Reese 118262† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Test-probe
1. Locate the vehicle’s wiring harness 3-Pin and
4-Pin plugs located in the rear, underneath the
vehicle, inside the driver’s side frame rail. This
harness will have connectors that will mate to
the end of the tow plugs.
2. Remove factory tow harness protective
caps and check to see if the mating surface
is clean and free of dirt, clean if necessary.
3. Insert the tow plugs into the connectors.
Be careful not to damage the locking tabs
and be sure that connectors are fully
inserted with locking tabs in place.
4. Route the T-Connector harness along the
inside of bumper toward the center of vehicle.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any
hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
5. Plug the 7-way socket (provided) into the
Trailer Tow Harness.
WARNING
Secure all loose wires and mount the Trailer
Tow Harness in an accessible location with
a bracket or electrical box (not included).
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
WARNING
Do not exceed manufacturer’s fuse rating.
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEz CECI EN PREmIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRImERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118262-037 Rev. A 08/27/2010
Installation Instructions
Directives de montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
4-Runner Lexus GX460
© 2010 Cequent Performance Products, Inc.
ESpaÑoL
HERRAmIENTAS NECESSARIAS:
Terminal de prueba
1.
Localice los enchufes de 3 y 4 patas del
arnés del cableado del vehículo localizados en
la parte posterior, debajo del vehículo, al interior
del larguero del bastidor del lado del conductor.
Este arnés tendrá conectores que encajarán
con el extremo de los enchufes del remolque.
2. Retire la tapa protectora de fábrica del
arnés de remolque y revise si la superficie
correspondiente está limpia y libre de suciedad;
límpiela si es necesario.
3. Inserte el enchufe de remolque en el conector.
Tenga cuidado de no dañar las pestañas de
bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar.
4. Dirija el arnés del conector en T a lo largo al inte-
rior del parachoques hacia el centro del vehículo.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que
podría pellizcar o romper el cable.
5. Conecte el encaje de 7 rutas (suministrado)
en el arnés de remolque.
ADVERTENCIA
Asegure todos los cables sueltos e instale el
arnés de remolque en una ubicación accesible
con una caja de soporte o eléctrica (no incluida).
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para
que el conector en T funcione correctamente.
Ensaye y verifique la instalación con una luz
de prueba o remolque una vez se instale.
ADVERTENCIA
No exceda la calificación de los fusibles
recomendada por el fabricante. Lea el manual
del propietario y la hoja de instrucciones del
vehículo para información adicional.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Corte el removedor de paneles
1.
Identifiez les prises à 4 broches et à 3 broches
du faisceau de câblage du véhicule à l’arrière,
sous le véhicule, à l’intérieur du longeron de
cadre de châssis côté conducteur. Ce faisceau
présente des connecteurs homologues à
l’extrémité des prises de remorquage.
2. Retirez l’embout de protection de faisceau
original et vérifiez que la surface de contact
est bien propre et dépourvue de poussière;
nettoyez-la si nécessaire.
3. Insérez la fiche de remorquage dans le connecteur.
Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et
s’assurer que les connecteurs sont complètement
rentrés, avec les pattes de verrouillage en place.
4. Faire passer le faisceau du connecteur en T le
long de l’intérieur du pare-chocs vers le centre
du véhicule.
AVERTISSEmENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds,
les écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager les fils.
5. Brancher la prise femelle à 7 voies (fournie)
dans le faisceau de fils de l’attelage de remorque.
AVERTISSEmENT
Fixer fermement tous les fils lâches et monter le
faisceau de fils de l’attelage de remorque dans un
endroit accessible à l’aide d’un support ou d’un
coffret de branchement (non fourni).
AVERTISSEmENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
AVERTISSEmENT
Veiller à ne pas dépasser la capacité du fusible
indiquée par le fabricant. Consultez le manuel du
propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule
pour de plus amples informations.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T 4-Runner Lexus GX460 READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118262-037 Rev. A 08/27/2010 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Test-probe 1. L ocate the vehicle’s wiring harness 3-Pin and 4-Pin plugs located in the rear, underneath the vehicle, inside the driver’s side frame rail. This harness will have connectors that will mate to the end of the tow plugs. 2. R  emove factory tow harness protective caps and check to see if the mating surface is clean and free of dirt, clean if necessary. 3. Insert the tow plugs into the connectors. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. R  oute the T-Connector harness along the inside of bumper toward the center of vehicle. WARNING Route the wire being careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 5. P  lug the 7-way socket (provided) into the Trailer Tow Harness. WARNING Secure all loose wires and mount the Trailer Tow Harness in an accessible location with a bracket or electrical box (not included). WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. WARNING Do not exceed manufacturer’s fuse rating. Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. Français EspaÑol Outils requis: Corte el removedor de paneles 1. Identifiez les prises à 4 broches et à 3 broches du faisceau de câblage du véhicule à l’arrière, sous le véhicule, à l’intérieur du longeron de cadre de châssis côté conducteur. Ce faisceau présente des connecteurs homologues à l’extrémité des prises de remorquage. 2. Retirez l’embout de protection de faisceau original et vérifiez que la surface de contact est bien propre et dépourvue de poussière; nettoyez-la si nécessaire. 3. Insérez la fiche de remorquage dans le connecteur. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 4. Faire passer le faisceau du connecteur en T le long de l’intérieur du pare-chocs vers le centre du véhicule. AVERTISSEMENT Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager les fils. 5. Brancher la prise femelle à 7 voies (fournie) dans le faisceau de fils de l’attelage de remorque. AVERTISSEMENT Fixer fermement tous les fils lâches et monter le faisceau de fils de l’attelage de remorque dans un endroit accessible à l’aide d’un support ou d’un coffret de branchement (non fourni). AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. AVERTISSEMENT Veiller à ne pas dépasser la capacité du fusible indiquée par le fabricant. Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. herramientas necessarias: Terminal de prueba 1. Localice los enchufes de 3 y 4 patas del arnés del cableado del vehículo localizados en la parte posterior, debajo del vehículo, al interior del larguero del bastidor del lado del conductor. Este arnés tendrá conectores que encajarán con el extremo de los enchufes del remolque. 2. Retire la tapa protectora de fábrica del arnés de remolque y revise si la superficie correspondiente está limpia y libre de suciedad; límpiela si es necesario. 3. Inserte el enchufe de remolque en el conector. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 4. Dirija el arnés del conector en T a lo largo al interior del parachoques hacia el centro del vehículo. ADVERTENCIA Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el cable. 5. Conecte el encaje de 7 rutas (suministrado) en el arnés de remolque. ADVERTENCIA Asegure todos los cables sueltos e instale el arnés de remolque en una ubicación accesible con una caja de soporte o eléctrica (no incluida).  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. ADVERTENCIA No exceda la calificación de los fusibles recomendada por el fabricante. Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2010 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118262† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para