ou prateleira da estrutura.
Nunca guarde a bandeja para ovos no
compartimento do congelador.
5.12 Secção do meio movível
A secção do meio movível foi concebida para
impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico
escape para fora.
1- A vedação é fornecida quando as juntas na
porta pressionam a superfície na secção do meio
movível quando as portas do compartimento do
frigorífico são fechadas.
2- Outro motivo para o seu frigorífico estar equipa-
do com uma secção do meio movível é que desta
forma aumenta o volume líquido do compartimento
do frigorífico. As secções do meio standard ocu-
pam algum volume não utilizável no frigorífico.
3-A secção do meio movível está fechada quando
a porta esquerda do compartimento do frigorífico
está aberta.
4-Não deve ser aberta manualmente. Esta move-
se sob o guia da peça plástica na estrutura quando
a porta é fechada.
5.13 Compartimento de
armazenamento de
controlo de frio
O compartimento de armazenamento de con-
trolo de frio do seu frigorífico pode ser usado
em qualquer modo pretendido ajustando-o às
temperaturas do frigorífico (2/4/6/8 °C) ou do
congelador (-18/-20/-22/-24). Pode manter o
compartimento à temperatura pretendida com o
botão de Definição da temperatura do comparti-
mento de armazenamento de controlo de frio. A
temperatura do compartimento de armazenamento
de controlo de frio pode ser definida para 0 e 10
graus para além das temperaturas do comparti-
mento do frigorífico e para -6 graus para além das
temperaturas do compartimento do congelador.
"0" graus é utilizado para armazenar produtos de
charcutaria por mais tempo e -6 graus é utilizado
para conservar carnes até 2 semanas, num estado
que permite o corte fácil.
A função de trocar para um compartimento do
Frigorífico ou Congelador é fornecida através
de um elemento de arrefecimento localizado na
24/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
secção fechada (Compartimento do compressor) atrás do frigorífico. Durante o funcionamento deste
elemento podem ser ouvidos sons semelhantes aos sons dos segundos de um relógio analógico. Esta
situação é normal e não é causa de problema.
5.14 Luz azul
(em alguns modelos)
A gaveta para vegetais e fruta está iluminada com uma luz azul. Os alimentos guardados nas gavetas
para vegetais e fruta continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e,
por essa razão, conservam a frescura e aumentam conteúdo vitamínico.
5.15 Filtro de odores
O filtro de odor na conduta de ar do compartimento do frigorífico impede o surgimento de
odores desagradáveis.
5.16 Compartimento da garrafeira
(Esta funcionalidade é opcional)
1 – Armazenamento da garrafeira
A garrafeira tem capacidade para 28 garrafas na parte dianteira + 3 garrafas acessíveis através da
prateleira telescópica. Estas quantidades máximas aqui disponibilizadas são meramente informativas e
correspondem a testes efetuados com uma garrafa padrão de "Bordelaise" de 75 cl.
2- Temperaturas ideais recomendadas
A nossa recomendação: Se misturar diferentes tipos de vinhos, defina uma temperatura de 12 °
Celsius, à semelhança de uma garrafeira convencional. No caso de vinho branco, que deve ser servido
a uma temperatura entre 6 e 10 °, recomendamos que coloque as garrafas no frigorífico 1/2 hora
antes de servir. O frigorífico manterá as garrafas à temperatura ideal. Quanto ao vinho tinto, atingirá
lentamente a temperatura ambiente ao servir.
25/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
16 - 17 °C Vinhos de Bordéus (Bordeaux) - tinto
15 - 16 °C Vinhos da Borgonha - tinto
14 - 16 °C Grand crus (grande crescimento) - vinhos brancos secos
11 - 12 °C Vinhos tintos leves, frutados e jovens
10 - 12 °C Vinhos rosé da Provença, vinhos franceses
10 - 12 °C Vinhos tintos e vinhos brancos secos
8 - 10 °C Vinhos brancos
7 - 8 °C Champanhes
6 °C Vinhos brancos adamados
3- Recomendações de abertura de uma garrafa de vinho antes da degustação:
Vinhos brancos Cerca de 10 minutos antes de servir
Vinhos tintos jovens Cerca de 10 minutos antes de servir
Vinhos tintos encorpados e envelhecidos Cerca de 30 a 60 minutos antes de servir
4 - Durante quanto tempo se mantém preservada uma garrafa aberta?
As garrafas de vinho que ainda tenham conteúdo devem ser devidamente posicionadas e podem ser
preservadas num local fresco e seco durante os seguintes períodos:
Vinhos brancos Vinhos tintos
75% da garrafa cheia 3 a 5 dias 4 a 7 dias
50% da garrafa cheia 2 a 3 dias 3 a 5 dias
Menos de 50% 1 dia 2 dias
26/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.17 Utilizar o dispensador
de água interno
(em alguns modelos)
Depois de ligar o frigorífico a uma fonte de água
ou depois de substituir o filtro de água, lave o
sistema de água. Utilize um recipiente resistente
para empurrar e pressionar sem soltar a alavanca
do dispensador de água durante 5 segundos e,
em seguida, solte durante 5 segundos. Repita
até a água começar a fluir. Depois de a água
começar a fluir, continue a empurrar e a soltar a
alavanca do dispensador (alternando de 5 em 5
segundos) até atingir um total de 15 litros. Desta
forma, o ar é removido do filtro e do dispensador
de água e o filtro de água fica pronto a ser usado.
Poderá ser necessária uma lavagem adicional em
determinadas aplicações domésticas. À medida
que o ar sai do sistema, pode sair água do
dispensador.
Aguarde 24 horas para que o frigorífico arrefeça e
refresque a água. Retire água suficiente todas as
semanas para manter um abastecimento fresco.
C
Se o dispensador estiver em utilização
contínua durante 5 minutos, deixará
de funcionar para evitar inundações.
Para reativar o funcionamento,
pressione novamente a alavanca do
dispensador.
5.18 Dispensador de água
Coloque um recipiente sob o cano do dispensador
enquanto pressiona a alavanca.
Solte a alavanca do dispensador para parar.
C
É normal que a água dos primeiros copos
tirados do dispensador esteja quente.
C
Se o dispensador de água não é usado há
muito tempo, deite fora os primeiros copos
de água para obter água fresca.
Durante a utilização inicial, será necessário
aguardar cerca de 24 horas para a água arrefecer.
Retire o copo um pouco depois de acionar o
dispositivo.
5.19 Para utilizar o
dispensador de água
A
Antes de utilizar o frigorífico pela
primeira vez e depois de substituir o
filtro de água, o dispensador de água
pode verter gotas de água. Para evitar
fugas de água do dispensador, expulse
o ar do sistema retirando cerca de 20
litros de água através do dispensador
antes da primeira utilização e após
cada substituição do filtro de água.
Desta forma, removerá todo o ar exis-
tente no sistema e impedirá fugas no
dispensador de água. Deve verificar
a posição do acoplador e a retidão
da linha de água na parte traseira da
unidade caso exista uma obstrução no
fluxo de água.
C
Se o dispensador verter apenas algumas gotas
de água depois de retirar alguma água, isso
é normal.
27/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Utilizar o produto
5.20 Icematic
(em alguns modelos)
Para obter gelo da icematic, encha o depósito de
água no compartimento do frigorífico com água
até ao ao nível máximo.
Os cubos de gelo nas gavetas de gelo podem colar-
se uns aos outros e tornar-se numa massa devido
ao ar quente e húmido em aproximadamente 15
dias. Isto é normal. Se não conseguir partir a massa,
pode esvaziar o recipiente de gelo e fazer gelo
novamente.
C
Recomenda-se que se mude a água no
depósito de água se a água se mantiver
no depósito mais do que 2-3 semanas.
C
Os barulhos estranhos que possa ouvir
no frigorífico em intervalos de 120
minutos são sons de fazer e verter gelo.
Isto é normal.
C
Se não quiser fazer gelo, pressione o símbolo
Ice off para parar o icematic, de forma a
poupar energia e a prolongar a vida útil do seu
frigorífico.
C
É normal que caiam algumas gotas de água
do dispensador depois de ter tirado água.
5.21 Icematic e reservatório de
armazenamento de gelo
(em alguns modelos)
Usar o Icematic
* Encha o Icematic com água e coloque-o no seu
lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca
de duas horas. Não remova o Icematic depois que
estiver acomodado para fazer gelo.
* Rode o botão no sentido horário em 90 graus.
Os cubos de gelo nos compartimentos cairão
dentro do reservatório para armazenamento do
gelo situado abaixo.
* Pode tirar o reservatório para armazenamento do
gelo e se servir dos cubos de gelo.
* Se desejar, pode manter os cubos de gelo no
reservatório para gelo.
Reservatório para armazenamento de gelo
O reservatório para armazenamento do gelo está
concebido apenas para acumular cubos de gelo.
Não coloque água dentro dele. Caso contrário,
quebrará.
28/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
6 Manutenção e limpeza
A vida útil do produto aumenta se este for limpo
regularmente.
B
ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o
produto antes de limpar o frigorífico.
•
Nunca usar para a limpeza utensílios afiados
e abrasivos, detergente, soluções de limpeza
doméstica, cera para polir.
•
Dissolver uma colher de chá de carbonato em meio
litro de água. Embeber um pano com a solução e
torcê-lo totalmente. Limpar o interior do aparelho
com este pano e secar totalmente.
•
Assegurar que não entra água no compartimento da
lâmpada e de outros itens elétricos.
•
Limpar a porta usando um pano húmido. Para
remover a porta e a estrutura das prateleiras, remover
todo o seu conteúdo. Remover as prateleiras da porta
movendo-as para cima. Depois de limpar, deslizar
as mesmas do topo para a base para as instalar.
•
Nunca usar soluções de limpeza ou água que
contenha lexívia para limpar as superfícies
exteriores e as partes cromadas do produto.
A lexívia dá origem a corrosão nas referidas
superfícies metálicas.
6.1. Evitar maus odores
Os materiais que podem causar odores não são usados
na produção dos nossos equipamentos. No entanto,
devido a condições deficientes de conservação de
alimentos e à não limpeza da superfície interior do
aparelho conforme é necessário, isso pode dar origem
ao problema do odor.
Portanto, limpar o frigorífico com carbonato dissolvido
em água em cada duas semanas.
•
Manter os alimentos em recipientes fechados.
Os microorganismos espalham-se a partir dos
recipientes não tapados e podem dar origem a
odores desagradáveis.
•
Nunca guardar alimentos no frigorífico com a
data de validade ultrapassada ou se estiverem
estragados.
6.2. Proteger superfícies de plástico
Limpar imediatamente com água morna dado o
óleo poder causar danos na superfície quando
é derramado sobre superfícies plásticas.
6.3. Vidros da Porta
Retirar toda a película de proteção dos vidros.
Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este
revestimento minimiza a formação de manchas e
ajuda a remover as possíveis manchas e sujidade
com facilidade. Os vidros que não estão protegidos
com o referido revestimento podem estar sujeitos à
pressão persistente de sujidade orgânica ou inorgânica
baseada em água ou ar como o calcário, sais minerais,
hidrocarbonetos não queimados, óxidos de metal
e silicones que podem fácil e rapidamente causar
manchas ou danos no material. Manter o vidro limpo
torna-se muito difícil apesar da limpeza regular.
Consequentemente, o aspeto e a transparência do
vidro deteriora-se. Métodos e compostos de limpeza
abrasivos e corrosivos intensificarão estes defeitos e
acelerarão o processo de deterioração.
Têm de ser usados produtos de limpeza baseados em
água que não são alcalinos e corrosivos para a limpeza
regular.
Têm de ser usados materiais não alcalinos e não
corrosivos para a limpeza de modo que a vida útil deste
revestimento dure durante um longo período de tempo.
Estes vidros são temperados para aumentar
a sua durabilidade contra impactos e quebra.
É igualmente aplicada uma película de segurança
nas respetivas superfícies traseiras como medida
suplementar de modo a impedir que causem danos à
sua volta no caso de uma quebra.
“Álcali é uma base que forma os iões de hidróxido (OH¯)
quando é dissolvido na água.
Li (Lítio), Na (Sódio), K (Potássio) Rb (Rubídio), Cs (Césio)
e metais artificiais e radioativos Fr (Fan-sium) são
designados por METAIS ALCALINOS.
29/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
vivo
7. Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência.
Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta
lista inclui queixas frequentes que não estão
relacionadas com o fabrico ou materiais
defeituosos. Certas características mencionadas
neste documento podem não ser aplicáveis ao seu
produto.
O frigorífico não está a funcionar.
• A ficha de alimentação não está totalmente
ajustada. >>> Ligá-la para a ajustar
completamente à tomada.
• O fusível ligado à tomada de ligação do
produto ou o fusível principal está queimado.
>>> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do
compartimento refrigerador (ZONA MÚLTIPLA,
ZONA DE FRESCOS, CONTROLO e FLEXIVEL).
• A porta é aberta com muita frequência >>>
Ter cuidado para não abrir a porta do produto
tão frequentemente.
• O ambiente está demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
• Alimentos contendo líquidos estão colocados
em recipientes não fechados. >>> Manter os
alimentos contendo líquidos em recipientes
fechados.
• A porta do produto foi deixada aberta. >>>
Não manter a porta do produto aberta por
períodos longos.
• O termostato está definido para temperatura
demasiado baixa. >>> Definir o termostato
para temperatura adequada.
O compressor não está a funcionar.
• Em caso de falta de energia repentina ou
retirar a ficha de alimentação e colocar
de novo, a pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não é equilibrada,
o que desencadeia a salvaguarda térmica
do compressor. O produto voltará a ligar-se
depois de aproximadamente 6 minutos. Se
o produto não se voltar a ligar depois deste
período, contactar a assistência.
• Descongelação está activa. >>> Isto é normal
para um produto de descongelação totalmente
automática. A descongelação é executada
periodicamente.
• O produto não está ligado. >>> Assegurar
que o cabo de alimentação está ligado.
• A definição de temperatura é incorrecta.
>>> Seleccionar a definição de temperatura
adequada.
• Não há energia. >>> O produto continuará a
funcionar normalmente assim que a energia
seja restabelecida.
O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta
durante a utilização.
• O desempenho de funcionamento do produto
pode variar dependendo das variações de
temperatura do ambiente. Isto é normal e não
é um mau funcionamento.
O frigorífico funciona muito frequentemente ou
por muito tempo.
30/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Resolução de problemas
• O novo produto pode ser maior do que o
anterior. Produtos maiores funcionam por
períodos mais longos.
• A temperatura da sala pode ser elevada.
>>> O produto funcionará normalmente por
períodos mais longos com temperaturas de
sala mais elevadas.
• O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando recentemente
ligado ou quando é colocado um novo
alimento no interior. Isto é normal.
• Grandes quantidades de alimentos quentes
podem ter sido colocadas recentemente no
produto. >>> Não colocar alimentos quentes
no produto.
• As portas foram abertas frequentemente ou
deixadas abertas por períodos longos. >>>
O ar quente que se move no interior fará o
produto funcionar mais tempo.o abrir as
portas com demasiada frequência.
• A porta do congelador ou refrigerador pode
estar entreaberta. >>> Verificar se as portas
estão completamente fechadas.
• O produto pode estar definido para
temperatura demasiado baixa. >>> Definir
a temperatura para um grau mais elevado e
aguardar que o produto atinja a temperatura
ajustada.
• A junta da porta do congelador ou refrigerador
pode estar suja, desgastada, partida ou não
ajustada adequadamente. >>> Limpar ou
substituir a junta. A junta da porta danificada /
cortada fará o produto funcionar por períodos
mais longos para preservar a temperatura
actual.
A temperatura do congelador está muito baixa,
mas a temperatura do refrigerador é adequada.
• A temperatura do compartimento de
congelação está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de congelação para um grau
mais elevado e verificar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa,
mas a temperatura do congelador é adequada.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um grau
mai elevado e verificar de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do
compartimento de refrigeração estão
congelados.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de congelação para um grau
mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é
demasiado elevada.
• A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um grau muito
elevado. >>> A definição de temperatura
do compartimento de refrigeração
influencia a temperatura do compartimento
de congelação. Altere a temperatura
do compartimento de refrigeração ou
congelação e aguarde até que os referidos
compartimentos atinjam o nível de
temperatura ajustado.
• As portas foram abertas frequentemente
ou deixadas abertas por períodos longos.
>>> Não abrir as portas com demasiada
frequência.
• A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar
completamente a porta.
• O produto foi ligado recentemente ou foi
colocado no interior um novo alimento. >>>
Isto é normal. O produto levará mais tempo
a atingir a temperatura definida quando
recentemente ligado ou um novo alimento é
colocado no interior.
• Grandes quantidades de alimentos quentes
podem ter sido colocadas recentemente no
produto. >>> Não colocar alimentos quentes
no produto.
Vibração ou ruído.
31/30 PT
Frigorífico/Manual do Utilizador
Resolução de problemas
• O chão não está nivelado ou não é resistente.
>>> Se o produto vibra quando movido
lentamente, ajustar os pés para equilibrar o
produto. Assegurar também que o chão é
suficientemente resistente para suportar o
produto.
• Alguns itens colocados no produto podem
causar ruídos. >>> Retirar alguns itens
colocados no produto.
O produto está a fazer ruído de líquido a fluir,
pulverização, etc.
• Os princípios de funcionamento do produto
incluem fluídos líquidos e gasosos. >>> Isto é
normal e não um mau funcionamento.
Há som de vento a soprar proveniente do
produto.
• O produto usa uma ventoinha no processo de
refrigeração. Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
Há condensação nas paredes internas do
produto.
• Meio ambiente quente ou húmido aumentará
a formação de gelo e condensação. Isto é
normal e não é um mau funcionamento.
• As portas foram abertas frequentemente ou
deixadas abertas por períodos longos. Não
abrir as portas com demasiada frequência; se
aberta, fechar a porta.
• A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar
completamente a porta.
Há condensação no exterior do produto ou entre
as portas.
• O meio ambiente pode estar húmido, isto é
perfeitamente normal com tempo húmido.
>>> A condensação dissipa quando a
humidade diminuir.
O interior cheira mal.
• O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar o interior regularmente usando uma
esponja, água quente e água com carbonato.
• Alguns recipientes e materiais de embalagem
podem provocar odores. >>> Usar
recipientes e materiais de embalagem isentos
de odor.
• Os alimentos foram colocados em recipientes
não vedados. >>> Manter os alimentos em
recipientes fechados. Os microrganismos
podem disseminar-se dos alimentos não
fechados e causar mau cheiro.
• Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e
estragados do frigorífico.
A porta não está a fechar.
• Embalagens de alimentos podem bloquear
a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que
bloqueiem as portas.
• O produto não está colocado em posição
vertical no chão. >>> Ajustar os pés para
equilibrar o produto.
• O chão não está nivelado ou não é resistente.
>>> Assegurar que o chão é nivelado e
suficientemente resistente para suportar o
produto.
A gaveta para vegetais está presa.
• Os alimentos podem estar em contacto com a
secção superior da gaveta. >>> Reorganizar
os alimentos na gaveta.
Se a superfície do produto estiver quente.
• Podem notar-se temperaturas elevadas
entre as duas portas, nos painéis laterais e
na grelha traseira quando o produto está a
funcionar. Esta situação é normal e não exige
serviço de manutenção!
A
RECOMENDAÇÕES: Se os
problemas persistirem depois de
seguir as instruções nesta secção,
contactar o seu vendedor ou uma
Assistência Autorizada. Não tentar
reparar o produto.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen
mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben,
händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus.
Die Bedienungsanleitung gewährleistet die schnelle und sichere Benutzung des Produktes.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort
auf.
• Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Die
Anleitung zeigt jegliche Abweichungen unterschiedener Modelle deutlich an.
Symbole und Anmerkungen
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C
Wichtige Informationen und nützli-
che Tipps.
A
Gefahr für Leib und Eigentum.
B
Stromschlaggefahr.
Die Produktverpackung
besteht gemäß nationalen
Umweltgesetzen aus recycling-
fähigen Materialien.
2 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3
2 Ihr Kühlschrank 7
2 Ihr Kühlschrank 8
3 Installation 9
3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät . . 9
3.2 Installation der Kunststoffkeile . . . . . . . . . . 9
3.3* Justierung der Füße. . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Vorbereitung 12
4.1 Maßnahmen für den sparsamen
Energieverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Empfehlungen zum Fach für frische
Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . 13
5 Betrieb des Geräts 14
5.1 Anzeigetafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel . . . . . . . . 22
5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Angaben zur Tiefkühlung . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Einlegen von Lebensmitteln . . . . . . . . . . . 23
5.7 Warnton bei offener Tür . . . . . . . . . . . . . . 23
5.8 Beleuchtung im Innenraum . . . . . . . . . . . 23
5.9 Kältefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.10 Gemüsefach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter
Luftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.12 Eiereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.13 Beweglicher Mittelbereich . . . . . . . . . . . 24
5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach 24
5.15 Blaues Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.16 Geruchsfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.17 Weinfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18 So benutzen Sie den internen
Wasserspender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.19 Wasser ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.20 Wasserspender verwenden . . . . . . . . . . 28
5.21 Eiswürfelspender . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter . . . . . . . . . . 28
6 Wartung und Reinigung 29
7. Problemlösung 31
Inhalt
3 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung
von Verletzungen und Materialschäden
erforderlichen Sicherheitsanweisungen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen
erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die
Entlüftungsöffnungen am
Aufstellort des Gerätes nicht
blockiert sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu
beschleunigen, keine
anderen mechanischen
Geräte oder
Geräte verwenden, die nicht
vom Hersteller empfohlen
sind.
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden zufügen.
ACHTUNG:
In den Lebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
Geräte
verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung
oder für den Gebrauch bei folgenden
ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und
anderen Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und
Frühstück;
- Bei Catering und ähnliche Non-Retail-
Anwendungen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von Personen
mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen, einem
Mangel an Erfahrung und Wissen
oder von Kindern verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann von solchen
Personen benutzt werden, wenn
diese von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder angeleitet worden. Kinder
dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den
Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des
Netzsteckers mindestens 5 Minuten,
bevor Sie ihn wieder anschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
das Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Ziehen Sie beim Trennen niemals am
Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker vor dem
Einstecken mit einem trockenen Tuch
ab.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei Aufstellung,
Wartungsarbeiten, Reinigung und bei
Reparaturen vollständig vom Stromnetz
getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker und nehmen Sie sämtliche
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn das Fach mit Leiterplatten im
unteren hinteren Bereich des Gerätes
(Abdeckung des Fachs mit der
elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
4 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1
1
• Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder
ähnliche Gerätschaften zum Reinigen
oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf
kann in Bereiche eindringen, die unter
Spannung stehen. Kurzschlüsse oder
Stromschläge können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser direkt
auf das Gerät gelangen; auch
nicht zum Reinigen! Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt bei
Fehlfunktionen nicht; es besteht
Stromschlaggefahr! Wenden Sie
sich als erstes an den autorisierten
Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes in eine geerdete Steckdose.
Die Erdung muss durch einen
qualifizierten Elektriker vorgenommen
werden.
• Falls das Gerät über eine LED-
Beleuchtung verfügt, wenden Sie
sich zum Auswechseln sowie im Falle
von Problemen an den autorisierten
Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit feuchten Händen! Sie können
an Ihren Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen in den
Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter
Position in den Kühlschrank; zuvor den
Deckel sicher verschließen.
• Sprühen Sie keine entflammbaren
Substanzen in die Nähe des Gerätes,
da sie Feuer fangen oder explodieren
könnten.
• Bewahren Sie keine entflammbaren
Materialien oder Produkte mit
entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im
Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem
Gerät ab. Falls Wasser oder andere
Flüssigkeiten an unter Spannung
stehende Teile gelangen, kann es zu
Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direkten Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden. Verschieben
Sie das Gerät nicht durch Ziehen an
den Türgriffen. Die Griffe könnten sich
lösen.
• Achten Sie darauf, dass weder Ihre
Hände noch andere Körperteile von
beweglichen Teilen im Inneren des
Gerätes eingeklemmt oder gequetscht
werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die Tür,
Schubladen oder ähnliche Teile des
Kühlschranks zu treten; lehnen Sie
sich nicht daran an. Andernfalls könnte
das Gerät umkippen, Teile könnten
beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht
einzuklemmen.
1.1.1 Wichtige Hinweise
zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-
Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem
5 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
und den dazugehörigen Schlauch während
der Benutzung und des Transports nicht zu
beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie
das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B.
offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute
Belüftung des Raumes.
C
Das Typenschild an der linken
Innenwand des Kühlschranks
gibt die Art des im Gerät
verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Der Druck für die Kaltwasserzufuhr
sollte maximal 90 psi (620 kPa)
betragen. Wenn der Wasserdruck
in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa)
übersteigt, verwenden Sie bitte
ein Druckbegrenzungsventil in
Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie
nicht wissen, wie der Wasserdruck
gemessen wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko
eines Wasserschlags (Druckstoß)
bestehen, verwenden Sie stets eine
geeignete Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an einen
Fachinstallateur, falls Sie sich über
die Wasserschlaggefährdung in Ihrem
Leitungssystem nicht sicher sein
sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz
der Leitungen gegen mögliches
Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im Bereich von
mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu
maximal 38°C (100°F ).
• Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im
Haushalt vorgesehen. Er eignet sich
nicht zum kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte ausschließlich
zum Lagern von Lebensmitteln und
Getränken verwendet werden.
• Bewahren Sie keine empfindlichen
Produkte, die kontrollierte
Temperaturen erfordern (z. B.
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im
Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht für jegliche
Schäden, die durch Missbrauch oder
falsche Handhabung entstehen.
• Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit
dem Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür
ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben
und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
6 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine
in der Direktive angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien des Gerätes
worden gemäß nationalen Umweltschutz
bestimmungen aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll oder anderen Abfällen.
Bringen Sie Verpackungsmaterialien
zu geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
7 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
2 Ihr Kühlschrank
1- Bedien- und Anzeigefeld
2- Butter- & Käsefach
3- Bewegliche Türeinlage 70 mm
4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach
5- Glaszwischenboden für Gemüsefach
6- Getränkeeinsatz für die Tür
7- Kältefach
8- Eisbehältereinschub
9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler
10- Gefrierfacheinschübe
11- Einschub für Multizonenfach
* OPTIONAL (Je nach Modell)
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
8 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
2 Ihr Kühlschrank
1- Bedien- und Anzeigefeld
2- Butter- & Käsefach
3- Bewegliche Türeinlage 70 mm
4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach
5- Glaszwischenboden für Gemüsefach
6- Getränkeeinsatz für die Tür
7- Kältefach
8- Eisbehältereinschub
9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler
10- Gefrierfacheinschübe
* OPTIONAL (Je nach Modell)
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
5
9 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
3.1 Geeignete Aufstellungsorte
für das Gerät
Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst
für die Installation. Um das Gerät für die
Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich
zuerst entsprechenden Abschnitte in der
Bedienungsanleitung durch und stellen Sie sicher,
dass Ihre Elektro- und Wasserinstallationen den
Anforderungen entsprechen. Sollte diese nicht
der Fall sein, lassen Sie von einem qualifizierten
Techniker und Fachinstallateur die notwendigen
Arbeiten ausführen.
B
WARNUNG: Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die
Ergebnis der von nicht befugten Personen
ausgeführten Arbeiten sind.
B
WARNUNG: Das Gerät darf während
der Installation nicht mit der Stromzufuhr
verbunden sein.Andernfalls besteht die
Gefahr von Unfällen mit Todesfolge oder
schweren Verletzungen!
A
WARNUNG: Wenn die geöffnete Tür
am Aufstellort nicht genug Raum hat,
müssen Sie diese abnehmen und auf die
andere Geräteseite umsetzen, wenn dabei
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte
an die zuständigen Kundendienst.
•StellenSiedasGerätaufeinerebenenFläche,
um einen unsicheren Stand und Kippeln zu
vermeiden.
•InstallierenSiedasGerätmitmindestens30
cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise
Herden, Heizvorrichtungen und Öfen, sowie mit
mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen.
•DasGerätdarfwederdirekter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt noch an
feuchten Plätzen aufgestellt werden.
•EsmussfürangemesseneLüftungumdas
Gerät herum gesorgt werden, um einen
einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Wenn
das Gerät in einer Wandnische aufgestellt wird,
achten Sie darauf, mindestens 5 cm Anstand zur
Decken und den Seitenwänden zu halten.
3 Installation
•StellenSiedenKühlschranknichtanOrtenauf,
an denen die Temperaturen unter den Wert von
-5 °C sinken können.
3.2 Installation der Kunststoffkeile
Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile
dienen zur Abstandssicherung für die freie
Luftzirkulation zwischen Gerätrückseite und der
Wand.
1.
Um die Keile zu befestigen, entfernen Sie die
Schrauben an den jeweiligen Gerätestellen und
verwenden die mit den Kunststoffkeilen gelieferten
Schrauben.
2.
Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der
rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung
gezeigt.
10 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Installation
3.3* Justierung der Füße
Wenn das Gerät nach der Installation nicht
vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße
durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert
werden.
*Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine
Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern
mit festen Fächern ausgestattet.
Senkrechte Ausrichtung der Türen,
Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Unterseite befindet.
Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position
der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den
Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, um die Position zu
korrigieren.
Waagerechte Ausrichtung der Türen,
Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Oberseite befindet.
Drehen Sie die Einstellmutter, um die seitliche
Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/
gegen den Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, die sich an der
Oberseite befindet, um die Position zu korrigieren.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
11 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Installation
- Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben
befestigt.
- Die Scharnierabdeckung wird angebracht,
nachdem die Steckdosen installiert sind.
- Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei
Schrauben befestigt.
3.4 Elektrischer Anschluss
A
WARNUNG: Stellen Sie keine
Verbindungen über Verlängerungskabel
oder Mehrfachstecker her.
B
WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf
nur von einem Mitarbeiter des zuständigen
Kundendienst ausgetauscht werden.
C
Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden, muss zwischen
beiden mindestens ein Abstand von 4 cm
eingehalten werden.
• Unser Unternehmen kann nicht für Schäden
haftbar gemacht werden, die auftreten,
wenn das Gerät ohne eine den örtlichen
Vorschriften entsprechende Erdung und
einen sachgerechten elektrischen Anschluss
betrieben wurde.
• Der Kabelstecker muss nach der Aufstellung
gut zugänglich sein.
• Setzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder
Mehrfachsteckdosen für die Verbindung von
Gerät und Wandsteckdose ein.
12 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
4 Vorbereitung
C
Die Temperatur des Raums, in dem
der Kühlschrank aufgestellt ist, muss
mindestens
10ºC /50°F betragen.
Hinsichtlich der Effizienz ist der
Einsatz des Kühlschrank mit kühleren
Umgebungstemperaturen nicht zu
empfehlen.
C
Der Innenraum des Kühlschranks ist
komplett zu reinigen.
C
Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden, muss zwischen
beiden mindestens ein Abstand von 4 cm
eingehalten werden.
4.2 Empfehlungen zum Fach
für frische Lebensmittel
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht
mit dem Temperatursensor im Fach für frische
Lebensmittel in Berührung kommen. Um
die ideale Lagerungstemperatur im Fach für
frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf
der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt
werden.
• Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke
in den Kühlschrank.
4.1 Maßnahmen für den sparsamen
Energieverbrauch
A
Das ungeprüfte Anschließen des
Kühlschranks an Systeme zum
Energiesparen ist gefährlich, da dies das
Gerät beschädigen kann.
• Lassen Sie den Kühlschrank nicht über längere
Zeit hinweg geöffnet.
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder
Getränke in den Kühlschrank.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Das
Kühlvermögen verringert sich, wenn die
Luftzirkulation im Kühlschrank beeinträchtigt
ist.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Ort, die
der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
sind. Installieren Sie das Gerät mit mindestens
30 cm Abstand von Hitzequellen, wie
beispielweise Herden, Backöfen, Heizungen
und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand
von Elektroöfen.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
geschlossenen Behältern aufzubewahren.
• Um eine größtmögliche Lebensmittelmenge
im Gefrierfach Ihres Kühlschranks zu lagern,
muss der oberste Einschub herausgenommen
und auf einen Glaseinsatz gestellt werden.
Der für den Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde mit ausgebautem
Eisgerät und ohne die oberen Einschübe, um
eine maximale Beladung zu ermöglichen,
ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im
Gefrierfach und im Multizonenfach die unteren
Einschübe zur Lagerung zu verwenden.
• Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert
werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter
des Gefrierfachs und des Multizonenfachs
stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen,
dass mindestens 5 cm Abstand vor dem
Schutzgitter der Lüfter bestehen.
• Das Auftauen tiefgekühlter Lebensmittel
im Kühlfach hilft sowohl Energie zu sparen
und ist zugleich besonders schonend für die
Lebensmittel.
13 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Vorbereitung
4.3 Vor der ersten Verwendung
Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung
des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im
Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit
und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur
Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen
ausgeführt wurden.
• Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks
so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“
empfohlen. Bevor Sie den Kühlschrank
einschalten, muss der Innenraum trocken sein.
• Verbinden Sie das Netzkabel des Kühlschranks
mit einer geerdeten Steckdose. Der
Innenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn der
Kühlschrank geöffnet wird.
• Lassen Sie den Kühlschrank 6 Stunden lang
eingeschaltet laufen, bevor Sie Lebensmittel
hineinstellen und öffnen Sie in dieser Zeit
möglichst nicht die Gerätetür.
C
Sie hören ein Geräusch, wenn der
Kompressor sich einschaltet. Die im
geschlossenen Kühlsystem zirkulierenden
Flüssigkeiten und Gase können ebenfalls
zu diesen Geräuschen beitragen, wenn der
Kompressor nicht eingeschaltet ist. Das ist
vollkommen normal.
C
Die Vorderkanten des Kühlschranks
können sich warm anfühlen. Das ist
normal. Diese Bereiche erwärmen sich, um
Kondensierung zu vermeiden.
14 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
5 Betrieb des Geräts
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
5.1 Anzeigetafel
Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der
weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die
entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken.
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
1
2 3
4
5 6
9
10 11
12
13
14
15
16
1718
19
20
27
28
29
30
31
32
33
*34.1
*34.2
Select
Quick FreezeQuick Cool
FN
OK
3 “
3 “
7
*8
22
21
23
24
*25
26
15 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
1. Anzeige der Schnellkühlfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die
Schnellkühlfunktion aktiviert ist.
2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs
Die Temperatur im Kühlschrankfach wird
angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1
eingestellt werden.
3. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit
wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert
wird, werden die eingestellten Temperaturwerte
in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes
Symbol leuchtet.
4. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird
aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange
der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken
Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der
Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste,
wenn Sie verhindern möchten, dass die
Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert
werden kann.
5. Stromausfall/Hohe Temperatur/
Fehlerwarnung
Diese Anzeige leuchtet im Falle von Stromausfall,
einer hohen Temperatur und sonstigen Fehlern
am Gerät auf. Während länger anhaltenden
Stromausfällen, wird die höchste Temperatur im
Gefrierfach aufblinkend auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie nach der Prüfung des Lebensmittel im
Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion,
um die Warnung zu löschen.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Für die
Fehlerbehebung empfohlene Lösungen“ in der
Bedienungsanleitung, wenn diese Anzeige auf-
leuchten sollte.
6. Symbol „Filter zurücksetzen“
Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück-
gesetzt werden muss.
7. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
8. Symbol für Zusatzgefrierfunktion
Fahren Sie über das Symbol für Zusatzgefrierfunktion
mit Hilfe der FN-Taste; dass Symbol beginnt nun zu
blinken. Wenn Sie die OK-Taste drücken, schaltet sich
das Symbol für die Gefrierfunktion im Zusatzfach ein,
das nun als Gefrierfach genutzt werden kann.
9. Temperaturanzeige des Gefrierfachs
Die Temperatur im Gefrierfachen wird angezeigt,
diese kann auf -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24
eingestellt werden.
10. Anzeige der Schnellgefrierfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
11. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit
wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert
wird, werden die eingestellten Temperaturwerte
in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes
Symbol leuchtet.
12. Taste der Schnellgefrierfunktion
Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung oder
Deaktivierung der Schnellgefrierfunktion. Wenn
Sie die Funktion aktivieren, wird das Gefrierfach
auf eine Temperatur unter dem eingestellten Wert
heruntergekühlt.
C
Verwenden Sie die
Schnellgefrierfunktion, wenn die in
das Gefrierfach gelegten Lebensmittel
schnell einfrieren möchten. Wenn
Sie größere Mengen an frischen
Lebensmitteln einfrieren möchten,
aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie
die Lebensmittel in das Gerät legen.
16 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
C
Wenn Sie diese nicht zuvor
ausschalten, stellt sich die
Schnellgefrierfunktion automatisch
nach spätestens 4 Stunden ab oder
wenn das Gefrierfach die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
C
Die Funktion aktiviert sich nicht erneut
selbständig nach dem Ende eines
Stromausfalls.
13. Filter zurücksetzen
Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Taste der
Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden lang gedrückt
wird. Das Symbol „Filter zurücksetzen“ erlischt.
14. FN-Taste
Mit Hilfe dieser Taste können Sie zwischen den
Funktionen wechseln, die Sie einstellen möchten.
Durch das Drücken dieser Taste, wird das
Symbol der gewünschten Funktion aktiviert oder
deaktiviert, und das fängt an zu blinken. Die FN-
Taste deaktiviert sich, wenn sie 20 Sekunden lang
nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste dann
erneut drücken, um die Funktionen zu ändern.
15. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius
wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird,
werden die eingestellten Temperaturwerte in
Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol
leuchtet.
16. OK-Taste
Nach dem Navigieren durch die Funktionen mit
Hilfe der FN-Taste blinkt nach dem Abbruch der
Funktion durch die OK-Taste das entsprechende
Symbol auf und die Anzeige blinkt. Wenn di
Funktion aktiviert wurde, bleibt diese eingeschaltet.
Die Anzeige blinkt weiter, um zu zeigen, dass das
Symbol eingeschaltet ist.
17. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
18. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
19. Einstelltaste zur Erhöhung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende
Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn
Sie die Einstelltaste zur Erhöhung des Werts
während dieses Vorgangs drücken, erhöht sich
der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununter-
brochen drücken, stellt der Wert wieder auf den
Ausgangswert zurück.
20. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
21. Einstellung der Celsius-und Fahrenheit-
Anzeige
Fahren Sie über diese Taste mit Hilfe der FN-
Taste und wählen Sie Fahrenheit und Celsius
über die OK-Taste. Wenn die entsprechende
Temperaturanzeigeart ausgewählt wurde, schaltet
sich die Anzeige in Celsius und Fahrenheit ein.
22. Symbol „Eismaschine aus“
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Eis-
Symbol und die untere Linie erreicht), um
die Eismaschine auszuschalten. Das Symbol
„Eismaschine aus und die Anzeige für die
Eismaschinenfunktion beginnen zu blinken, wenn
Sie darüberfahren, sodass Sie sehen können, ob
die Eismaschine ein- oder ausgeschalten werden
soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet
das Symbol der Eismaschine anhaltend und
die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste
innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben
Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die
Eismaschine ausgeschaltet. Um die Eismaschine
erneut einzuschalten, fahren Sie über das Symbol
und die Anzeige, nun blinken sowohl das Symbol
„Eismaschine aus und die Anzeige dazu. Wenn Sie
keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken,
schalten sich Symbol und Anzeige aus und die
Eismaschine schaltet sich wieder ein.
17 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
C
Zeigt an, ob die Eismaschine ein-
oder ausgestellt ist.
C
Der Wasserfluss vom Wassertank
stoppt, wenn diese Funktion
ausgewählt wurde. Jedoch kann
das zuvor hergestellte Eis aus der
Eismaschine weiter entnommen
werden.
23. Symbol der Eco Fuzzy-Funktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol
mit dem Buchstaben e und die untere Linie
erreicht), um die Eco Fuzzy-Funktion zu aktivieren.
Wenn Sie über das Eco Fuzzy-Symbol und die
Eco Fuzzy-Anzeige fahren, beginnen diese an zu
blinken. So können Sie sehen, on die Eco Fuzzy-
Funktion aktiviert oder deaktiviert werden soll.
Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Eco
Fuzzy-Symbol anhaltend und die Anzeige blinkt
weiter. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20
Sekunden drücken, bleiben Symbol und Anzeige
eingeschaltet. So wird die Eco Fuzzy-Funktion
aktiviert. Um die Eco Fuzzy-Funktion abzubrechen,
fahren Sie erneut über das Symbol und die
Anzeige und drücken Sie die OK-Taste. Nun
beginnen sowohl die Eco Fuzzy-Funktion als auch
die Anzeige an zu blinken. Wenn Sie keine Taste
innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten
sich Symbol und Anzeige aus und die Eco Fuzzy-
Funktion wird abgebrochen.
24. Symbol der Urlaubsfunktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol
mit dem Sonnenschirm und die untere Linie
erreicht), um die Urlaubsfunktion zu aktivieren.
Wenn Sie über das Urlaubsfunktionssymbol und
die Urlaubsfunktionsanzeige fahren, beginnen
diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die
Urlaubsfunktion aktiviert oder deaktiviert werden
soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet
das Urlaubsfunktionssymbol anhaltend und die
Urlaubsfunktion ist aktiviert. Die Anzeige blinkt
während dieses Vorgangs weiter. Drücken Sie die
OK-Taste, um die Urlaubsfunktion abzubrechen.
Nun beginnen sowohl das Symbol der
Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken
und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen.
25. Symbol für Zusatzkühlfunktion
Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion
mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK-
Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den
Kühlschrankbetrieb.
26. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius
wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird,
werden die eingestellten Temperaturwerte in
Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol
leuchtet.
27. Einstelltaste zur Verringerung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende
Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn
Sie die Einstelltaste zur Verringerung des Werts
während dieses Vorgangs drücken, verringert
sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese
ununterbrochen drücken, stellt der Wert wieder auf
den Ausgangswert zurück.
28. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
29. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich
gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit
Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet
das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
30. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird
aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange
der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken
Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3
Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der
Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste,
wenn Sie verhindern möchten, dass die
Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert
werden kann.
18 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
31. Auswahltaste
Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen,
dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten
Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste
drücken. Das ausgewählte Fach kann anhand
der Fachsymbole unterschieden werden (7, 17,
18, 20, 28, 29). Schalten Sie solange, bis das
Symbol des Fachs, dessen Temperatur Sie ändern
möchten, anfängt zu blinken. Dann können Sie den
eingestellten Wert mit Hilfe entweder der Taste zur
Verringerung des Temperaturwerts im Fach (27)
oder der Taste zur Erhöhung des Temperaturwerts
im Fach (19) ändern. Wenn die ausgewählte Taste
mehr als 20 Sekunden nicht drücken, schaltet sich
das Fachsymbol wieder aus. Sie müssen diese
Taste drücken, um erneut ein Fach auszuwählen.
32. Warnung Alarm aus
Drücken Sie im Falle eines Stromausfalls/
erhöhte Temperatur-Alarms nach der Prüfung des
Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die
Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen.
33. Taste der Schnellkühlfunktion
Die Taste hat zwei Funktionen. Drücken
Sie zur Aktivierung oder Deaktivierung
der Schnellkühlfunktion diese kurz. Die
Schnellkühlanzeige schaltet sich dann aus und
das Gerät kehrt zu seinen normalen Einstellungen
zurück.
C
Verwenden Sie die
Schnellkühlfunktion, wenn die in
das Kühlschrankfach gelegten
Lebensmittel schnell abkühlen
möchten. Wenn Sie größere Mengen
an frischen Lebensmitteln abkühlen
möchten, aktivieren Sie diese
Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in
das Gerät legen.
C
Wenn Sie diese nicht zuvor
ausschalten, stellt sich die
Schnellkühlfunktion automatisch nach
spätestens 8 Stunden ab oder wenn
das Kühlschrankfach die gewünschte
Temperatur erreicht hat.
C
Wenn Sie die Schnellkühltaste
wiederholt kurz nacheinander
drücken, wird der elektronische
Schaltkreisschutz aktiviert und der
Kompressor startet nicht sofort.
C
Die Funktion aktiviert sich nicht erneut
selbständig nach dem Ende eines
Stromausfalls.
34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs
Die für das Zusatzfach eingestellten
Temperaturwerte werden angezeigt.
34. 2 Temperaturanzeige des Weinkühlfachs
Die für das Zusatzfach eingestellte Temperatur
wird angezeigt.
19 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.2 Anzeigefeld
Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die
Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie
einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem
Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
2
1
6
7
5
8
*9
24
12
23
14
15
17
18 19
3
4
13
22
21
*20
*11
10
16
26
25
1 - Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des
Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
2. Schnellgefriertaste
Mit dieser Taste schalten Sie die
Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese
Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich
besonders stark (tiefer als bis zur eingestellten
Temperatur) gekühlt.
C
Sie können diese Schnellgefrierfunktion
nutzen, um Lebensmittel im
Tiefkühlbereich besonders schnell
einzufrieren. Wenn Sie große Mengen
frischer Lebensmittel einfrieren
möchten, sollten Sie diese Funktion
schon vor dem Einlagern der
Lebensmittel einschalten.
C
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellgefrieren beendet, sobald
die nötige Temperatur erreicht ist,
spätestens jedoch nach 4 Stunden.
C
Diese Funktion wird nach einem
Stromausfall nicht automatisch wieder
eingeschaltet.
3. Auswahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um das Fach
auszuwählen, dessen Temperatur Sie ändern
möchten. Wechseln Sie durch Drücken dieser
Taste zwischen den Fächern. Das gewählte
Fach ist an den Fachsymbolen (6, 25, 24) zu
erkennen. Unabhängig davon, welches Fachsymbol
eingeschaltet ist, wird das Fach ausgewählt,
dessen Temperatursollwert Sie ändern möchten.
Anschließend können Sie den Sollwert durch
Drücken der Temperatureinstelltaste (4) ändern.
4. Temperatureinstellung / Temperatur
verringern
Verringert bei Betätigung die Temperatur des
ausgewählten Fachs.
5. Schnelltiefkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Schnellgefrierfunktion auf.
6. Kühlfachanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur
des Kühlfachs auf der Temperaturwertanzeige
angezeigt. Der Kühlbereich kann durch Drücken
der Temperatureinstelltaste (4) auf 8, 7, 6, 5, 4, 3,
2 oder 1 °C (46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38,
37, 36, 35, 34 oder 33 °F ) eingestellt werden.
20 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
7. Temperaturanzeige
Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten
Fachs.
8. Fahrenheit-Anzeige
Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die
Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die
Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt
und das entsprechende Symbol leuchtet.
9. Symbol des Joker-Fachs als Kühlfach
Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der
FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17)
drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach
zum Kühlfach und arbeitet im Kühl- statt im
Gefriermodus.
10. Symbol des Joker-Fachs
Zeigt das Joker-Fach-Symbol
11. Symbol des Joker-Fachs als Gefrierfach
Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der
FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17)
drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach
zum Gefrierfach und arbeitet im Gefrier- statt im
Kühlmodus.
12. Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-
Warnung
Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall,
zu hohen Innentemperaturen und sonstigen
Fehlern. Bei längeren Stromausfällen blinkt in der
digitalen Anzeige der höchste Temperaturwert,
den der Tiefkühlbereich erreicht. Drücken Sie nach
Kontrolle der Lebensmittel im Tiefkühlbereich zum
Aufheben der Warnung die Alarm-aus-Taste (19).
13. Wechsel der Celsius- und Fahrenheit-
Anzeige
Rufen Sie mit der FN-Taste diese Taste auf
und wählen Sie mit der OK-Taste Fahrenheit
oder Celsius aus. Wenn die gewünschte
Temperatureinheit ausgewählt ist, leuchtet die
entsprechende Fahrenheit- oder Celsius-Anzeige
auf.
14. Urlaubsfunktionssymbol
Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion
die FN-Taste (bis sie das Sonnenschirmsymbol
erreicht). Wenn Sie das Symbol der Urlaubsfunktion
hervorheben, beginnt es zu blinken. Daran
erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion
jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann.
Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das
Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was
anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken
Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion
abzubrechen. Anschließend beginnt die
Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die
Urlaubsfunktion wird abgebrochen.
15. Schnellkühlfunktionsanzeige
Leuchtet bei aktiver Schnellkühlen-Funktion.
16. FN-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen den
Funktionen wechseln, die Sie auswählen möchten.
Durch Drücken dieser Taste beginnen das Symbol
und der Anzeigewert der Funktion, die aktiviert
oder deaktiviert werden soll, zu blinken. Die FN-
Taste wird deaktiviert, wenn sie 20 Sekunden lang
nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste erneut
drücken, um die Funktionsänderung wieder zu
aktivieren.
17. OK-Taste
Nach Durchlaufen der Funktionen mit der FN-
Taste und Deaktivieren einer Funktion mit der
OK-Taste blinkt die entsprechende Anzeige.
Wenn die Funktion aktiviert ist, bleibt die Anzeige
eingeschaltet. Die Anzeige blinkt weiterhin, um das
Symbol anzuzeigen, das hervorgehoben ist.
18. Schnellkühltaste
Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum Ein- und
Ausschalten der Schnellkühlfunktion drücken Sie
die Taste einmal kurz. Die Schnellkühlanzeige
erlischt, der Kühlschrank arbeitet wieder mit
normalen Einstellungen.
19. Alarm-aus-Warnung
Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm
drücken Sie nach Prüfen der Lebensmittel im
Tiefkühlbereich die Alarm-aus-Taste, um das
Hochtemperatur-Warnsymbol (12) auszuschalten.
20. Filterrücksetzung
Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Alarm-Aus-
Taste (19) 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das
Symbol zum Zurücksetzen des Filters erlischt.
21 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol
Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben
e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu
aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol
erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen
Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert
oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die
OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die
Öko-Fuzzy-Funktion während dieses Vorgangs
kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden
lang keine Taste drücken, bleibt das Symbol
eingeschaltet. Die Öko-Fuzzy-Funktion ist dann
aktiviert. Um die Öko-Fuzzy-Funktion abzubrechen,
heben Sie erneut ihr Symbol hervor und drücken
die OK-Taste. Damit beginnt das Symbol der Öko-
Fuzzy-Funktion zu blinken. Wenn Sie nun innerhalb
von 20 Sekunden keine Taste drücken, erlischt
das Symbol und die Öko-Fuzzy-Funktion wird
deaktiviert.
22. Eisbereiter-aus-Anzeige
Drücken Sie die FN-Taste (bis das Eissymbol
erreicht ist), um den Eisbereiter auszuschalten.
Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken,
wenn Sie es hervorheben, um anzuzeigen, dass
der Eisbereiter jetzt ein- oder ausgeschaltet wird.
Wenn Sie dann die OK-Taste drücken, leuchtet
das Eisbereiter-Symbol während dieses Vorgangs
kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden lang
keine Taste drücken, bleiben das Symbol und die
Anzeige eingeschaltet. Dies zeigt an, dass der
Eisbereiter abgeschaltet ist. Um den Eisbereiter
wieder einzuschalten, markieren Sie das Symbol.
Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken.
Wenn Sie nun die OK-Taste drücken, erlischt
das Symbol und der Eisbereiter wird wieder
eingeschaltet.
C
Zeigt an, ob die Eisbereiter-
Funktion ein- oder ausgeschaltet
ist.
C
Nach Ausschalten dieser Funktion
wird ihr kein Wasser mehr aus
dem Tank zugeführt. Bereits
bereitetes Eis kann aber nach
wie vor aus dem Eisbereiter
entnommen werden.
23. Symbol Filterrücksetzung
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt
werden muss.
24. Celsius-Anzeige
Dies ist die Celsius-Anzeige. Wenn die
Celsius-Anzeige aktiviert ist, werden die
Temperatureinstellwerte in Celsius angezeigt und
das Celsius-Symbol leuchtet dauerhaft.
25. Joker-Fach-Anzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur
des Joker-Kühl-/Tiefkühlbereichs in der
Temperaturanzeige angezeigt. Der Sollwert des
Joker-Fachs wechselt durch Drücken der Taste
Temperatureinstellung (4).
26. Tiefkühlbereichanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur
des Tiefkühlfachs auf der Temperaturwertanzeige
angezeigt. Der Tiefkühlbereich kann durch Drücken
der Temperatureinstelltaste (4) auf -18, -19, -20,
-21, -22, -23 oder -24 °C (0, -2, -4, -6, -8, -10
oder -12°F) eingestellt werden.
22 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel
• Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren,
sollten diese nach dem so schnell wie möglich
eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach
gelegt wurden. Verwenden Sie deshalb die
Schnellgefrierfunktion für diese Zwecke.
• Sie können Lebensmittel länger im Gefrierfach
lagern, wenn Sie diese im frischen Zustand
einfrieren.
• Verpacken Sie das Gefriergut und schließen Sie
die Verpackung, um das Eindringen von Luft zu
vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel
richtig verpackt sind, bevor Sie diese in
das Gefrierfach legen. Verwenden Sie
dazu zum Einfrieren geeignete Behälter,
Folien, feuchtigkeitsabweisendes Papier,
Kunststoffbeutel und weitere geeignete
Materialien statt einfachen Packpapiers.
• Beschriften Sie alle verpackten Lebensmittel
und vermerken Sie das Einfrierdatum. So
behalten Sie einen Überblick über Inhalt und
Haltbarkeit, jedes Mail, wenn Sie Tür des
Gefrierfachs öffnen. Bewahren Sie am längsten
gelagerten, tiefgekühlten Lebensmittel im
vorderen Teil des Fachs auf, damit diese zuerst
verbraucht werden.
• Eingefrorene Lebensmittel müssen nach dem
Auftauen unverzüglich verbraucht werden und
dürfen nicht erneut eingefroren werden.
5.4 Empfehlungen für die
bessere Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel
Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein.
1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so
rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein
Antauen zu verhindern.
2. Kontrollieren Sie die Angaben für
„Zu verbrauchen bis“ bzw. zum
Mindesthaltbarkeitsdatum, um festzustellen,
ob diese Fristen abgelaufen sind oder nicht.
3. Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen
unbeschädigt sind.
5.5 Angaben zur Tiefkühlung
Gemäß dem IEC 62552-Normen soll das Gerät
mindestens 4,5 kg an Lebensmitteln bei einer
Umgebungstemperatur von 25°C auf -18°C
oder niedriger innerhalb von 24 Stunden für
jeweils jede Volumenmenge von 100 Litern des
Gefriergerätinhalts herabkühlen.
Es ist möglich, die Lebensmittel für einen längeren
Zeitraum bei Temperaturen von -18°C oder
niedriger aufzubewahren.
Sie können die Lebensmittel für viele Monate frisch
halten (bei Temperaturen von -18°C oder niedriger
im Gefriergerät).
Die noch einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht
direkt auf bereits tiefgefühlte gelegt werden, um
deren teilweise Antauen zu verhindern.
Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das
Kochwasser ab, um deren Aufbewahrungszeit im
tiefgekühlten Zustand zu verlängern. Legen Sie
diese nach dem Abgießen in luftdichte Behälter
und dann in das Gefriergerät. Lebensmittel wie
Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier
und Kartoffeln sind zum Einfrieren nicht geeignet.
Wenn diese Lebensmittel eingefroren werden,
beeinträchtigt das deren Nährwert und Geschmack
negativ. Jedoch stellt ihr Verzehr in solchen Fällen
keine Gefahr für menschliche Gesundheit dar.
• Frieren Sie nicht zu große Mengen an
Lebensmitteln auf einmal ein.
23 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
Gefrierfa
cheinstellung
Kühlfac
heinstellung
Bemerkungen
-18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24°C 4°C
Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die
Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten.
Schnellgefrierfunktion 4°C
Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit
einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses
Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
-18°C oder kälter 2°C
Diese Einstellungen werden verwendet, wenn Sie
glauben, dass Ihr Kühlfach aufgrund der hohen
Umgebungstemperaturen und häufigen Öffnens und
Schließens der Tür nicht kalt genug ist.
5.6 Einlegen von Lebensmitteln
Gefrierfa
cheinschübe
Verschiedenes Gefriergut, wie
beispielsweise Fleisch, Fisch,
Eiscreme, Gemüse usw.
Kühlschran
kfacheinschübe
Lebensmittel in Kochtöpfen,
abgedeckten Tellern und
geschlossenen Behältern Eier
(im geschlossenen Behälter)
Türeinsätze des
Kühlfachs
In kleinen Mengen verpackte
Lebensmittel oder Getränke
Gemüsefach Gemüse und Obst
Fach für frische
Lebensmittel
Feinkostprodukte
(Brotaufstriche,
Fleischprodukte für den
raschen Verbrauch)
5.7 Warnton bei offener Tür
(Diese Funktion ist optional)
Ein Warnton ist zu hören, wenn die Tür des Geräts
länger als 1 Minute offen gelassen wird. (Dieser
Warnton verstummt, wenn die Tür geschlossen
oder eine der Bedienfeldtasten (sofern vorhanden)
gedrückt wird.
5.8 Beleuchtung im Innenraum
Als Innenlampen werden LEB-Leuchten verwendet.
Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts
mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst.
Die in dieser Vorrichtung genutzte(n) Lampe(n) ist/
sind nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet.
Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht
darin, den Nutzer das Legen bzw. Herausnehmen
der Lebensmittel auf eine bequeme und
komfortable Weise zu erleichtern.
5.9 Kältefach
In den Kältefächern können Sie Lebensmittel
auf das Einfrieren vorbereiten. Sie können diese
Fächer zudem zur Lagerung von Lebensmitteln bei
einer Temperatur, die etwas unter der im Kühlfach
liegt, nutzen.
Sie können das Fassungsvermögen Ihres
Kühlschranks durch das Herausnehmen der
Kältefächer vergrößern.
1. Ziehen Sie das Fach in Ihre Richtung, wenn es
stoppt.
2. Heben Sie das Fach um 1 cm nach oben, und
ziehen es weiter in Ihre Richtung, um es aus
seiner Halterung herausheben.
5.10 Gemüsefach
Das Gemüsefach des Kühlschranks dient
zur Lagerung von Gemüse, ohne dass dies
austrocknet. Dazu ist die Zirkulation der Kühlluft
um das Gemüsefach im Allgemeinen intensiviert.
Entfernen Sie die Türeinsätze, die sich gegenüber
zum Gemüsefach finden, bevor Sie dieses
herausnehmen.
24 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter
Luftfeuchtigkeit
(FreSHelf)
(Diese Funktion ist optional)
Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit
dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und
Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger
frisch bleibt.
Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche
Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und
Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög-
lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in
Bezug auf deren Wurzeln lagern.
Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird,
ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti-
gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im
Gemüsefach nach unten gelegt werden, während
leichte und weichere Sorten oben auf diese ge-
packt werden sollten.
Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten
in das Gemüsefach. Wenn das Gemüse in der
Kunststofftüte bleibt, fängt es in kürzester Zeit zu
faulen an. Wenn Sie aus hygienischen Gründen
nicht wollen, dass eine Gemüsesorte mit einer
anderen in Kontakt kommt, verwenden Sie durch-
lässige Papiertüten oder vergleichbares Material
anstatt von Kunststofftüten.
Lagern Sie Birnen, Aprikosen, Pfirsich oder
sonstige Früchte, die größere Mengen an Ethylen
abgeben nicht zusammen mit anderem Obst oder
Gemüse im Gemüsefach. Das von diesen Früchten
abgegebene Ethylen beschleunigt die Reife ande-
rer Obst- und Gemüsesorten und verkürzt so deren
Lagerungszeit, bevor diese zu faulen anfangen.
5.12 Eiereinsatz
Sie können den Eiereinsatz je nach Wunsch in
die Tür oder einen Zwischenboden im Innenraum
installieren.
Stellen Sie den Eiereinsatz niemals in das
Gefrierfach.
5.13 Beweglicher Mittelbereich
Der Bewegliche Mittelbereich soll dafür sorgen,
dass die kalte Luft im Kühlschrankinneren nicht
nach außen entweicht.
1- Die Versieglung wird gewährleistet, wenn die
Türdichtung gegen die Oberfläche des beweglichen
Mittelbereichs drücken, wenn die Kühlfachtüren
geschlossen sind.
2– Ein weiterer Grund für die Existenz des
beweglichen Mittelbereichs im Kühlschrank ist,
dass sich damit das Nettofassungsvermögen des
Kühlfachs erhöht.Die üblichen standardmäßigen
Mittelbereiche führen dazu, dass ein Teil des
Kühlschrankinnenraums nicht für die Lagerung von
Lebensmitteln zur Verfügung steht.
3-Der bewegliche Mittelbereich ist geschlossen,
wenn die linke Tür des Kühlfachs geöffnet wird.
4-Es darf nicht mit der Hand geöffnet werden. Es
öffnet sich, durch die Führung des Kunststoffteils,
wenn die Tür geschlossen wird.
5.14 Kältekontrolliertes
Aufbewahrungsfach
Das kältekontrollierte Aufbewahrungsfach Ihres
Kühlschranks kann in jedem gewünschten
Modus, durch die jeweilige Einstellung entwe-
der als Kühlschrankfach (2/4/6/8 °C) oder als
Gefrierfach (-18/-20/-22/-24) verwendet werden.
Sie können die gewünschte Temperatur für dieses
Fach mit der entsprechenden Einstellungstaste
regulieren.Die Temperatur des kältekontrollieren
Aufbewahrungsfach kann entweder auf einen Wert
25 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs
oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des
Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen
zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten
und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch
für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren
Zustand.
Die Funktion zum Schalten auf Kühl- oder
Gefrierfachbetrieb wird durch ein Kühlelement
in dem geschlossenen Bereich ermöglicht
(Kompressorfach) auf der Kühlschrankrückseite
ermöglicht. Der Betrieb dieses Elementes erzeugt
ein dem Ticken einer analogen Uhr vergleichbares
Geräusch. Das ist normal und keine Zeichen für
eine Fehlfunktion.
5.15 Blaues Licht
(in einigen Modellen)
Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit
einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach
aufbewahrte Lebensmittel werden durch
den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die
Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch
bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht.
5.16 Geruchsfilter
Der Geruchsfilter in der Luftleitung des
Kühlschrankfachs verhindert die Bildung
unangenehmer Gerüche im Kühlschrank.
26 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.17 Weinfach
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
1 – Ihr Weinfach füllen
Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell
zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als
Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“ durchgeführten Tests.
2- Empfohlene optimale Temperaturen
Unser Rat: Wenn Sie verschiedene Arten von Weinen kombinieren, wählen Sie 12 °C (typische Temperatur
in einem richtigen Keller). Bei Weißweinen, die bei 6 bis 10 ° serviert werden sollten, denken Sie bitte
daran, die Flaschen vor dem Servieren 1/2 Stunde in den Kühlschrank zu geben. Der Kühlschrank
kann die Flaschen auf die bevorzugte Temperatur herunterkühlen. Rotweine erwärmen sich bei
Zimmertemperatur nur langsam beim Servieren.
16 bis 17 °C Feine Bordeaux-Weine - rot
15 bis 16 °C Feine Burgunderweine - rot
14 bis 16 °C Grand-Crus (großes Gewächs) trockener Weißweine
11 bis 12 °C Leichte, fruchtige und junge Rotweine
10 bis 12 °C Provence-Rosé-Weine, französische Weine
10 bis 12 °C Trockene Weißweine und rote Landweine
8 bis 10 °C Weiße Landweine
7 bis 8 °C Champagner
6 °C Liebliche Weißweine
27 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung:
Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren
Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren
Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren
4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden?
Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem
kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden:
Weißweine Rotweine
Dreiviertelvolle Flasche 3 bis 5 Tage 4 bis 7 Tage
Halbvolle Flasche 2 bis 3 Tage 3 bis 5 Tage
Weniger als halbvolle Flasche 1 Tag 2 Tage
5.18 So benutzen Sie den
internen Wasserspender
(bei bestimmten Modellen)
Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss
des Kühlschranks an eine Wasserversorgung
oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch.
Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5
Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt,
lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los. Wiederholen
Sie den Vorgang, bis Wasser ausgegeben wird.
Sobald Wasser ausgegeben wird, wechseln Sie
kontinuierlich zwischen Gedrückthalten und
Loslassen (5 Sekunden ein, 5 Sekunden aus)
des Hebels, bis Sie insgesamt 15 Liter Wasser
entnommen haben. Dadurch strömt Luft aus
dem Filter und Wasserspendersystem und der
Wasserfilter wird für den Einsatz vorbereitet. In
einigen Haushalten ist möglicherweise weiteres
Durchspülen erforderlich. Sobald die Luft aus
dem System entwichen ist, kann Wasser aus dem
Wasserspender herausspritzen.
Warten Sie 24 Stunden, bis der Kühlschrank sich
und das Wasser abgekühlt hat. Entnehmen Sie
jede Woche genügend Wasser, damit es frisch
bleibt.
C
Nach 5 Minuten kontinuierlicher
Ausgabe stoppt der Wasserspender
die Wasserausgabe zur Verhinderung
einer Überschwemmung. Sie können
die Ausgabe fortsetzen, indem Sie
erneut den Hebel drücken.
5.19 Wasser ausgeben
Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des
Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt
halten.
Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel
los.
C
Das erste Wasser, das aus dem Spender
fließt, kann noch etwas warm sein. Dies
ist normal.
C
Falls der Wasserspender längere Zeit nicht
genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar
Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser
ausgegeben wird.
Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24
Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist.
Ziehen Sie das Glas heraus, kurz nachdem Sie den
Auslöser gezogen haben.
28 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Produktbedienung
5.20 Wasserspender verwenden
A
Möglicherweise tropft vor der ersten
Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
und nach Auswechslung des
Wasserfilters etwas Wasser aus dem
Wasserspender. Damit kein Wasser
aus dem Wasserspender tropft oder
ausläuft, sollten Sie das System
entlüften, indem Sie ca. 20 Liter
Wasser über den Wasserspender
ausgeben. Dadurch wird jegliche
Luft aus dem System beseitigt und
der Wasserspender läuft nicht aus.
Prüfen Sie Anschlussposition und
Geradheit des Wasserschlauchs an
der Rückseite des Gerätes, falls der
Wasserfluss blockiert wird.
C
Es ist völlig normal, wenn der Wasserspender
nach der Ausgabe von etwas Wasser leicht
tropft.
5.21 Eiswürfelspender
(bei bestimmten Modellen)
Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie
den Wassertank im Kühlschrank bis zur
Höchststandmarke mit Wasser.
Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch
Eindringen warmer feuchter Luft in den
Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage)
miteinander verschmelzen und Klumpen bilden.
Das ist normal. Falls Sie die Eiswürfel nicht mehr
leicht trennen können, entleeren Sie besser den
Eisbehälter und stellen frisches Eis her.
C
Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser
im Wassertank des Kühlschranks
spätestens nach 2 bis 3 Wochen
austauschen.
C
Das Eiswürfelherstellungssystem des
Kühlschranks kann alle 2 Stunden
leichte Geräusche erzeugen. Das ist
normal.
C
Wenn Sie keine Eiswürfel herstellen wollen,
betätigen Sie das Symbol „Kein Eis“. Damit
sparen Sie Energie und verlängern die
Lebensdauer Ihres Kühlschranks.
C
Es ist normal, dass nach der Entnahme von
Wasser ein paar Tropfen aus dem Spender
nachlaufen.
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter
(bei bestimmten Modellen)
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie
ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei
Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen
Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im
Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden
Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der
Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im
Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln
der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der
Behälter wird sonst platzen.
29 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
6 Wartung und Reinigung
Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und
häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt
regelmäßig gereinigt wird.
B
WARNUNG: Schalten Sie das
Gerät ab, bevor Sie es reinigen.
B
WARNUNG: Es wird empfohlen,
den Kondensator alle sechs
Monate mit Handschuhen
zu reinigen. Sie dürfen keine
Staubsauger verwenden.
• Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals
Benzin oder ähnliche Substanzen.
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe
Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger,
Waschmittel oder Wachspolituren.
• Lösen Sie einen Teelöffel Natron in einem
halben Liter Wasser auf. Tränken Sie ein Tuch
mit der Lösung, wringen Sie das Tuch gut aus.
Waschen Sie die Innenflächen des Kühlschranks
gründlich mit diesem Tuch ab; anschließend gut
trocknen.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Lampengehäuse oder in andere elektrische
Komponenten eindringt.
• Falls Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen
sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Tür offen stehen.
• Prüfen Sie die Türdichtungen regelmäßig auf
Sauberkeit. Bei Bedarf reinigen.
• Nehmen Sie zum Entfernen der Tür- und
Gehäuseablagen alle Gegenstände aus dem
Produkt heraus.
• Ziehen Sie die Türablagen nach oben heraus.
Setzen Sie die Ablagen nach der Reinigung
wieder ein, indem Sie sie nach unten schieben.
• Reinigen Sie Außenflächen und verchromte
Teile des Produktes niemals mit chlorhaltigen
Reinigern oder Wasser. Chlor greift
Metalloberflächen an.
• Bei Geräten ohne No-Frost-Einrichtung können
Wassertropfen entstehen und sich mit der Zeit
bis zu fingerbreite Eisschichten an Rückwand
und Seiten des Tiefkühlfachs bilden. Niemals
reinigen; niemals Öl oder andere Substanzen
aufbringen.
• Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes
Mikrofasertuch zum Reinigen der
Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme
oder grobe Reinigungstücher könnten die
Oberflächen verkratzen.
6.1. Unangenehme
Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde
darauf geachtet, dass keine Materialien
verwendet werden, die unangenehme Gerüche
verursachen können. Allerdings können Gerüche
abgesondert werden, wenn Lebensmittel falsch
aufbewahrt werden oder die Innenseite des
Gerätes nicht wie erforderlich gereinigt wird.
Dieses Problem können Sie mit folgenden
Hinweisen vermeiden:
• Es ist wichtig, das Kühlschrank sauber zu
halten. Lebensmittelreste, Verschmutzungen
usw. können Gerüche verursachen.
Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle
15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem
Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf
Reinigungsmittel und Seifen.
• Bewahren Sie Ihre Lebensmittel
in geschlossenen Behältern auf.
Mikroorganismen aus Behältern ohne Deckel
können unangenehme Gerüche verursachen.
• Bewahren Sie keine abgelaufenen oder
verdorbenen Lebensmittel in Ihrem
Kühlschrank auf.
6.2. Kunststoffflächen schützen
Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten Kunststoffteile einmal mit Öl in Berührung
kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen
möglichst sofort mit warmem Wasser.
6.3. Innenfläche reinigen
Reinigen Sie die Innenflächen und alle
herausnehmbaren Teile mit einer milden Lösung
aus Seife, Wasser und Karbonat. Gründlich
abspülen und abtrocknen Achten Sie darauf, dass
Wasser nicht mit Leuchtmitteln und Bedienfeld in
Berührung kommt.
30 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
A
ACHTUNG:
Reinigen Sie die
Innenflächen nicht mit Essig,
Reinigungsalkohol oder
anderen alkoholbasierten
Reinigern.
6.4. Edelstahl-Außenflächen
Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl-
Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies,
weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie
die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten
Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder
ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
6.5. Produkte mit Glastüren reinigen
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben.
Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet.
Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung
und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz
leicht entfernen lassen . Auf Scheiben,
die nicht durch eine Beschichtung geschützt
sind, können sich dauerhaft organische oder
anorganische in Luft oder Wasser befindliche
Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze,
unverbrannte Kohlenwasserstoffe, Metalloxide
und Silikone, ablagern, die innerhalb kurzer Zeit
zu Flecken und Materialschäden führen. Trotz
regelmäßiger Reinigung lässt sich das Glas nur
mit großer Mühe sauber halten. Dadurch lassen
Klarheit und Aussehen der Scheiben nach.
Aggressive und scheuernde Reinigungsmittel und
Methoden verstärken diese Mängel weiter und
beschleunigen den Verschleiß.
*Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung
Mittel auf Wasserbasis, die weder alkalisch noch
scheuernd sind.
Damit die Beschichtung lange hält, dürfen während
der Reinigung keine alkalischen oder scheuernden
Substanzen zum Einsatz kommen.
Die Scheiben wurden zur Erhöhung ihrer Stoß- und
Bruchfestigkeit gehärtet.
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme befindet
sich auf der Rückseite der Scheiben eine
Sicherheitsfolie, damit das Glas keine Schäden im
Umfeld anrichtet, falls es bricht.
6 Wartung und Reinigung
31 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
vivo
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an,
bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste
finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine
Probleme, die nicht durch Material- oder
Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte
hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen
möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
• Der Netzstecker ist nicht vollständig
eingesteckt. >>> Stecker vollständig in die
Steckdose einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das Produkt mit
Strom versorgt, verbundene Sicherung oder
die Hauptsicherung ist durchgebrannt. >>>
Sicherungen prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden des
Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>>
Darauf achten, die Gerätetür nicht zu häufig zu
öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit ist zu hoch.
>>> Produkt nicht in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt
werden in nicht abgedichteten Behältern
aufbewahrt. >>> Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt in abgedichteten Behältern
aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen gelassen. >>>
Gerätetür nicht längere Zeit offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Thermostat auf
eine geeignete Temperatur einstellen.
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt oder
der Netzstecker gezogen und wieder
angeschlossen wird, ist der Gasdruck im
Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen,
was den Temperaturschutz des Kompressors
auslöst. Das Produkt startet nach etwa 6
Minuten neu. Falls das Produkt nach diesem
Zeitraum nicht neu startet, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv. >>> Dies
ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Produkt normal. Das Abtauen wird regelmäßig
durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung
angeschlossen. >>> Prüfen, ob das Netzkabel
angeschlossen ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Die geeignete Temperatureinstellung
wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt ist, setzt
das Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen die
Betriebsgeräusche des Kühlschranks zu.
• Die Betriebsleistung des Gerätes kann je
nach Umgebungstemperatur variieren. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu
lange.
32 / 33DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er
als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten
länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen normalerweise
länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln
beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit
zum Erreichen der eingestellten Temperatur,
wenn es gerade erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist
völlig normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen
warmer oder gar heißer Lebensmittel in das
Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar
heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Da warme
Luft in das Innere strömt, muss das Gerät
länger arbeiten. Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs
steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen
vollständig geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>>
Dichtung reinigen oder ersetzen. Beschädigte/
verschlissene Dichtungen sorgen dafür,
dass das Produkt zum Halten der aktuellen
Temperatur länger arbeiten muss.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen,
Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur
höher einstellen, Temperatur nach einer Weile
prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
frieren ein.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur
höher einstellen, Temperatur nach einer Weile
prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr hoch
eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur
beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur.
Warten Sie, bis die entsprechenden Teile
das erforderliche Temperatur erreicht haben,
indem Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Türen nicht
zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz zuvor
angeschlossen oder es wurden neue
Lebensmittel hineingegeben. >>> Dies ist
völlig normal. Das Gerät benötigt mehr Zeit zum
Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn
es gerade erst angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln befüllt wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen
warmer oder gar heißer Lebensmittel in das
Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar
heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
33 / 33 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
• Der Boden ist nicht eben oder stabil.
>>> Falls das Produkt bei langsamem
Bewegen wackelt, müssen die Füße zum
Ausgleichen des Gerätes angepasst werden.
Außerdem darauf achten, dass der Untergrund
ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge
können Geräusche verursachen. >>> Jegliche
auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet
Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät macht windartige Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter zur
Kühlung. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an den
Innenwänden des Produktes.
• Bei heißen oder feuchten Wetterlagen
treten verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet oder längere
Zeit offen gelassen. >>> Tür nicht zu häufig
öffnen; Tür nicht offen stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an der
Außenseite des Produktes oder zwischen
den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal. >>>
Das Kondenswasser verdunstet, wenn sich die
Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit
einem Schwamm und warmem Wasser und
etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
• Bestimmte Verpackungsmaterialien können
Geräusche verursachen. >>> Geruchsneutrale
Halterungen und Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in offenen Behältern in
den Kühlschrank gestellt. >>> Lebensmittel in
sicher abgedichteten Behältern aufbewahren.
Andernfalls können sich Mikroorganismen
ausbreiten und unangenehme Gerüche
verursachen. Jegliche abgelaufenen oder
verdorbenen Lebensmittel aus dem Gerät
entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelverpackungen blockieren die
Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht
blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht
auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen
des Gerätes anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>>
Darauf achten, dass der Untergrund eben und
ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den oberen
Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in
der Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
• Die Bereiche zwischen den beiden Türen,
an den Seitenflächen und hinten am Grill
können im Betrieb sehr heiß werden. Dies
ist völlig normal und weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig,
wenn Sie diese Bereiche berühren.
A
WARNUNG: Falls sich das
Problem nicht durch Befolgen der
Anweisungen in diesem Abschnitt
beheben lässt, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder ein autorisiertes
Kundencenter. Versuchen Sie nicht,
das Produkt zu reparieren.
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
58 0891 0000/AD 2/2 PT-DE

Transcripción de documentos

User Manual NFE4 900 X EN ES FR www.teka.com Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely. • • • • Please read the user guide carefully before installing and operating the product. Always observe the applicable safety instructions. Keep the user guide within easy reach for future use. Please read any other documents provided with the product. Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models. C A B Important information and useful tips. Risk of life and property. Risk of electric shock. The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation. 1. Safety and environment instructions 3 2 Your Refrigerator 6 2 Your Refrigerator 7 3 Installation 8 3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . . 8 3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . 8 3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Preparation 11 4.1 Things to be done for saving energy . . . . 11 4.2 Recommendations about the fresh food compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Operating the product 13 5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.4 Recommendations for preserving the frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.5 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . 21 5.6 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.7 Door open warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.8 Chiller compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.9 Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.10 Humidity-controlled crisper . . . . . . . . . . . 22 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.11 Egg tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.12 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . 23 5.13 Cool Control Storage Compartment . . . . 23 5.14 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 5.15 Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.16 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . . 24 5.17 Using internal water dispenser. . . . . . . . . 26 5.18 Dispensing water. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.19 For using water dispenser . . . . . . . . . . . . 26 5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.21 Icematic and ice storage container . . . . . . 27 6 Care and Cleaning 28 6 Care and Cleaning 29 7 Troubleshooting 30 2 / 31 EN Refrigerator / User Manual 1. Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty. Intended use WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-instructure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. A A A • • • • • • • • A and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device. In case of malfunction, unplug the device. After unplugging, wait at least 5 minutes before plugging in again. Unplug the product when not in use. Do not touch the plug with wet hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug. Do not plug in the refrigerator if the socket is loose. Unplug the product during installation, maintenance, cleaning and repair. If the product will not be used for a while, unplug the product and remove any food inside. Do not use the product when the compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open. 1 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1 – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type • Do not use steam or steamed cleaning environments; materials for cleaning the refrigerator and – bed and breakfast type environments; melting the ice inside. Steam may contact – catering and similar non-retail applications. the electrified areas and cause short circuit or electric shock! 1.1. General safety • Do not wash the product by spraying or • This product should not be used by pouring water on it! Danger of electric persons with physical, sensory and mental shock! disabilities, without sufficient knowledge 3/ 31 EN Refrigerator / User Manual Important instructions regarding safety and environment • In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. • Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician. • If the product has LED type lighting, contact the authorised service for 1.1.1 HC warning replacing or in case of any problem. If the product comprises a cooling system • Do not touch frozen food with wet hands! using R600a gas, take care to avoid It may adhere to your hands! damaging the cooling system and its pipe • Do not place liquids in bottles and cans into the freezer compartment. They may while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system explode. is damaged, keep the product away from • Place liquids in upright position after sources of fire and ventilate the room tightly closing the lid. immediately. • Do not spray flammable substances near The label on the inner left side the product, as it may burn or explode. indicates the type of gas used in • Do not keep flammable materials and the product. products with flammable gas (sprays, 1.1.2 For models with etc.) in the refrigerator. • Do not place containers holding liquids onwater dispenser top of the product. Splashing water on an • Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (620 kPa). If your electrified part may cause electric shock water pressure exceeds 80 psi (550 and risk of fire. kPa), use a pressure limiting valve in • Exposing the product to rain, snow, your mains system. If you do not know sunlight and wind will cause electrical how to check your water pressure, ask danger. When relocating the product, do for the help of a professional plumber. not pull by holding the door handle. The • If there is risk of water hammer effect handle may come off. in your installation, always use a water • Take care to avoid trapping any part of hammer prevention equipment in your hands or body in any of the moving your installation. Consult Professional parts inside the product. plumbers if you are not sure that there • Do not step or lean on the door, drawers is no water hammer effect in your and similar parts of the refrigerator. This installation. will cause the product to fall down and • Do not install on the hot water inlet. cause damage to the parts. Take precautions against of the • Take care not to trap the power cable. risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. • Use drinking water only. C 4 / 31 EN Refrigerator / User Manual Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information 1.2. Intended use • This product is designed for home use. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in It is not intended for commercial use. accordance with our National Environment • The product should be used to store Regulations. Do not dispose of the packaging food and beverages only. materials together with the domestic or other • Do not keep sensitive products wastes. Take them to the packaging material requiring controlled temperatures collection points designated by the local authorities. (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator. • The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling. • Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date. 1.3. Child safety • Keep packaging materials out of children’s reach. • Do not allow the children to play with the product. • If the product’s door comprises a lock, keep the key out of children’s reach. 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.5. Compliance with RoHS Directive • This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 5/ 31 EN Refrigerator / User Manual 2 Your Refrigerator *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 123456- Control and indicator panel Butter & Cheese section 70 mm moving door shelf Fridge compartment glass shelf Fridge compartment crisper Gallon door shelf C 7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Multizone Compartment's drawer * OPTIONAL Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 6 / 31 EN Refrigerator / User Manual 2 Your Refrigerator *2 1 4 5 5 *3 6 7 9 *8 10 123456- Control and indicator panel Butter & Cheese section 70 mm moving door shelf Fridge compartment glass shelf Fridge compartment crisper Gallon door shelf C 7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers * OPTIONAL Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 7/ 31 EN Refrigerator / User Manual 3 Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws supplied together with the wedges. 3.1 Appropriate location for installation Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate. If not, call a qualified electrician and technician to have any necessary arrangements carried out. B B A WARNING: Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. WARNING: Product must not be plugged in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury! 2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. WARNING: : If the door clearance of the room where the product shall be placed is so tight to prevent passing of the product, remove the door of the room and pass the product through the door by turning it to its side; if this does not work, contact the authorized service. • Place the product on a level floor surface to prevent jolts. • Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. • Product must not be subjected to direct sun light and kept in humid places. • Appropriate air ventilation must be provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and side walls. • Do not install the product in places where the temperature falls below -5°C. 3.2 Installing the plastic wedges Plastic wedges supplied with the product are used to create the distance for the air circulation between the product and the rear wall. 8 / 31 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.3 *Adjusting the feet If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. *If your product does not have a wine compartment or is not a glass door, your product does not have adjustable stands, the product has fixed stands. To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top. Rotate the side adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut which is at the top in order to fix the position. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 9/ 31 EN Refrigerator / User Manual Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws. 3.4 Electric connection A B C WARNING: Do not make connections via extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent. If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them. • Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations. • Power cable plug must be within easy reach after installation. • Do not extension cords or cordless multiple outlets between your product and the wall outlet. 10 / 31 EN Refrigerator / User Manual 4 Preparation 4.1 Things to be done for saving energy A Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may cause damage on the product. C If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them. 4.2 Recommendations about the fresh food compartment • Do not leave the doors of your refrigerator open • Make sure that the food does not touch the temperature sensor in fresh food compartment. for a long time. To allow the fresh food compartment to keep • Do not put hot food or drinks in your its ideal storage temperature, the sensor must refrigerator. not be hindered by food. • Do not overload the refrigerator. Cooling capacity will fall when the air circulation in the • Do not place hot foods or beverages inside the product. refrigerator is hindered. • Do not place the refrigerator in places subject to direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater units and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. • Pay attention to store your food in refrigerator in closed containers. • To be able store maximum food in the freezer compartment of your refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top of glass shelf. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icematic and the upper drawers as to allow maximum loading. It is strongly recommended to use the lower drawers in the freezer and the multizone compartment while loading. • Airflow should not be blocked by placing foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid. • Thawing the frozen foods in the fridge compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. C C Temperature of the room where your refrigerator is located should at least be 10ºC /50°F. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency. Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly. 11/ 31 EN Refrigerator / User Manual Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry. • Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened. • Operate the refrigerator for 6 hours without placing any food in it and do not open its door unless it is necessary. C C You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation. 12 / 31 EN Refrigerator / User Manual 5 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 1 33 2 3 4 5 9 6 10 11 Quick Cool 12 13 FN 14 OK 15 16 3“ 32 31 30 Quick Freeze Select 3“ 29 28 27 20 *34.1*34.2 19 18 17 *8 7 Quick Cool Quick Freeze 3“ FN Select OK 3“ 26 *25 24 23 C 22 21 Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 13/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 1. Quick cooling function indicator It turns on when the quick fridge function is activated. 2. Fridge compartment temperature indicator Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on. 4. Key lock Press key lock button simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited. Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator. 5. Power failure/High temperature / error warning This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning. Please refer to "solutions recommended for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated. 6. Filter reset icon This icon turns on when the filter needs to be reset. 7. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 8. Joker freezer icon Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the icon will start to flash. When you press the OK key, joker cabin freezer icon turn on and operates as a freezer. 9. Freezer compartment temperature indicator Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. 10. Quick freeze function indicator It turns on when the quick freeze function is activated. 11. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on. 12. Quick freeze function button Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. C C C Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure. 13. Filter reset The filter is reset when the quick freeze button is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off. 14 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 14. FN button Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon's indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again. 15. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on. 16. OK button After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant icon and the indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on. 17. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 18. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 19. Set increasing button Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set increasing button during this process, the set value gets increased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning. 20. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 21. Setting the Celsius and Fahrenheit indicator Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on. 22. Ice machine off icon Press the FN key (until it reaches the ice icon and the lower line) to switch off the ice machine. The ice machine off icon and the ice machine function indicator start flashing when you hover over them, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon and the indicator; thus, both the ice machine off icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and thus the ice machine will be switched on again. C C Indicates whether the icematic is on or off. Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic. 23. Eco fuzzy function icon Press the FN key (until it reaches the letter e icon and the lower line) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon and the eco fuzzy function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function, 15/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy function will be cancelled. 24. Vacation function icon Press the FN key (until it reaches the umbrella icon and the lower line) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon and the vacation function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function icon lights continuously and thus the Vacation function is activated. The Indicator continues to flash during this process. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, both the vacation function icon and the indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled. 25. Joker fridge icon When you select the joker fridge icon using the FN button and press the OK key, the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler. 26. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on. 27. Set decreasing function Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set decreasing button during this process, the set value gets decreased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning. 28. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 29. Temperature change cabin icon Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected. 30. Key lock Press key lock button simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited. Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator. 31.Select button Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flashing, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value decreasing button (27) and the cabin set value increasing button (19). If you do not press the select button for 20 seconds, the cabin icons will go off. You need to press this key to select a cabin again. 32. Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning. 33. Quick cooling function button The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings. 16 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product C C C C Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure. 34. 1 Joker temperature indicator Temperature set values of the joker cabin are displayed. 34. 2 Wine cooler compartment tempature indicator Tempature set values of the winecabin are displayed. 17/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 26 25 C C Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. *11 12 13 14 23 22 21 15 16 17 18 19 *20 cabin can be understood from the cabin icons (6, 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value Temperature Adjustment button (4) 4.Temperature Adjustment / Temperature Decrease When pressed, decreases the temperature of the selected compartment. 5-Quick freeze Indicator This icon lits when the Quick freeze function is active. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure. 3.Select button Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected C 10 24 1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge. 2. Quick freeze function button Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. C *9 6. Fridge compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the fridge compartment is displayed on the temperature value indicator.Fridge compartment can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by pressing Temperature Adjustment button (4). 7. Temperature value indicator Shows the temperature value of the selected compartment. 8. Fahrenheit indicator It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on. Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 18 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 9. Joker fridge icon When you select the joker fridge icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler. 10. Joker cabin icon It shows joker cabin icon. 11. Joker freezer icon When you select the joker freezer icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a freezer cabin and operates as a freezer. 12. Power failure/High temperature / error warning This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button (19) to clear the warning. 13.Setting the Celsius and Fahrenheit indicator Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on. this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon’s indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again. 17. OK button After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on. 18. Quick cooling function button The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings. 19. Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the High temperature warning icon (12). 20. Filter reset The filter is reset when the alarm off button (19) is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off. 14. Vacation function icon Press the FN key (until it reaches the umbrella icon) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon, it start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function indicator lights continuously and thus the Vacation function is activated. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled. 15. Quick cooling function indicator It turns on when the quick fridge function is activated. 16. FN button Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing 21. Eco fuzzy function icon Press the FN key (until it reaches the letter e icon) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function, hover over the icon again and press the OK key. Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon will go off and the eco fuzzy function will be cancelled. 19/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 22. Ice machine off icon Press the FN key (until it reaches the ice icon) to switch off the ice machine. The ice machine off icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon. The ice machine off icon will start flashing. If you press ok button, the icon will go off and thus the ice machine will be switched on again. C C Indicates whether the icematic is on or off. Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic. 23. Filter reset icon This icon turns on when the filter needs to be reset. 24. Celsius indicator It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on. 25. Joker compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4). 26. Freezer compartment indicator When this indicator is active, the temperate of the freezer compartment is displayed on the temperature value indicator.Freezer compartment can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing Temperature Adjustment button (4). 20 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over. Use these settings if you think that your fridge compartment is not -18°C or colder 2°C cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of the door. 5.3 Freezing fresh food • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose. • You may store the food longer in freezer compartment when you freeze them while they are fresh. • Pack the food to be frozen and close the packing so that it would not allow entrance of air. • Ensure that you pack your food before putting them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers. • Label each pack of food by adding the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first. • Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should not be refrozen. • Do not freeze too large quantities of food at one time. 5.4 Recommendations for preserving the frozen food Compartment shall be set to -18°C at least. 1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase without allowing the to thaw. 2. Check whether the "Use By" and "Best Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it. 3. Ensure that the package of the food is not damaged. 5.5 Deep-freeze information According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially. 21/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health. 5.6 Placing the food Freezer compartment shelves Refrigerator compartment shelves Door shelves of fridge compartment Crisper Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container) 5.8 Chiller compartment Chiller compartments allow you to prepare the food for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments: 1. Pull the compartment towards yourself until it stops. 2. Lift the compartment about 1 cm up and pull towards yourself to remove it from its seating. 5.9 Crisper Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crisper. Small and packaged food or beverage Vegetables and fruits Delicatessen (breakfast food, Fresh zone meat products that shall be compartment consumed in a short time) 5.10 Humidity-controlled crisper (FreSHelf) 5.7 Door open warning (This feature is optional) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed. (This feature is optional) Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control thanks to the humidity-controlled crisper and thus the food is ensured to stay fresh for a longer period. We recommend that you place leafy vegetables such as lettuce and spinach and vegetables sensitive to humidity loss as horizontally as possible when putting them in the crisper; not in a horizontal position on their roots. While the vegetables are being replaced, their specific weights should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables must be placed at the bottom of the crisper and light and soft vegetables must be on the upper part. 22 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they are left in their plastic bags, this will cause them to rot in a little while. If you not prefer the vegetable to get in contact with other vegetables for hygienic reasons, use perforated paper or a similar material instead of plastic bags. Do not place pears, apricots, peaches etc., especially those fruits that generate large amounts of ethylene, in the same crisper with other fruits and vegetables. The ethylene gas emitted by these fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot in a shorter span of time. 5.11 Egg tray You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment. 5.12 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator. 3-Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is opened. 4-It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed. 5.13 Cool Control Storage Compartment The Cool Control Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the compartment at the desired temperature with the Cool Control Storage Compartment's Temperature Setting Button. The temperature of the Cool Control Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree is used to store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily sliceable condition. The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analogue clock may be heard. This is normal and is not fault cause. 5.14 Blue light (in some models) Crisper of the refrigerator are illuminated with a blue light. Foodstuff stored in the crisper continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content. 5.15 Odour filter Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator. 23/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle. 2- Suggested optimum service temperatures Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar. For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving. 16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red 15 -16°C Fine Burgundy wines- Red 14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines 11 -12°C Light,fruity and young red wines 10 -12°C Provence rosé wines, French wines 10 -12°C Dry white wines and red country wines 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines 24 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods: White wines Red wines 75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days 50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days Less than 50 % 1 day 2 days 25/ 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.17 Using internal water dispenser (in some models) After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4 gal. (15L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, press the dispenser paddle again. C 5.18 Dispensing water 5.19 For using water dispenser A Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. Release the dispenser pad to stop dispensing. C C It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water. C Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the water dispenser before the first use and every time after you change the water filter. This will remove any air trapped in the system and stop the water dispenser from leaking. Checking coupler position and the straightness of water line at the back of the unit will be required if there’s an obstruction in water flow. If your water dispenser is leaking just a few drops of water after you have dispensed some water, this is normal. During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger. 26 / 31 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.20 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again. C C C C It is recommended to change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks. Strange noises you hear from the refrigerator at 120-minute intervals are the sounds of ice-making and pouring. This is normal. If you do not want to make ice, press the Ice off icon to stop the icematic to save energy and prolong the service life of your refrigerator. 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice. Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes. If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. Ice storage container Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break. It is normal that a few drops of water drop from the dispenser after you have taken water. 27/ 31 EN Refrigerator / User Manual 6 Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is cleaned periodically. B B WARNING: Switch off the product before cleaning. WARNING: It is recommended to clean the condenser every six months using gloves. You must not use vacuum cleaners. • Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. • Never use any sharp abrasive instruments, soap, household cleaners, detergent or wax polish for cleaning. • Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter of water. Soak a cloth in the solution and wring it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly. • Make sure that no water enters the lamp housing or other electrical parts. • If you will not use the refrigerator for a long time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar. • Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them. • Take out all items in the product to remove the door and body shelves. • Remove the door shelves by pulling them up. Slide the shelves downwards to re-install them after cleaning. • Never use chloric cleaning agents or water to clean outer surfaces or chrome-coated parts of the product. Chlorine causes abrasion on such metal surfaces. • For non-No Frost products, water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it. • Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface. Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required. Please consider the following to avoid this problem: • It is important that the refrigerator is kept clean. Food residuals, stains, etc. can cause odour. For this reason, clean your refrigerator with carbonate solved in water every 15 days. Never use detergents or soap. • Keep your foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours. • Never keep expired or spoiled foods in your refrigerator. 6.2. Protection of plastic surfaces Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface with warm water immediately. 6.3. Cleaning the Inner Surface To clean the inner surfaces and all removable parts, wash them with a mild solution comprising soap, water and carbonate. Rinse and dry thoroughly. Prevent the water from contacting the lighting means and control panel. ATTENTION: Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol-based cleaning agents on any of the inner surfaces. A 6.4. Stainless Steel Outer Surfaces Use a stainless steel cleaning agent that is nonabrasive and apply it with a lint-free, soft cloth. For polishing, wipe the surface softly with a damp microfiber cloth and use dry wash-leather. Always follow the strands of the stainless steel. 28 / 31 EN Refrigerator / User Manual 6 Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides an silicons, which lead to stains and physical damage in a short time. Despite regular washing, the glass becomes very hard to keep clean, though not impossible. As a result, the clarity and good appearance of the glass reduces. Hard and abrasive cleaning compounds and methods increase these defects even further and accelerate the deterioration process. *Non-alkali, non-abrasive and water-based cleaning products must be used for routing cleaning procedures. For the coating to have long service life, alkali or abrasive substances must not be used during cleaning processes. These glasses were subject to a tempering process to increase their impact and breakage resistance. As an additional safety measure, there is a safety film on the back surfaces of the glasses to ensure that they will not harm the environment in case of breakage. 29/ 31 EN Refrigerator / User Manual 7 vivo Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will save you time and money. This list contains frequently encountered problems that are not results of faulty workmanship or material use. Your product may not have some of the features described here. The refrigerator is not operating. • It may not be plugged in properly. >>>Plug in the product properly. • The fuse of the socket to which your refrigerator is connected or the main fuse may have blown. >>>Check the fuse. Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE). • The door may have been opened/closed frequently. >>>Do not open/close the refrigerator door frequently. • The environment may be too humid. >>>Do not install the refrigerator at locations with a very high level of humidity. • Foods containing liquid may have been placed into the refrigerator in vessels without covers. >>>Do not place foods containing liquid into the refrigerator in unsealed vessels. • Door of the refrigerator may have been left ajar. >>>Do not keep the doors of your refrigerator open for a long time. • The thermostat may have been set to a very cold level. >>>Set the thermostat to an appropriate level. The compressor is not operating. • Protective thermal of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorised Service Provider if the refrigerator does not start at the end of this period. • The freezer is in defrosting cycle. >>>This is normal for a refrigerator that performs full-automatic defrosting. Defrosting cycle is performed periodically. • The refrigerator may not be plugged in. >>>Make sure that the plug fits the socket. • Temperature settings may be incorrect. >>>Select the correct temperature value. • Possible power failure. >>>The refrigerator will start to operate normally when power restores. The operation noise increases when the refrigerator is running. • Operating performance of the refrigerator may vary based on the ambient temperature changes. This is normal and not a fault. The fridge is running frequently or for a long time. 30 / 31 EN Refrigerator / User Manual Troubleshooting • Your new product may be bigger than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>> It is normal that the product operates for longer periods in hot environments. • The refrigerator may have just been plugged in or loaded with food. >>>It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. This is normal. • Large amounts of hot food may have been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator. • The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that enters the refrigerator causes it to operate for a longer period of time. Do not open the doors frequently. • Freezer or fridge compartment door may have been left ajar. >>> Check if the doors are closed completely. • The appliance may be set to a very low temperature. >>> Set the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the product reaches this temperature. • Door seal of the fridge or freezer compartment may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time to maintain the current temperature. Fridge temperature is adequate but the freezer temperature is very low. • The freezer compartment temperature may be set to a very low value. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher value and check. Freezer temperature is adequate but the fridge temperature is very low. • The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>> Adjust the fridge temperature to a higher value and check. Food kept in the fridge compartment drawers is frozen. • The fridge compartment temperature may be set to a very high value. >>> Set the fridge compartment temperature to a lower value and check. Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge compartment temperature may be set to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer compartment until the fridge or freezer compartment temperature reaches an adequate level. • The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. • The door may have been left ajar. >>>Close the door completely. • The refrigerator may have been just plugged in or loaded with food. >>>This is normal. It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. • Large amounts of hot food may have been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator. Vibration or noise. • The floor may not be stable or level. >>>If the refrigerator shakes when moved slightly, adjust the feed to balance it. Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator. • Objects placed onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the objects on the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying. • Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of the refrigerator. >>>This is normal and not a fault. Whistle is heard from the refrigerator. • There are fans that are used to cool the refrigerator. This is normal and not a fault. Damp accumulates on the inner walls of refrigerator. 31/ 31 EN Refrigerator / User Manual Troubleshooting • Hot and humid weather increases icing and condensation. This is normal and not a fault. • The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close the doors, if open. • The door may have been left ajar. >>>Close the door completely. Humidity occurs on the outer surface of the refrigerator or between the doors. • Air might be humid. This is quite normal in humid weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases. • There might be external condensation at the section between two doors of the refrigerator if you use your product rarely. This is normal. Condensation will disappear upon frequent use. There is a bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning may have been performed. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water. • Some vessels or packaging materials may cause the odour. >>>Use another vessel, or packaging materials from another brand. • Foods may have been placed into the refrigerator in vessels without covers. >>>Store the foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours. • Take out expired or spoiled foods from the refrigerator. The door cannot be closed. • Food packages may be preventing the door from closing. >>> Re-locate the packages that are obstructing the door. • The refrigerator may be unstable on the floor. >>>Adjust the refrigerator feet as required to keep the refrigerator in balance. • The floor may not be level or solid. >>>Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator. Crispers are stuck. • Foods may be touching the upper wall of the crisper. >>>Re-organise the foods in the crisper. If The Surface Of The Product Is Hot. High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance! Fan keeps running when the door is open. The fan may keep running when the door of the freezer is open. A 32 / 31 EN WARNING: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Provider. Never attempt to repair a malfunctioned product. Refrigerator / User Manual ¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz. El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura. • • • • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad. Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde. Lea todos los demás documentos suministrados con el producto. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto. Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario: C A B Información adicional o consejos útiles sobre el uso. Riesgo de lesiones y daños a la propiedad. Riesgo de descarga eléctrica. Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente 3 2 Su frigorífico 6 2 Su frigorífico 7 3 Instalación 8 3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 8 3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . 8 3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Preparación 10 4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10 4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3 Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Operación del producto 12 5.1 Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.3 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 20 5.4 Recomendaciones para la preservación de los alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . 20 5.5 Información de congelados . . . . . . . . . . . 20 5.6 Colocación de los alimentos . . . . . . . . . . 21 5.7 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 21 5.8 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.9 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 22 5.10 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.11 Cajón de verduras con humedad controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.12 Bandeja para huevos . . . . . . . . . . . . . . 22 5.13 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 23 5.14 Control de enfriar del compartimiento para almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.15 Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.16 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.17 Compartimento de bodega . . . . . . . . . . 24 5.18 Utilizar un dispensador de agua interno . 25 5.19 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.20 Utilización del dispensador de agua. . . . 26 5.21 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6 Mantenimiento y limpieza 28 7. Solución de problemas 29 2 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato. Finalidad prevista ADVERTENCIA: Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados. ADVERTENCIA: Con el fin de acelerar la operación de derretimiento del hielo, no utilice cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante ADVERTENCIA: No dañe el circuito de fluido refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares: Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; Con el fin de ser utilizado por los clientes en casas de campo y hoteles, moteles y otros lugares de alojamiento: en entornos tales pensiones; en lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor. A A A A 1.1. Seguridad general • Este aparato no debe ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervisión y la instrucción de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo. • En caso de mal funcionamiento, desconecte el dispositivo. • Después de desconectar, espere por lo menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe. • No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja. • Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación. • Si el aparato no se utiliza durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior. • No utilice vapor ni materiales de limpieza al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica! • ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Nunca utilice el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1). 3 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente • No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes. • Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación. 1 1 • En caso de mal funcionamiento, no utilice el aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado antes de hacer cualquier cosa. • Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado. • Si el aparato tiene un LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema. • ¡No toque la comida congelada con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos! • No coloque líquidos en botellas ni latas en el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar! • Coloque los líquidos en posición vertical después cerrar bien la tapa. • No rocíe sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar. • No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador. • No ponga recipientes que contengan líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio. • La exposición del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causarán un peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podría salir. • Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. 1.1.1 Aviso HC Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente. La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato. 1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua C • La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación. 4 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente • No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C). • Solo use agua potable apta para beber. 1.2. Uso previsto • Este aparato está diseñado para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial. • El aparato debe utilizarse para solamente para almacenar alimentos y bebidas. • No guarde aparatos sensibles que requieran temperatura controlada (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador. • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo. • Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto. 1.3. Seguridad para niños • Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato. • Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños. 1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE). Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos domésticos normales al final de su vida útil. Llévelo al centro de recolección para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio. 1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS • El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.6. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales. 5 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 2 Su frigorífico *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 123456- Panel de control e indicador Sección de mantequilla y queso Estante de puerta en movimiento de 70 mm Estante de cristal del compartimento frigorífico Compartimento para verduras del frigorífico Estante de la puerta con capacidad para galón 7- Compartimento enfriador 8- Cajón de la caja de hielo 9- Estante de cristal del compartimento multizonas 10- Cajones del congelador 11- Cajón del compartimento multizonas * OPCIONAL C Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 6 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 2 Su frigorífico *2 1 4 5 5 *3 6 7 9 *8 10 123456- Panel de control e indicador Sección de mantequilla y queso Estante de puerta en movimiento de 70 mm Estante de cristal del compartimento frigorífico Compartimento para verduras del frigorífico Estante de la puerta con capacidad para galón C 7- Compartimento enfriador 8- Cajón de la caja de hielo 9- Estante de cristal del compartimento multizonas 10- Cajones del congelador * OPCIONAL Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 7 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 3 Instalación 3.2 Instalación de las cuñas de plástico 3.1 Ubicación adecuada para la instalación Póngase en contacto con un servicio autorizado para la instalación del producto. Con el fin de preparar el producto para su uso, consulte la información en el Manual del usuario y asegurarse de que la instalación eléctrica y la instalación de agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un electricista calificado y técnico para que realice las instalaciones necesarias. B B A Las cuñas de plástico suministrados con el producto se utilizan para crear la distancia para la circulación del aire entre el producto y la pared posterior. 1. Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas. ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de los procedimientos llevados a cabo por personas no autorizadas. ADVERTENCIA: El producto no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o lesiones graves! ADVERTENCIA: : Si la holgura de la puerta de la habitación donde se colocará el producto es tan apretado a prevenir el paso del producto, retire la puerta de la habitación y pase el producto a través de la puerta girando a su lado; Si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar vibraciones. • Instale el producto por lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de calor tales como placas, centros del calentador, estufas y al menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos. • El producto no debe ser sometido a la luz directa del sol y debe evitar mantenerse en lugares húmedos. • La ventilación de aire adecuada debe proporcionarse alrededor de su producto con el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si el producto se va a colocar en un hueco en la pared, preste atención a dejar por lo menos 5 cm de distancia de las paredes de techo y laterales. • No instale el producto en ambientes con temperaturas inferiores a -5°C. 2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la ventilación trasera como se muestra en la figura. 3.3* Ajuste de las patas Si el producto se encuentra desequilibrado después de la instalación, ajuste las patas en la parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o izquierda. *Si su producto no cuenta con un compartimiento de vino o no es una puerta de vidrio, su producto no tiene soportes regulables, el producto tiene soportes fijos. 8 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Instalación El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. -La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte inferior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la posición. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte superior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación en la parte superior con el fin de fijar la posición. adjusting nut fixing nut fixing nut 3.4 Conexión eléctrica A B C ADVERTENCIA: No haga conexiones a través de cables de extensión o enchufes múltiples. ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado. Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm de distancia entre ellos. • Nuestra empresa no será responsable de los daños que se producirán si el producto es utilizado sin conexión a tierra y la conexión eléctrica de acuerdo con las regulaciones nacionales. • El enchufe del cable de alimentación debe ser de fácil acceso después de la instalación. • No utilice cables de extensión o múltiples puntos de conexión inalámbricos entre su producto y la toma de corriente. adjusting nut 9 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 4 Preparación 4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía A La conexión de su frigorífico en sistemas que ahorran energía es peligrosa, ya que puede causar daños en el producto. C C C La temperatura de la habitación donde se encuentra el frigorífico debe ser de al menos 10ºC /50°F. No se recomienda el funcionamiento de su frigorífico en condiciones más frías en lo que respecta a su eficacia. • No deje las puertas abiertas de su frigorífico El interior del frigorífico deben estar bien por mucho tiempo. limpio. • No coloque alimentos ni bebidas calientes en el interior de su frigorífico. Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm • No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de de distancia entre ellos. enfriamiento se caerá cuando la circulación del aire en el frigorífico se vea obstaculizada. 4.2 Recomendaciones sobre • No coloque el frigorífico en lugares expuestos el compartimiento de a la luz solar directa. Instale el producto por alimentos frescos lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de • Asegúrese de que la comida no toque el calor tales como placas, centros del calentador, sensor de temperatura en el compartimento estufas y al menos a 5 cm de distancia de de alimentos frescos. Para permitir que hornos eléctricos. el compartimiento de alimentos frescos • Almacene los alimentos en el frigorífico en mantenga su temperatura ideal de recipientes cerrados. almacenamiento, el sensor no debe verse • Para poder almacenar alimentos al máximo obstaculizado por los alimentos. en el congelador de su frigorífico, los cajones • No coloque alimentos ni bebidas calientes en superiores tienen que ser removidos y el frigorífico. colocados en el cajón superior del estante de vidrio. El consumo de energía indicado para su frigorífico se ha determinado después de retirar el icematic y los cajones superiores para permitir la máxima carga. Se recomienda encarecidamente el uso de los cajones inferiores en el congelador y el compartimento multizona durante la carga. • El flujo de aire no debe ser bloqueado mediante la colocación de los alimentos en frente del congelador y los ventiladores del compartimiento de la zona de múltiple. Los alimentos deben ser cargados al dejar el espacio mínimo de 5 cm por delante de la rejilla de ventilación de protección. • La descongelación de los alimentos congelados en el compartimento frigorífico ahorra energía y conreserva la calidad de los alimentos. 10 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Preparación 4.3 Primer uso Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación". • Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza". Antes de encender el frigorífico, asegúrese de que el interior está seco. • Conecte la cafetera a una toma a tierra. La iluminación interior se enciende cuando se abre la puerta del frigorífico. • Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas sin necesidad de colocar los alimentos en él y no abra la puerta a menos que sea necesario. C C Se escuchará un ruido cuando el compresor cuando se pone en marcha. Los líquidos y gases sellados dentro del sistema de refrigeración también pueden dar lugar a ruido, incluso si el compresor no está funcionando y esto es bastante normal. Los bordes delanteros del frigorífico pueden sentirse calientes. Esto es normal. Estas áreas están diseñadas para ser calientes para evitar la condensación. 11 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 5 Operación del producto 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función. 1 33 2 3 4 5 9 6 10 11 Quick Cool 12 13 FN 14 OK 15 16 3“ 32 31 30 Quick Freeze Select 3“ 29 28 27 20 *34.1*34.2 19 18 17 *8 7 Quick Cool Quick Freeze 3“ FN Select OK 3“ 26 *25 24 23 C 22 21 Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 12 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 1. Indicador de función de enfriamiento rápido Se enciende cuando se activa la función de enfriado rápido. 2. Indicador de temperatura del compartimiento del refrigerador Se muestra la temperatura del compartimento del frigorífico, que se puede configurar en 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Indicador Fahrenheit Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono correspondiente se enciende. 4. Bloqueo de botones Pulse el botón de bloqueo simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se iluminará y se activará el modo de bloqueo de botones. Los botones no funcionarán si el modo de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón de bloqueo de botones al mismo tiempo durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se apagará y el modo de bloqueo de botones se cancelará. Presione el botón de bloqueo de botones, si desea evitar cambios en la configuración de la temperatura del frigorífico. 5. Advertencia de Corte de corriente / Alta temperatura / Error Este indicador se ilumina durante un corte eléctrico, fallas de alta temperatura y avisos de error. Durante los cortes de energía a largo plazo, el valor más alto de temperatura del compartimiento congelador parpadeará en la pantalla digital. Después de comprobar la comida situada en el compartimento del congelador, presione el botón de alarma para borrar la advertencia. Por favor refiérase a "soluciones recomendadas para la solución de problemas" en el manual si observa que este indicador se ilumina. 6. Icono de reajuste del filtro Este icono se enciende cuando el filtro necesita ser restablecido. 7. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 8. Icono de comodín en el congelador Pase el ratón sobre el icono del congelador comodín con el botón FN; el icono comenzará a parpadear. Cuando se pulsa la botón OK, el icono de comodín de la cabina del congelador se enciende y funciona como un congelador. 9. Indicador de temperatura del compartimiento del congelador Se muestra la temperatura del compartimento del frigorífico, que se puede configurar en -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. 10. Indicador de función de Quick Freeze (congelamiento rápido) Se enciende cuando se activa la función de Quick Freeze. 11. Indicador Fahrenheit Es un indicador en Fahrenheit. Cuando se activa el indicador Fahrenheit, los valores de ajuste de temperatura se muestran en Fahrenheit y el icono correspondiente se enciende. 12. Botón de función de Quick Freeze (congelamiento rápido) Presione este botón para activar o desactivar la función de Quick Freeze. Cuando activa la función, el compartimento del congelador enfriará a un valor menor a la temperatura fijada. C C 13 / 31 ES Utilice la función de Quick Freeze cuando se desea congelar rápidamente el alimento colocado en el compartimiento del congelador. Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, active la función antes de colocar los alimentos en el producto. Si no se cancela, Quick Freeze, se cancelará automáticamente después de 4 horas o cuando el compartimento frigorífico llegue a la temperatura requerida. Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto C 19. Botón para establecer el aumento Seleccione la cabina correspondiente con el botón de selección, el icono que representa cabina de la cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de aumento durante este proceso, el valor ajustado se incrementará. Si sigue presionando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al principio. Esta función no se reactiva luego de una falla de energía eléctrica. 13. Reinicio del filtro El filtro se restablece cuando se pulsa el botón de Quick Freeze (congelación rápida) durante 3 segundos. El icono de reposición del filtro se apaga. 14. Botón FN El uso de este botón, puede cambiar entre las funciones que desee seleccionar. Al pulsar este botón, el icono, cuya función se requiere para ser activado o desactivado, y el indicador de este icono comenzarán a parpadear. El botón FN se desactiva si no se pulsa durante 20 segundos. Es necesario pulsar este botón para cambiar las funciones de nuevo. 15. Indicador en Celsius (centígrados) Es un indicador Celsius. Cuando se activa la indicación en centígrados, los valores de ajuste de temperatura se muestran en grados Celsius y el icono correspondiente se enciende. 16. Botón OK Después de navegar por las funciones con el botón FN, cuando la función se cancela mediante el botón Ok (Aceptar), el icono correspondiente y el indicador parpadearán. Cuando se activa la función, se mantiene encendido. El indicador sigue parpadeando con el fin de mostrar el icono que está encendido. 17. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 18. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 20. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 21. Ajuste del indicador de grados Celsius y Fahrenheit Pase el ratón sobre este botón usando el botón FN y seleccione Fahrenheit y Celsius confirmando con el botón OK. Cuando se selecciona el tipo de temperatura correspondiente, el indicador Fahrenheit y Celsius se enciende. 22. Icono de máquina de hielo apagada Pulse el botón FN (hasta que alcance el icono de hielo y la línea inferior) para apagar la máquina de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada y el indicador de función de la máquina de hielo comienzan a parpadear cuando los toca, por lo tanto se puede entender si la máquina de hielo se enciende o se apaga. Cuando se pulsa el botón Ok, el icono de la máquina de hielo se ilumina de forma continua y el indicador sigue parpadeando durante este proceso. Si no pulsa ningún botón después de 20 segundos, el icono y el indicador se encienden. Por lo tanto, la máquina de hielo se apagará. Con el fin de encender la máquina de hielo de nuevo, coloque el cursor sobre el icono y el indicador; De este modo, tanto el icono de la máquina de hielo como el indicador comenzarán a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20 segundos, el icono y el indicador se apagarán y por lo tanto la máquina de hielo se encenderá de nuevo. C 14 / 31 ES Muestra si el icematic está funcionando o no. Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto C El flujo del agua desde el contenedor de agua se detendrá cuando se seleccione esta función. Sin embargo, el hielo hecho con anterioridad puede ser tomado de la icematic. 23. Icono de la función Eco fuzzy Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y el icono de hielo y la línea inferior) para activar el eco fuzzy. Al tocar sobre el icono del eco fuzzy y el indicador de la función eco fuzzy empiezan a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si la función eco fuzzy se activa o se desactiva. Cuando pulsa el botón OK, el icono de la función se ilumina de forma continua y el indicador sigue parpadeando durante este proceso.. Si no pulsa ningún botón después de 20 segundos, el icono y el indicador se encienden. Por lo tanto, se activa la función eco fuzzy. Con el fin de cancelar la función eco fuzzy, coloque el cursor sobre el icono y el indicador de nuevo y pulse el botón OK. De este modo, tanto el icono de la función eco fuzzy y el indicador comienzan a parpadear. Si no pulsa ningún botón durante 20 segundos, el icono y el indicador se apagarán y por lo tanto la función eco fuzzy se cancelará. 24. Icono de función de vacaciones Pulse el botón FN (hasta que alcance la letra y el icono de hielo y la línea inferior) para activar la función de vacaciones. Al tocar sobre el icono de la función de vacaciones y el indicador de vacaciones, estas empiezan a parpadear. Por lo tanto, se puede entender si la función de vacaciones se activa o se desactiva. Cuando se pulsa el botón Ok, el icono de las luces de función temporal se activa de forma continua y por lo tanto la función de vacaciones. El indicador sigue parpadeando durante este proceso. Presione el botón OK para cancelar la función de vacaciones. De este modo, tanto el icono de la función de vacaciones como el indicador comenzarán a parpadear y la función de vacaciones será cancelada. 25. Icono de comodín en el frigorífico Cuando se selecciona el icono comodín de comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte en una cabina del frigorífico y funciona como un enfriador. 26. Indicador en Celsius (centígrados) Es un indicador Celsius. Cuando se activa la indicación en centígrados, los valores de ajuste de temperatura se muestran en grados Celsius y el icono correspondiente se enciende. 27. Establecer la función decreciente Seleccione la cabina correspondiente con el botón de selección, el icono que representa cabina de la cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de disminución durante este proceso, el valor ajustado se decrementará. Si sigue presionando cíclicamente, el valor de ajuste volverá al principio. 28. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 29. Icono de cambio de la temperatura de la cabina Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. Cuando el icono de cambio de la temperatura de la cabina comienza a parpadear, se entiende que la cabina relevante ha sido seleccionada. 30. Bloqueo de botones Pulse el botón de bloqueo simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se iluminará y se activará el modo de bloqueo de botones. Los botones no funcionarán si el modo de bloqueo de botones está activo. Pulse el botón de bloqueo de botones al mismo tiempo durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de botones se apagará y el modo de bloqueo de botones se cancelará. Presione el botón de bloqueo de botones, si desea evitar cambios en la configuración de la temperatura del frigorífico. 15 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 31. Botón de selección Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya temperatura desea cambiar. Cambie entre las cabinas pulsando el botón. La cabina seleccionada se puede entender a partir de los iconos de la cabina (7,17,18,20,28,29). Sea cual sea el icono de la cabina que está parpadeando, la cabina, cuya temperatura de valor establecido desea cambiar, se seleccionará. A continuación, puede cambiar el valor de ajuste pulsando el botón de disminución de valor de ajuste de la cabina (27) y el botón de aumento de valor de ajuste de la cabina (19). Si no se pulsa el botón de selección durante 20 segundos, los iconos de la cabina se apagarán. Es necesario pulsar este botón para cambiar las funciones de nuevo. C C Si pulsa el botón de Quick Cool en varias ocasiones con intervalos cortos, se activará la protección de circuitos electrónicos y el compresor no arrancará de inmediato. Esta función no se reactiva luego de una falla de energía eléctrica. 34. 1 Indicador de temperatura Se muestran los valores de ajuste de la cabina. 34.2 Indicador de temperatura del comodín Se muestran los valores de ajuste de temperatura de la cabina comodín. 32. Alarma de advertencia En caso de fallo de alimentación / alarma de alta temperatura, después de comprobar los alimentos en el congelador, presione el botón de alarma para borrar la advertencia. 33. Botón de función de Quick Cool (enfriamiento rápido) Este botón tienen dos funciones. Para activar o desactivar la función de Quick Cool, pulse brevemente. El indicador de Quick Cool (enfriamiento rápido) se apagará y volverá a modo normal. C C Utilice la función de Quick Cool cuando se desea congelar rápidamente el alimento colocado en el compartimiento del refrigerador. Si desea enfriar grandes cantidades o alimentos frescos, active la función antes de colocar los alimentos en el producto. Si no se cancela, Quick Cool, se cancelará automáticamente después de 8 horas o cuando el compartimento frigorífico llegue a la temperatura requerida. 16 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.2 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 1 2 3 4 5 6 7 8 26 25 C C C C Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas como máximo o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 10 24 1-Función de encendido/apagado Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico. 2. Botón de función de congelación rápida Pulse este botón para activar o desactivar la función de congelación rápida. Cuando active la función, el compartimento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fijado. Use la función de congelación rápida cuando desee congelar con rapidez los alimentos depositados en el compartimento congelador. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta función antes de depositar los alimentos en el aparato. *9 *11 12 13 14 23 22 21 15 16 17 18 19 *20 3.Botón de selección Utilice este botón para seleccionar la cabina que desea cambiar de temperatura. Cambie de cabina pulsando este botón. La cabina seleccionada se puede reconocer por los iconos de cabina (6, 25, 24). Cualquiera que sea el icono de cabina que esté encendido, se selecciona la cabina cuyo valor de ajuste de temperatura desea cambiar. A continuación, puede modificar el valor ajustado pulsando el botón de ajuste de la temperatura de la cabina (4) 4.Ajuste de temperatura / Disminución de temperatura Al pulsarlo, disminuye la temperatura del compartimento seleccionado. 5-Indicador de congelación rápida Este icono se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. 6. Indicador del compartimento frigorífico Cuando este indicador está activo, la temperatura del compartimento del frigorífico se muestra en el indicador del valor de temperatura. El compartimento del frigorífico se puede ajustar a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F pulsando el botón de ajuste de la temperatura (4). Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 17 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 7. Indicador de temperatura Muestra el valor de temperatura del compartimento seleccionado. 8. Indicador de grados Fahrenheit Es un indicador de grados Fahrenheit. Cuando se activa la indicación Fahrenheit, los valores de temperatura ajustados se muestran en grados Fahrenheit y se enciende el icono correspondiente. 9. Icono del frigorífico comodín Cuando selecciona el icono del frigorífico comodín con el botón FN (16) y pulsa el botón OK (17), la cabina comodín se convierte en un frigorífico y funciona como refrigerador. 10. Icono de la cabina comodín Muestra el icono de la cabina comodín. 11. Icono del congelador comodín Cuando selecciona el icono del congelador comodín con el botón (16) y pulsa el botón OK (17), la cabina comodín se convierte en una cabina de congelador y funciona como un congelador. 12. Apagón/Temperatura alta / Advertencia de error Este indicador se ilumina durante un apagón, fallos de alta temperatura y avisos de errores. Durante apagones prolongados, parpadeará en el visor digital la temperatura más alta registrada que alcance el compartimento del congelador. Después de comprobar los alimentos ubicados en el compartimento del congelador, pulse el botón de apagado de la alarma (19) para aclarar la advertencia. 13. Ajuste del indicador Celsius y Fahrenheit Pase el ratón por encima de esta tecla con la tecla FN y seleccione Fahrenheit y Celsius con la tecla OK. Cuando se selecciona el tipo de temperatura correspondiente, se iluminan los indicadores Fahrenheit y Celsius. 14. Icono función de vacaciones Presione la tecla FN (hasta que llegue al icono del paraguas) para activar la función de vacaciones. Cuando usted pasa el ratón por encima del icono de la función de vacaciones, empieza a parpadear. Así, usted puede saber si la función de vacaciones está activada o desactivada. Al pulsar el botón OK, el indicador de la función de vacaciones se ilumina permanentemente y, por lo tanto, se activa la función de vacaciones. Pulse la tecla OK para cancelar la función de vacaciones. El indicador de la función de vacaciones comenzará a parpadear y la función de vacaciones será cancelada. 15. Indicador de la función de congelación rápida Se enciende cuando se activa la función de refrigeración rápida. 16. Botón FN Con esta tecla puede cambiar entre las funciones que desea seleccionar. Al pulsar esta tecla, comenzará a parpadear el icono, cuya función debe ser activada o desactivada, y el indicador de este icono. El botón FN se desactiva en caso de no pulsarse durante 20 segundos. Es necesario pulsar este botón para volver a cambiar las funciones. 17. Botón Aceptar Después de navegar por las funciones con la tecla FN, si se cancela la función con la tecla Aceptar, parpadea el indicador correspondiente. Cuando la función está activada, ésta permanece activada. El indicador sigue parpadeando para mostrar el icono de encendido. 18. Botón de la función de congelación rápida El botón tiene dos funciones. Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la función de enfriamiento rápido. El indicador de enfriamiento rápido se apagará y el aparato volverá a sus valores normales. 19. Aviso de desconexión de la alarma En caso de apagón/alarma de alta temperatura, después de comprobar los alimentos en el compartimento del congelador, pulse el botón de alarma para borrar el icono de advertencia de temperatura alta (12). 20. Reinicio del filtro El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de apagado de la alarma (19) durante 3 segundos. El icono de restablecimiento del filtro se apaga. 18 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 21. Icono de función "Eco-Fuzzy" Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de la letra e) para activar la función "Eco-Fuzzy". Al pasar el ratón por encima del icono "Eco-Fuzzy", éste empieza a parpadear. Así, usted puede saber si la función "Eco-Fuzzy" está activada o desactivada. Al pulsar el botón Aceptar, el icono de la función "Eco-Fuzzy" se ilumina continuamente durante este proceso. Si no presiona ningún botón después de 20 segundos, el icono permanece encendido. De este modo, se activa la función "Eco-Fuzzy". Para cancelar la función "Eco-Fuzzy", pase de nuevo el ratón por encima del icono y pulse la tecla Aceptar. En este caso, el icono de la función "Eco-Fuzzy" empezará a parpadear. Si no pulsa ningún botón en 20 segundos, el icono se apagará y la función "Eco-Fuzzy" se cancelará. 22. Icono de desactivación de la formación de hielo Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de hielo) para apagar la máquina de hielo. El icono de la máquina de hielo apagada comienza a parpadear al pasar el puntero del ratón sobre ella, por lo que podrá saber si la máquina de hielo estará encendida o apagada. Al pulsar el botón Aceptar, el icono de la máquina de hielo se iluminará continuamente durante este proceso. Si no presiona ningún botón al cabo de 20 segundos, el icono y el indicador permanecerán encendidos. De este modo, la máquina de hielo se apagará. Para volver a encender la máquina de hielo, pase el puntero del ratón sobre el icono. El icono de la máquina de hielo apagada comenzará a parpadear. Si pulsa el botón Aceptar, el icono se apagará y la máquina de hielo se volverá a encender. C C 23. Icono de reinicio del filtro Este icono se enciende al reiniciarse el filtro. 24. Indicador de grados Celsius Es un indicador de grados Celsius. Cuando se activa la indicación Celsius, los valores de temperatura ajustados se muestran en grados Celsius y se enciende el icono correspondiente. 25. Indicador del compartimento comodín. Cuando este indicador está activo, la temperatura del compartimento comodín se muestra en el indicador del valor de temperatura. Los valores de ajuste del compartimento comodín cambian al pulsarse el botón de ajuste de la temperatura (4). 26. Indicador del compartimento congelador Cuando este indicador está activo, la temperatura del congelador se muestra en el indicador del valor de temperatura, que puede ajustarse en -18, -19, -20, -21, -22, -23 y -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 y -12°F pulsando el botón de ajuste de la temperatura (4). Indica si el Icematic está encendido o apagado. El flujo de agua desde el depósito se detendrá al seleccionar esta función. No obstante, podrá seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado. 19 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.3 Congelación de alimentos frescos • Con el fin de preservar la calidad de la comida, se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del congelador, utilice la función de congelación rápida para este propósito. • Es posible almacenar el alimento en el compartimiento del congelador cuando la congela mientras están fresco. • Empaque la comida a ser congelada y cierre el embalaje de modo que no permita la entrada de aire. • Asegúrese de empaquetar los alimentos antes de ponerlos en el congelador. Utilice recipientes para congelar, láminas y papeles a prueba de humedad, bolsas de plástico y otros materiales de embalaje en lugar de papeles de embalaje tradicionales. • Etiquete cada paquete de alimentos y escriba la fecha antes de proceder a la congelación. Es posible distinguir la frescura de cada paquete de alimentos de esta manera al abrir el congelador cada vez. Guarde los alimentos congelados en el lado frontal del compartimento para asegurarse de que se utilicen primero. • La comida congelada debe ser utilizada inmediatamente después de que se descongela y no se debe volver a congelar. • No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez. 5.4 Recomendaciones para la preservación de los alimentos congelados El compartimento deberá fijarse a -18 ° C, por lo menos. 1. Coloque los paquetes en el congelador tan pronto como sea posible después de la compra, sin permitir que se descongelen. 2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y "Mejor consumase antes de" en el envase no se haya cumplido antes de congelarlo. 3. Asegúrese de que el paquete de comida no está dañado. 5.5 Información de congelados De acuerdo con los estándares IEC 62552, el producto que se congele al menos 4,5 kg de comida en 25°C de temperatura ambiente a -18°C o inferior dentro de las 24 horas por cada 100 litros de volumen del congelador. Es posible conservar los alimentos durante mucho tiempo sólo a -18°C o temperaturas más bajas. Puede mantener la frescura de los alimentos durante muchos meses (a -18°C o temperaturas más bajas en el congelador). Los alimentos que deben congelarse no se debe permitir que entren en contacto con los objetos previamente congelados para evitar que se descongelen parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua con el fin de guardar las verduras durante un tiempo más largo, congeladas. Después de drenar el agua, póngalas en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro del congelador. Los alimentos como plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y patatas no son adecuados para la congelación. Cuando estos alimentos se congelan, solo su valor nutricional y el sabor se verán afectados negativamente. No deben ser echados a perder para que no puedan constituir un riesgo para la salud humana. 20 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto Configuración del congelador Configuración del frigorífico -18°C 4°C -20, -22 o -24°C 4°C Quick Freeze 4°C -18°C o más frío 2°C Observaciones Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 30°C. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su aparato regresará a su estado previo cuando la operación haya terminado. Utilice esta configuración si usted piensa que el compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente apertura y cierre de la puerta. 5.8 Luz interior 5.6 Colocación de los alimentos Estantes del congelador Estantes del frigorífico Estantes de la puerta del compartimento del frigorífico Cajón de frutas y verduras Compartimento de alimentos frescos La luz interior utiliza una lámpara tipo LED. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cualquier problema con esta lámpara. La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no es adecuada para la iluminación de una estancia doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico / congelador en una manera segura y cómoda. Varios artículos congelados como carne, pescado, helados, vegetales, etc. Los alimentos en sartenes, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipiente cerrado) Alimentos o bebidas pequeños y embalados Vegetales y frutas Carnes frías (comida para el desayuno, aparatos cárnicos que se consumen en un corto plazo) 5.7 Advertencia de puerta abierta (Esta función es opcional) Se dará una señal de alarma acústica cuando la puerta de su producto se deje abierta durante 1 minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay) se presionen. 21 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.9 Compartimento frigorífico Los compartimentos para enfriar permiten preparar la comida para la congelación. También pueden utilizar estos compartimentos para almacenar los alimentos a una temperatura de unos pocos grados por debajo del compartimento del frigorífico. Puede aumentar el volumen interior de su frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de los compartimentos enfriadores: 1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se detenga. 2. Levante el compartimiento aproximadamente 1 cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo de su asiento. 5.10 Cajón para verduras El cajón para frutas y verduras del refrigerador está diseñado especialmente para mantener las verduras frescas sin perder su humedad. Para este propósito, la circulación del aire fresco se intensifica alrededor del cajón para verduras en general. Retire los estantes de la puerta que se oponen al cajón antes de retirar el cajón. 5.11 Cajón de verduras con humedad controlada (FreSHelf) (Esta función es opcional) Las tasas de humedad de las frutas y verduras se mantienen bajo control gracias a los cajones con control de humedad y por lo tanto la comida está garantizada para mantenerse fresca durante un período más largo. Recomendamos que coloque las verduras de hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras sensibles a la pérdida de humedad lo más horizontalmente posible al ponerlas en el cajón, no en una posición horizontal sobre sus raíces. Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus pesos específicos se deben tomar en consideración. Los vegetales pesados y duros deben ser colocados en la parte inferior del cajón de verduras y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la parte superior. Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico, esto hará que se pudran dentro de un rato. Si prefiere que la verdura no esté en ponerse con otros vegetales por razones de higiene, utilice papel perforado o un material similar en lugar de bolsas de plástico. No coloque las peras, albaricoques, melocotones, etc., especialmente los frutos que generan grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido por estas frutas causa que otras frutas maduren más pronto y se pudran en un lapso de tiempo más corto. 5.12 Bandeja para huevos Puede instalar el soporte para huevos a la puerta deseada o un estante dentro del cuerpo del frigorífico. Nunca ponga el soporte para huevos en el compartimiento del congelador. 22 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.13 Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. 1- El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas. 2- Otra razón por la que su frigorífico está equipado con una sección media móvil es que aumenta el volumen neto del compartimento del frigorífico. Las secciones intermedias estándar ocupan algo de volumen no utilizable en el refrigerador. 3-La sección media móvil está cerrada cuando la puerta izquierda del compartimento de refrigeración se abre. 4-No se debe abrir manualmente. Se mueve bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo mientras que la puerta está cerrada. y a -6 grados, además de las temperaturas del compartimiento congelador. 0 grados se utiliza para almacenar los productos de carnes frías más tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las carnes hasta 2 semanas en una condición en la que fácilmente se pueda rebanar. La función de cambiar a un compartimiento refrigerador o el congelador es proporcionada por un elemento de refrigeración situado en la sección cerrada (Compartimiento del compresor) detrás del frigorífico. Durante el funcionamiento de este elemento, se escucha un sonido similar al sonido del segundero de un reloj analógico. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. 5.15 Luz azul (en algunos modelos) El cajón de frutas y verduras del frigorífico se ilumina con una luz azul. Los alimentos almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis por medio del efecto de la longitud de onda de la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y aumentan su contenido de vitaminas. 5.16 Filtro de olores El filtro de olores en el conducto de aire del compartimento del frigorífico evita la acumulación de olores desagradables en el refrigerador. 5.14 Control de enfriar del compartimiento para almacenamiento El control de enfriar del compartimiento de almacenamiento de su frigorífico puede ser utilizado en cualquier modo deseado ajustándolo a las temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C) o del congelador (-18/-20/-22/-24). Puede mantener el compartimiento a la temperatura deseada con el botón de ajuste de control de enfriado del compartimiento de almacenamiento. La temperatura de control de enfriado del compartimiento de almacenamiento puede ajustarse a 0 y 10 grados Además de las temperaturas del compartimiento frigorífico 23 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.17 Compartimento de bodega (característica opcional) 1- Llene el compartimiento de la bodega La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”. 2- Temperaturas óptimas de servido recomendadas para algunos vinos Nuestro consejo: Si mezcla distintos tipos de vinos, elija un ajuste de 12° centígrados como en una bodega real. Para los vinos blancos, que se sirven entre 6 y 10 °, no olvide poner las botellas en la nevera 1/2 hora antes de servir, el frigorífico será capaz de mantener las botellas a la temperatura preferida. En cuanto a los tintos, se calentarán lentamente a temperatura ambiente antes de servirlos. 16 -17°C Buenos vinos de Burdeos - Tinto 15 -16°C Vuenos vinos de Borgoña- Tinto 14 -16°C Grand crus (gran crecimiento) de vinos blancos secos 11 -12°C Vinos tintos jóvenes ligeros y afrutados 10 -12°C Vinos rosados de Provenza, vinos franceses 10 -12°C Vinos blancos secos y vinos tintos del país 8 - 10°C Vinos blancos del país 7 - 8°C Cavas 6-°C Vinos blancos dulces 24 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo: Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta? Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco durante los siguientes periodos: Vinos blancos Vinos tintos 75% de la botella llena de 3 a 5 días de 4 a 7 días 50% de la botella llena de 2 a 3 días de 3 a 5 días 1 día 2 días Menos del 50% 5.18 Utilizar un dispensador de agua interno 5.19 Dispensar agua Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador mientras pulsa la almohadilla del dispensador. Suelte la paleta para detener la dispensación. (en algunos modelos) Después de conectar el frigorífico a la fuente de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente robusto y mantenga el dispensador de agua durante 5 segundos, luego suéltelo durante 5 segundos. Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y soltando la paleta del dispensador (5 segundos sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4 galones (15L) dispensados. Descargue el aire del filtro y el sistema de dispensación de agua, y prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite más enjuague en algunos hogares. Dado que el aire se limpia en el sistema, puede que el agua salga a chorros del dispensador. Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada semana para mantener un suministro fresco. Después de 5 minutos de dispensación continua, el dispensador dejará de dispensar agua para evitar inundaciones. Para seguir dispensando, pulse la paleta del dispensador de nuevo. C C Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua. Durante el uso inicial, deberá esperar aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe. Retire el vaso un poco tras tirar del accionador. C 25 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.20 Utilización del dispensador de agua A C Antes de usar el refrigerador después de sustituir el filtro de agua, el dispensador de agua puede soltar gotas de agua. Para evitar que el agua gotee o se filtre en el dispensador, por favor purgue el aire del sistema dispensando 5-6 galones (cerca de 20 litros) de agua a través del dispensador de agua antes del primer uso y cada vez que cambie el agua del filtro. Esto eliminará cualquier aire atrapado en el sistema y haga que deje de haber filtraciones en el dispensador de agua. Será necesario comprobar la posición del acoplador y la rectitud de la línea de agua en la parte posterior de la unidad si hay una obstrucción del flujo de agua. Si el dispensador de agua filtra sólo unas pocas gotas de agua después de haber dispensado agua, esto es normal. Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo. C C C C Se recomienda cambiar el agua en el depósito de agua si ésta permanece en el depósito de agua durante más de 2 o 3 semanas. Los ruidos extraños que puede escuchar provenientes del refrigerador en intervalos de 120 minutos son los sonidos de la formación y vertido del hielo. Esto es normal. Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off (hielo apagado) para detener el icematic y ahorrar energía y prolongar la vida útil de su frigorífico. Es normal que tras retirar el agua se produzca un ligero goteo del dispensador. 5.21 Icematic (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo. 26 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.22 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (en algunos modelos) Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de las celdas caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo. * Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos. * Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo. Contenedor de almacenamiento de hielo El contenedor de almacenamiento de hielo debe utilizarse únicamente para almacenar cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse. 27 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 6 Mantenimiento y limpieza La vida útil del aparato aumentará si lo limpia regularmente. B ADVERTENCIA: Desenchufe primero el aparato antes de limpiarlo. • No utilice nunca para la limpieza herramientas afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras. • Disuelva una cucharadita de bicarbonato en medio cuarto de agua. Empape un trapo en la solución y escúrralo totalmente. Limpie el interior del aparato con este paño y luego séquelo totalmente. • Asegúrese de que no penetre agua en el alojamiento de la lámpara ni otros elementos eléctricos. • Utilice un paño húmedo para limpiar la puerta. Para retirar la puerta y los estantes, retire todos sus contenidos. Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para su colocación. • Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y los cromados del producto. ya que el cloro corroe dichas superficies metálicas. • No use herramientas afiladas o abrasivas, jabón, agentes de limpieza domésticos detergentes, queroseno, gasolina, barniz, etc. para eliminar las huellas dactilares de las piezas de plástico. Use agua tibia un un paño suave para limpiarlo, y luego séquelo. 6.1. Cómo evitar malos olores Nuestros electrodomésticos no se fabrican con materiales que puedan producir olores. Sin embargo, una conservación inadecuada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del electrodoméstico pueden dar lugar a un problema de olores. Por lo tanto, limpie el frigorífico con bicarbonato disuelto en agua cada 15 días. • Conserve los alimentos en recipientes cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos pueden causar malos olores. • Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado. 6.2. Protección de las superficies de plástico Límpielos con agua caliente inmediatamente, puesto que el aceite podría dañar las superficies de plástico. 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas presentes en el aire o el agua como por ejemplo cal, sales minerales, hidrocarburos sin quemar, óxidos de metal y siliconas que pueden causar con facilidad y rapidez manchas o daños materiales. Resulta muy difícil mantener el vidrio siempre limpio, a pesar de la limpieza regular. En consecuencia, el aspecto y la transparencia del vidrio se deteriora. Los métodos y productos de limpieza fuertes y corrosivos intensificarán estos efectos y acelerarán el proceso de deterioro. Limpie siempre los vidrios con productos de limpieza con base acuosa que no sean alcalinos ni corrosivos. Utilice siempre productos no alcalinos ni corrosivos para la limpieza, a fin de prolongar al máximo la vida útil de este recubrimiento. Son vidrios templados para incrementar su resistencia frente a impactos y roturas. La superficie posterior de los vidrios cuenta con una película de seguridad que evita que cause daños a los objetos circundantes en caso de rotura. 28 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario 7. vivo Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está funcionando. • El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completo en la toma. • El fusible conectado a la toma de alimentación del aparato o el fusible principal está fundido. >>> Revise los fusibles. Condensación en la pared lateral del compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA, REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA). • La puerta se abre con demasiada frecuencia >>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del aparato con demasiada frecuencia. • El medio ambiente es demasiado húmedo. >>> No instale el aparato en ambientes húmedos. • Los alimentos que contienen líquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que contengan líquidos en los envases sellados. • La puerta del aparato se deja abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos. • El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada. El compresor no está funcionando. • En caso de fallo de alimentación repentino o tirando del enchufe de alimentación y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato no será equilibrada, lo que desencadena la salvaguardia térmica del compresor. El aparato se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no se reinicia después de este período, póngase en contacto con el servicio. • La descongelación está activa. >>> Esto es normal para un aparato de descongelación completamente automático. La descongelación se realiza periódicamente. • El aparato no está enchufado >>> Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. • El ajuste de la temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste de la temperatura adecuado. • No hay energía eléctrica. >>> El aparato continuará funcionando con normalidad una vez que se restablezca la alimentación. El ruido de funcionamiento del refrigerador aumenta mientras está en uso. • El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. El refrigerador funciona demasiado a menudo o por demasiado tiempo. La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del refrigerador es adecuada. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura del refrigerador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del refrigerador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. 29 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Solución de problemas Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. • La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo. >>> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye en la temperatura del compartimiento del congelador. Cambie la temperatura del compartimento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado. • Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia. • La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo. • El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en alcanzar la temperatura fijada fue enchufado recientemente o si un nuevo alimento se coloca en el interior. • Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados recientemente en el aparato. >>> No coloque alimentos calientes en el interior del aparato. Ruido o agitación. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido. >>> Retire todos los objetos colocados sobre el aparato. El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, rociado, etc. • Los principios de funcionamiento del aparato implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato. • El aparato utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Hay condensación en las paredes internas del aparato. • El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. • Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia, si están abiertas, ciérrelas. • La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad. El interior huele mal. • El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. • Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores. • Los alimentos se colocan en envases no selladas. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor. • Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato. La puerta no se cierra. 30 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Solución de problemas • Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. • El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento. Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio. A ADVERTENCIA: Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. No trate de reparar el aparato. 31 / 31 ES Frigorífico / Manual del usuario Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité. • • • • Veillez à lire les instructions de sécurité. Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard. Lisez également la documentation fournie avec le produit. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : C A B Informations importantes ou astuces utiles. Risque de blessure et de dommages matériels. Risque d'électrocution. Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 3 2 Votre réfrigérateur 7 2 Votre réfrigérateur* 8 3 Installation 9 3.1 Emplacement approprié pour l’installation . 9 3.2 Installation des cales en plastique . . . . . . . 9 3.3. *Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.4. Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . 11 4 Préparation 12 4.1 Mesures d’économie d’énergie . . . . . . . 12 4.2 Recommandations relatives au compartiment des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Fonctionnement de l’appareil 14 5.1 Ecran en façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Congélation des aliments frais . . . . . . . . 22 5.4 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . 22 5.5 Informations concernant la congélation . . 22 5.6 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . . 23 5.7 Avertissement - Porte ouverte . . . . . . . . . 23 5.8 Eclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.9 Compartiment Zone fraîcheur . . . . . . . . . 24 5.10 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.11 Bac à humidité contrôlée . . . . . . . . . . . 24 (EverFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.12 Casier à œufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.13 Section centrale modulable . . . . . . . . . 24 5.14 Compartiment Multizone . . . . . . . . . . 25 5.15 Bluelight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.16 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.17 Compartiment cave à vin*. . . . . . . . . . . 26 5.18 Utilisation du distributeur d’eau interne . 27 5.19 Distribution d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.20 Utilisation du distributeur d’eau . . . . . . 28 5.21 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . 28 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. Entretien et nettoyage 30 7 Dépannage 31 2 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de - Pour être utilisé par les clients dans les sécurité nécessaires à la prévention des maisons de campagne et hôtels et les risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ; matériel. Le non-respect de ces - Dans des environnements de type de instructions annule tous les types de pension de famille garantie de l'appareil. - Dans des applications similaires n’ayant pas de service alimentaire et non Utilisation Préconisée détaillants AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les trous 1.1. Sécurité Générale d’aération ne sont pas • Cet appareil ne doit pas être utilisé par fermés quand le dispositif des personnes atteintes de déficience est dans son boîtier ou est physique, sensorielle ou mentale, installé à sa place. des personnes sans connaissances suffisantes et inexpérimentées ou par des enfants. Il ne doit être utilisé AVERTISSEMENT: par ces personnes que si elles sont Ne pas utiliser tout supervisées ou sous les instructions dispositif mécanique ou d’une personne responsable de leur un autre dispositif hors sécurité. Ne laissez pas les enfants des recommandations du jouer avec l’appareil. fabricant pour accélérer le • En cas de dysfonctionnement, processus de décongeler. débranchez l’appareil. AVERTISSEMENT: • Après avoir débranché l’appareil, Ne pas endommager patientez 5 minutes avant de le le circuit de fluide du rebrancher. Débranchez l’appareil réfrigérateur. lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de AVERTISSEMENT: toucher le cordon d’alimentation avec Ne pas utiliser des appareils des mains humides ! Ne le débranchez électriques non prévus jamais en tirant le câble, mais plutôt en par le fabricant dans tenant la prise. les compartiments de • Nettoyez la fiche du câble conservation des aliments. d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec, AVERTISSEMENT: avant de le brancher. Ne conservez pas de • Évitez de brancher le réfrigérateur substances explosives lorsque la prise est instable. comme des aérosols avec un • Débranchez l’appareil pendant liquide inflammable dans cet l’installation, l’entretien, le nettoyage et appareil. la réparation. Ce dispositif est conçu pour l’usage • Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant domestique ou les applications similaires une longue période, débranchez-le et suivantes : videz l’intérieur. - Pour être utilisé dans la cuisine de • N’utilisez pas la vapeur ou de matériel personnel dans les magasins, bureaux et de nettoyage à vapeur pour nettoyer le autres environnements de travail ; réfrigérateur et faire fondre la glace. A A A A A 3 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement pourraient coller à vos mains ! La vapeur peut atteindre les zones • Ne placez pas de boissons en bouteille électrifiées et causer un court-circuit ou en canette dans le compartiment de ou l’électrocution ! congélation. Elles risquent d’exploser ! • Ne lavez pas l’appareil par pulvérisation • Placez les boissons verticalement, dans ou aspersion d’eau ! Risque des récipients convenablement fermés. d’électrocution ! • Ne jamais utiliser le produit si la section • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables près située dans sa partie supérieure ou du réfrigérateur pour éviter tout risque inférieure avec cartes de circuits d’incendie et d’explosion. imprimés électroniques à l’intérieur est ouverte (couvercle de cartes de circuits • Ne conservez pas de substances et produits inflammables (vaporisateurs, imprimés électroniques) (1). etc.) dans le réfrigérateur. • Ne placez pas de récipients contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau 1 sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. • L’exposition du produit à la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité électrique. Quand vous transportez le réfrigérateur, 1 ne le tenez pas par la poignée de la porte. Elle peut se casser. • Évitez que votre main ou toute autre partie de votre corps ne se retrouve coincée dans les parties amovibles de l’appareil. • En cas de dysfonctionnement, n’utilisez • Évitez de monter ou de vous appuyer pas l’appareil car il peut entraîner une contre la porte, les tiroirs ou toute autre électrocution. Contactez le service partie du réfrigérateur. Cela peut faire agréé avant de procéder à toute tomber l’appareil et l’endommager. intervention. • Évitez de coincer le câble • Branchez votre appareil à une prise d’alimentation. de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié. • Si l’appareil possède un éclairage de type LED, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème. • Évitez de toucher les aliments congelés avec des mains humides ! Ils 4 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Il doit être exclusivement utilisé pour le 1.1.1 Avertissement HC stockage des denrées et des boissons. Si votre réfrigérateur possède un système de • Les produits qui nécessitent un contrôle refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez de température précis (vaccins, d’endommager le système de refroidissemédicaments sensibles à la chaleur, ment et sa tuyauterie pendant l’utilisation et matériels médicaux, etc.) ne doivent pas le transport de l’appareil. Ce gaz est inflamêtre conservés dans le réfrigérateur. mable. Si le système de refroidissement est • endommagé, éloignez l’appareil des flammes Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant d’une et aérez la pièce immédiatement. mauvaise utilisation ou manipulation. L’étiquette sur la paroi • Les pièces détachées d’origine sont intérieure gauche de l’appareil disponibles pendant 10 ans, à compter de indique le type de gaz utilisé. la date d’achat du produit. 1.1.2 Pour les Modèles Avec 1.3. Sécurité Enfants Distributeur D'eau • Conservez les matériaux d’emballage • La pression de l’eau froide à l’entrée ne hors de la portée des enfants. doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si • Ne laissez pas les enfants jouer avec votre pression d’eau dépasse 80 psi 550 l’appareil. kPa), utilisez une soupape de limitation de • Si la porte de l’appareil est dotée d’une pression sur votre réseau de conduite. serrure, gardez la clé hors de la portée Si vous ne savez pas comment vérifiez la des enfants. pression de l’eau, demandez l’assistance 1.4. Conformité Avec la Directive d’un plombier professionnel. DEEE et Mise Au Rebut de • S’il existe un risque d’effet coup de Votre Ancien Appareil bélier sur votre installation, utilisez Cet appareil est conforme à la directive systématiquement un équipement de DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Il porte un protection contre l’effet coup de bélier symbole de classification pour la mise au rebut des sur celle-ci. Consultez des plombiers équipements électriques et électroniques (DEEE). professionnels si vous n’êtes pas sûr Le présent produit a été fabriqué avec de la présence de cet effet sur votre des pièces et du matériel de qualité installation. supérieure susceptibles d’être réutilisés • Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau et adaptés au recyclage. Ne le mettez chaude. Prenez des précautions contre pas au rebut avec les ordures le risque de congélation des tuyaux. ménagères et d’autres déchets à la fin L’intervalle de fonctionnement de la de sa durée de vie. Rendez-vous dans température des eaux doit être de 33 F un point de collecte pour le recyclage de tout matériel (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations plus. concernant ces points de collecte. • Utilisez uniquement de l’eau potable. 1.5. Conformité Avec la Directive RoHS 1.2. Utilisation Prévue • Cet appareil est conforme à la directive DEEE • Cet appareil est exclusivement conçu de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne pour un usage domestique. Il n’est pas comporte pas les matériaux dangereux et interdits destiné à un usage commercial. mentionnés dans la directive. C 5 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.6. Informations Relatives à L'emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d’emballage, désignés par les autorités locales. 6 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 2 Votre réfrigérateur *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 1234- Ecran de contrôle Balconnet pour bac à oeufs Balconnet ajustable de 70 mm Clayette en verre du compartiment réfrigérateur 5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 7- Compartiment Zone fraîcheur 8- Twist ice maker 9- Tiroirs du compartiment multizone 10- Tiroirs du compartiment congélateur 11- Tiroir du compartiment multizone *EN OPTION C Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 7 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 2 Votre réfrigérateur* *2 1 4 5 5 *3 6 7 9 *8 10 1234- Ecran de contrôle Balconnet pour bac à oeufs Balconnet ajustable de 70 mm Clayette en verre du compartiment réfrigérateur 5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur C 6- Balconnet grande capacité 7- Compartiment Zone fraîcheur 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 9- Clayette en bois du compartiment cave à vin 10- Tiroirs du compartiment congélateur *EN OPTION *Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 8 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 3 Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié pour l’installation Contactez un service autorisé pour installer l'appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez les informations contenues dans le manuel d’utilisation et assurez-vous que l’installation électrique et l’installation d’eau sont appropriées. Si tel n’est pas le cas, appelez un électricien ou un technicien qualifié afin qu’il effectue les réglages nécessaires. B B A Les cales en plastique fournies à la livraison permettent de créer une distance afin que l'air circule entre l'appareil et le mur arrière. 1. Pour installer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales. AVERTISSEMENT : Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout dommage résultant de la prise en charge de ces procédures par des personnes non autorisées. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l'appareil pendant son installation. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou une blessure grave ! AVERTISSEMENT : : Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour l’y introduire, retirez la porte et faites passer l’appareil latéralement ; s’il n’entre pas, contactez le service agréé. • Posez le réfrigérateur sur un sol de surface nivelée afin que le produit soit stable. • Installez l’appareil à 30 cm minimum des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques. • L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou placé dans un endroit humide. • Une ventilation d'air doit être aménagée autour du réfrigérateur pour obtenir un fonctionnement efficace. Si vous avez l’intention de poser l’appareil dans un renfoncement, assurez-vous de laisser au moins 5 cm de distance entre le plafond et les parois latérales. • N’installez pas le produit dans des endroits où la température est inférieure à -5 °C. 2. Insérez les 2 cales en plastique sur le couvercle de la ventilation arrière, tel qu'illustré dans la figure suivante. 3.3. *Réglage des pieds Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, ajustez les pieds avant en les tournant vers la droite ou vers la gauche. * Si votre appareil ne possède pas de compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont fixes et non réglables. 9 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Installation -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure. Tournez l’écrou de réglage en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation pour maintenir la position. Pour le réglage horizontal des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie supérieure. Tournez l’écrou de réglage latéral en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation situé dans la partie supérieure pour maintenir la position. 10 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Installation 3.4. Branchement électrique A B C AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux. • Nous ne sommes en aucun cas responsables de tout dommage lié à l’utilisation de l’appareil avec une mise à la terre et un branchement électrique non conformes à la réglementation locale. • La fiche du câble d'alimentation doit être facilement accessible après l'installation. • N’utilisez pas des rallonges ou des fiches multiples sans câble d’extension entre la prise murale et le réfrigérateur. 11 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 4 Préparation C 4.1 Mesures d’économie d’énergie A Il est dangereux de brancher votre réfrigérateur aux systèmes électriques d'économie d'énergie, car ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de refroidissement diminue lorsque la circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur est entravée. • Ne placez pas le réfrigérateur à des endroits exposés à la lumière directe du soleil. Installez l’appareil à 30 cm minimum des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques. • Veillez à conserver les aliments se trouvant dans le réfrigérateur dans des récipients fermés. • Pour conserver le maximum d’aliments dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur, enlevez l’étagère supérieure et placez-la au-dessus de la clayette en verre. La consommation en énergie prévue pour votre réfrigérateur a été déterminée après retrait du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin de permettre un chargement maximum. Il est fortement recommandé d’utiliser les tiroirs inférieurs des compartiments congélateur et multizone lors du chargement. • La circulation d’air ne doit pas être bloquée par les aliments placés devant le ventilateur du compartiment multizone. Laissez un espace minimum de 5 cm devant la grille de protection du ventilateur, lors du chargement des aliments. • La décongélation des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d’énergie et de préserver la qualité des aliments. C C La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit être au minimum de 10 °C / 50 °F. Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas recommandé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des conditions plus froides. Nettoyez soigneusement l’intérieur du réfrigérateur. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux. 4.2 Recommandations relatives au compartiment des aliments frais • Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le capteur de température dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Évitez d’introduire les aliments chauds ou les boissons chaudes dans le réfrigérateur. 12 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ». Avant de démarrer le réfrigérateur, assurez-vous que l’intérieur est sec. • Branchez le réfrigérateur à une prise de terre. L’éclairage intérieur s’active lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur. • Faites fonctionner le réfrigérateur pendant 6 heures sans y introduire d’aliments et n’ouvrez pas la porte à moins que ce soit nécessaire. C C Vous entendrez un bruit au démarrage du compresseur. Les liquides et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, même lorsque le compresseur n’est pas en marche. Ceci est tout à fait normal. Les extrémités avant du réfrigérateur peuvent chauffer. C’est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation. 13 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 1 33 2 3 4 5 9 6 10 11 Quick Cool 12 13 FN 14 OK 15 16 3“ 32 31 30 Quick Freeze Select 3“ 29 28 27 20 *34.1*34.2 7 19 18 17 *8 Quick Cool Quick Freeze 3“ FN Select OK 3“ 26 *25 24 23 C 22 21 Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 14 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement rapide Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération rapide est activée. 2. Indicateur de température du compartiment réfrigérateur La température du compartiment réfrigérateur s’affiche ; elle peut être réglée sur 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 3. Indicateur Fahrenheit Il indique la température en degré Fahrenheit. Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est activée, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône correspondante s’allume. 4. Verrouillage des commandes Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage des commandes s’allume et le mode Verrouillage des commandes s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des commandes se désactive. Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes si vous souhaitez prévenir toute modification du réglage de température du réfrigérateur. 5. Coupure d’électricité / Température élevée / Avertissement d'erreur Cet indicateur s'allume en cas de coupure d'électricité, de défaut de température élevée et d'avertissement d’erreur. Au cours des coupures d’électricité prolongées, la valeur de température maximale atteinte par le compartiment congélateur clignote sur l'écran numérique. Après le contrôle des aliments dans le compartiment congélateur, appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme pour effacer l'avertissement. Veuillez consulter la section « Solutions conseillées pour le dépannage » de votre manuel si vous constatez que cet indicateur est allumé. 6. Icône de changement du filtre Cette icône s’allume lorsque le filtre à eau doit être changé. 7. Icône de changement de température ducompartiment multizone/cave à vins* Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 8. Icône multizone en mode congélateur* Effleurez l’icône du compartiment multizone à l’aide du bouton FN ; l’icône clignote. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône du compartiment multizone s’allume et fonctionne comme un congélateur. 9. Indicateur de température du compartiment congélateur La température du compartiment réfrigérateur s’affiche ; elle peut être réglée sur -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 °C. 10. Indicateur de la fonction de congélation rapide Il s’allume lorsque la fonction de congélation rapide est activée. 11. Indicateur Fahrenheit Il indique la température en degré Fahrenheit. Lorsque l’indication en degré Fahrenheit est activée, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Fahrenheit et l’icône correspondante s’allume. 12. Bouton de la fonction de congélation rapide Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque vous activez cette fonction, le compartiment congélateur refroidi à une température inférieure à la valeur de consigne. 15 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil C C C Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous souhaitez congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment congélateur. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable. Au bout de 4 heures de temps ou lorsque le compartiment congélateur atteint la température souhaitée, la fonction de congélation rapide se désactive automatiquement si vous ne le faites pas vous-même. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 13. Changement du filtre Vous pouvez réinitialiser l’alarme de changement du filtre à eau en appuyant sur le bouton de congélation rapide pendant 3 secondes. 14. Bouton FN Ce bouton vous permet de basculer entre les fonctions que vous souhaitez sélectionner. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’icône dont la fonction doit être activée ou désactivée et son indicateur commencent à clignoter. Le bouton FN se désactive s’il n’est pas utilisé pendant 20 secondes. Vous devez appuyer à nouveau sur ce bouton pour modifier les fonctions. 15. Indicateur Celsius Il indique la température en degré Celsius. Lorsque l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Celsius et l’icône correspondante s’allume. 16. Bouton OK Après avoir parcouru les fonctions à l’aide du bouton FN et lorsqu’une fonction est désactivée à l’aide du bouton OK, l’icône et l’indicateur correspondant clignotent. Lorsque la fonction est activée, ils restent allumés. L’indicateur continue de clignoter pour indiquer que l’icône est allumée. 17. Icône de changement de température du compartiment congélateur* Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 18. Icône de changement de température du compartiment congélateur* Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 19. Bouton d’augmentation de température Sélectionnez le compartiment correspondant à l’aide du bouton de sélection ; l’icône du compartiment représentant le compartiment correspondant clignote. Si vous appuyez sur le bouton d’augmentation de température pendant ce processus, la valeur de consigne croît. Si vous appuyez en boucle sur ce bouton, la valeur de consigne se réinitialise. 20. Icône de changement de température du compartiment congélateur Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 21. Réglage des indicateurs Celsius et Fahrenheit Effleurez ce bouton à l’aide du bouton FN et sélectionnez Fahrenheit et Celsius à l’aide du bouton OK. Lorsque la température correspondante est sélectionnée, les indicateurs Fahrenheit et Celsius s’allument. 22. Indicateur d’arrêt de la machine à glaçons* Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce qu’il atteigne l’icône de glace et la ligne inférieure) pour arrêter la machine à glaçons. L’icône d’arrêt de la machine à glaçons et l’indicateur de fonction de la machine à glaçons clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la machine à glaçons est en marche ou en arrêt. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la machine à glaçons reste allumée en permanence et l’indicateur continue de clignoter pendant le processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton 16 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour remettre la machine en marche, effleurez l’icône et l’indicateur ; alors, l’icône et l’indicateur d’arrêt de la machine à glaçon clignotent. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et l’indicateur s’éteignent, puis la machine à glaçons se remet en marche. C C Indique si le distributeur de glaçons est activé ou non. L'arrivée d'eau du réservoir à eau s'arrête lorsque cette fonction est sélectionnée. Toutefois, les glaçons déjà formés peuvent être retirés du distributeur. 23. Icône de la fonction Eco-Fuzzy Appuyez sur la touche FN (jusqu’à ce que vous atteigniez l’icône de la lettre e et la ligne inférieure) pour activer la fonction Eco-Fuzzy. L’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la fonction Eco-Fuzzy est activée ou désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la fonction Eco-Fuzzy s’allume de façon continue et l’indicateur continue de clignoter durant le processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent allumés. Dans ce cas, la fonction Eco-Fuzzy est activée. Pour désactivée la fonction Eco-Fuzzy, effleurez l’icône et l’indicateur à nouveau et appuyez sur la touche OK. Ainsi, l’icône et l’indicateur de la fonction Eco-Fuzzy commenceront à clignoter. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 20 secondes, l’icône et l’indicateur s’éteignent et la fonction Eco-Fuzzy se désactive. 24. Icône de la fonction Vacances Appuyez sur le bouton FN (jusqu’à ce que vous atteigniez l’icône du parapluie et la ligne inférieure) pour activer la fonction Vacances. L’icône et l’indicateur de la fonction Vacances clignotent lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si la fonction Vacances est activée ou désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de la fonction Vacances reste allumée en permanence et la fonction Vacances s’active. L’indicateur clignote pendant ce processus. Appuyez sur le bouton OK pour désactiver la fonction Vacances. Ainsi, l’icône et l’indicateur de la fonction Vacances commenceront à clignoter et la fonction Vacances sera désactivée. 25.Icône multizone en mode réfrigérateur* Lorsque vous sélectionnez l’icône multizone à l’aide du bouton FN et appuyez sur le bouton OK, le compartiment multizone devient un compartiment réfrigérateur et fonctionne comme un réfrigérateur. 26. Indicateur Celsius Il indique la température en degré Celsius. Lorsque l’indicateur de degré Celsius est activé, les valeurs de consigne de température s’affichent en degré Celsius et l’icône correspondante s’allume. 27. Bouton de baisse de température Sélectionnez le compartiment correspondant à l’aide du bouton de sélection ; l’icône du compartiment représentant le compartiment correspondant clignote. Si vous appuyez sur le bouton de baisse de température pendant ce processus, la valeur de consigne décroît. Si vous appuyez en boucle sur ce bouton, la valeur de consigne se réinitialise. 28. Icône de changement de température du compartiment réfrigérateur* Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 29. Icône de changement de température du compartiment réfrigérateur Indique le compartiment dont la température doit être modifiée. Lorsque l’icône de changement de température du compartiment clignote, alors le compartiment correspondant a été sélectionné. 30. Verrouillage des commandes Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage des commandes 17 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil s’allume et le mode Verrouillage des commandes s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez à nouveau sur le bouton Verrouillage des commandes et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque l’icône de verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des commandes se désactive. Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes si vous souhaitez prévenir toute modification du réglage de température du réfrigérateur. 31.Bouton de sélection Utilisez ce bouton pour sélectionner le compartiment dont vous souhaitez modifier la température. Permet de basculer entre les compartiments en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez savoir si le compartiment a été sélectionné à partir des icônes du compartiment (7, 17, 18, 20, 28, 29). Quelle que soit l’icône du compartiment qui clignote, le compartiment ayant la valeur de consigne de température que vous souhaitez modifier est sélectionné. Vous pouvez ensuite modifier la valeur de consigne en appuyant sur le bouton de réduction de la valeur de consigne du compartiment (27) et sur le bouton d’augmentation de la valeur de consigne du compartiment (19). Si vous n’appuyez pas sur le bouton de sélection pendant 20 secondes, les icônes du compartiment s’éteignent. Vous devez appuyer à nouveau sur ce bouton pour sélectionner un compartiment. 32. Avertissement d'alarme désactivée En cas de coupure d’électricité/d’alarme de température élevée, appuyez sur le bouton de désactivation d’alarme pour désactiver l'alarme, après avoir inspecté les aliments placés dans le compartiment congélateur. 33. Bouton de fonction de refroidissement rapide Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide. L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et l'appareil retourne à son réglage normal. C C C C Utilisez la fonction de refroidissement rapide lorsque vous souhaitez refroidir rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable. Après 8 heures de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de refroidissement rapide se désactive automatiquement si vous ne la désactivez pas vous-même. Si vous appuyez sur le bouton de refroidissement rapide de façon répétée à des intervalles courts, le système de protection du circuit électronique s'active et le compresseur ne démarre pas automatiquement. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 34. 1 Indicateur de température ducompartiment multizone Les valeurs de consigne de température du compartiment multizone s’affichent. 34. 2 Indicateur de température du compartiment cave à vin* Les valeurs de consigne de température du compartiment cave à vin s’affichent. 18 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.2 Panneau de commande Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 26 25 *9 8 C C C C Sauf annulation, la fonction de congélation sera terminée au plus tard au bout de 4 heures ou lorsque le compartiment de réfrigérateur atteint la température souhaitée. Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. *11 24 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Appuyer sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour mettre le réfrigérateur en ou hors service. 2. Bouton de fonction de congélation rapide Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque la fonction a été activée, le compartiment de congélateur refroidit à une température inférieure à la valeur réglée. Utiliser la fonction de congélation rapide pour congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment de congélateur. Pour congeler de grandes quantités d'aliments, nous recommandons d'activer cette fonction avant de les placer dans l’appareil. 10 12 13 14 23 22 21 15 16 17 18 19 *20 3. Sélectionner le bouton Utiliser ce bouton pour sélectionner la cabine dont la température doit être changée. Commuter entre les cabines en appuyant sur ce bouton. La cabine sélectionnée est identifiée au moyen des icônes de cabine (6, 24, 25). Quelle que soit la cabine dont l’alimentation est activée, la cabine dont la valeur de température réglée doit être modifiée est sélectionnée. Ensuite, la valeur réglée peut être modifiée en appuyant sur le bouton de réglage de la valeur de température (4). 4. Réglage de la température / Baisse de la température Appuyer sur ce bouton baisse la température du compartiment sélectionné. 5-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide) Cet icône s’allume lorsque la fonction de congélation rapide est active. 6. Indicateur du compartiment de réfrigérateur Lorsque cet indicateur est allumé, la température dans le compartiment de réfrigérateur est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Le compartiment de réfrigérateur peut être réglé sur 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ou 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 19 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 ou 33°F en appuyant sur le bouton de réglage de la température (4). 7. Indicateur de valeur de température Affiche la valeur de température du compartiment sélectionné. 8. Indicateur Fahrenheit Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de réglage de la température s’affichent en degrés Fahrenheit et l’icône correspondant s’allume. 9. Icône de réfrigérateur joker La sélection de l’icône de réfrigérateur joker avec le bouton FN (16) et une pression du bouton OK (17) transforment la cabine joker en une cabine de réfrigérateur qui fonctionne comme un refroidisseur. 10. Icône de cabine joker L’icône de cabine joker est présentée. 11. Icône de congélateur joker La sélection de l’icône de congélateur joker avec le bouton FN (16) et une pression du bouton OK (17) transforment la cabine joker en une cabine de congélateur qui fonctionne comme un congélateur. 12. Avertissement de panne d'électricité / température élevée / erreur Ce voyant s'allume en cas de coupure d'électricité, de défauts de température élevée et d'avertissements d’erreur. En cas de panne de courant prolongée, la température maximale du compartiment congélateur s’affiche sur l’écran numérique. Après le contrôle des aliments dans le compartiment congélateur, appuyer sur le bouton de désactivation de l'alarme (19) pour acquitter l'avertissement. 13.Réglage de l’indicateur Celsius et Fahrenheit Aller sur cette touche en utilisant la touche FN et sélectionner Fahrenheit ou Celsius avec la touche OK. Lorsque l’unité de température correcte est sélectionnée, le voyant Fahrenheit ou Celsius s’allume. 14. Icône de fonction de vacances Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de parapluie) pour activer la fonction de vacances. Lorsque le curseur est sur l’icône de fonction de vacances, ce dernier commence à clignoter. Cela permet de comprendre si la fonction de vacances est activée ou désactivée. Appuyer sur le bouton OK active la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction de vacances commencera à clignoter et la fonction de vacances sera annulée. 15. Voyant de la fonction de refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque la fonction de réfrigération rapide est activée. 16. Bouton FN Utiliser cette toucher permet de commuter entre les fonctions à sélectionner. Appuyer sur cette touche active ou désactive l’icône dont la fonction est requise et l’indicateur de l’icône commence à clignoter. Le bouton FN est désactivé s’il n’est pas actionné pendant 20 secondes. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour changer une nouvelle fois de fonction. 17. Bouton OK Après avoir navigué parmi les fonctions en utilisant le bouton FN, le voyant clignote lorsque la fonction est annulée au moyen du bouton OK. Lorsque la fonction est activée, elle reste allumée. Le voyant continue de clignoter pour montrer l’icône qui est allumé. 18. Bouton de fonction de refroidissement rapide Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyer brièvement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide. L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et l'appareil retourne à son réglage normal. 19. Avertissement d'alarme désactivée En cas de panne de courant / d’alarme de température élevée, appuyer sur le bouton de désactivation de l’alarme pour acquitter l’icône d’avertissement de température élevée (12) après avoir vérifié les aliments dans le compartiment de congélateur. 20 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 20. Réinitialisation du filtre Le filtre est réinitialisé lorsque le bouton d’arrêt d’alarme (19) est actionné pendant 3 secondes. L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint. 21. Icône de fonction eco fuzzy Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction eco fuzzy. Lorsque le curseur est sur l’icône eco fuzzy, ce dernier commence à clignoter. Cela permet de comprendre si la fonction eco fuzzy est activée ou désactivée. Une pression sur le bouton OK allume l’icône de fonction eco fuzzy en continu pendant ce processus. Si aucun bouton n’est actionné au bout de 20 secondes, l’icône reste allumée. Ainsi, la fonction eco fuzzy est activée. Pour annuler la fonction eco fuzzy, revenir une nouvelle fois sur l’icône et appuyer sur la touche OK. Ainsi, l’icône de fonction eco fuzzy commencera à clignoter. Ne pas appuyer sur un bouton pendant 20 secondes, l’icône s’éteindra et la fonction eco fuzzy sera arrêtée. 22. Icône d'arrêt de la machine à glaçons Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle atteigne l’icône de glaçon) pour arrêter la machine à glaçons. L’icône de l’arrêt de la machine à glaçons commence à clignoter en passant dessus, ainsi il est possible de comprendre si la machine à glaçons sera mise en ou hors service. Une pression sur le bouton OK allume l’icône de machine à glaçons en continu pendant ce processus. Si aucun bouton n’est actionné au bout de 20 secondes, l’icône et le voyant restent allumés. Ainsi, la machine à glaçons est mise hors service. Pour remettre la machine à glaçons en service, repasser sur l’icône. L’icône de la machine à glaçons commencera à clignoter. Une pression sur le bouton OK éteindra l’icône et de ce fait la machine à glaçons sera remise en service. C C L'arrivée d'eau du réservoir d’eau est coupée lorsque cette fonction est sélectionnée. Toutefois, les glaçons déjà formés peuvent être retirés du distributeur. 23. Icône de réinitialisation du filtre Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être réinitialisé. 24. Indicateur Celsius Il s’agit de l’indicateur Celsius. Lorsque l’indicateur Celsius est activé, les valeurs de réglage de la température s’affichent en degrés Celsius et l’icône correspondant s’allume. 25. Indicateur du compartiment Joker Lorsque cet indicateur est actif, la température du compartiment joker est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Les valeurs réglées du compartiment joker changent en actionnant le bouton de réglage de la température (4). 26. Indicateur du compartiment de congélateur Lorsque cet indicateur est allumé, la température dans le compartiment de congélateur est affichée sur l’indicateur de valeur de température. Le compartiment de congélateur peut être réglé sur -18, -19, -20, -21, -22, -23 et -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 et -12°F en appuyant sur le bouton de réglage de la température (4). Indique si le distributeur de glaçons est en ou hors service. 21 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais • Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible lorsqu’ils sont placés dans le compartiment congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide. • Vous pouvez conserver les aliments plus longtemps dans le compartiment congélateur en les congelant lorsqu’ils sont frais. • Emballez les aliments à congeler et fermez les emballages pour éviter l’infiltration d’air. • Assurez-vous d’emballer vos aliments avant de les mettre dans le congélateur. Utilisez des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l’humidité, des sacs en plastique et d’autres matériels d’emballage au lieu d'un papier d'emballage ordinaire. • Étiquetez chaque emballage d’aliments en ajoutant la date avant la congélation. De cette manière, vous pouvez distinguer la fraîcheur de chaque emballage alimentaire chaque fois que vous ouvrez votre congélateur. Rangez les aliments congelés les plus anciens à l’avant du compartiment pour vous assurer qu’ils soient utilisés en premier. • Consommez immédiatement les aliments congelés après la décongélation et évitez de les recongeler. • Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. 5.5 Informations concernant la congélation Conformément aux normes CEI 62552, le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, à une température ambiante de 25 °C et une température intérieure inférieure ou égale à -18 °C. Il n’est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu’avec des températures inférieures ou égales à -18 °C. Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à -18 °C dans le surgélateur). Ne laissez pas les aliments à congeler entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter la décongélation partielle de ces derniers. Faites bouillir les légumes, puis égouttez-les pour les conserver plus longtemps après congélation. Après avoir égoutté les légumes, mettez-les dans des emballages étanches à l’air et rangez-les dans le congélateur. La congélation d’aliments tels que les bananes, les tomates, la laitue, le céleri, les œufs bouillis et les pommes de terre est déconseillée. Lorsque ces aliments sont congelés, seuls leurs valeurs nutritionnelles et leur goût sont affectés négativement. Ils ne doivent pas être avariés au risque d’entraîner des risques pour la santé humaine. 5.4 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C 1. Rangez les paquets dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat en évitant la décongélation. 2. Vérifiez la date de péremption figurant sur l’emballage après les mentions « à consommer avant le » et « à consommer de préférence avant le » avant de le congeler. 3. Assurez-vous que l’emballage alimentaire n’est pas endommagé. 22 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil Réglage du compartiment congélateur -18 °C -20, -22 ou -24 °C Congélation rapide Inférieure ou égale à -18 °C Réglage du compartiment Remarques réfrigérateur 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retourne à 4°C son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus est achevé. Utilisez ce réglage si vous estimez que le compartiment 2°C réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou de l’ouverture et la fermeture fréquentes de la porte. 5.6 Disposition des aliments Balconnets du compartiment congélateur Balconnets du compartiment réfrigérateur. 5.8 Eclairage LED Différents aliments congelés comme de la viande, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc. Aliments dans des casseroles, assiettes couvertes et récipients fermés, œufs (dans un récipient fermé) L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison. Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/ congélateur d'une manière sûre et confortable. Balconnets de la porte du Aliments emballés et de petite compartiment taille ou boissons réfrigérateur Bac à légumes Fruits et légumes Épicerie fine (aliments pour Compartiment petit déjeuner, produits carnés Produits frais à consommer à court terme) 5.7 Avertissement - Porte ouverte (Cette caractéristique est en option) Un signal d’avertissement sonore retentit lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Cet avertissement s’arrête en refermant la porte ou en appuyant sur n'importe quel bouton de l'affichage. 23 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur 1. Poussez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Soulevez ce compartiment d’environ 1 cm et poussez-le vers vous pour l'enlever de son support. Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous souhaitez éviter tout contact entre les légumes pour des raisons d’hygiène, utilisez du papier perforé ou un matériel similaire au lieu des papiers plastiques. Ne mélangez pas les poires, les abricots, les pêches, etc., en particulier les fruits qui produisent de grandes quantités d’éthylène, dans le même bac avec d’autres fruits et légumes. Le gaz d’éthylène émis par ces fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps. 5.10 Bac à légumes 5.12 Casier à œufs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent de conserver vos aliments fragiles (viande, poisson, froimage, charcuterie) à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment réfrigérateur. Vous pouvez augmenter le volume interne de votre réfrigérateur en enlevant le compartiment Zone fraîche souhaité. Le bac à légumes du réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. C’est pourquoi en général, l’air frais circule davantage tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés contre le bac à légumes avant d’enlever le bac à légumes. 5.11 Bac à humidité contrôlée (EverFresh+) (Cette caractéristique est en option) Le taux d’humidité des fruits et des légumes est maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos produits restent frais plus longtemps. Nous vous recommandons de placer les légumes à feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes sensibles à la perte d’humidité dans une position aussi horizontale que possible, lorsque vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de les poser sur leurs racines. Une fois les légumes replacés dans le bac, il faut prendre en considération leur poids spécifique. Les légumes lourds et durs doivent être posés au fond du bac, tandis que les plus légers et tendres seront placés au-dessus. Vous pouvez installer le support à œufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre choix. Ne placez jamais le support à œufs dans le compartiment congélateur. 5.13 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de s’en échapper. 1- Cette section permet de jointer et sceller les portes du compartiment réfrigérateur lorsque celles-ci sont fermées. 2- En outre, l’adoption d’une section centrale modulable permet d’augmenter le volume net du compartiment réfrigérateur. Les sections centrales standard situées à l’intérieur du produit. 3-La section centrale modulable est fermée lorsque la porte gauche du compartiment réfrigérateur est ouverte. 4-Vous ne devez pas l’ouvrir manuellement. Elle se déplace sous le contrôle des pièces en plastique de la carrosserie lorsque la porte est fermée. 24 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.15 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps. 5.16 Filtre anti-odeurs 5.14 Compartiment Multizone Le compartiment Multizone de votre réfrigérateur peut être utilisé dans n’importe quel mode en le réglant sur les températures du réfrigérateur (2/4/6/8 °C) ou du congélateur (-18/-20/-22/24). Vous pouvez maintenir le compartiment à la température désirée avec le bouton de réglage de la température du compartiment de conservation Multizone. La température du compartiment Multizone peut être réglée entre 0 et 10 degrés en plus des températures du compartiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus des températures du compartiment congélateur. « 0 » degré est utilisé pour conserver les produits laitiers plus longtemps, -6 degrés est utilisé pour conserver les viandes jusqu’à 2 semaines dans un état permettant une découpe facile. La fonction de passage à un compartiment réfrigérateur ou congélateur est possible grâce à un élément réfrigérant situé dans la section fermée (compartiment du compresseur) à l'arrière du réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de cet élément, vous pouvez écouter des bruits similaires à ceux provenant d’une horloge analogique. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement. Le filtre anti-odeurs placé dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur empêche la formation d’odeurs désagréables dans l’appareil. 25 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type « bordelaise 75 cl ». 2- Températures de service optimales suggérées Notre conseil : Si vous mélangez différents types de vins, choisissez un réglage à 12 ° Celsius comme dans une vraie cave. Pour les blancs, qui demandent à être servis entre 6 et 10°, pensez à placer vos bouteilles au réfrigérateur 1/2 heure avant le service, cela suffira à les placer à la température idéale. Quant aux rouges, ils se réchaufferont lentement à la température ambiante au moment de servir. 16 -17°C 15 -16°C 14 -16°C 11 -12°C 10 -12°C 10 -12°C 8 - 10°C 7 - 8°C 6-°C Grands vins de Bordeaux - Rouges Grands vins de Bourgogne - Rouges Grands crus de vins blancs secs Rouges lêgers, fruitês, jeunes Rosês de Provence, vins de primeur Blancs secs et vins de pays rouges Vins de pays blancs Champagnes Vins liquoreux 26 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Vins rouges jeunes Vins rouges denses et matures Environ 10 minutes avant de servir Environ 10 minutes avant de servir Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes : Vins blancs Vins rouges Bouteille pleine à 75 % Bouteille pleine à 50 % Moins de 50 % 3 à 5 jours 2 à 3 jours 1 jour 4 à 7 jours 3 à 5 jours 2 jours 5.18 Utilisation du distributeur d’eau interne 5.19 Distribution d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau. (pour certains modèles) Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation ou remplacé, vidangez le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un récipient solide pour abaisser et tenir le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette étape jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Une fois que l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes en position marche, 5 secondes en position arrêt) jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal. (15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans le filtre et le système de distribution d’eau et de préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage supplémentaire peut être nécessaire dans certains cas. Une fois l’air évacué du système, l’eau peut jaillir du distributeur. Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu’il refroidisse et refroidisse l’eau. Laissez s’écouler suffisamment d’eau chaque semaine afin de maintenir une source d’approvisionnement fraîche. Après 5 minutes d'écoulement continu, le distributeur arrête la distribution afin d'éviter tout débordement. Pour poursuivre la distribution, appuyez à nouveau sur le levier. C C Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau obtenus du distributeur soient chauds. Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant une période prolongée, débarrassez-vous des premiers verres d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche. Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 24 heures afin que l’eau refroidisse. Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur la gâchette. C 27 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.20 Utilisation du distributeur d’eau A C Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur d'eau. Pour éviter l’égouttement ou les fuites d’eau provenant du distributeur, purgez l'air contenu dans le système en répartissant l'eau dans 5-6 gallons (environ 20 litres) d'eau à l'aide du distributeur d'eau, avant la première utilisation et chaque fois que vous remplacez le filtre à eau. Cela permet de libérer l'air piégé dans le système et d'arrêter les fuites d'eau émanant du distributeur d'eau. En cas d'obstruction du débit d'eau, vérifiez la position de l'accouplement et la rectitude de la conduite d'eau située à l'arrière de l'appareil. Si juste quelques gouttes d'eau fuient de votre distributeur d'eau une fois l'eau écoulée, cela est normal. 5.21 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons. C C C C 28 / 34 FR Il est recommandé de changer l’eau du réservoir d’eau si elle y est restée pendant plus de 2 à 3 semaines. Les bruits étranges provenant du réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles sont des sons émis pendant la fabrication et la distribution de glaçons. Ce phénomène est normal. Si vous ne souhaitez plus fabriquer des glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour arrêter le distributeur de glaçons afin d’économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de votre réfrigérateur. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait de l'eau. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace. Tournez les molettes des réservoires à glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés. Les glaçons contenus dans les réservoirs tomberont dans le récipient de conservation de glaçons situé en dessous. Vous pouvez alors sortir le récipient de conservation de glaçons et servir les glaçons. Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de conservation. Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 29 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 6. Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur. • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’essence, de carburant, du cirage ou des substances similaires pour le nettoyage du produit. • Pour des appareils qui ne sont pas de la marque No Frost, des gouttes d’eau et une couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits similaires. • Utilisez uniquement des tissus en microfibres légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Les éponges et autres tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer la surface. • Faites dissoudre une cuillérée à café de bicarbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tissu dans cette eau et essorezle. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce chiffon et ensuite avec un chiffon sec. • Veillez à ne pas mouiller le logement de la lampe ainsi que d’autres composants électriques. • Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide. Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de démonter la porte et les étagères du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir du haut. • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ce type de surfaces métalliques. B • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher. 6.1. Prévention des mauvaises odeurs À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant; la conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs. Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours. • Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. • Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. 6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées. 30 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 7 vivo Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • La prise d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la prise. • Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est grillé. >>> Vérifiez le fusible. Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE). • La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte de l'appareil. • L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas l'appareil dans des endroits humides. • Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non fermés. Conservez ces aliments dans des emballages scellés. • La porte de l'appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. • Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le thermostat à la température appropriée. Le compresseur ne fonctionne pas. • En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du compresseur. L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance. • L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce processus est normal pour un appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche périodiquement. • L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est connecté à la prise. • Le réglage de température est inapproprié. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié. • Cas de coupure de courant. >>> L'appareil continue de fonctionner normalement dès le retour du courant. Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation. • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. 31 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus • • • • • • • grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments. Ce phénomène est normal. Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil. Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulièrement. Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérifiez que les portes sont bien fermées. L'appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la température à un degré supérieur et patientez que l'appareil atteigne la nouvelle température. Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint de la porte est endommagé ou arraché, l'appareil mettra plus de temps à conserver la température actuelle. La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée. • La température du compartiment congélateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. 32 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les portes trop régulièrement. • La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur. • L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> Ce phénomène est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments. • Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil. En cas de vibrations ou de bruits. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids del’appareil. • Des éléments placés dans le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les retirer. L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc. • Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des émissions de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. L'appareil émet un sifflement. • L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les parois internes de l'appareil présentent une condensation. • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes. • La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur. Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil. • Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l'appareil. La porte ne se ferme pas. • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurezvous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil. Le bac à légumes est engorgé. 33 /34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir. Si La Surface De L’appareil Est Chaude • Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien ! A AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même. 34 / 34 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation www.teka.com Asped mos eriatius sit atet hicil et velit 58 0891 0000/AD 1/2 EN-ES-FR User Manual NFE4 900 X PT DE www.teka.com Leia este manual antes de utilizar o produto! Caro cliente, Gostaríamos que desfrutasse do nosso produto da melhor forma possível, tendo este sido fabricado em instalações modernas com extremo cuidado e segundos os mais meticulosos controlos de qualidade. Assim, aconselhamos a leitura do manual do utilizador na íntegra antes da utilização do produto. Na eventualidade de o produto mudar de proprietário, deve entregar este guia ao novo proprietário juntamente com o produto. Este guia irá ajudar na utilização do produto de forma rápida e segura. • • • • Leia o guia do utilizador cuidadosamente antes de instalar e de utilizar o produto. Respeite sempre as instruções de segurança aplicáveis. Mantenha o guia do utilizador facilmente acessível para utilização futura. Leia quaisquer outros documentos fornecidos com o produto. Tenha em atenção que este guia do utilizador pode ser aplicável a vários modelos do produto. Esta guia indica claramente quaisquer variações de diferentes modelos. C A B Informações importantes e dicas úteis. Risco de vida e danos materiais. Risco de choque elétrico. A embalagem deste produto é feita de materiais recicláveis de acordo com a legislação ambiental nacional. 1 Instruções de segurança e ambientais 3 2 O seu frigorífico 6 2 O seu frigorífico 7 3 Instalação 8 3.1 Localização adequada para instalação . . . . . 8 3.2 Instalar os calços plásticos. . . . . . . . . . . . . . 8 3.3 *Ajustar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Preparação 5.17 Utilizar o dispensador de água interno . . . 26 5.18 Dispensador de água. . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.19 Para utilizar o dispensador de água . . . . . 26 5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.21 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6 Manutenção e limpeza 28 7. Resolução de problemas 29 11 4.1 Atitudes a adotar para poupança de energia11 4.2 Recomendações sobre o compartimento para alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Utilização inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Utilizar o produto 13 5.1 Painel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3 Congelar alimentos frescos . . . . . . . . . . . . 21 5.4 Recomendações para preservar os alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.5 Informação sobre congelação profunda . . . 21 5.6 Colocar os alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.7 Aviso de porta aberta . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.8 Compartimento de refrigeração . . . . . . . . . 22 5.9 Gaveta para vegetais e fruta . . . . . . . . . . . .22 5.10 Gaveta para vegetais e fruta com controlo da humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.11 Bandeja para ovos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.12 Secção do meio movível . . . . . . . . . . . . . 23 5.13 Compartimento de armazenamento de controlo de frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.14 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.15 Filtro de odores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.16 Compartimento da garrafeira . . . . . . . . . . 24 2/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. 1.1. Segurança geral AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de proteção do aparelho ou na estrutura embutida, sem obstruções. ADVERTÊNCIA: A Não usar dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO: Não danificar o circuito de refrigeração. ADVERTÊNCIA: • • • • • • • • Não usar aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparelho. Em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho. Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 minutos antes de ligar novamente. Desligar o produto quando não está em uso. Não tocar na ficha com as mãos molhadas! Não puxar pelo cabo para desligar, segurar sempre pela ficha. Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta. Desligar o produto durante a instalação, manutenção, limpeza e reparação. Se o produto não for usado por uns tempos, desligar o produto e retirar quaisquer alimentos do interior. Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor pode entrar em contacto com as áreas electrificadas e causar curto-circuito ou choque eléctrico! Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando água sobre o mesmo! Perigo de choque eléctrico! Nunca usar o produto se a secção localizada na parte superior ou traseira do seu produto com placas de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placa de circuito electrónico impresso) (1). 1 Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico e aplicações similares como – zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais; – casas rurais e pelos clientes em hotéis, motéis e 1 outros ambientes de tipo residencial; – ambientes de tipo alojamento e pequeno almoço; – utilizações de refeições e outros não-retalhistas similares. • Em caso de mau funcionamento, não usar o • Este produto não deve ser usado por pessoas produto, porque pode provocar um choque com deficiências físicas, sensoriais e mentais, eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes sem conhecimento e experiência suficiente ou de fazer alguma coisa. por crianças. O dispositivo apenas pode ser usado • Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. por estas pessoas sob supervisão e instrução de A ligação à terra deve ser feita por um electricista uma pessoa responsável pela sua segurança. As qualificado. 3/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! • Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação. Podem explodir! • Colocar os líquidos em posição vertical depois de fechar a tampa firmemente. • Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do produto, podem incendiar ou explodir. • Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produtos com gás inflamável (sprays, etc.). • Não colocar recipientes com líquidos em cima do produto. Pulverizar água sobre as partes eléctricas pode causar choque eléctrico e risco de incêndio. • Expor o produto à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. • Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto. • Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Isto pode causar avaria do produto e danificar as partes. • Ter cuidado para não prender o cabo de alimentação. 1.1.1 Advertência HC Se o produto inclui um sistema de refrigeração com gás R600a, ter cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante a utilização e movimentação do produto. O gás é inflamável. Se o sistema de refrigeração estiver danificado, manter o produto longe de fontes de ignição e ventilar imediatamente o espaço onde o frigorífico se encontra. C A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás usado no produto. 1.1.2 Para modelos com dispensador de água • A pressão para a entrada de água fria deve ser no máximo de 90 psi (620 kPa). Se a sua pressão de água exceder 80 psi (550 kPa, utilize uma válvula limitadora de pressão no seu sistema de alimentação. Se não sabe como verificar a sua pressão de água, deve solicitar a ajuda de um canalizador profissional. • Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação. • Não instalar na entrada de água quente. Deve tomar precauções relativamento ao risco de congelamento nas tubagens. O intervalo de funcionamento de temperatura da água deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e 100ºF (38ºC) de máximo. • Usar apenas água potável. 1.2. Utilização prevista • Este produto é concebido para utilização doméstica. Não está previsto para utilização comercial. • O produto deve ser utilizado apenas para armazenar alimentos e bebidas. • Não manter no frigorífico produtos sensíveis que requerem temperaturas controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, etc.). • O fabricante não assumes responsabilidades por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado. • O tempo de vida do produto é de 10 anos. As peças sobresselentes necessárias ao funcionamento do produto estarão disponíveis durante o referido período de tempo. 4/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente 1.3. Segurança das crianças • Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. • Não permitir que as crianças brinquem com o produto. • Se a porta do produto incluir uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças. 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos domésticos normais ou outros no fim da vida útil. Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha. 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação da embalagem • Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais. 5/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 2 O seu frigorífico *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 6789- 1234- Prateleira da porta para pacotes/garrafas Compartimento de refrigeração Gaveta para caixa de gelo Prateleira de vidro/compartimento de arrefecimento multizona 10- Gavetas do compartimento do congelador 11- Gaveta do compartimento multizona Painel indicador e de controlo Secção de manteiga e queijo Prateleira da porta movível, 70 mm Prateleira de vidro do compartimento do frigorífico 5- Gaveta para vegetais e fruta C * OPCIONAL Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças são válidas para outros modelos. 6/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 2 O seu frigorífico *2 1 4 5 5 *3 6 7 9 *8 10 1234- Painel indicador e de controlo Secção de manteiga e queijo Prateleira da porta movível, 70 mm Prateleira de vidro do compartimento do frigorífico 5- Gaveta para vegetais e fruta C 6789- Prateleira da porta para pacotes/garrafas Compartimento de refrigeração Gaveta para caixa de gelo Prateleira de vidro/compartimento de arrefecimento multizona 10- Gavetas do compartimento do congelador * OPCIONAL Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças são válidas para outros modelos. 7/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 3 Instalação 3.1 Localização adequada para instalação Contacte a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para utilização, consulte as informações no manual do utilizador e certifique-se de que a instalação elétrica e a instalação de água são adequadas. Caso contrário, contacte um eletricista ou técnico qualificado para realizar os passos adequados. B B A AVISO: O fabricante não deverá ser responsabilizado por danos que possam decorrer de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas. AVISO: O produto não deve estar ligado à alimentação durante a instalação. Caso contrário, existe o risco de morte ou lesões graves! AVISO: Se o espaço da porta da divisão em que o produto deve ser instalado for demasiado apertado que não permita a passagem do produto, remova a porta da divisão e passe o produto pela porta rodando-o lateralmente; se isto não funcionar, contacte a assistência autorizada. • Coloque o produto num pavimento nivelado para evitar solavancos. • Instale o seu produto a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, aquecimento central e fogões e, pelo menos, a 5 cm de fornos elétricos. • O produto não deve ser sujeito à luz solar direta e conservado em locais húmidos. • Deve existir uma circulação de ar adequada em torno do produto para um funcionamento eficiente. Se o produto for colocado numa reentrância da parede, deve haver uma distância mínima de 5 cm do teto e das paredes. • Não instale o produto em locais em que a temperatura seja inferior a -5 °C. 1. Para instalar os calços, remova os parafusos no produto e utilize os parafusos fornecidos juntamente com os calços. 2. Introduza os 2 calços plásticos na tampa da ventilação traseira, conforme ilustrado na figura. 3.3 *Ajustar os pés Se o produto permanecer desequilibrado após a instalação, ajuste os pés na parte frontal rodandoos para a direita ou esquerda. * Se o seu produto não possui um compartimento para vinho ou não é uma porta de vidro, o seu produto não tem apoios ajustáveis, o produto tem apoios fixos. 3.2 Instalar os calços plásticos Os calços plásticos são fornecidos com o produto e são utilizados para criar distância para a circulação de ar entre o produto e a parede traseira. 8/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Instalação Para ajustar as portas verticalmente, desaperte a porca de fixação localizada na parte inferior. Rode a porca de ajuste de acordo com a posição da porta (para a direita/para a esquerda). Aperte a porca de fixação para fixar a posição. Para ajustar as portas horizontalmente, desaperte a porca de fixação localizada na parte superior. Rode a porca de ajuste lateral de acordo com a posição da porta (para a direita/para a esquerda). Aperte a porca de fixação na parte superior para fixar a posição. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 9/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Instalação - O grupo de dobradiças superiores é fixado com 3 parafusos. - A tampa da dobradiça é fixada após a instalação das tomadas. - De seguida, a tampa da dobradiça é fixada com dois parafusos. 3.4 Ligação elétrica A B C AVISO: Não efetue ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. AVISO: Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um Agente de Assistência Autorizado. Se precisar de instalar dois frigoríficos lado a lado, deverá existir um espaço de, pelo menos, 4 cm de distância entre eles. • A nossa empresa não deverá ser responsabilizada por quaisquer danos que ocorram quando o produto é utilizado sem ligação à terra e sem ligação elétrica em conformidade com os regulamentos nacionais. • A ficha do cabo de alimentação deve ser de fácil acesso após a instalação. • Não utilize cabos de extensão ou tomadas múltiplas sem fios entre o seu produto e a tomada da parede. 10/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 4 Preparação 4.1 Atitudes a adotar para poupança de energia A Ligar o seu frigorífico a sistemas que poupam energia é perigoso, uma vez que estes podem causar danos ao produto. • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o frigorífico. A capacidade de arrefecimento diminuirá quando a circulação de ar no frigorífico é perturbada. • Não coloque o frigorífico em locais expostos à luz direta do sol. Instale o produto a uma distância mínima de 30 cm de fontes de calor, tais como placas, fornos, unidades de aquecimento e fogões e, pelo menos, a 5 cm de fornos elétricos. • Deve manter os seus alimentos no frigorífico dentro de recipientes fechados. • Para armazenar o máximo de alimentos no compartimento do congelador do seu frigorífico a gaveta superior tem de ser removida e colocada em cima da prateleira de vidro. O consumo de energia indicado para o seu frigorífico foi determinado após remoção do Icematic e das gavetas superiores para permitir a carga máxima. Recomenda-se vivamente a utilização das gavetas inferiores no compartimento do congelador e multizona aquando da carga. • O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos na parte frontal das ventoinhas do compartimento do congelador e multizona. Os alimentos devem ser colocados deixando um espaço mínimo de 5 cm na parte frontal da grelha de proteção da ventoinha. • Descongelar os alimentos congelados no compartimento do frigorífico poupa energia e mantém a qualidade dos alimentos. C C C O interior do seu frigorífico deve ser cuidadosamente limpo. Se precisar de instalar dois frigoríficos lado a lado, deverá existir um espaço de, pelo menos, 4 cm de distância entre eles. 4.2 Recomendações sobre o compartimento para alimentos frescos • Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com o sensor de temperatura no compartimento para alimentos frescos. Para permitir que o compartimento para alimentos frescos conserve a temperatura de armazenamento ideal o sensor não deve ser obstruído por alimentos. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no interior do produto. A temperatura ambiente do local onde o seu frigorífico está localizado não deve ser inferior a 10 ºC/50 °F. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado tendo em vista a sua eficiência. 11/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Preparação 4.3 Utilização inicial Antes de utilizar o produto certifique-se de que foram realizados todos os preparativos de acordo com as instruções constantes nos capítulos "Instruções importantes relativas à segurança e ao ambiente" e "Instalação". • Limpe o interior do frigorífico conforme recomendado na secção "Manutenção e limpeza". Antes de colocar o frigorífico em funcionamento certifique-se de que o interior está seco. • Ligue o frigorífico a uma tomada com ligação à terra. A iluminação interior liga-se quando a porta do frigorífico é aberta. • Deixe o frigorífico funcionar sem quaisquer alimentos durante 6 horas e não abra a porta, exceto se absolutamente necessário. C C Ouvirá um ruído quando o compressor começar a funcionar. Os líquidos e os gases vedados no interior do sistema de refrigeração também podem fazer algum ruído, mesmo que o compressor não esteja em funcionamento, o que é perfeitamente normal. As arestas da frente do frigorífico podem ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas foram concebidas para ficarem quentes com vista a evitar a condensação. 12/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 5 Utilizar o produto 5.1 Painel indicador O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o frigorífico, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de função. 1 33 2 3 4 5 9 6 10 11 Quick Cool 12 13 FN 14 OK 15 16 3“ 32 31 30 Quick Freeze Select 3“ 29 28 27 20 *34.1*34.2 19 18 17 *8 7 Quick Cool Quick Freeze 3“ FN Select OK 3“ 26 *25 24 23 C 22 21 Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças são válidas para outros modelos. 13/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 1. Indicador de função de arrefecimento rápido Acende-se quando a função de refrigeração rápida é ativada. 2. Indicador da temperatura do compartimento do frigorífico É apresentada a temperatura do compartimento do frigorífico; pode ser definida para 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 3. Indicador Fahrenheit É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação Fahrenheit é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Fahrenheit e o ícone relevante acende. 4. Bloqueio de teclas Pressione o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio de teclas irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas ficará ativado. Os botões não funcionarão se o modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará inativo. Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser evitar que se altere a definição de temperatura do frigorífico. 5. Aviso de falha de energia/temperatura elevada/erro Este indicador acende-se durante falhas de energia, falhas devidas a alta temperatura e avisos de erro. Durante falhas de energia de longa duração, a temperatura mais alta que o compartimento do congelador alcançar piscará no mostrador digital. Depois de verificar os alimentos localizados no compartimento do congelador pressione o botão de desligar o alarme para eliminar o aviso. Consulte a secção "soluções recomendadas para resolução de problemas" no seu manual, se verificar que este indicador está iluminado. 6. Ícone de reposição do filtro Este ícone acende-se quando é necessário efetuar a reposição do filtro. 7. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. 8. Ícone do congelador Joker Ative o ícone do congelador Joker utilizando o botão FN; o ícone começa a piscar. Ao pressionar a tecla OK, o ícone do congelador do compartimento joker fica ativado e funciona como um congelador. 9. Indicador da temperatura do compartimento do congelador É apresentada a temperatura do compartimento do frigorífico; pode ser definida para -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. 10. Indicador da função de congelação rápida Acende-se quando a função de congelação rápida é ativada. 11. Indicador Fahrenheit É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação Fahrenheit é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Fahrenheit e o ícone relevante acende. 12. Botão da função de congelação rápida Prima este botão para ativar ou desativar a função de congelação rápida. Quanto ativar a função, o compartimento do congelador será arrefecido até uma temperatura mais baixa do que o valor definido. 14/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto C C C 17. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. Use a função de congelação rápida quando quiser congelar rapidamente os alimentos colocados no compartimento do congelador. Se quiser congelar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta função antes de colocar os alimentos no aparelho. 18. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. Se não a cancelar, a Congelação rápida cancelar-se-á automaticamente após 4 horas ou, no máximo, quando o compartimento do frigorífico atingir a temperatura pretendida. Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida após alguma falha elétrica. 13. Reposição do filtro A reposição do filtro é executada quando o botão de congelação rápida é pressionado durante 3 segundos. O ícone de reposição do filtro desligase. 14. Botão FN Através deste botão pode alternar entre as funções que pretende selecionar. Ao pressionar este botão, o ícone, cuja função pretende ativar ou desativar, e o indicador do ícone começam a piscar. O botão FN fica desativado se não for pressionado durante 20 segundos. Será necessário pressionar este botão para alterar as funções novamente. 15. Indicador Celsius É um indicador de Celsius. Quando a indicação Celsius é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Celsius e o ícone relevante acende. 16. Botão OK Depois de percorrer as funções utilizando o botão FN, quando a função é cancelada através do botão OK, o ícone relevante e o indicador piscam. Quando a função é ativada, permanece ligado. O indicador continua a piscar para mostrar que o ícone está ligado. 19. Botão de aumento da definição Selecione o compartimento relevante com o botão de seleção; o ícone que representa o compartimento relevante começará a piscar. Se pressionar o botão de aumento da definição durante este processo, o valor definido aumenta. Se continuar a pressioná-lo, o valor definido regressa ao início. 20. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. 21. Definição do indicador Celsius e Fahrenheit Acione esta tecla utilizando o botão FN e selecione Fahrenheit e Celsius através da tecla OK. Quando o tipo de temperatura relevante é acionado, o indicador Fahrenheit e Celsius acende-se. 22. Ícone de máquina de gelo desligada Pressione o botão FN (até chegar ao ícone do gelo e à linha inferior) para desligar a máquina de gelo. O ícone de máquina de gelo desligada e o indicador da função da máquina de gelo começam a piscar ao passar por eles, podendo assim confirmar se a máquina de gelo será ligada ou desligada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da máquina de gelo ilumina-se continuamente e o indicador continua a piscar durante este 15/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto processo. Se não pressionar qualquer botão após 20 segundos, o ícone e o indicador permanecem ligados. Desta forma, a máquina de gelo desligase. Para ligar novamente a máquina de gelo, passe pelo ícone e pelo indicador; assim, tanto o ícone de máquina de gelo desligada como o indicador começarão a piscar. Se não pressionar qualquer botão no espaço de 20 segundos, o ícone e o indicador apagam-se e a máquina de gelo liga-se novamente. C C Indica se a função "Icematic" está ligada ou desligada. O fluxo de água do reservatório de água será interrompido quando esta função estiver selecionada. No entanto, o gelo já existente pode ser tirado do "Icematic". 23. Ícone de função Eco Fuzzy Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra "e" e à linha inferior) para ativar a função Eco Fuzzy. Ao passar pelo ícone da função Eco Fuzzy e pelo indicador da função Eco Fuzzy, os mesmos começarão a piscar. Desta forma é possível confirmar se a função Eco Fuzzy será ativada ou desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da função Eco Fuzzy ilumina-se continuamente e o indicador continua a piscar durante este processo. Se não pressionar qualquer botão após 20 segundos, o ícone e o indicador permanecem ligados. Assim, a função Eco Fuzzy é ativada. Para cancelar a função Eco Fuzzy, passe novamente pelo ícone e pelo indicador e pressione a tecla OK. Desta forma, o ícone da função Eco Fuzzy e o indicador começarão a piscar. Se não pressionar qualquer botão no espaço de 20 segundos, o ícone e o indicador apagam-se e a função Eco Fuzzy será cancelada. 24. Indicador da função de férias Pressione o botão FN (até chegar ao ícone de guarda-sol e à linha inferior) para ativar a função de férias. Ao passar pelo ícone da função de férias e pelo indicador da função de férias, os mesmos começarão a piscar. Desta forma é possível confirmar se a função de férias será ativada ou desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da função de férias ilumina-se continuamente e a função de férias é ativada. O indicador continua a piscar durante este processo. Pressione a tecla OK para cancelar a função de férias. Desta forma, o ícone da função de férias e o indicador começarão a piscar e a função de férias será cancelada. 25. Ícone do frigorífico Joker Ao selecionar o ícone do frigorífico Joker através do botão FN e pressionando a tecla OK, o compartimento do joker passa a funcionar como um compartimento do frigorífico. 26. Indicador Celsius É um indicador de Celsius. Quando a indicação Celsius é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Celsius e o ícone relevante acende. 27. Função de diminuição da definição Selecione o compartimento relevante com o botão de seleção; o ícone que representa o compartimento relevante começará a piscar. Se pressionar o botão de diminuição da definição durante este processo, o valor definido diminui. Se continuar a pressioná-lo, o valor definido regressa ao início. 28. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. 29. Ícone de compartimento de alteração da temperatura Indica o compartimento cuja temperatura deve ser alterada. Quando o ícone de compartimento de alteração da temperatura começa a piscar, parte-se do pressuposto de que o compartimento relevante foi selecionado. 30. Bloqueio de teclas Pressione o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio de teclas 16/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto C irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas ficará ativado. Os botões não funcionarão se o modo de Bloqueio de teclas estiver ativado. Prima o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará inativo. Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser evitar que se altere a definição de temperatura do frigorífico. 31. Botão de seleção Utilize este botão para selecionar o compartimento cuja temperatura pretende alterar. Alterne entre os compartimentos pressionando este botão. O compartimento selecionado pode ser confirmado através dos ícones dos compartimentos (7, 17, 18, 20, 28, 29). Quando o ícone do compartimento está a piscar, o compartimento cujo valor definido da temperatura pretende alterar é selecionado. Em seguida, pode alterar o valor definido pressionando o botão de diminuição do valor definido (27) do compartimento e o botão de aumento do valor definido (19) do compartimento. Se não pressionar o botão de seleção no espaço de 20 segundos, os ícones dos compartimentos apagam-se. Terá de pressionar esta tecla para selecionar novamente um compartimento. 32. Aviso de alarme desligado Em caso de alarme de falha de energia/ temperatura elevada, depois de verificar os alimentos no compartimento do congelador pressione o botão de desligar o alarme para eliminar o aviso. C C C Use a função de arrefecimento rápido quando quiser arrefecer rapidamente os alimentos colocados no compartimento do frigorífico. Se quiser refrigerar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta função antes de colocar os alimentos no aparelho. Se não a cancelar, a função de arrefecimento rápido cancelar-se-á automaticamente após 8 horas ou, no máximo, quando o compartimento do frigorífico atingir a temperatura pretendida. Se premir o botão de arrefecimento rápido repetidamente em curtos intervalos, a proteção do circuito eletrónico será ativada e o compressor não arrancará imediatamente. Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida após alguma falha elétrica. 34. 1 Indicador da temperatura Joker São apresentados os valores definidos da temperatura do compartimento Joker. 34. 2 Indicador da temperatura do compartimento de arrefecimento do vinho São apresentados os valores definidos da temperatura do compartimento do vinho. 33. Botão de função de arrefecimento rápido O botão tem duas funções. Prima este botão rapidamente para ativar ou desativar a função de arrefecimento rápido. O indicador de arrefecimento rápido desligar-se-á e o aparelho voltará às suas definições normais. 17/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 5.2 Painel indicador O painel indicador tátil permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o aparelho sem abrir a porta do frigorífico. Baste pressionar os botões relevantes para as definições de função. 1 2 3 4 5 6 7 26 25 C C C C Se não a cancelar, a Congelação rápida cancelar-se-á automaticamente após 4 horas ou, no máximo, quando o compartimento do frigorífico atingir a temperatura pretendida. Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida após alguma falha elétrica. *9 24 1- Função Ligar/Desligar Prima o botão Ligar/Desligar durante 3 segundos para desligar ou ligar o frigorífico. 2. Botão da função "Quick Freeze" (Congelação rápida) Prima este botão para ativar ou desativar a função de congelação rápida. Quanto ativar a função, o compartimento do congelador será arrefecido até uma temperatura mais baixa do que o valor definido. Use a função de congelação rápida quando quiser congelar rapidamente os alimentos colocados no compartimento do congelador. Se quiser congelar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta função antes de colocar os alimentos no aparelho. 8 10 *11 12 13 14 23 22 21 15 16 17 18 19 *20 3. Botão de seleção Utilize este botão para selecionar o compartimento cuja temperatura pretende alterar. Alterne entre os compartimentos pressionando este botão. O compartimento selecionado pode ser confirmado através dos ícones dos compartimentos (6, 25, 24). Quando o ícone do compartimento está ligado, o compartimento cujo valor definido da temperatura pretende alterar é selecionado. Depois, pode alterar o valor definido pressionando o botão de ajuste da temperatura definido (4) do compartimento 4. Ajuste da temperatura/diminuição da temperatura Quando pressionado, diminui a temperatura do compartimento selecionado. 5-Indicador Congelação Rápida Este ícone acende-se quando a função Congelação rápida está ativa. 6. Indicador do compartimento do frigorífico Quando este indicador está ativo, a temperatura do compartimento do frigorífico é exibida no indicador do valor da temperatura. O compartimento do frigorífico pode ser definido para 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 ou 1 °C/46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, Os valores constantes neste manual do utilizador são gerais e podem não corresponder exatamente ao produto. Se as peças referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu é porque essas peças são válidas para outros modelos. 18/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 37, 36, 35, 34 ou 33°F pressionando o botão de ajuste da temperatura (4). 7. Indicador do valor da temperatura Apresenta o valor da temperatura do compartimento selecionado. 8. Indicador Fahrenheit É um indicador de Fahrenheit. Quando a indicação Fahrenheit é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Fahrenheit e o ícone relevante acende. 9. Ícone do frigorífico Joker Ao selecionar o ícone do frigorífico Joker através do botão FN (16) e pressionando o botão OK (17), o compartimento do joker passa a funcionar como um compartimento do frigorífico. 10. Ícone do compartimento Joker Mostra o ícone do compartimento Joker. 11. Ícone do congelador Joker Ao selecionar o ícone do congelador Joker através do botão FN (16) e pressionando o botão OK (17), o compartimento do joker passa a funcionar como um compartimento do congelador. 12. Aviso de falha de energia/temperatura elevada/erro Este indicador acende-se durante falhas de energia, falhas devidas a alta temperatura e avisos de erro. Durante falhas de energia de longa duração, a temperatura mais alta que o compartimento do congelador alcançar piscará no mostrador digital. Depois de verificar os alimentos localizados no compartimento do congelador pressione o botão de desligar o alarme (19) para eliminar o aviso. 13. Definição do indicador Celsius e Fahrenheit Acione esta tecla utilizando o botão FN e selecione Fahrenheit e Celsius através da tecla OK. Quando o tipo de temperatura relevante é acionado, o indicador Fahrenheit e Celsius acende-se. 14. Indicador da função de férias Pressione o botão FN (até chegar ao ícone de guarda-sol) para ativar a função de férias. Ao passar pelo ícone da função de férias, o mesmo começará a piscar. Desta forma é possível confirmar se a função de férias será ativada ou desativada. Ao pressionar o botão OK, o indicador da função de férias ilumina-se continuamente e a função de férias é ativada. Pressione a tecla OK para cancelar a função de férias. Desta forma, o indicador da função de férias começará a piscar e a função de férias será cancelada. 15. Indicador de função de arrefecimento rápido Acende-se quando a função de refrigeração rápida é ativada. 16. Botão FN Através deste botão pode alternar entre as funções que pretende selecionar. Ao pressionar este botão, o ícone, cuja função pretende ativar ou desativar, e o indicador do ícone começam a piscar. O botão FN fica desativado se não for pressionado durante 20 segundos. Será necessário pressionar este botão para alterar as funções novamente. 17. Botão OK Depois de percorrer as funções utilizando o botão FN, quando a função é cancelada através do botão OK, o indicador relevante pisca. Quando a função é ativada, permanece ligado. O indicador continua a piscar para mostrar que o ícone está ligado. 18. Botão de função de arrefecimento rápido O botão tem duas funções. Prima este botão rapidamente para ativar ou desativar a função Quick Cool (Refrigeração Rápida). O indicador de arrefecimento rápido desligar-se-á e o aparelho voltará às suas definições normais. 19. Aviso de alarme desligado Em caso de alarme de falha de energia/ temperatura elevada, depois de verificar os alimentos no compartimento do congelador, pressione o botão de desligar o alarme para eliminar o ícone de aviso de temperatura elevada (12). 20. Reposição do filtro A reposição do filtro é executada quando o botão de alarme desligado (19) é pressionado durante 3 segundos. O ícone de reposição do filtro desligase. 19/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 21. Ícone de função Eco Fuzzy Pressione o botão FN (até chegar ao ícone da letra "e") para ativar a função Eco Fuzzy. Ao passar pelo ícone Eco Fuzzy, o mesmo começará a piscar. Desta forma é possível confirmar se a função Eco Fuzzy será ativada ou desativada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da função Eco Fuzzy iluminase continuamente durante este processo. Se não pressionar qualquer botão após 20 segundos, o ícone permanece ligado. Assim, a função Eco Fuzzy é ativada. Para cancelar a função Eco Fuzzy, passe novamente pelo ícone e pressione a tecla OK. Desta forma, o ícone da função Eco Fuzzy começará a piscar. Se não pressionar qualquer botão no espaço de 20 segundos, o ícone apagase e a função Eco Fuzzy será cancelada. 22. Ícone de máquina de gelo desligada Pressione o botão FN (até chegar ao ícone do gelo) para desligar a máquina de gelo. O ícone de máquina de gelo desligada começa a piscar ao passar por ele, podendo assim confirmar se a máquina de gelo será ligada ou desligada. Ao pressionar o botão OK, o ícone da máquina de gelo ilumina-se continuamente durante este processo. Se não pressionar qualquer botão após 20 segundos, o ícone e o indicador permanecem ligados. Desta forma, a máquina de gelo desligase. Para ligar novamente a máquina de gelo, passe pelo ícone. O ícone da máquina de gelo começará a piscar. Se pressionar o botão OK, o ícone desliga-se e a máquina de gelo liga-se novamente. C C 24. Indicador Celsius É um indicador de Celsius. Quando a indicação Celsius é ativada, os valores definidos da temperatura são apresentados em Celsius e o ícone relevante acende. 25. Indicador do compartimento Joker Quando este indicador está ativo, a temperatura do compartimento Joker é exibida no indicador do valor da temperatura. Os valores definidos do compartimento Joker são alterados pressionando o botão de ajuste de temperatura (4). 26. Indicador do compartimento do congelador Quando este indicador está ativo, a temperatura do compartimento do congelador é exibida no indicador do valor da temperatura. O compartimento do congelador pode ser definido para -18, -19, -20, -21, -22, -23 e -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 e -12°F pressionando o botão de ajuste de temperatura (4). Indica se a função "Icematic" está ligada ou desligada. O fluxo de água do reservatório de água será interrompido quando esta função estiver selecionada. No entanto, o gelo já existente pode ser tirado do "Icematic". 23. Ícone de reposição do filtro Este ícone acende-se quando é necessário efetuar a reposição do filtro. 20/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto Definição do Definição do compartimento compartimento Observações do congelador do frigorífico -18 °C 4 °C Esta é a definição normal recomendada. -20, -22 ou -24 Estas definições são recomendadas quando a temperatura 4 °C °C ambiente excede 30 ºC. Congelação Utilize quando quiser congelar os seus alimentos rapidamente. O 4 °C Rápida seu produto irá voltar ao modo anterior quando o processo terminar. Utilize estas definições se achar que o compartimento do frigorífico -18 °C ou mais 2 °C não está suficientemente frio devido a condições de temperatura frio ambiente quente ou à abertura e fecho frequentes da porta. 5.3 Congelar alimentos frescos • Para preservar a qualidade dos alimentos estes devem ser congelados o mais rapidamente possível quando são colocados no compartimento do congelador; utilize a funcionalidade de congelação rápida para este efeito. • Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartimento do congelador quando os congela enquanto estão frescos. • Embale os alimentos a serem congelados e feche a embalagem de forma a que não permita a entrada de ar. • Certifique-se de que embala os alimentos antes de os colocar no congelador. Utilize recipientes para congelador, películas e papéis anti-humidade, sacos plásticos e outros materiais de embalamento ao invés de papéis de embalamento tradicionais. • Coloque uma etiqueta em cada embalagem de alimentos adicionando a data antes da congelação. Assim pode distinguir o grau de frescura de cada embalagem de alimentos sempre que abrir o congelador. Armazene os alimentos congelados anteriormente na parte frontal do compartimento para garantir que são consumidos primeiro. • Os alimentos congelados deverão ser usados imediatamente depois de serem descongelados e não deverão ser congelados de novo. • Não congele grandes quantidades de alimentos de uma só vez. 5.4 Recomendações para preservar os alimentos congelados O compartimento deve ser definido para, no mínimo, -18 ºC. 1. Coloque as embalagens no congelador o mais rapidamente possível após a aquisição sem permitir que descongelem. 2. Verifique se as datas "Utilizar até" ou "Consumir antes de" na embalagem não expiraram antes da congelação. 3. Certifique-se de que a embalagem do alimento não está danificada. 5.5 Informação sobre congelação profunda Segundo a norma IEC 62552, o produto deverá congelar, no mínimo, 4,5 kg de alimentos a uma temperatura ambiente de 25 °C a uma temperatura de -18 °C ou inferior no prazo de 24 horas por cada 100 litros de volume do congelador. É possível preservar os alimentos durante muito tempo apenas a temperaturas de -18 ºC ou inferiores. Poderá manter a frescura dos alimentos durante muitos meses (a - 18 ºC ou a temperaturas inferiores na congelação rápida). 21/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto Os alimentos a serem congelados não devem entrar em contacto com os artigos congelados anteriormente para evitar a sua descongelação parcial. Ferva os vegetais e escorra a água para os armazenar congelados durante um período de tempo mais alargado. Após escorrer a água, coloque-os em embalagens herméticas no interior do congelador. Alimentos como bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos e batatas não são adequados para congelação. Quando estes alimentos são congelados, o seu valor nutritivo e sabor são afetados negativamente. Não devem ser alterados, uma vez que podem ser prejudiciais para a saúde humana. 5.8 Compartimento de refrigeração 5.6 Colocar os alimentos 5.9 Gaveta para vegetais e fruta Os compartimentos de refrigeração permitemlhe preparar os alimentos para congelação. Também pode utilizar estes compartimentos para armazenar os seus alimentos a uma temperatura ligeiramente inferior à do compartimento do frigorífico. Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico removendo qualquer um dos compartimentos de refrigeração: 1. Puxe o compartimento na sua direção até à extensão máxima. 2. Levante o compartimento cerca de 1 cm e puxe na sua direção para o remover do seu lugar. A gaveta para vegetais e fruta foi especialmente concebida para conservar os vegetais frescos sem que percam a sua humidade. Para este efeito, a circulação de ar frio é intensificada em toda a gaveta. Remova as prateleiras da porta que se alinham com a gaveta para vegetais e fruta antes de remover a mesma. Prateleiras do Diversos alimentos compartimento congelados, tais como carne, do congelador peixe, gelado, legumes, etc. Alimentos em panelas, Prateleiras do pratos cobertos e recipientes compartimento fechados, ovos (num do frigorífico recipiente fechado) Prateleiras da porta do Pequenos alimentos compartimento embalados ou bebidas do frigorífico Gaveta para Vegetais e frutas vegetais e fruta Iguarias (alimentos para o Compartimento pequeno-almoço, produtos da zona fria de carne que devem ser consumidos rapidamente) 5.10 Gaveta para vegetais e fruta com controlo da humidade (FreSHelf) 5.7 Aviso de porta aberta (Esta funcionalidade é opcional) Será emitido um sinal sonoro quando a porta do seu produto for deixada aberta durante 1 minuto. Este aviso deixará de soar quando a porta for fechada ou se qualquer dos botões do visor (se existente) for premido. (Esta funcionalidade é opcional) As taxas de humidade dos vegetais e frutas são mantidas sob controlo com a função da gaveta para vegetais e fruta com controlo da humidade, sendo assim assegurada a frescura dos alimentos por um período maior de tempo. Recomendamos que coloque legumes com folha, como a alface, o espinafre e legumes sensíveis à perda de humidade o mais horizontalmente possível dentro da gaveta para vegetais e fruta; não numa posição horizontal sob as suas raízes. Deve ter em atenção o peso dos vegetais aquando da substituição dos mesmos. Os vegetais pesados 22/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto e duros devem ser colocados no fundo da gaveta para vegetais e fruta e os vegetais leves e macios devem ser colocados sobre os outros. Nunca deixe os vegetais nas suas embalagens de plástico dentro da gaveta para vegetais e fruta. Se forem deixados nas suas embalagens plásticas, isto irá fazer com que apodreçam mais rapidamente. Caso prefira que os vegetais não entrem em contacto com outros vegetais por razões de higiene, utilize papel perfurado ou um material semelhante ao invés de sacos plásticos. Não coloque peras, alperces, pêssegos, etc., especialmente frutas que geram uma grande quantidade de etileno, na mesma gaveta para vegetais e fruta com outras frutas e vegetais. O gás de etileno emitido por estas frutas faz com que outras frutas amadureçam mais rapidamente e apodreçam num período de tempo mais breve. 5.11 Bandeja para ovos Poderá instalar a bandeja para ovos na porta que desejar ou prateleira da estrutura. Nunca guarde a bandeja para ovos no compartimento do congelador. 5.12 Secção do meio movível A secção do meio movível foi concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação é fornecida quando as juntas na porta pressionam a superfície na secção do meio movível quando as portas do compartimento do frigorífico são fechadas. 2- Outro motivo para o seu frigorífico estar equipado com uma secção do meio movível é que desta forma aumenta o volume líquido do compartimento do frigorífico. As secções do meio standard ocupam algum volume não utilizável no frigorífico. 3-A secção do meio movível está fechada quando a porta esquerda do compartimento do frigorífico está aberta. 4-Não deve ser aberta manualmente. Esta movese sob o guia da peça plástica na estrutura quando a porta é fechada. 5.13 Compartimento de armazenamento de controlo de frio O compartimento de armazenamento de controlo de frio do seu frigorífico pode ser usado em qualquer modo pretendido ajustando-o às temperaturas do frigorífico (2/4/6/8 °C) ou do congelador (-18/-20/-22/-24). Pode manter o compartimento à temperatura pretendida com o botão de Definição da temperatura do compartimento de armazenamento de controlo de frio. A temperatura do compartimento de armazenamento de controlo de frio pode ser definida para 0 e 10 graus para além das temperaturas do compartimento do frigorífico e para -6 graus para além das temperaturas do compartimento do congelador. "0" graus é utilizado para armazenar produtos de charcutaria por mais tempo e -6 graus é utilizado para conservar carnes até 2 semanas, num estado que permite o corte fácil. A função de trocar para um compartimento do Frigorífico ou Congelador é fornecida através de um elemento de arrefecimento localizado na 23/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto secção fechada (Compartimento do compressor) atrás do frigorífico. Durante o funcionamento deste elemento podem ser ouvidos sons semelhantes aos sons dos segundos de um relógio analógico. Esta situação é normal e não é causa de problema. 5.14 Luz azul (em alguns modelos) A gaveta para vegetais e fruta está iluminada com uma luz azul. Os alimentos guardados nas gavetas para vegetais e fruta continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e, por essa razão, conservam a frescura e aumentam conteúdo vitamínico. 5.15 Filtro de odores O filtro de odor na conduta de ar do compartimento do frigorífico impede o surgimento de odores desagradáveis. 5.16 Compartimento da garrafeira (Esta funcionalidade é opcional) 1 – Armazenamento da garrafeira A garrafeira tem capacidade para 28 garrafas na parte dianteira + 3 garrafas acessíveis através da prateleira telescópica. Estas quantidades máximas aqui disponibilizadas são meramente informativas e correspondem a testes efetuados com uma garrafa padrão de "Bordelaise" de 75 cl. 2- Temperaturas ideais recomendadas A nossa recomendação: Se misturar diferentes tipos de vinhos, defina uma temperatura de 12 ° Celsius, à semelhança de uma garrafeira convencional. No caso de vinho branco, que deve ser servido a uma temperatura entre 6 e 10 °, recomendamos que coloque as garrafas no frigorífico 1/2 hora antes de servir. O frigorífico manterá as garrafas à temperatura ideal. Quanto ao vinho tinto, atingirá lentamente a temperatura ambiente ao servir. 24/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 16 - 17 °C Vinhos de Bordéus (Bordeaux) - tinto 15 - 16 °C Vinhos da Borgonha - tinto 14 - 16 °C Grand crus (grande crescimento) - vinhos brancos secos 11 - 12 °C Vinhos tintos leves, frutados e jovens 10 - 12 °C Vinhos rosé da Provença, vinhos franceses 10 - 12 °C Vinhos tintos e vinhos brancos secos 8 - 10 °C Vinhos brancos 7 - 8 °C Champanhes 6 °C Vinhos brancos adamados 3- Recomendações de abertura de uma garrafa de vinho antes da degustação: Vinhos brancos Cerca de 10 minutos antes de servir Vinhos tintos jovens Cerca de 10 minutos antes de servir Vinhos tintos encorpados e envelhecidos Cerca de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - Durante quanto tempo se mantém preservada uma garrafa aberta? As garrafas de vinho que ainda tenham conteúdo devem ser devidamente posicionadas e podem ser preservadas num local fresco e seco durante os seguintes períodos: Vinhos brancos Vinhos tintos 75% da garrafa cheia 3 a 5 dias 4 a 7 dias 50% da garrafa cheia 2 a 3 dias 3 a 5 dias 1 dia 2 dias Menos de 50% 25/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 5.17 Utilizar o dispensador de água interno (em alguns modelos) Depois de ligar o frigorífico a uma fonte de água ou depois de substituir o filtro de água, lave o sistema de água. Utilize um recipiente resistente para empurrar e pressionar sem soltar a alavanca do dispensador de água durante 5 segundos e, em seguida, solte durante 5 segundos. Repita até a água começar a fluir. Depois de a água começar a fluir, continue a empurrar e a soltar a alavanca do dispensador (alternando de 5 em 5 segundos) até atingir um total de 15 litros. Desta forma, o ar é removido do filtro e do dispensador de água e o filtro de água fica pronto a ser usado. Poderá ser necessária uma lavagem adicional em determinadas aplicações domésticas. À medida que o ar sai do sistema, pode sair água do dispensador. Aguarde 24 horas para que o frigorífico arrefeça e refresque a água. Retire água suficiente todas as semanas para manter um abastecimento fresco. Se o dispensador estiver em utilização contínua durante 5 minutos, deixará de funcionar para evitar inundações. Para reativar o funcionamento, pressione novamente a alavanca do dispensador. 5.19 Para utilizar o dispensador de água A C 5.18 Dispensador de água Coloque um recipiente sob o cano do dispensador enquanto pressiona a alavanca. Solte a alavanca do dispensador para parar. C C É normal que a água dos primeiros copos tirados do dispensador esteja quente. C Antes de utilizar o frigorífico pela primeira vez e depois de substituir o filtro de água, o dispensador de água pode verter gotas de água. Para evitar fugas de água do dispensador, expulse o ar do sistema retirando cerca de 20 litros de água através do dispensador antes da primeira utilização e após cada substituição do filtro de água. Desta forma, removerá todo o ar existente no sistema e impedirá fugas no dispensador de água. Deve verificar a posição do acoplador e a retidão da linha de água na parte traseira da unidade caso exista uma obstrução no fluxo de água. Se o dispensador verter apenas algumas gotas de água depois de retirar alguma água, isso é normal. Se o dispensador de água não é usado há muito tempo, deite fora os primeiros copos de água para obter água fresca. Durante a utilização inicial, será necessário aguardar cerca de 24 horas para a água arrefecer. Retire o copo um pouco depois de acionar o dispositivo. 26/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Utilizar o produto 5.20 Icematic (em alguns modelos) Para obter gelo da icematic, encha o depósito de água no compartimento do frigorífico com água até ao ao nível máximo. Os cubos de gelo nas gavetas de gelo podem colarse uns aos outros e tornar-se numa massa devido ao ar quente e húmido em aproximadamente 15 dias. Isto é normal. Se não conseguir partir a massa, pode esvaziar o recipiente de gelo e fazer gelo novamente. C C C C Recomenda-se que se mude a água no depósito de água se a água se mantiver no depósito mais do que 2-3 semanas. Os barulhos estranhos que possa ouvir no frigorífico em intervalos de 120 minutos são sons de fazer e verter gelo. Isto é normal. Se não quiser fazer gelo, pressione o símbolo Ice off para parar o icematic, de forma a poupar energia e a prolongar a vida útil do seu frigorífico. 5.21 Icematic e reservatório de armazenamento de gelo (em alguns modelos) Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. Não remova o Icematic depois que estiver acomodado para fazer gelo. * Rode o botão no sentido horário em 90 graus. Os cubos de gelo nos compartimentos cairão dentro do reservatório para armazenamento do gelo situado abaixo. * Pode tirar o reservatório para armazenamento do gelo e se servir dos cubos de gelo. * Se desejar, pode manter os cubos de gelo no reservatório para gelo. Reservatório para armazenamento de gelo O reservatório para armazenamento do gelo está concebido apenas para acumular cubos de gelo. Não coloque água dentro dele. Caso contrário, quebrará. É normal que caiam algumas gotas de água do dispensador depois de ter tirado água. 27/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 6 Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. B ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico. • Nunca usar para a limpeza utensílios afiados e abrasivos, detergente, soluções de limpeza doméstica, cera para polir. • Dissolver uma colher de chá de carbonato em meio litro de água. Embeber um pano com a solução e torcê-lo totalmente. Limpar o interior do aparelho com este pano e secar totalmente. • Assegurar que não entra água no compartimento da lâmpada e de outros itens elétricos. • Limpar a porta usando um pano húmido. Para remover a porta e a estrutura das prateleiras, remover todo o seu conteúdo. Remover as prateleiras da porta movendo-as para cima. Depois de limpar, deslizar as mesmas do topo para a base para as instalar. • Nunca usar soluções de limpeza ou água que contenha lexívia para limpar as superfícies exteriores e as partes cromadas do produto. A lexívia dá origem a corrosão nas referidas superfícies metálicas. 6.1. Evitar maus odores Os materiais que podem causar odores não são usados na produção dos nossos equipamentos. No entanto, devido a condições deficientes de conservação de alimentos e à não limpeza da superfície interior do aparelho conforme é necessário, isso pode dar origem ao problema do odor. Portanto, limpar o frigorífico com carbonato dissolvido em água em cada duas semanas. • Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microorganismos espalham-se a partir dos recipientes não tapados e podem dar origem a odores desagradáveis. • Nunca guardar alimentos no frigorífico com a data de validade ultrapassada ou se estiverem estragados. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este revestimento minimiza a formação de manchas e ajuda a remover as possíveis manchas e sujidade com facilidade. Os vidros que não estão protegidos com o referido revestimento podem estar sujeitos à pressão persistente de sujidade orgânica ou inorgânica baseada em água ou ar como o calcário, sais minerais, hidrocarbonetos não queimados, óxidos de metal e silicones que podem fácil e rapidamente causar manchas ou danos no material. Manter o vidro limpo torna-se muito difícil apesar da limpeza regular. Consequentemente, o aspeto e a transparência do vidro deteriora-se. Métodos e compostos de limpeza abrasivos e corrosivos intensificarão estes defeitos e acelerarão o processo de deterioração. Têm de ser usados produtos de limpeza baseados em água que não são alcalinos e corrosivos para a limpeza regular. Têm de ser usados materiais não alcalinos e não corrosivos para a limpeza de modo que a vida útil deste revestimento dure durante um longo período de tempo. Estes vidros são temperados para aumentar a sua durabilidade contra impactos e quebra. É igualmente aplicada uma película de segurança nas respetivas superfícies traseiras como medida suplementar de modo a impedir que causem danos à sua volta no caso de uma quebra. “Álcali é uma base que forma os iões de hidróxido (OH¯) quando é dissolvido na água. Li (Lítio), Na (Sódio), K (Potássio) Rb (Rubídio), Cs (Césio) e metais artificiais e radioativos Fr (Fan-sium) são designados por METAIS ALCALINOS. 6.2. Proteger superfícies de plástico Limpar imediatamente com água morna dado o óleo poder causar danos na superfície quando é derramado sobre superfícies plásticas. 28/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador 7. vivo Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está a funcionar. • A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>> Ligá-la para a ajustar completamente à tomada. • O fusível ligado à tomada de ligação do produto ou o fusível principal está queimado. >>> Verificar os fusíveis. Condensação na parede lateral do compartimento refrigerador (ZONA MÚLTIPLA, ZONA DE FRESCOS, CONTROLO e FLEXIVEL). • A porta é aberta com muita frequência >>> Ter cuidado para não abrir a porta do produto tão frequentemente. • O ambiente está demasiado húmido. >>> Não instalar o produto em ambientes húmidos. • Alimentos contendo líquidos estão colocados em recipientes não fechados. >>> Manter os alimentos contendo líquidos em recipientes fechados. • A porta do produto foi deixada aberta. >>> Não manter a porta do produto aberta por períodos longos. • O termostato está definido para temperatura demasiado baixa. >>> Definir o termostato para temperatura adequada. O compressor não está a funcionar. • Em caso de falta de energia repentina ou retirar a ficha de alimentação e colocar de novo, a pressão do gás no sistema de refrigeração do produto não é equilibrada, o que desencadeia a salvaguarda térmica do compressor. O produto voltará a ligar-se depois de aproximadamente 6 minutos. Se o produto não se voltar a ligar depois deste período, contactar a assistência. • Descongelação está activa. >>> Isto é normal para um produto de descongelação totalmente automática. A descongelação é executada periodicamente. • O produto não está ligado. >>> Assegurar que o cabo de alimentação está ligado. • A definição de temperatura é incorrecta. >>> Seleccionar a definição de temperatura adequada. • Não há energia. >>> O produto continuará a funcionar normalmente assim que a energia seja restabelecida. O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta durante a utilização. • O desempenho de funcionamento do produto pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funcionamento. O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo. 29/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>> O produto levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentemente ligado ou quando é colocado um novo alimento no interior. Isto é normal. • Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentemente no produto. >>> Não colocar alimentos quentes no produto. • As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. >>> O ar quente que se move no interior fará o produto funcionar mais tempo. Não abrir as portas com demasiada frequência. • A porta do congelador ou refrigerador pode estar entreaberta. >>> Verificar se as portas estão completamente fechadas. • O produto pode estar definido para temperatura demasiado baixa. >>> Definir a temperatura para um grau mais elevado e aguardar que o produto atinja a temperatura ajustada. • A junta da porta do congelador ou refrigerador pode estar suja, desgastada, partida ou não ajustada adequadamente. >>> Limpar ou substituir a junta. A junta da porta danificada / cortada fará o produto funcionar por períodos mais longos para preservar a temperatura actual. A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada. • A temperatura do compartimento de congelação está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo. A temperatura do refrigerador está muito baixa, mas a temperatura do congelador é adequada. • A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de refrigeração para um grau mai elevado e verificar de novo. Os alimentos guardados em gavetas do compartimento de refrigeração estão congelados. • A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo. A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada. • A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até que os referidos compartimentos atinjam o nível de temperatura ajustado. • As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. >>> Não abrir as portas com demasiada frequência. • A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completamente a porta. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>> Isto é normal. O produto levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentemente ligado ou um novo alimento é colocado no interior. • Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentemente no produto. >>> Não colocar alimentos quentes no produto. Vibração ou ruído. 30/30 PT Frigorífico/Manual do Utilizador Resolução de problemas • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. • Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos. >>> Retirar alguns itens colocados no produto. O produto está a fazer ruído de líquido a fluir, pulverização, etc. • Os princípios de funcionamento do produto incluem fluídos líquidos e gasosos. >>> Isto é normal e não um mau funcionamento. Há som de vento a soprar proveniente do produto. • O produto usa uma ventoinha no processo de refrigeração. Isto é normal e não é um mau funcionamento. Há condensação nas paredes internas do produto. • Meio ambiente quente ou húmido aumentará a formação de gelo e condensação. Isto é normal e não é um mau funcionamento. • As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. Não abrir as portas com demasiada frequência; se aberta, fechar a porta. • A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completamente a porta. Há condensação no exterior do produto ou entre as portas. • O meio ambiente pode estar húmido, isto é perfeitamente normal com tempo húmido. >>> A condensação dissipa quando a humidade diminuir. O interior cheira mal. • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato. • Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentos de odor. • Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados. >>> Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados e causar mau cheiro. • Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e estragados do frigorífico. A porta não está a fechar. • Embalagens de alimentos podem bloquear a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que bloqueiem as portas. • O produto não está colocado em posição vertical no chão. >>> Ajustar os pés para equilibrar o produto. • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Assegurar que o chão é nivelado e suficientemente resistente para suportar o produto. A gaveta para vegetais está presa. • Os alimentos podem estar em contacto com a secção superior da gaveta. >>> Reorganizar os alimentos na gaveta. Se a superfície do produto estiver quente. • Podem notar-se temperaturas elevadas entre as duas portas, nos painéis laterais e na grelha traseira quando o produto está a funcionar. Esta situação é normal e não exige serviço de manutenção! A 31/30 PT RECOMENDAÇÕES: Se os problemas persistirem depois de seguir as instruções nesta secção, contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Não tentar reparar o produto. Frigorífico/Manual do Utilizador Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Die Bedienungsanleitung gewährleistet die schnelle und sichere Benutzung des Produktes. • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen. • Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf. • Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente. Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Die Anleitung zeigt jegliche Abweichungen unterschiedener Modelle deutlich an. Symbole und Anmerkungen In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole: C A B Wichtige Informationen und nützliche Tipps. Gefahr für Leib und Eigentum. Stromschlaggefahr. Die Produktverpackung besteht gemäß nationalen Umweltgesetzen aus recyclingfähigen Materialien. Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . 3 5.1 Anzeigetafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel . . . . . . . . 22 5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel . . . . . . . . . . . . 22 5.5 Angaben zur Tiefkühlung . . . . . . . . . . . . 22 5.6 Einlegen von Lebensmitteln . . . . . . . . . . 23 5.7 Warnton bei offener Tür . . . . . . . . . . . . . 23 5.8 Beleuchtung im Innenraum . . . . . . . . . . . 23 5.9 Kältefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.10 Gemüsefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.12 Eiereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.13 Beweglicher Mittelbereich . . . . . . . . . . 24 5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach 24 5.15 Blaues Licht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.16 Geruchsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.17 Weinfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.18 So benutzen Sie den internen Wasserspender . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.19 Wasser ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.20 Wasserspender verwenden . . . . . . . . . . 28 5.21 Eiswürfelspender . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter . . . . . . . . . . 28 2 Ihr Kühlschrank 7 2 Ihr Kühlschrank 8 3 Installation 9 3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät . . 9 3.2 Installation der Kunststoffkeile . . . . . . . . . 9 3.3* Justierung der Füße . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.4 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Vorbereitung 12 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . 13 14 6 Wartung und Reinigung 29 7. Problemlösung 31 2 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsöffnungen am Aufstellort des Gerätes nicht blockiert sind. ACHTUNG: Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, keine anderen mechanischen Geräte oder Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. ACHTUNG: Dem Kühlmittelkreislauf keine Schäden zufügen. ACHTUNG: In den Lebensmittelaufbewahrungsfächern keine Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Dieses Gerät ist für die private Nutzung oder für den Gebrauch bei folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden - In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - In Bauernhöfen, Hotels, Motels und anderen Unterkünften, für den Gebrauch der Kunden; - Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück; - Bei Catering und ähnliche Non-RetailAnwendungen. 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Produkt darf nicht von Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel an Erfahrung und Wissen A • • • • • • • • • 3 / 33 DE oder von Kindern verwendet werden. Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder angeleitet worden. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Netzstecker des Gerätes. Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker. Wischen Sie den Netzstecker vor dem Einstecken mit einem trockenen Tuch ab. Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an. Das Gerät muss bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden. Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Fach mit Leiterplatten im unteren hinteren Bereich des Gerätes (Abdeckung des Fachs mit der elektrischen Karte) (1) geöffnet ist. Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1 • 1 • • • • • • • • • • Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder ähnliche Gerätschaften zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge können die Folge sein! Lassen Sie niemals Wasser direkt auf das Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr! Verwenden Sie das Produkt bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Falls das Gerät über eine LEDBeleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten Kundendienst. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren! Geben Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie können platzen! Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen. Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, • • • • da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen. Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den Türgriffen. Die Griffe könnten sich lösen. Achten Sie darauf, dass weder Ihre Hände noch andere Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes eingeklemmt oder gequetscht werden. Achten Sie darauf, nicht auf die Tür, Schubladen oder ähnliche Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten beschädigt werden. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen. 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600aGas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem 4 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz und den dazugehörigen Schlauch während • Dieses Gerät ist für den Einsatz im der Benutzung und des Transports nicht zu Haushalt vorgesehen. Er eignet sich beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. nicht zum kommerziellen Einsatz. Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie • Das Produkt sollte ausschließlich das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. zum Lagern von Lebensmitteln und offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Getränken verwendet werden. Belüftung des Raumes. • Bewahren Sie keine empfindlichen Produkte, die kontrollierte Das Typenschild an der linken Temperaturen erfordern (z. B. Innenwand des Kühlschranks Impfstoffe, wärmeempfindliche gibt die Art des im Gerät verwendeten Gases an. Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf. 1.1.2 Modelle mit Wasserspender • Der Hersteller haftet nicht für jegliche • Der Druck für die Kaltwasserzufuhr Schäden, die durch Missbrauch oder sollte maximal 90 psi (620 kPa) falsche Handhabung entstehen. betragen. Wenn der Wasserdruck • Originalersatzteile stehen für einen in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit übersteigt, verwenden Sie bitte dem Kaufdatum zur Verfügung. ein Druckbegrenzungsventil in 1.3 Sicherheit von Kindern Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb nicht wissen, wie der Wasserdruck der Reichweite von Kindern auf. gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Fachinstallateur hinzu. • Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel eines Wasserschlags (Druckstoß) außerhalb der Reichweite von Kindern auf. bestehen, verwenden Sie stets eine geeignete Druckstoßsicherung. 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben Wenden Sie sich bitte an einen und Altgeräteentsorgung Fachinstallateur, falls Sie sich über Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EUdie Wasserschlaggefährdung in Ihrem WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit Leitungssystem nicht sicher sein einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sollten. elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. • Nutzen Sie niemals die Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Warmwasserzufuhr für den Materialien hergestellt, die Einbau. Treffen Sie geeignete wiederverwendet und recycelt werden Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz können. Entsorgen Sie das Gerät am der Leitungen gegen mögliches Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige regulären Hausmüll. Bringen Sie das Wassertemperatur liegt im Bereich von Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu elektrischen und elektronischen Geräten. maximal 38°C (100°F ). Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über • Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser. C geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. 5 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EUWEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung • Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern. 6 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 2 Ihr Kühlschrank *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 123456- Bedien- und Anzeigefeld Butter- & Käsefach Bewegliche Türeinlage 70 mm Glaszwischenboden für Kühlschrankfach Glaszwischenboden für Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür C 7- Kältefach 8- Eisbehältereinschub 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 10- Gefrierfacheinschübe 11- Einschub für Multizonenfach * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle. 7 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 2 Ihr Kühlschrank *2 1 4 5 5 *3 6 7 9 *8 10 123456- Bedien- und Anzeigefeld Butter- & Käsefach Bewegliche Türeinlage 70 mm Glaszwischenboden für Kühlschrankfach Glaszwischenboden für Gemüsefach Getränkeeinsatz für die Tür C 7- Kältefach 8- Eisbehältereinschub 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 10- Gefrierfacheinschübe * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle. 8 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 3 Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich zuerst entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung durch und stellen Sie sicher, dass Ihre Elektro- und Wasserinstallationen den Anforderungen entsprechen. Sollte diese nicht der Fall sein, lassen Sie von einem qualifizierten Techniker und Fachinstallateur die notwendigen Arbeiten ausführen. B B A • Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten auf, an denen die Temperaturen unter den Wert von -5 °C sinken können. 3.2 Installation der Kunststoffkeile Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile dienen zur Abstandssicherung für die freie Luftzirkulation zwischen Gerätrückseite und der Wand. 1. Um die Keile zu befestigen, entfernen Sie die Schrauben an den jeweiligen Gerätestellen und verwenden die mit den Kunststoffkeilen gelieferten Schrauben. WARNUNG: Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die Ergebnis der von nicht befugten Personen ausgeführten Arbeiten sind. WARNUNG: Das Gerät darf während der Installation nicht mit der Stromzufuhr verbunden sein.Andernfalls besteht die Gefahr von Unfällen mit Todesfolge oder schweren Verletzungen! WARNUNG: Wenn die geöffnete Tür am Aufstellort nicht genug Raum hat, müssen Sie diese abnehmen und auf die andere Geräteseite umsetzen, wenn dabei Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Kundendienst. • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche, um einen unsicheren Stand und Kippeln zu vermeiden. • Installieren Sie das Gerät mit mindestens 30 cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise Herden, Heizvorrichtungen und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen. • Das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt noch an feuchten Plätzen aufgestellt werden. • Es muss für angemessene Lüftung um das Gerät herum gesorgt werden, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Wenn das Gerät in einer Wandnische aufgestellt wird, achten Sie darauf, mindestens 5 cm Anstand zur Decken und den Seitenwänden zu halten. 2. Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung gezeigt. 9 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Installation 3.3* Justierung der Füße Wenn das Gerät nach der Installation nicht vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert werden. *Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern mit festen Fächern ausgestattet. Senkrechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Unterseite befindet. Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn). Ziehen Sie die Fixiermutter, um die Position zu korrigieren. Waagerechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Oberseite befindet. Drehen Sie die Einstellmutter, um die seitliche Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/ gegen den Uhrzeigersinn). Ziehen Sie die Fixiermutter, die sich an der Oberseite befindet, um die Position zu korrigieren. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 10 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Installation - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, nachdem die Steckdosen installiert sind. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. 3.4 Elektrischer Anschluss A B C WARNUNG: Stellen Sie keine Verbindungen über Verlängerungskabel oder Mehrfachstecker her. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden, muss zwischen beiden mindestens ein Abstand von 4 cm eingehalten werden. • Unser Unternehmen kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die auftreten, wenn das Gerät ohne eine den örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung und einen sachgerechten elektrischen Anschluss betrieben wurde. • Der Kabelstecker muss nach der Aufstellung gut zugänglich sein. • Setzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder Mehrfachsteckdosen für die Verbindung von Gerät und Wandsteckdose ein. 11 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 4 Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch A Das ungeprüfte Anschließen des Kühlschranks an Systeme zum Energiesparen ist gefährlich, da dies das Gerät beschädigen kann. • Lassen Sie den Kühlschrank nicht über längere Zeit hinweg geöffnet. • Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Getränke in den Kühlschrank. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Das Kühlvermögen verringert sich, wenn die Luftzirkulation im Kühlschrank beeinträchtigt ist. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Ort, die der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Installieren Sie das Gerät mit mindestens 30 cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise Herden, Backöfen, Heizungen und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen. • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in geschlossenen Behältern aufzubewahren. • Um eine größtmögliche Lebensmittelmenge im Gefrierfach Ihres Kühlschranks zu lagern, muss der oberste Einschub herausgenommen und auf einen Glaseinsatz gestellt werden. Der für den Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde mit ausgebautem Eisgerät und ohne die oberen Einschübe, um eine maximale Beladung zu ermöglichen, ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im Gefrierfach und im Multizonenfach die unteren Einschübe zur Lagerung zu verwenden. • Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter des Gefrierfachs und des Multizonenfachs stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Schutzgitter der Lüfter bestehen. • Das Auftauen tiefgekühlter Lebensmittel im Kühlfach hilft sowohl Energie zu sparen und ist zugleich besonders schonend für die Lebensmittel. C C C Die Temperatur des Raums, in dem der Kühlschrank aufgestellt ist, muss mindestens 10ºC /50°F betragen. Hinsichtlich der Effizienz ist der Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Umgebungstemperaturen nicht zu empfehlen. Der Innenraum des Kühlschranks ist komplett zu reinigen. Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden, muss zwischen beiden mindestens ein Abstand von 4 cm eingehalten werden. 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden. • Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. 12 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Vorbereitung 4.3 Vor der ersten Verwendung Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden. • Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“ empfohlen. Bevor Sie den Kühlschrank einschalten, muss der Innenraum trocken sein. • Verbinden Sie das Netzkabel des Kühlschranks mit einer geerdeten Steckdose. Der Innenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn der Kühlschrank geöffnet wird. • Lassen Sie den Kühlschrank 6 Stunden lang eingeschaltet laufen, bevor Sie Lebensmittel hineinstellen und öffnen Sie in dieser Zeit möglichst nicht die Gerätetür. C C Sie hören ein Geräusch, wenn der Kompressor sich einschaltet. Die im geschlossenen Kühlsystem zirkulierenden Flüssigkeiten und Gase können ebenfalls zu diesen Geräuschen beitragen, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet ist. Das ist vollkommen normal. Die Vorderkanten des Kühlschranks können sich warm anfühlen. Das ist normal. Diese Bereiche erwärmen sich, um Kondensierung zu vermeiden. 13 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 5 Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 1 33 2 3 4 5 9 6 10 11 Quick Cool 12 13 FN 14 OK 15 16 3“ 32 31 30 Quick Freeze Select 3“ 29 28 27 20 *34.1*34.2 19 18 17 *8 7 Quick Cool Quick Freeze 3“ FN Select OK 3“ 26 *25 24 23 C 22 21 Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle. 14 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion Diese schaltet sich ein, wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs Die Temperatur im Kühlschrankfach wird angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 eingestellt werden. 3. Anzeige in Fahrenheit Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet. 4. Tastensperre Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrsymbol leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der Tastatursperrmodus wird abgestellt. Drücken Sie die Tastensperrtaste, wenn Sie verhindern möchten, dass die Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert werden kann. 5. Stromausfall/Hohe Temperatur/ Fehlerwarnung Diese Anzeige leuchtet im Falle von Stromausfall, einer hohen Temperatur und sonstigen Fehlern am Gerät auf. Während länger anhaltenden Stromausfällen, wird die höchste Temperatur im Gefrierfach aufblinkend auf dem Display angezeigt. Drücken Sie nach der Prüfung des Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen. Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Für die Fehlerbehebung empfohlene Lösungen“ in der Bedienungsanleitung, wenn diese Anzeige aufleuchten sollte. 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurückgesetzt werden muss. 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. 8. Symbol für Zusatzgefrierfunktion Fahren Sie über das Symbol für Zusatzgefrierfunktion mit Hilfe der FN-Taste; dass Symbol beginnt nun zu blinken. Wenn Sie die OK-Taste drücken, schaltet sich das Symbol für die Gefrierfunktion im Zusatzfach ein, das nun als Gefrierfach genutzt werden kann. 9. Temperaturanzeige des Gefrierfachs Die Temperatur im Gefrierfachen wird angezeigt, diese kann auf -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 eingestellt werden. 10. Anzeige der Schnellgefrierfunktion Diese schaltet sich ein, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist. 11. Anzeige in Fahrenheit Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet. 12. Taste der Schnellgefrierfunktion Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung oder Deaktivierung der Schnellgefrierfunktion. Wenn Sie die Funktion aktivieren, wird das Gefrierfach auf eine Temperatur unter dem eingestellten Wert heruntergekühlt. C 15 / 33 DE Verwenden Sie die Schnellgefrierfunktion, wenn die in das Gefrierfach gelegten Lebensmittel schnell einfrieren möchten. Wenn Sie größere Mengen an frischen Lebensmitteln einfrieren möchten, aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in das Gerät legen. Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung C C 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. Wenn Sie diese nicht zuvor ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch nach spätestens 4 Stunden ab oder wenn das Gefrierfach die gewünschte Temperatur erreicht hat. Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls. 13. Filter zurücksetzen Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Taste der Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das Symbol „Filter zurücksetzen“ erlischt. 14. FN-Taste Mit Hilfe dieser Taste können Sie zwischen den Funktionen wechseln, die Sie einstellen möchten. Durch das Drücken dieser Taste, wird das Symbol der gewünschten Funktion aktiviert oder deaktiviert, und das fängt an zu blinken. Die FNTaste deaktiviert sich, wenn sie 20 Sekunden lang nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste dann erneut drücken, um die Funktionen zu ändern. 15. Temperaturanzeige in Celsius Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet. 19. Einstelltaste zur Erhöhung des Werts Wählen Sie das Symbol für das entsprechende Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn Sie die Einstelltaste zur Erhöhung des Werts während dieses Vorgangs drücken, erhöht sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununterbrochen drücken, stellt der Wert wieder auf den Ausgangswert zurück. 20. Symbol Fach mit Temperaturänderung Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. 21. Einstellung der Celsius-und FahrenheitAnzeige Fahren Sie über diese Taste mit Hilfe der FNTaste und wählen Sie Fahrenheit und Celsius über die OK-Taste. Wenn die entsprechende Temperaturanzeigeart ausgewählt wurde, schaltet sich die Anzeige in Celsius und Fahrenheit ein. 22. Symbol „Eismaschine aus“ Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das EisSymbol und die untere Linie erreicht), um die Eismaschine auszuschalten. Das Symbol 16. OK-Taste „Eismaschine aus und die Anzeige für die Nach dem Navigieren durch die Funktionen mit Eismaschinenfunktion beginnen zu blinken, wenn Hilfe der FN-Taste blinkt nach dem Abbruch der Sie darüberfahren, sodass Sie sehen können, ob Funktion durch die OK-Taste das entsprechende die Eismaschine ein- oder ausgeschalten werden Symbol auf und die Anzeige blinkt. Wenn di soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet Funktion aktiviert wurde, bleibt diese eingeschaltet. das Symbol der Eismaschine anhaltend und Die Anzeige blinkt weiter, um zu zeigen, dass das die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste Symbol eingeschaltet ist. innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben 17. Symbol Fach mit Temperaturänderung Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich Eismaschine ausgeschaltet. Um die Eismaschine gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit erneut einzuschalten, fahren Sie über das Symbol Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet und die Anzeige, nun blinken sowohl das Symbol „Eismaschine aus und die Anzeige dazu. Wenn Sie das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten sich Symbol und Anzeige aus und die Eismaschine schaltet sich wieder ein. 16 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung C C Zeigt an, ob die Eismaschine einoder ausgestellt ist. Der Wasserfluss vom Wassertank stoppt, wenn diese Funktion ausgewählt wurde. Jedoch kann das zuvor hergestellte Eis aus der Eismaschine weiter entnommen werden. 23. Symbol der Eco Fuzzy-Funktion Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol mit dem Buchstaben e und die untere Linie erreicht), um die Eco Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie über das Eco Fuzzy-Symbol und die Eco Fuzzy-Anzeige fahren, beginnen diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die Eco FuzzyFunktion aktiviert oder deaktiviert werden soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Eco Fuzzy-Symbol anhaltend und die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die Eco Fuzzy-Funktion aktiviert. Um die Eco Fuzzy-Funktion abzubrechen, fahren Sie erneut über das Symbol und die Anzeige und drücken Sie die OK-Taste. Nun beginnen sowohl die Eco Fuzzy-Funktion als auch die Anzeige an zu blinken. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten sich Symbol und Anzeige aus und die Eco FuzzyFunktion wird abgebrochen. 24. Symbol der Urlaubsfunktion Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol mit dem Sonnenschirm und die untere Linie erreicht), um die Urlaubsfunktion zu aktivieren. Wenn Sie über das Urlaubsfunktionssymbol und die Urlaubsfunktionsanzeige fahren, beginnen diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die Urlaubsfunktion aktiviert oder deaktiviert werden soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Urlaubsfunktionssymbol anhaltend und die Urlaubsfunktion ist aktiviert. Die Anzeige blinkt während dieses Vorgangs weiter. Drücken Sie die OK-Taste, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Nun beginnen sowohl das Symbol der Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OKTaste drücken, schaltet das Zusatzfach in den Kühlschrankbetrieb. 26. Temperaturanzeige in Celsius Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet. 27. Einstelltaste zur Verringerung des Werts Wählen Sie das Symbol für das entsprechende Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn Sie die Einstelltaste zur Verringerung des Werts während dieses Vorgangs drücken, verringert sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununterbrochen drücken, stellt der Wert wieder auf den Ausgangswert zurück. 28. Symbol Fach mit Temperaturänderung Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. 29. Symbol Fach mit Temperaturänderung Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde. 30. Tastensperre Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrsymbol leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der Tastatursperrmodus wird abgestellt. Drücken Sie die Tastensperrtaste, wenn Sie verhindern möchten, dass die Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert werden kann. 17 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 31. Auswahltaste Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste drücken. Das ausgewählte Fach kann anhand der Fachsymbole unterschieden werden (7, 17, 18, 20, 28, 29). Schalten Sie solange, bis das Symbol des Fachs, dessen Temperatur Sie ändern möchten, anfängt zu blinken. Dann können Sie den eingestellten Wert mit Hilfe entweder der Taste zur Verringerung des Temperaturwerts im Fach (27) oder der Taste zur Erhöhung des Temperaturwerts im Fach (19) ändern. Wenn die ausgewählte Taste mehr als 20 Sekunden nicht drücken, schaltet sich das Fachsymbol wieder aus. Sie müssen diese Taste drücken, um erneut ein Fach auszuwählen. 32. Warnung Alarm aus Drücken Sie im Falle eines Stromausfalls/ erhöhte Temperatur-Alarms nach der Prüfung des Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen. 33. Taste der Schnellkühlfunktion Die Taste hat zwei Funktionen. Drücken Sie zur Aktivierung oder Deaktivierung der Schnellkühlfunktion diese kurz. Die Schnellkühlanzeige schaltet sich dann aus und das Gerät kehrt zu seinen normalen Einstellungen zurück. C C C C Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in das Kühlschrankfach gelegten Lebensmittel schnell abkühlen möchten. Wenn Sie größere Mengen an frischen Lebensmitteln abkühlen möchten, aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in das Gerät legen. Wenn Sie diese nicht zuvor ausschalten, stellt sich die Schnellkühlfunktion automatisch nach spätestens 8 Stunden ab oder wenn das Kühlschrankfach die gewünschte Temperatur erreicht hat. Wenn Sie die Schnellkühltaste wiederholt kurz nacheinander drücken, wird der elektronische Schaltkreisschutz aktiviert und der Kompressor startet nicht sofort. Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls. 34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs Die für das Zusatzfach eingestellten Temperaturwerte werden angezeigt. 34. 2 Temperaturanzeige des Weinkühlfachs Die für das Zusatzfach eingestellte Temperatur wird angezeigt. 18 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 1 2 3 4 5 6 7 8 26 25 C C C C Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 4 Stunden. Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet. 10 24 1 - Ein/Aus-Funktion Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste. 2. Schnellgefriertaste Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (tiefer als bis zur eingestellten Temperatur) gekühlt. Sie können diese Schnellgefrierfunktion nutzen, um Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell einzufrieren. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren möchten, sollten Sie diese Funktion schon vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten. *9 *11 12 13 14 23 22 21 15 16 17 18 19 *20 3. Auswahltaste Verwenden Sie diese Taste, um das Fach auszuwählen, dessen Temperatur Sie ändern möchten. Wechseln Sie durch Drücken dieser Taste zwischen den Fächern. Das gewählte Fach ist an den Fachsymbolen (6, 25, 24) zu erkennen. Unabhängig davon, welches Fachsymbol eingeschaltet ist, wird das Fach ausgewählt, dessen Temperatursollwert Sie ändern möchten. Anschließend können Sie den Sollwert durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) ändern. 4. Temperatureinstellung / Temperatur verringern Verringert bei Betätigung die Temperatur des ausgewählten Fachs. 5. Schnelltiefkühlanzeige Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. 6. Kühlfachanzeige Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Kühlfachs auf der Temperaturwertanzeige angezeigt. Der Kühlbereich kann durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 oder 1 °C (46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 oder 33 °F ) eingestellt werden. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle. 19 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 7. Temperaturanzeige Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Fachs. 8. Fahrenheit-Anzeige Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt und das entsprechende Symbol leuchtet. 9. Symbol des Joker-Fachs als Kühlfach Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17) drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach zum Kühlfach und arbeitet im Kühl- statt im Gefriermodus. 10. Symbol des Joker-Fachs Zeigt das Joker-Fach-Symbol 11. Symbol des Joker-Fachs als Gefrierfach Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17) drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach zum Gefrierfach und arbeitet im Gefrier- statt im Kühlmodus. 12. Stromausfall-/Hochtemperatur-/FehlerWarnung Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen Innentemperaturen und sonstigen Fehlern. Bei längeren Stromausfällen blinkt in der digitalen Anzeige der höchste Temperaturwert, den der Tiefkühlbereich erreicht. Drücken Sie nach Kontrolle der Lebensmittel im Tiefkühlbereich zum Aufheben der Warnung die Alarm-aus-Taste (19). 13. Wechsel der Celsius- und FahrenheitAnzeige Rufen Sie mit der FN-Taste diese Taste auf und wählen Sie mit der OK-Taste Fahrenheit oder Celsius aus. Wenn die gewünschte Temperatureinheit ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Fahrenheit- oder Celsius-Anzeige auf. 14. Urlaubsfunktionssymbol Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion die FN-Taste (bis sie das Sonnenschirmsymbol erreicht). Wenn Sie das Symbol der Urlaubsfunktion hervorheben, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. 15. Schnellkühlfunktionsanzeige Leuchtet bei aktiver Schnellkühlen-Funktion. 16. FN-Taste Mit dieser Taste können Sie zwischen den Funktionen wechseln, die Sie auswählen möchten. Durch Drücken dieser Taste beginnen das Symbol und der Anzeigewert der Funktion, die aktiviert oder deaktiviert werden soll, zu blinken. Die FNTaste wird deaktiviert, wenn sie 20 Sekunden lang nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste erneut drücken, um die Funktionsänderung wieder zu aktivieren. 17. OK-Taste Nach Durchlaufen der Funktionen mit der FNTaste und Deaktivieren einer Funktion mit der OK-Taste blinkt die entsprechende Anzeige. Wenn die Funktion aktiviert ist, bleibt die Anzeige eingeschaltet. Die Anzeige blinkt weiterhin, um das Symbol anzuzeigen, das hervorgehoben ist. 18. Schnellkühltaste Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion drücken Sie die Taste einmal kurz. Die Schnellkühlanzeige erlischt, der Kühlschrank arbeitet wieder mit normalen Einstellungen. 19. Alarm-aus-Warnung Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Prüfen der Lebensmittel im Tiefkühlbereich die Alarm-aus-Taste, um das Hochtemperatur-Warnsymbol (12) auszuschalten. 20. Filterrücksetzung Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Alarm-AusTaste (19) 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das Symbol zum Zurücksetzen des Filters erlischt. 20 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Öko-Fuzzy-Funktion während dieses Vorgangs kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden lang keine Taste drücken, bleibt das Symbol eingeschaltet. Die Öko-Fuzzy-Funktion ist dann aktiviert. Um die Öko-Fuzzy-Funktion abzubrechen, heben Sie erneut ihr Symbol hervor und drücken die OK-Taste. Damit beginnt das Symbol der ÖkoFuzzy-Funktion zu blinken. Wenn Sie nun innerhalb von 20 Sekunden keine Taste drücken, erlischt das Symbol und die Öko-Fuzzy-Funktion wird deaktiviert. 22. Eisbereiter-aus-Anzeige Drücken Sie die FN-Taste (bis das Eissymbol erreicht ist), um den Eisbereiter auszuschalten. Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken, wenn Sie es hervorheben, um anzuzeigen, dass der Eisbereiter jetzt ein- oder ausgeschaltet wird. Wenn Sie dann die OK-Taste drücken, leuchtet das Eisbereiter-Symbol während dieses Vorgangs kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden lang keine Taste drücken, bleiben das Symbol und die Anzeige eingeschaltet. Dies zeigt an, dass der Eisbereiter abgeschaltet ist. Um den Eisbereiter wieder einzuschalten, markieren Sie das Symbol. Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken. Wenn Sie nun die OK-Taste drücken, erlischt das Symbol und der Eisbereiter wird wieder eingeschaltet. Zeigt an, ob die EisbereiterFunktion ein- oder ausgeschaltet ist. C Nach Ausschalten dieser Funktion wird ihr kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden. 23. Symbol Filterrücksetzung Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt werden muss. 24. Celsius-Anzeige Dies ist die Celsius-Anzeige. Wenn die Celsius-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Celsius angezeigt und das Celsius-Symbol leuchtet dauerhaft. 25. Joker-Fach-Anzeige Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Joker-Kühl-/Tiefkühlbereichs in der Temperaturanzeige angezeigt. Der Sollwert des Joker-Fachs wechselt durch Drücken der Taste Temperatureinstellung (4). 26. Tiefkühlbereichanzeige Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Tiefkühlfachs auf der Temperaturwertanzeige angezeigt. Der Tiefkühlbereich kann durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 °C (0, -2, -4, -6, -8, -10 oder -12°F) eingestellt werden. C 21 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel • Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, sollten diese nach dem so schnell wie möglich eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach gelegt wurden. Verwenden Sie deshalb die Schnellgefrierfunktion für diese Zwecke. • Sie können Lebensmittel länger im Gefrierfach lagern, wenn Sie diese im frischen Zustand einfrieren. • Verpacken Sie das Gefriergut und schließen Sie die Verpackung, um das Eindringen von Luft zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel richtig verpackt sind, bevor Sie diese in das Gefrierfach legen. Verwenden Sie dazu zum Einfrieren geeignete Behälter, Folien, feuchtigkeitsabweisendes Papier, Kunststoffbeutel und weitere geeignete Materialien statt einfachen Packpapiers. • Beschriften Sie alle verpackten Lebensmittel und vermerken Sie das Einfrierdatum. So behalten Sie einen Überblick über Inhalt und Haltbarkeit, jedes Mail, wenn Sie Tür des Gefrierfachs öffnen. Bewahren Sie am längsten gelagerten, tiefgekühlten Lebensmittel im vorderen Teil des Fachs auf, damit diese zuerst verbraucht werden. • Eingefrorene Lebensmittel müssen nach dem Auftauen unverzüglich verbraucht werden und dürfen nicht erneut eingefroren werden. 5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein. 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Antauen zu verhindern. 2. Kontrollieren Sie die Angaben für „Zu verbrauchen bis“ bzw. zum Mindesthaltbarkeitsdatum, um festzustellen, ob diese Fristen abgelaufen sind oder nicht. 3. Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen unbeschädigt sind. 5.5 Angaben zur Tiefkühlung Gemäß dem IEC 62552-Normen soll das Gerät mindestens 4,5 kg an Lebensmitteln bei einer Umgebungstemperatur von 25°C auf -18°C oder niedriger innerhalb von 24 Stunden für jeweils jede Volumenmenge von 100 Litern des Gefriergerätinhalts herabkühlen. Es ist möglich, die Lebensmittel für einen längeren Zeitraum bei Temperaturen von -18°C oder niedriger aufzubewahren. Sie können die Lebensmittel für viele Monate frisch halten (bei Temperaturen von -18°C oder niedriger im Gefriergerät). Die noch einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht direkt auf bereits tiefgefühlte gelegt werden, um deren teilweise Antauen zu verhindern. Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das Kochwasser ab, um deren Aufbewahrungszeit im tiefgekühlten Zustand zu verlängern. Legen Sie diese nach dem Abgießen in luftdichte Behälter und dann in das Gefriergerät. Lebensmittel wie Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier und Kartoffeln sind zum Einfrieren nicht geeignet. Wenn diese Lebensmittel eingefroren werden, beeinträchtigt das deren Nährwert und Geschmack negativ. Jedoch stellt ihr Verzehr in solchen Fällen keine Gefahr für menschliche Gesundheit dar. • Frieren Sie nicht zu große Mengen an Lebensmitteln auf einmal ein. 22 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung Gefrierfa cheinstellung -18°C Kühlfac heinstellung Bemerkungen 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück. Diese Einstellungen werden verwendet, wenn Sie glauben, dass Ihr Kühlfach aufgrund der hohen -18°C oder kälter 2°C Umgebungstemperaturen und häufigen Öffnens und Schließens der Tür nicht kalt genug ist. Die in dieser Vorrichtung genutzte(n) Lampe(n) ist/ 5.6 Einlegen von Lebensmitteln sind nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet. Verschiedenes Gefriergut, wie Gefrierfa Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht beispielsweise Fleisch, Fisch, darin, den Nutzer das Legen bzw. Herausnehmen cheinschübe Eiscreme, Gemüse usw. der Lebensmittel auf eine bequeme und Lebensmittel in Kochtöpfen, komfortable Weise zu erleichtern. Kühlschran abgedeckten Tellern und 5.9 Kältefach kfacheinschübe geschlossenen Behältern Eier In den Kältefächern können Sie Lebensmittel (im geschlossenen Behälter) auf das Einfrieren vorbereiten. Sie können diese Türeinsätze des In kleinen Mengen verpackte Fächer zudem zur Lagerung von Lebensmitteln bei Kühlfachs Lebensmittel oder Getränke einer Temperatur, die etwas unter der im Kühlfach liegt, nutzen. Gemüsefach Gemüse und Obst Sie können das Fassungsvermögen Ihres Feinkostprodukte Kühlschranks durch das Herausnehmen der Fach für frische (Brotaufstriche, Kältefächer vergrößern. Lebensmittel Fleischprodukte für den raschen Verbrauch) 1. Ziehen Sie das Fach in Ihre Richtung, wenn es 5.7 Warnton bei offener Tür stoppt. 2. Heben Sie das Fach um 1 cm nach oben, und (Diese Funktion ist optional) ziehen es weiter in Ihre Richtung, um es aus Ein Warnton ist zu hören, wenn die Tür des Geräts seiner Halterung herausheben. länger als 1 Minute offen gelassen wird. (Dieser Warnton verstummt, wenn die Tür geschlossen 5.10 Gemüsefach Das Gemüsefach des Kühlschranks dient oder eine der Bedienfeldtasten (sofern vorhanden) zur Lagerung von Gemüse, ohne dass dies gedrückt wird. austrocknet. Dazu ist die Zirkulation der Kühlluft 5.8 Beleuchtung im Innenraum um das Gemüsefach im Allgemeinen intensiviert. Als Innenlampen werden LEB-Leuchten verwendet. Entfernen Sie die Türeinsätze, die sich gegenüber Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts zum Gemüsefach finden, bevor Sie dieses mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst. herausnehmen. 23 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten möglichst in waagerechter Position im Gemüsefach in Bezug auf deren Wurzeln lagern. Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird, ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichtigen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im Gemüsefach nach unten gelegt werden, während leichte und weichere Sorten oben auf diese gepackt werden sollten. Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten in das Gemüsefach. Wenn das Gemüse in der Kunststofftüte bleibt, fängt es in kürzester Zeit zu faulen an. Wenn Sie aus hygienischen Gründen nicht wollen, dass eine Gemüsesorte mit einer anderen in Kontakt kommt, verwenden Sie durchlässige Papiertüten oder vergleichbares Material anstatt von Kunststofftüten. Lagern Sie Birnen, Aprikosen, Pfirsich oder sonstige Früchte, die größere Mengen an Ethylen abgeben nicht zusammen mit anderem Obst oder Gemüse im Gemüsefach. Das von diesen Früchten abgegebene Ethylen beschleunigt die Reife anderer Obst- und Gemüsesorten und verkürzt so deren Lagerungszeit, bevor diese zu faulen anfangen. 5.12 Eiereinsatz Sie können den Eiereinsatz je nach Wunsch in die Tür oder einen Zwischenboden im Innenraum installieren. Stellen Sie den Eiereinsatz niemals in das Gefrierfach. 5.13 Beweglicher Mittelbereich Der Bewegliche Mittelbereich soll dafür sorgen, dass die kalte Luft im Kühlschrankinneren nicht nach außen entweicht. 1- Die Versieglung wird gewährleistet, wenn die Türdichtung gegen die Oberfläche des beweglichen Mittelbereichs drücken, wenn die Kühlfachtüren geschlossen sind. 2– Ein weiterer Grund für die Existenz des beweglichen Mittelbereichs im Kühlschrank ist, dass sich damit das Nettofassungsvermögen des Kühlfachs erhöht.Die üblichen standardmäßigen Mittelbereiche führen dazu, dass ein Teil des Kühlschrankinnenraums nicht für die Lagerung von Lebensmitteln zur Verfügung steht. 3-Der bewegliche Mittelbereich ist geschlossen, wenn die linke Tür des Kühlfachs geöffnet wird. 4-Es darf nicht mit der Hand geöffnet werden. Es öffnet sich, durch die Führung des Kunststoffteils, wenn die Tür geschlossen wird. 5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach Das kältekontrollierte Aufbewahrungsfach Ihres Kühlschranks kann in jedem gewünschten Modus, durch die jeweilige Einstellung entweder als Kühlschrankfach (2/4/6/8 °C) oder als Gefrierfach (-18/-20/-22/-24) verwendet werden. Sie können die gewünschte Temperatur für dieses Fach mit der entsprechenden Einstellungstaste regulieren.Die Temperatur des kältekontrollieren Aufbewahrungsfach kann entweder auf einen Wert 24 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand. Die Funktion zum Schalten auf Kühl- oder Gefrierfachbetrieb wird durch ein Kühlelement in dem geschlossenen Bereich ermöglicht (Kompressorfach) auf der Kühlschrankrückseite ermöglicht. Der Betrieb dieses Elementes erzeugt ein dem Ticken einer analogen Uhr vergleichbares Geräusch. Das ist normal und keine Zeichen für eine Fehlfunktion. 5.15 Blaues Licht (in einigen Modellen) Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach aufbewahrte Lebensmittel werden durch den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht. 5.16 Geruchsfilter Der Geruchsfilter in der Luftleitung des Kühlschrankfachs verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche im Kühlschrank. 25 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“ durchgeführten Tests. 2- Empfohlene optimale Temperaturen Unser Rat: Wenn Sie verschiedene Arten von Weinen kombinieren, wählen Sie 12 °C (typische Temperatur in einem richtigen Keller). Bei Weißweinen, die bei 6 bis 10 ° serviert werden sollten, denken Sie bitte daran, die Flaschen vor dem Servieren 1/2 Stunde in den Kühlschrank zu geben. Der Kühlschrank kann die Flaschen auf die bevorzugte Temperatur herunterkühlen. Rotweine erwärmen sich bei Zimmertemperatur nur langsam beim Servieren. 16 bis 17 °C Feine Bordeaux-Weine - rot 15 bis 16 °C Feine Burgunderweine - rot 14 bis 16 °C Grand-Crus (großes Gewächs) trockener Weißweine 11 bis 12 °C Leichte, fruchtige und junge Rotweine 10 bis 12 °C Provence-Rosé-Weine, französische Weine 10 bis 12 °C Trockene Weißweine und rote Landweine 8 bis 10 °C Weiße Landweine 7 bis 8 °C Champagner 6 °C Liebliche Weißweine 26 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine Rotweine Dreiviertelvolle Flasche 3 bis 5 Tage 4 bis 7 Tage Halbvolle Flasche 2 bis 3 Tage 3 bis 5 Tage Weniger als halbvolle Flasche 1 Tag 5.18 So benutzen Sie den internen Wasserspender (bei bestimmten Modellen) Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss des Kühlschranks an eine Wasserversorgung oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch. Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5 Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt, lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Wasser ausgegeben wird. Sobald Wasser ausgegeben wird, wechseln Sie kontinuierlich zwischen Gedrückthalten und Loslassen (5 Sekunden ein, 5 Sekunden aus) des Hebels, bis Sie insgesamt 15 Liter Wasser entnommen haben. Dadurch strömt Luft aus dem Filter und Wasserspendersystem und der Wasserfilter wird für den Einsatz vorbereitet. In einigen Haushalten ist möglicherweise weiteres Durchspülen erforderlich. Sobald die Luft aus dem System entwichen ist, kann Wasser aus dem Wasserspender herausspritzen. Warten Sie 24 Stunden, bis der Kühlschrank sich und das Wasser abgekühlt hat. Entnehmen Sie jede Woche genügend Wasser, damit es frisch bleibt. C 2 Tage Nach 5 Minuten kontinuierlicher Ausgabe stoppt der Wasserspender die Wasserausgabe zur Verhinderung einer Überschwemmung. Sie können die Ausgabe fortsetzen, indem Sie erneut den Hebel drücken. 5.19 Wasser ausgeben Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt halten. Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel los. C C Das erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist normal. Falls der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser ausgegeben wird. Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24 Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist. Ziehen Sie das Glas heraus, kurz nachdem Sie den Auslöser gezogen haben. 27 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Produktbedienung C C C C 5.20 Wasserspender verwenden A C Möglicherweise tropft vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks und nach Auswechslung des Wasserfilters etwas Wasser aus dem Wasserspender. Damit kein Wasser aus dem Wasserspender tropft oder ausläuft, sollten Sie das System entlüften, indem Sie ca. 20 Liter Wasser über den Wasserspender ausgeben. Dadurch wird jegliche Luft aus dem System beseitigt und der Wasserspender läuft nicht aus. Prüfen Sie Anschlussposition und Geradheit des Wasserschlauchs an der Rückseite des Gerätes, falls der Wasserfluss blockiert wird. Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser im Wassertank des Kühlschranks spätestens nach 2 bis 3 Wochen austauschen. Das Eiswürfelherstellungssystem des Kühlschranks kann alle 2 Stunden leichte Geräusche erzeugen. Das ist normal. Wenn Sie keine Eiswürfel herstellen wollen, betätigen Sie das Symbol „Kein Eis“. Damit sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer Ihres Kühlschranks. Es ist normal, dass nach der Entnahme von Wasser ein paar Tropfen aus dem Spender nachlaufen. 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter Es ist völlig normal, wenn der Wasserspender nach der Ausgabe von etwas Wasser leicht tropft. 5.21 Eiswürfelspender (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur Höchststandmarke mit Wasser. Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch Eindringen warmer feuchter Luft in den Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage) miteinander verschmelzen und Klumpen bilden. Das ist normal. Falls Sie die Eiswürfel nicht mehr leicht trennen können, entleeren Sie besser den Eisbehälter und stellen frisches Eis her. (bei bestimmten Modellen) Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter. Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen. Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren. Eisbehälter Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird sonst platzen. 28 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 6 Wartung und Reinigung Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Mikrofasertuch zum Reinigen der regelmäßig gereinigt wird. Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die WARNUNG: Schalten Sie das Oberflächen verkratzen. Gerät ab, bevor Sie es reinigen. B B • • • • • • • • • • WARNUNG: Es wird empfohlen, den Kondensator alle sechs Monate mit Handschuhen zu reinigen. Sie dürfen keine Staubsauger verwenden. 6.1. Unangenehme Gerüche verhindern Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde darauf geachtet, dass keine Materialien verwendet werden, die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können Gerüche Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals abgesondert werden, wenn Lebensmittel falsch aufbewahrt werden oder die Innenseite des Benzin oder ähnliche Substanzen. Gerätes nicht wie erforderlich gereinigt wird. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Dieses Problem können Sie mit folgenden Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Hinweisen vermeiden: Waschmittel oder Wachspolituren. • Es ist wichtig, das Kühlschrank sauber zu Lösen Sie einen Teelöffel Natron in einem halten. Lebensmittelreste, Verschmutzungen halben Liter Wasser auf. Tränken Sie ein Tuch usw. können Gerüche verursachen. mit der Lösung, wringen Sie das Tuch gut aus. Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle Waschen Sie die Innenflächen des Kühlschranks 15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem gründlich mit diesem Tuch ab; anschließend gut Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf trocknen. Reinigungsmittel und Seifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das • Bewahren Sie Ihre Lebensmittel Lampengehäuse oder in andere elektrische in geschlossenen Behältern auf. Komponenten eindringt. Mikroorganismen aus Behältern ohne Deckel Falls Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht können unangenehme Gerüche verursachen. benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen • Bewahren Sie keine abgelaufenen oder sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen das verdorbenen Lebensmittel in Ihrem Gerät und lassen die Tür offen stehen. Kühlschrank auf. Prüfen Sie die Türdichtungen regelmäßig auf Sauberkeit. Bei Bedarf reinigen. 6.2. Kunststoffflächen schützen Nehmen Sie zum Entfernen der Tür- und Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Gehäuseablagen alle Gegenstände aus dem Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch Produkt heraus. können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Ziehen Sie die Türablagen nach oben heraus. Sollten Kunststoffteile einmal mit Öl in Berührung Setzen Sie die Ablagen nach der Reinigung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen wieder ein, indem Sie sie nach unten schieben. möglichst sofort mit warmem Wasser. Reinigen Sie Außenflächen und verchromte 6.3. Innenfläche reinigen Teile des Produktes niemals mit chlorhaltigen Reinigen Sie die Innenflächen und alle Reinigern oder Wasser. Chlor greift herausnehmbaren Teile mit einer milden Lösung Metalloberflächen an. Bei Geräten ohne No-Frost-Einrichtung können aus Seife, Wasser und Karbonat. Gründlich Wassertropfen entstehen und sich mit der Zeit abspülen und abtrocknen Achten Sie darauf, dass Wasser nicht mit Leuchtmitteln und Bedienfeld in bis zu fingerbreite Eisschichten an Rückwand Berührung kommt. und Seiten des Tiefkühlfachs bilden. Niemals reinigen; niemals Öl oder andere Substanzen aufbringen. 29 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 6 A Wartung und Reinigung ACHTUNG: Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig, Reinigungsalkohol oder anderen alkoholbasierten Reinigern. 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden EdelstahlReiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls. 6.5. Produkte mit Glastüren reinigen Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben. Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet. Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz leicht entfernen lassen . Auf Scheiben, die nicht durch eine Beschichtung geschützt sind, können sich dauerhaft organische oder anorganische in Luft oder Wasser befindliche Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze, unverbrannte Kohlenwasserstoffe, Metalloxide und Silikone, ablagern, die innerhalb kurzer Zeit zu Flecken und Materialschäden führen. Trotz regelmäßiger Reinigung lässt sich das Glas nur mit großer Mühe sauber halten. Dadurch lassen Klarheit und Aussehen der Scheiben nach. Aggressive und scheuernde Reinigungsmittel und Methoden verstärken diese Mängel weiter und beschleunigen den Verschleiß. *Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung Mittel auf Wasserbasis, die weder alkalisch noch scheuernd sind. Damit die Beschichtung lange hält, dürfen während der Reinigung keine alkalischen oder scheuernden Substanzen zum Einsatz kommen. Die Scheiben wurden zur Erhöhung ihrer Stoß- und Bruchfestigkeit gehärtet. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme befindet sich auf der Rückseite der Scheiben eine Sicherheitsfolie, damit das Glas keine Schäden im Umfeld anrichtet, falls es bricht. 30 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung 7. vivo Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu. Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein. • Der Netzstecker ist nicht vollständig eingesteckt. >>> Stecker vollständig in die Steckdose einstecken. • Die mit der Steckdose, die das Produkt mit Strom versorgt, verbundene Sicherung oder die Hauptsicherung ist durchgebrannt. >>> Sicherungen prüfen. Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone). • Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Darauf achten, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen. • Die Umgebungsfeuchtigkeit ist zu hoch. >>> Produkt nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen. • Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt werden in nicht abgedichteten Behältern aufbewahrt. >>> Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt in abgedichteten Behältern aufbewahren. • Die Gerätetür wurde offen gelassen. >>> Gerätetür nicht längere Zeit offen lassen. • Das Thermostat ist auf eine zu geringe Temperatur eingestellt. >>> Thermostat auf eine geeignete Temperatur einstellen. • Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors auslöst. Das Produkt startet nach etwa 6 Minuten neu. Falls das Produkt nach diesem Zeitraum nicht neu startet, wenden Sie sich an den Kundendienst. • Die Abtaufunktion ist aktiv. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Produkt normal. Das Abtauen wird regelmäßig durchgeführt. • Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. >>> Prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist. • Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Die geeignete Temperatureinstellung wählen. • Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, setzt das Gerät den Betrieb fort. Während der Benutzung nehmen die Betriebsgeräusche des Kühlschranks zu. • Die Betriebsleistung des Gerätes kann je nach Umgebungstemperatur variieren. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. Der Kompressor läuft nicht. 31 / 33 DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Fehlerbehebung • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist völlig normal. • Es wurden erst vor Kurzem große Mengen warmer oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben. • Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Da warme Luft in das Innere strömt, muss das Gerät länger arbeiten. Türen nicht zu häufig öffnen. • Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen vollständig geschlossen sind. • Das Gerät wurde auf eine zu geringe Temperatur eingestellt. >>> Höhere Temperatur einstellen und warten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. • Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder ersetzen. Beschädigte/ verschlissene Dichtungen sorgen dafür, dass das Produkt zum Halten der aktuellen Temperatur länger arbeiten muss. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist. • Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist zu hoch. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur. Warten Sie, bis die entsprechenden Teile das erforderliche Temperatur erreicht haben, indem Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs ändern. • Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Türen nicht zu häufig öffnen. • Die Tür steht halb offen. >>> Tür vollständig schließen. • Das Gerät wurde erst kurz zuvor angeschlossen oder es wurden neue Lebensmittel hineingegeben. >>> Dies ist völlig normal. Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde. • Es wurden erst vor Kurzem große Mengen warmer oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. 32 / 33DE Kühlschrank/ Bedienungsanleitung Fehlerbehebung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. • Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen. Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät macht windartige Geräusche. • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes. • Bei heißen oder feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Die Tür wurde häufig geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Tür nicht zu häufig öffnen; Tür nicht offen stehen lassen. • Die Tür steht halb offen. >>> Tür vollständig schließen. Es befindet sich Kondenswasser an der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. >>> Das Kondenswasser verdunstet, wenn sich die Luftfeuchtigkeit verringert. Der Innenraum riecht unangenehm. • Das Produkt wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit einem Schwamm und warmem Wasser und etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen. • Bestimmte Verpackungsmaterialien können Geräusche verursachen. >>> Geruchsneutrale Halterungen und Verpackungen verwenden. • Lebensmittel wurde in offenen Behältern in den Kühlschrank gestellt. >>> Lebensmittel in sicher abgedichteten Behältern aufbewahren. Andernfalls können sich Mikroorganismen ausbreiten und unangenehme Gerüche verursachen. Jegliche abgelaufenen oder verdorbenen Lebensmittel aus dem Gerät entfernen. Die Tür lässt sich nicht schließen. • Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht blockiert wird. • Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen des Gerätes anpassen. • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Darauf achten, dass der Untergrund eben und ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen. Das Gemüsefach klemmt. • Die Lebensmittel berühren den oberen Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Schublade neu anordnen. Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren. A 33 / 33 DE WARNUNG: Falls sich das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren. Kühlschrank/ Bedienungsanleitung www.teka.com Asped mos eriatius sit atet hicil et velit 58 0891 0000/AD 2/2 PT-DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Teka NFE4 900 X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario