Hansgrohe 16181181 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Rough set for
Showerpipe
16181181
EN Installation / Warranty
FR Instructions de montage / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Garantía
3
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120º - 140º F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176ºF*
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios
para completar la instalación.
Este juego de piezas interiores se puede usar
con varios modelos de tubos de ducha y
válvulas mezcladoras montadas en la pared de
Hansgrohe.
Lea las instrucciones incluidas con su
tubo de ducha o válvula mezcladora
respecto de las recomendaciones para
la instalación, los requisitos de altura
mínima del techo, etc.
El suministro de agua caliente debe
instalarse en la izquierda y el suministro
de agua fría a la derecha. Si los
suministros de la unidad no están
instalados correctamente, el mezclador
no funcionará de forma adecuada.
Para evitar escaldaduras, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha
no debe exceder los 120°F. En Massachusetts,
la máxima temperatura de salida de la válvula
de la ducha no debe exceder los 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
Tools Required / Outiles Utiles /
Herramientas Útiles
7½"
¾"
¼"
5⅞"
1"
½" NPT
G ½
4"
½"
22 mm
⅜"
Español
This unit meets or exceeds the
following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the
US and Canada
4
English Français Español
This rough set requires two prop-
erly anchored ½" NPT drop-
eared ells for the hot and cold
supplies for the showerpipe.
Install the hot supply
on the left and the cold
supply on the right.
The drop-eared ells must be
level
parallel to each other
perpendicular to the finished
wall.
If these conditions are not met,
the showerpipe cannot be
installed.
Les coudes appliques doivent
être
au niveau
installés de manière parallèle
perpendiculaires au mur fini.
Si ces conditions ne sont pas
remplies, le tuyau de douche ne
pourra pas être installé.
Los codos deben estar
nivelados
paralelos entre
perpendiculares a la pared
terminada.
Si no se cumplen estas condicio-
nes, no podrá instalarse el tubo
de ducha.
Cette pièce intérieure nécessite
deux coudes appliques filetés
NPT de ½ po correctement fixés
pour les conduites d’alimentation
d’eau chaude et d’eau froide du
tuyau de douche.
Installez la conduite
d’eau chaude à gauche et
la conduite d’eau froide à
droite.
Este juego de piezas interiores
precisa dos codos NPT de ½"
correctamente anclados para los
suministros de agua fría y agua
caliente del tubo de ducha.
El suministro de agua
caliente debe instalarse
en la izquierda y el
suministro de agua fría a
la derecha.
Installation / Installation / Instalación
21
5⅞"
5
English Français Español
The ells must be installed a
maximum of 2¾" behind the
surface of the finished wall.
Remove the nuts and the plugs
from the nipples.
Wrap the ½" NPT threads with
plumbers' tape.
Retirez les écrous et les
bouchons des raccords filetés.
Enveloppez les filets NPT
de ½ po avec du ruban de
plombier.
Retire las tuercas y los tapones
de los niples.
Envuelva las roscas NPT de ½"
con cinta de plomero.
Les coudes appliques doivent
être installés à un maximum de
2¾ po derrière la surface du
mur fini.
Los codos deben estar instala-
dos a un máximo de 2¾" por
detrás de la superficie de la
pared terminada.
max. 2¾"
1
2
3 4
6
English Français Español
Install the nipples in the ells.
Do not over-tighten
the nipples or damage
may result.
Install the spacing jig.
Make sure that the nipples are
level in all planes.
The nipples must be
parallel to each other
and perpendicular to
the finished wall.
Installez les raccords filetés
dans les coudes appliques.
Ne serrez pas
excessivement les
raccords filetés, car
vous pourriez les
endommager.
Installez le gabarit
d’espacement.
Instale los niples en los codos.
No apriete los niples en
exceso, ya que podría
dañarlos.
Instale la plantilla espaciadora.
Assurez-vous que les raccords
filetés sont au niveau sur tous
les plans.
Les niples doivent être
au niveau, installés de
manière parallèle, et
perpendiculaires au
mur fini.
Asegúrese de que los niples
estén nivelados en todos los
planos.
Los niples deben
estar nivelados,
paralelos entre sí, y
perpendiculares a la
pared terminada.
⅜"
1
2
5 6
7
English Français Español
Replace the plugs and nuts.
Pressurize the system and test
for leaks.
Move the spacing jig to the slots
on the nuts.
Réinstallez les bouchons et
écrous.
Mettez le système sous pression
et faites un essai pour vérifier s’il
y a des fuites.
Reemplace los tapones y las
tuercas.
Presurice el sistema y verifique
que no haya pérdidas.
Placez le gabarit d’espacement
sur les ouvertures des écrous.
Mueva la plantilla espaciadora
a las ranuras de las tuercas.
7 8
8
English Français Español
Install the finished wall. Installez le mur fini. Instale la pared terminada.
9

Transcripción de documentos

EN Installation / Warranty FR Instructions de montage / Garantie ES Instrucciones de montaje / Garantía Rough set for Showerpipe 16181181 Español Datos tecnicos 1" 7½" ¾" ¼" Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* agua caliente 176ºF* Temperatura del agua caliente max. 5⅞" *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Este juego de piezas interiores se puede usar con varios modelos de tubos de ducha y válvulas mezcladoras montadas en la pared de Hansgrohe. • Lea las instrucciones incluidas con su tubo de ducha o válvula mezcladora respecto de las recomendaciones para la instalación, los requisitos de altura mínima del techo, etc. • El suministro de agua caliente debe instalarse en la izquierda y el suministro de agua fría a la derecha. Si los suministros de la unidad no están instalados correctamente, el mezclador no funcionará de forma adecuada. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F. • Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. ½" NPT Consideraciones para la instalación 4" G½ ½" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles ⅜" 22 mm This unit meets or exceeds the following: • ASME A112.18.1 • CSA B125.1 • Listed by IAPMO for use in the US and Canada 3 Installation / Installation / Instalación 1 2 " 5⅞ English This rough set requires two properly anchored ½" NPT dropeared ells for the hot and cold supplies for the showerpipe. Install the hot supply on the left and the cold supply on the right. The drop-eared ells must be • level • parallel to each other • perpendicular to the finished wall. If these conditions are not met, the showerpipe cannot be installed. 4 Français Cette pièce intérieure nécessite deux coudes appliques filetés NPT de ½ po correctement fixés pour les conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide du tuyau de douche. Installez la conduite d’eau chaude à gauche et la conduite d’eau froide à droite. Les coudes appliques doivent être Español Este juego de piezas interiores precisa dos codos NPT de ½" correctamente anclados para los suministros de agua fría y agua caliente del tubo de ducha. El suministro de agua caliente debe instalarse en la izquierda y el suministro de agua fría a la derecha. Los codos deben estar • au niveau • installés de manière parallèle • perpendiculaires au mur fini. • nivelados • paralelos entre sí • perpendiculares a la pared terminada. Si ces conditions ne sont pas remplies, le tuyau de douche ne pourra pas être installé. Si no se cumplen estas condiciones, no podrá instalarse el tubo de ducha. 3 4 1 max. 2¾" 2 English Français Español The ells must be installed a maximum of 2¾" behind the surface of the finished wall. Les coudes appliques doivent être installés à un maximum de 2¾ po derrière la surface du mur fini. Los codos deben estar instalados a un máximo de 2¾" por detrás de la superficie de la pared terminada. Remove the nuts and the plugs from the nipples. Retirez les écrous et les bouchons des raccords filetés. Retire las tuercas y los tapones de los niples. Wrap the ½" NPT threads with plumbers' tape. Enveloppez les filets NPT de ½ po avec du ruban de plombier. Envuelva las roscas NPT de ½" con cinta de plomero. 5 5 6 2 1 ⅜" English Install the nipples in the ells. Do not over-tighten the nipples or damage may result. Install the spacing jig. Français Installez les raccords filetés dans les coudes appliques. Ne serrez pas excessivement les raccords filetés, car vous pourriez les endommager. Español Instale los niples en los codos. No apriete los niples en exceso, ya que podría dañarlos. Instale la plantilla espaciadora. Installez le gabarit d’espacement. Make sure that the nipples are level in all planes. The nipples must be parallel to each other and perpendicular to the finished wall. 6 Assurez-vous que les raccords filetés sont au niveau sur tous les plans. Les niples doivent être au niveau, installés de manière parallèle, et perpendiculaires au mur fini. Asegúrese de que los niples estén nivelados en todos los planos. Los niples deben estar nivelados, paralelos entre sí, y perpendiculares a la pared terminada. 7 English Replace the plugs and nuts. Pressurize the system and test for leaks. Move the spacing jig to the slots on the nuts. 8 Français Español Réinstallez les bouchons et écrous. Reemplace los tapones y las tuercas. Mettez le système sous pression et faites un essai pour vérifier s’il y a des fuites. Presurice el sistema y verifique que no haya pérdidas. Placez le gabarit d’espacement sur les ouvertures des écrous. Mueva la plantilla espaciadora a las ranuras de las tuercas. 7 9 English Install the finished wall. 8 Français Installez le mur fini. Español Instale la pared terminada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hansgrohe 16181181 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación