Tripp Lite OMNIVSINT800/OMNIVSINT1000/OMNIVSINT1500XL UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9
Manual del propietario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Instrucciones de seguridad importantes
10
Instalación rápida
11
Operación básica
12
Almacenamiento y Servicio
16
Modelos: OMNIVSINT800,
OMNIVSINT1000, OMNIVSINT1500XL*
Sistemas UPS interactivos con la línea, 230 V de entrada (Para montaje en torre)
* Opción de tiempo de respaldo extendido
No conveniente para los usos móviles.
Copyright © 2009 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English
1
Français
17

25
200908153 93-2205.indd 9 11/2/2009 1:17:20 PM
10
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre 32º
F y 104º F (0º C y 40º C)
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a
tierra del UPS.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este
equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido
nitroso.
Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una anomalía de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o
una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto podría dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías
en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en
puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería.
Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas
con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de
baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos. Tripp Lite ofrece una
línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite
en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas
advertencias anulará su garantía.
200908153 93-2205.indd 10 11/2/2009 1:17:20 PM
11
Instalación rápida
NORM DELAY
NORM DELAY
1
2
IEC320-C14 enchufe
A
3
NORM DELAY
4
OMNIVSINT1000 demostrado
B
OMNIVSINT1000 demostrado
OMNIVSINT1000 demostrado
Desenchufe el cable eléctrico del
ordenador del enchufe de toma
eléctrica C.A. y de la entrada C.A.
del ordenador.
A
Inserte el enchufe hembra del cable
del ordenador en el dispositivo de
entrada C.A. del UPS. Inserte el
enchufe macho del cable eléctrico del
ordenador en el enchufe de toma
eléctrica C.A.*
Nota: Una vez que haya enchufado su UPS a un enchufe de toma
eléctrica C.A., el UPS recargará sus baterías de forma automáti-
ca. ** pero no suministrará corriente a sus tomas hasta que no se
haya encendido (Vea el procedimiento 3 abajo)
*Vea las especificaciones técnicas sobre los requerimientos de
amperaje para circuito. **El único diodo o indicador iluminado
será el de recargo de batería.
Usando uno de los cordones de
puente suministrados con el UPS,
introduzca el enchufe hembra del
cordón en la entrada de corriente
alterna del ordenador
B
. Introduzca el
enchufe macho del cordón en cual-
quiera de los receptáculos
hembras de salida del UPS.
Conecte equipos adicionales en
el UPS.*
Use un cordón de puente adicional suministrado con
el UPS, o pida cordones adicionales de Tripp Lite.
Visite www.tripplite.com/support; ordene el com-
ponente # P004-006.
*Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadores
solamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los
voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de
salida del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice de
voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabri-
cante.Si el equipo está enumerado en amperios, multiplique el
número de amperios por 240 para determinar los voltios/amperios
(Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está
seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea
la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECARGA DE
SALIDA”.
1
2
3
4
200908153 93-2205.indd 11 11/2/2009 1:17:20 PM
12
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1
Supresión de sobretensiones
en línea telefónica/DSL o
Ethernet*
Su UPS tiene conectores que protegen contra
sobretensiones a través de una línea telefónica. Use
cordón telefónico para enchufar su conector de
pared al conector del UPS marcado “IN”. Conecte
su equipo al conector del UPS marcado “OUT”
(salida). Asegúrese de que el equipo que está
conectando al conector del UPS también esté protegi
do contra sobretensiones en la línea de CA.
*No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
2
Comunicaciones USB
Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB
de su computadora al puerto USB de su UPS.
Descargue el software PowerAlert para monitoreo de
UPS apropiado para su sistema operativo de www.
tripplite.com e instálelo en su computadora.
Conexión de batería externa
(OMNIVSINT1500XL sólo)
Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema
de batería interna; los modelos exclusivos tienen
conectores que permiten un banco de baterías externas
opcional (vendido por separado por Tripp Lite*) para
proporcionar mayor tiempo de respaldo. Al agregar
una batería externa, aumentará el tiempo de recarga,
así como el tiempo de respaldo. Consulte el Manual
del propietario del banco de baterías para obtener las
instrucciones completas de instalación. Asegúrese
que los cables estén introducidos completamente en
sus conectores. Durante la conexión de la batería
pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal.
No conecte ni desconecte un banco de baterías cuando
el UPS esté funcionando con energía de las baterías.
Instalación rápida (opcional)
NORM DELAY
1
NORM DELAY
2
OMNIVSINT1000 demostrado
OMNIVSINT1000 demostrado
NORM DELAY
3
3
200908153 93-2205.indd 12 11/2/2009 1:17:21 PM
13
Botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado)
Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá en
forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el
UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*) presio-
nando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un segundo.**
Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de
corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/
OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente (“OFF”).
Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este
modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería.
ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará
respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que exper-
imentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de voltaje, y
cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga pre-
sionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar el UPS en
este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un
segundo** para sacar el UPS de este modo.
* Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después del intervalo indicado
(con la excepción de un pitido continuo que indica la transición al modo “Charge-Only” (sólo recarga))
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)
Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el
botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota: Las
alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo
conectado) no pueden acallarse.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)
durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendidos
durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una auto-
prueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga); vea la
descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado)
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto
eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una
sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10
segundos mientras el UPS permuta a batería para probar su capacidad de
carga y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará
la alarma del UPS.
Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y la
alarma sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán las salidas
alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos
equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba
varias veces hasta que el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) ya no esté
encendido y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue encen-
dido y la alarma sigue sonando después de la prueba, debe recargar o
reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se recargue continu-
amente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue destel-
lando, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS
requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/
battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite espe-
cífica para su UPS.
Operación básica
Botones
200908153 93-2205.indd 13 11/2/2009 1:17:21 PM
14
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida
de CA y encendido
LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende
continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su
equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle
que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner el UPS en
modo “Charge-Only” (sólo recarga)
LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para
indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una
prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el LED
“REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán continuamente y
una alarma sonará en forma continua para indicar que las baterías del UPS
están casi agotadas; debe guardar sus archivos y apagar su equipo de inmediato.
LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se
enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba
para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas.
Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-
prueba. Si el LED sigue destellando, contacte con Tripp Lite para que le
brinden servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.
tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reem-
plazo Tripp Lite específica para su UPS.
LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma
continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las
salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir la sobre-
carga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y
ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté encendido y
la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un
falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
LED “CORRECCIÓN DE VOLTAJE” (Sólo en modelos exclusivos): Las
luces verdes se encienden siempre que su UPS está corrigiendo automática-
mente el voltaje alto o bajo de la línea de CA. El UPS también hará clic
suavemente.
Salidas de corriente alterna: Las
A
salidas proporcionarán respaldo de
batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora,
monitor y otros dispositivos críticos. Si el total de VA del equipo conectado
a las salidas del UPS excede la capacidad de
A
salida del UPS, éste se sobre-
cargará (vea las Especificaciones) Si no está seguro si ha sobrecargado las
A
salidas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/
TEST”- (Silencio/Prueba)
Operación básica (continúa)
Otras funciones del UPS
Luces indicadoras
NORM DELAY
A
A
OMNIVSINT1000 demostrado
200908153 93-2205.indd 14 11/2/2009 1:17:21 PM
15
Operación básica (continúa)
Conectores de protección para línea telefónica/DSL o Ethernet: Estos
conectores protegen sus equipos contra sobretensiones a través de una
línea telefónica. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional.
Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. No compatible con
aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).
Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo
para conectar un sólo banco de baterías externas de Tripp Lite a fin de
obtener tiempo de respaldo adicional. La sección Especificaciones de este
manual indica el banco de baterías externas de Tripp Lite compatible con
los modelos exclusivos. Consulte las instrucciones incluidas con el banco
de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las
advertencias de seguridad.
Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de
trabajo o servidor USB. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp
Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD
de PowerAlert y un cable USB; si es así, introduzca el CD en su computa-
dora y siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el
cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede obtener el soft-
ware GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com.
NOTA: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin
esta conexión.
Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la batería
original de su UPS durará varios años. Consulte Advertencias sobre la
batería” en la sección Seguridad en la página 10. Tripp Lite ofrece una
línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.)
Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.
cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente
está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al
UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de cor-
riente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS
conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus
baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En algu-
nas áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde
la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, las
frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda,
pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con
demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible reducir
la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de
la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes
ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj,
el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la
corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta a
baterías. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será
el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada
que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar con
diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de
prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de
onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabili-
zar ninguna operación crítica. La prueba debe durar lo suficiente para
asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas.
NORM DELAY
DELAY
NORM
200908153 93-2205.indd 15 11/2/2009 1:17:21 PM
16
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único.
Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e infor-
mación requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamen-
tos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería
se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga
presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se desactivará
totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si
planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus bat-
erías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre
4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo,
sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también
pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en
el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support.
Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para
asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace
Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material
Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se
le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del
comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo elec-
trónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial)
del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp
Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp
Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el
exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una
copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador
asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Almacenamiento y Servicio
200908153 • 93-2205-SP
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
200908153 93-2205.indd 16 11/2/2009 1:17:21 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelos: OMNIVSINT800, OMNIVSINT1000, OMNIVSINT1500XL* Sistemas UPS interactivos con la línea, 230 V de entrada (Para montaje en torre) * Opción de tiempo de respaldo extendido No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 10 Instalación rápida 11 Operación básica 12 Almacenamiento y Servicio 16 English 1 Français 17  25 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2009 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 9 200908153 93-2205.indd 9 11/2/2009 1:17:20 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una anomalía de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre la batería • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. 10 200908153 93-2205.indd 10 11/2/2009 1:17:20 PM Instalación rápida 1 Desenchufe el cable eléctrico del ordenador del enchufe de toma eléctrica C.A. y de la entrada C.A. del ordenador. 1 IEC320-C14 enchufe 2 A Inserte el enchufe hembra del cable del ordenador en el dispositivo de entrada C.A. del UPS. Inserte el enchufe macho del cable eléctrico del ordenador en el enchufe de toma eléctrica C.A.* Nota: Una vez que haya enchufado su UPS a un enchufe de toma eléctrica C.A., el UPS recargará sus baterías de forma automática. ** pero no suministrará corriente a sus tomas hasta que no se haya encendido (Vea el procedimiento 3 abajo) *Vea las especificaciones técnicas sobre los requerimientos de amperaje para circuito. **El único diodo o indicador iluminado será el de recargo de batería. 3 Usando uno de los cordones de puente suministrados con el UPS, introduzca el enchufe hembra del cordón en la entrada de corriente alterna del ordenador B . Introduzca el enchufe macho del cordón en cualquiera de los receptáculos hembras de salida del UPS. NORM A 2 OMNIVSINT1000 demostrado NORM DELAY B 3 OMNIVSINT1000 demostrado NORM 4 DELAY DELAY Conecte equipos adicionales en el UPS.* Use un cordón de puente adicional suministrado con el UPS, o pida cordones adicionales de Tripp Lite. Visite www.tripplite.com/support; ordene el componente # P004-006. *Su UPS ha sido diseñado para apoyar su equipo de ordenadores solamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del índice de los voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacidad de salida del UPS (ver especificaciones). Para averiguar el índice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placa del fabricante.Si el equipo está enumerado en amperios, multiplique el número de amperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por ejemplo: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de haber sobrecargado las tomas eléctricas del UPS, vea la descripción sobre el indicador “NIVEL DE SOBRECARGA DE SALIDA”. 4 OMNIVSINT1000 demostrado 11 200908153 93-2205.indd 11 11/2/2009 1:17:20 PM Instalación rápida (opcional) Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Supresión de sobretensiones en línea telefónica/DSL o Ethernet* NORM Su UPS tiene conectores que protegen contra sobretensiones a través de una línea telefónica. Use cordón telefónico para enchufar su conector de pared al conector del UPS marcado “IN”. Conecte su equipo al conector del UPS marcado “OUT” (salida). Asegúrese de que el equipo que está 1 conectando al conector del UPS también esté protegi do contra sobretensiones en la línea de CA. *No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). 2 Comunicaciones USB DELAY OMNIVSINT1000 demostrado NORM DELAY Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue el software PowerAlert para monitoreo de UPS apropiado para su sistema operativo de www. tripplite.com e instálelo en su computadora. 2 OMNIVSINT1000 demostrado 3 Conexión de batería externa NORM (OMNIVSINT1500XL sólo) Todos los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de batería interna; los modelos exclusivos tienen conectores que permiten un banco de baterías externas opcional (vendido por separado por Tripp Lite*) para proporcionar mayor tiempo de respaldo. Al agregar una batería externa, aumentará el tiempo de recarga, así como el tiempo de respaldo. Consulte el Manual del propietario del banco de baterías para obtener las instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte un banco de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. DELAY 3 12 200908153 93-2205.indd 12 11/2/2009 1:17:21 PM Operación básica Botones Botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) • Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá en forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*) presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un segundo.** •P  ara apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/ OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente (“OFF”). • Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería. ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que experimentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de voltaje, y cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar el UPS en este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un segundo** para sacar el UPS de este modo. * Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después del intervalo indicado (con la excepción de un pitido continuo que indica la transición al modo “Charge-Only” (sólo recarga)) Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota: Las alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo conectado) no pueden acallarse. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendidos durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una autoprueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga); vea la descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado) ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS permuta a batería para probar su capacidad de carga y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. • Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán las salidas alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) ya no esté encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, debe recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue destellando, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/ battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 13 200908153 93-2205.indd 13 11/2/2009 1:17:21 PM Operación básica (continúa) Luces indicadoras Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida de CA y encendido LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga) LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán continuamente y una alarma sonará en forma continua para indicar que las baterías del UPS están casi agotadas; debe guardar sus archivos y apagar su equipo de inmediato. LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la autoprueba. Si el LED sigue destellando, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www. tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. LED “CORRECCIÓN DE VOLTAJE” (Sólo en modelos exclusivos): Las luces verdes se encienden siempre que su UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje alto o bajo de la línea de CA. El UPS también hará clic suavemente. Otras funciones del UPS NORM A DELAY A Salidas de corriente alterna: Las A salidas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas del UPS excede la capacidad de A salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Si no está seguro si ha sobrecargado las A salidas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/ TEST”- (Silencio/Prueba) OMNIVSINT1000 demostrado 14 200908153 93-2205.indd 14 11/2/2009 1:17:21 PM Operación básica (continúa) Conectores de protección para línea telefónica/DSL o Ethernet: Estos conectores protegen sus equipos contra sobretensiones a través de una línea telefónica. La conexión de su equipo a estos conectores es opcional. Su UPS funcionará correctamente sin esta conexión. No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet). Conector de la batería externa (Sólo en modelos exclusivos): Úselo para conectar un sólo banco de baterías externas de Tripp Lite a fin de obtener tiempo de respaldo adicional. La sección Especificaciones de este manual indica el banco de baterías externas de Tripp Lite compatible con los modelos exclusivos. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad. NORM DELAY Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Se utilizan con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB; si es así, introduzca el CD en su computadora y siga las instrucciones de instalación. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaban incluidos con su UPS, puede obtener el software GRATUITAMENTE a través de la Web en www.tripplite.com. NOTA: Esta conexión es opcional. El UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. Consulte “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad en la página 10. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index. cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. NORM DELAY Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible reducir la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta a baterías. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. La prueba debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas. 15 200908153 93-2205.indd 15 11/2/2009 1:17:21 PM Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se desactivará totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC­ 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 200908153 • 93-2205-SP 16 200908153 93-2205.indd 16 11/2/2009 1:17:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite OMNIVSINT800/OMNIVSINT1000/OMNIVSINT1500XL UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para