Hansgrohe 04536820 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hansgrohe 04536820 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120° - 140° F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176°F*
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
Este producto debe ser utilizado sólo con alca-
chofas de la ducha valoradas en 2,0 GPM
(7,8 L/min) o más.
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Las medidas indicadas en las instrucciones de
montaje resultan ideales para personas de 1800
mm de altura, por lo que deberán ajustarse
siempre que sea necesario. En este sentido, es
importante tener en cuenta que, en caso de
modificación de la altura de montaje, será nece-
sario respetar el requisito de 2330 mm de altura
mínima desde la base de la ducha y observar las
medidas de conexión.
En el momento del montaje del producto por
parte de personal especializado y cualificado se
deberá prestar una atención especial a que la su-
perficie de fijación en toda el área de la fijación
sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos
desplazados), que la estructura de la pared sea
adecuada para un montaje del producto y que,
ante todo, no presente puntos débiles.
Español
Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados
para hormigón. En el caso de otras estructuras
murales se deberán considerar las indicaciones
del fabricante de tacos.
La unidad requiere una pieza interior de válvula
16181181.
Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura
de salida de la válvula de la ducha no debe ex-
ceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima
temperatura de salida de la válvula de la ducha
no debe exceder los 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
6
min. 91¾"
36¾"
47¼"
90¾"
4"
Suggested Installation / Suggestion d'installation / Sugerencia de instalación
The installation dimensions shown in
this installation instruction are ideal for
people of approximately 6' in height.
The dimensions can be changed if
required. In this case, the minimum ceil-
ing height of 91¾" from the standing
surface, and all other measurements,
must be changed.
Les dimensions d‘ installation données
dans la notice de montage sont idéales
pour une personne de 1800 mm de
hauteur et doivent être ajustées selon le
besoin. A ce sujet il faut tenir compte,
pour un changement de hauteur, que
la côte minimum donnée de 2330 mm
à partir de la base du receveur change
et la modification du montage sera à
prendre en considération.
Las medidas indicadas en las instruc-
ciones de montaje resultan ideales para
personas de 1800 mm de altura, por lo
que deberán ajustarse siempre que sea
necesario. En este sentido, es importante
tener en cuenta que, en caso de modi-
ficación de la altura de montaje, será
necesario respetar el requisito de 2330
mm de altura mínima desde la base de
la ducha y observar las medidas de
conexión.
7
Using the Stops
4 mm
open
ouvert
abierto
closed
fermé
cerrado
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
17 mm
⅞"
30 mm
¼" / 6 mm
9
Français Español
Installation
Le showerpipe doit être installé avec l’ensemble de
pièce intérieure pour tuyau de douche 16181181
(non inclus).
Pour vous assurer que le mélangeur
thermostatique fonctionne correcte-
ment, installez la conduite d’eau
chaude à gauche et la conduite d’eau
froide à droite.
Fermez l'eau à la valve principale.
Retirez le gabarit d’espacement, les écrous et les
bouchons.
Assurez-vous que les raccords filetés sont au niveau
sur tous les plans et installés de manière parallèle.
Faites une marque sur chaque raccord fileté à ¾ po
de la surface du mur fini.
Coupez soigneusement le raccord fileté sur cette
marque.
Instalación
El showerpipe debe ser instalado con un juego de
piezas interiores del tubo de ducha 16181181 (no
incluido).
Para que la válvula mezcladora
termostática funcione correctamente,
el suministro de agua caliente debe
estar a la izquierda y el de agua fría
a la derecha.
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro.
Retire la plantilla espaciadora, las tuercas y los
tapones.
Confirme que los niples estén nivelados en todos los
planos y paralelos entre sí.
Marque un punto en cada niple de ¾" desde la
superficie de la pared terminada.
Corte cuidadosamente el niple en este punto.
11
Français Español
Scellez le mur autour des raccords fi-
letés à l'aide d'un agent d’étanchéité.
Installez les plaques de montage pour les écussons.
Enveloppez les raccords filetés avec du ruban de
plombier.
Installez les boitiers de service.
Lubrifiez les joints toriques.
Installez les écussons.
Selle la pared alrededor de los niples
con un sellador impermeable.
Instale las piezas de montaje para los escudos.
Envuelva los niples con cinta de plomero.
Instale las válvulas.
Lubriquez las juntas.
Instale los escudos.
13
Français Español
Installez le mélangeur thermostatique.
Serrez les écrous.
Installez la tuyau sur le mélangeur.
Installez la plaque de montage sur le bras de
douche.
Installez le bras de douche sur le tuyau.
Instale la mezcladora termostática.
Apriete las tuercas.
Instale el tubo sobre la mezcladora termostática.
Instale la pieza de montaje sobre el brazo de ducha.
Instale el brazo de ducha sobre el tubo.
15
Français Español
Veillez à ce que la tuyau soit au niveau.
Marquez les positions des trous de vissage.
Enlevez la tuyau.
Verifique que el tubo quede nivelada.
Marque las posiciones de los orificios para tornillos.
Quite el tubo.
17
Français Español
Enlevez la plaque de montage.
Percez les trous.
Installez les chevilles.
Scellez le mur autour des chevilles à
l'aide d'un agent d'étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer des
dommages.
Quite la pieza de montaje.
Perfore los orificios para tornillos.
Instale los pernos de anclaje.
Selle la pared alrededor de los
pernos de anclaje con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden pro-
ducirse daños por acción del agua.
19
Français Español
Installez la plaque de montage.
Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu’au
plafond, installez la plaque de montage avec le
disque adaptateur.
Installez le tuyau.
Serrez le vis.
Ne serrez pas les vis excessivement.
Instale la pieza de montaje.
Si el azulejo no va hasta arriba de la pared, instale
la placa de montaje con el disco que coincida con
el azulejo.
Instale el tubo.
Apriete el tornillo.
No apriete el tornillo excesivamente.
21
Français Español
Installez le pomme de douche (pas d'inclus).
Ne serrez pas le pomme de douche
excessivement.
Installez le tuyau et la douchette (pas d'inclus).
Placez la douchette dans son support.
Instale la ducha cabezal (no incluidos).
No apriete la ducha cabezal
excesivamente.
Instale la manguera et la ducha de mano (no
incluidos).
Coloque la ducha de mano en el soporte.
25
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento
3 mm
2
3
4
30 mm
2
10 mm
1
3
4
1
2
3
1
26
Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento
3 mm
1
2
3
5
7
10 mm
30 mm
17 Nm
6
4
28
Problema Causa Solución
Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión
- filtro de la ducha sucio
(96922000)
- limpiar filtro entre flexo y ducha
(96922000)
- filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y
ducha
Flujo de agua cruzada agua
caliente entra en la tubería del
agua fría o al revés
- válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula
Temperatura del agua no
corresponde a lo marcado
- termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato
- Temperatura del agua demasiado
baja no hay
- aumentar temperatura del agua
caliente a 42º - 65º C.
No es posible regular la
temperatura
- termoelemento calcificadat - cambiar termoelemento
Calentador instantáneo no se
enciende en combinación con
el termostato
- filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros
- válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno
Localización de fallas
30
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de jabón y champú pueden causar daños. Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
/