STIEBEL ELTRON CKT 20E Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
1',&(_23(5$&,1
,1',&$&,21(6*(1(5$/(6
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales _______________________________________19
1.1 Indicaciones de seguridad _______________________________________19
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación ____________20
2. Seguridad ______________________________________________________20
2.1 Utilización conforme a las prescripciones ____________________20
2.2 Indicaciones generales de seguridad __________________________20
2.3 Indicaciones generales ___________________________________________21
2.4 Sello de certificación ______________________________________________21
2.5 Autorizaciones ______________________________________________________21
3. Descripción del aparato ______________________________________21
3.1 Operación con reguladores externos de temperatura _____21
4. Operación CK 15 E / CK 20 E __________________________________22
4.1 Encender la calefacción __________________________________________22
4.2 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E _______________________________22
5.1 Encender la calefacción __________________________________________22
5.2 Ajustar el temporizador __________________________________________22
5.3 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22
6. Limpieza, conservación y mantenimiento __________________23
7. Almacenaje ____________________________________________________23
8. Solución de problemas _______________________________________23
INSTALACIÓN
9. Seguridad ______________________________________________________24
9.1 Indicaciones generales de seguridad __________________________24
9.2 Directivas, normas y disposiciones_____________________________24
10. Descripción del aparato ______________________________________24
10.1 Ámbito de suministro _____________________________________________24
11. Montaje ________________________________________________________24
12. Conexión eléctrica ____________________________________________24
13. Entrega del aparato a terceras personas ___________________24
14. Especificaciones técnicas _____________________________________25
14.1 Medidas ______________________________________________________________25
14.2 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E _______________________________26
14.3 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E ____________________________26
GARANTÍA
MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
23(5$&,1
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y fa-
miliarícese con las funciones del aparato. Archive las ins-
trucciones en un lugar seguro. En caso de entregar este
aparato a otro usuario, adjunte al mismo las instrcciones.
1.1 Indicaciones de seguridad
1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA Tipo de peligro
A continuación se indican algunas de las posibles
consecuencias ante el desobedecimiento de las
instrucciones de seguridad.
f A continuación se proporcionan medidas para
evitar el peligro.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
PEROR 7LSRGHSHOLJUR
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
Incendio
1.1.3 Palabras de advertencia
3$/$%5$'(
$'9(57(1&,$
6LJQLILFDGR
PELIGRO Indicaciones, que en caso de no considerarlas, tiene como
consecuencia lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
como consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener
como consecuencia lesiones de gravedad media o baja.
23(5$&,1
6(*85,'$'
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
1.2 Otras marcas presentes en esta documentación
Indicación
Las indicaciones están delimitadas por líneas horizonta-
les sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones
generales se señalizan mediante el símbolo adyacente.
f Lea atentamente las indicaciones.
6âPEROR
Daños a aparatos y daños medioambientales
Eliminación del aparato
No tape el equipo
f Este símbolo indica que Usted tiene que realizar una acción.
Las acciones necesarias se describen paso a paso.
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado com-
pletamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Utilización conforme a las prescripciones
El equipo sirve para calentar habitaciones.
Cualquier uso diferente o adicional al mencionado se considera un uso
no conforme a las prescripciones.
2.2 Indicaciones generales de seguridad
PELIGRO Incendio
No ponga en funcionamiento el aparato ...
- si no se respetan las distancias mínimas con res-
pecto a otros objetos limítrofes como, por ejemplo,
muebles, cortinas y otros textiles o materiales infla-
mables (las distancias mínimas figuran en el capítu-
lo "Especificaciones técnicas/medidas").
- si las habitaciones corren peligro de incendio o de
explosión debido a la presencia de sustancias quí-
micas, gases o vapores.
- si se encuentra colocado cerca de tuberías o depó-
sitos que contienen o conducen sustancias inflama-
bles o explosivas.
- si en la habitación de colocación se están realizando
trabajos de instalación, mecanizado o sellado.
- si se manipulan sprays de gasolina, encáusticos o
productos similares ventile suficientemente la habi-
tación antes de calentar.
- si un componente del aparato presenta daños, si el
aparato ha caído o si existió anteriormente un mal
funcionamiento.
- al aire libre.
PELIGRO Incendio
Sobre el aparato o cerca de él no se pueden depositar
objetos combustibles, inflamables o aislantes térmicos,
tales como piezas de ropa, mantas, periódicos, depósitos
con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares.
ADVERTENCIA Incendio
Asegúrese de que en las aberturas de entrada y salida
de aire no entren cuerpos extraños, ya que esto podría
causar una descarga eléctrica, un incendio o daños en
el aparato.
ADVERTENCIA Incendio
Para evitar incendios, asegúrese de no bloquear las
aberturas de entrada y salida de aire. No utilice el apa-
rato nunca sobre supercies blandas, como por ejem-
plo sobre una cama, ya que esto podría bloquear las
aberturas.
23(5$&,1
'(6&5,3&,1'(/$3$5$72
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
PELIGRO Sobrecalentamiento
Al utilizar un temporizador para el funcionamiento,
puede que el aparato siga calentando la habitación sin
regulación. Si la habitación es pequeña y las personas
que se encuentran en ella no pueden abandonarla de
forma independiente, garantice una vigilancia perma-
nente.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacidad física, sensorial o
mental, manipulan el aparato, debe asegurarse de que
esto solamente se realice bajo vigilancia o después de
haber recibido la instrucción adecuada por una persona
que esté a cargo de su seguridad.
Los niños deben permanecer vigilados en todo momento
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
CUIDADO Quemaduras
Las superficies de la carcasa del equipo y el aire que sale
de éste se calientan mucho durante el funcionamiento
(más de 90 °C (194 °F)). Para evitar quemaduras, procu-
re que la piel no entre en contacto con las superficies
calientes.
2.3 Indicaciones generales
Daños a aparatos y daños medioambientales
- No cubra el aparato.
- No se suba al aparato.
2.4 Sello de certificación
Véase placa de especificaciones en el aparato.
2.5 Autorizaciones
- ETL (EE.UU.)
-C-ETL (Canadá)
3. Descripción del aparato
El aparato va fijado a la pared y sobre todo es adecuado para cuartos
de trabajo, cocinas, lavabos y habitaciones semejantes.
La carcasa del aparato es de acero esmaltado al horno. Ambos lados
están limitados por dos piezas laterales de plástico. En el lateral
derecho se encuentran los elementos de mando.
El ventilador silencioso aspira el aire de la habitación que, después
de ser calentado por el calefactor de resistencias, fluye a través del
canal de aire caliente para ser expulsado de forma equilibrada por
la rejilla de salida de aire caliente.
El aparato calienta la temperatura ambiente y la mantiene constante
a la temperatura ajustada.
3.1 Operación con reguladores externos de tempe-
ratura
(Solo válido para: CK)
En habitaciones superiores a 20 m
2
(215 sqft) se puede utilizar el
aparato con un regulador externo de temperatura corriente.
f Para ello gire el selector de temperatura del aparato hasta el
tope derecho.
23(5$&,1
23(5$&,1&.(&.(
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
4. Operación CK 15 E / CK 20 E
26_07_31_0211
1 Selector de temperatura
4.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa-
rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura
ajustada.
f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar
la temperatura deseada.
4.2 Desconectar la calefacción / protección anties-
carcha
f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope
izquierdo.
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La cale-
facción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente
desciende por debajo de la temperatura de protección antiescarcha.
5. Operación CKT 15 E / CKT 20 E
26_07_31_0214
1 Selector de temperatura
2 Temporizador
5.1 Encender la calefacción
La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El apa-
rato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura
ajustada.
f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar
la temperatura deseada.
5.2 Ajustar el temporizador
Con temporizador, el aparato calienta a plena potencia sin regula-
ción de temperatura.
f Gire el selector del temporizador hacia la derecha para ajustar
el tiempo de funcionamiento deseado de 0 - 60 minutos.
5.3 Desconectar la calefacción / protección anties-
carcha
En esta posición está activada la protección antiescarcha. La calefac-
ción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente baja
por debajo de la temperatura de protección antiescarcha.
f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope iz-
quierdo y cerciórese que el temporizador está ajustado a "0".
23(5$&,1
/,03,(=$&216(59$&,1<0$17(1,0,(172
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
6. Limpieza, conservación y manteni-
miento
El aparato no contiene ningún componente que necesite un mante-
nimiento por parte del usuario.
Limpie el aparato en estado frío utilizando productos de limpieza
corrientes. Evite utilizar limpiadores agresivos o corrosivos.
Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del
equipo, límpielas de inmediato frotando con un trapo humedecido.
Daños a aparatos y daños medioambientales
No rocíe spray limpiador en las ranuras de ventilación
de aire.
7. Almacenaje
f Cuando el aparato esté fuera de uso, guárdelo en un lugar
seco.
8. Solución de problemas
Si el aparato no calienta, revise la temperatura ajustada en el apa-
rato y el fusible de la instalación doméstica.
El aparato dispone de un regulador de temperatura de seguridad
que se desconecta si el aparato se sobrecalienta. Tras reparar la
causa (p.ej. abertura de salida o de entrada de aire cubierta), el
aparato volverá a ponerse en marcha en unos pocos minutos des-
pués de un intervalo de tiempo de enfriado.
Si no puede solucionar la causa, llame al instalador. Para poder
ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa
de modelo (000000-0000-000000).
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
,167$/$&,1
6(*85,'$'
,167$/$&,1
9. Seguridad
El mantenimiento y la reparación del aparato sólo puede ser reali-
zado por un técnico del servicio postventa.
9.1 Indicaciones generales de seguridad
Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funcionamiento
perfectas si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales
previstos para el aparato.
9.2 Directivas, normas y disposiciones
Indicación
Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
10. Descripción del aparato
El equipo es un aparato eléctrico de calefacción directa, que es fijado
a la pared. El aparato es muy apto para calentar habitaciones como
p. ej. cuartos de trabajo, cocinas, baños, lavabos etc.
10.1 Ámbito de suministro
- Soporte de pared
- Ángulo de fijación
11. Montaje
PELIGRO Electrocución
- En caso de instalar el aparato en habitaciones con
bañera y/o ducha, tenga en cuenta el área de pro-
tección en concordancia con las indicaciones en la
placa de especificaciones del aparato.
- Coloque el aparato de forma que los dispositivos de
conmutación y regulación no puedan entrar en con-
tacto con la persona que se encuentre en la bañera
o bajo la ducha.
PELIGRO Incendio
- El aparato solo puede ser colocado a una pared
vertical y resistente a temperaturas de 90 °C como
mínimo.
- Mantenga las distancias mínimas respecto a las su-
perficies de los objetos colindantes.
- No puede colocar el aparato inmediatamente debajo
de una toma de corriente de pared.
f Observe en el plano dimensional la distancia entre los agujeros
para el monaje del soporte de pared.
f Fije el soporte de pared con material de fijación adecuado. Con
los oblongos horizontales y verticales se posibilita un mejor
ajuste del soporte de pared respecto a los taladros.
f Cuelgue el aparato de manera que los dos anclajes situados en
la parte superior de la pared trasera entren en las ranuras del
soporte de pared.
f Coloque el ángulo de fijación y el tornillo para asegurar que el
aparato no sea descolgado involuntariamente. Cuelgue para
ello el ángulo de fijación desde atrás en la pared trasera.
12. Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos
conforme a la normativa vigente.
Daños a aparatos y daños medioambientales
- Observe la placa de especificaciones. La tensión
indicada debe coincidir con la tensión eléctrica dis-
ponible.
No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de co-
rriente de pared.
En caso de cable ROMEX , instale ½" ROMEX conector. En caso de
Greenfield, utilice por favor ½" Greenfield conector.
13. Entrega del aparato a terceras per-
sonas
Explique al usuario las funciones del equipo. Subraye la importan-
cia de las instrucciones de seguridad indicándoselas. Entregue al
usuario el manual de operación e instalación.
ESPAÑOL
14. Especificaciones técnicas
14.1 Medidas
80_07_31_0012
1 Soporte de pared
2 Paso de cables eléctricos
3 Ángulo de fijación
Número de pedido 074058 074057 230345 230346
Potencia de conexn W 1500 2000 1500 1500 / 2000
Rango de ajuste °F / °C 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30 41-86 / 5-30
Posición de protección antiescarcha °F / °C 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7 44.6 / 7
Conexión eléctrica singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V singlephase ~ 120 V singlephase ~ 208/240 V
Ruido de funcionamiento dB(A) 53 53 53 53
Altura inch / mm 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460 18.1" / 460
Ancho inch / mm 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335 13.2" / 335
Profundidad inch / mm 4.875 4.875 4.875 4.875" / 123 " / 123 " / 123 " / 123
Peso lb / kg 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4 8.0 / 4.4
Tipo de proteccn (IP) IP13B IP13B IP13B IP13B
Clase de protección I I I I
Color blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino
(4.875")
_&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20
,167$/$&,1
(63(&,),&$&,21(67v&1,&$6
14.2 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E
1
5
)
! &  .
! &  .
! )  )
! )  )
)
;
0
0
a
5
$
*5'
*5'
/
/
1
/
CK 15 E:
CK 20 E:
26_07_31_0221
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico
F1 Protección sobrecalentamiento
M1 Ventilador
N1 Regulador de temperatura
R1 Resistencia calefactora
R2 Resistencia calefactora
X1 Conexión bipolar
14.3 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
-
> 174°F ± 41°F
> 80°C ± 5K
-
!

1
5 5
)
)
;
7
0
*5'
*5'
/
/
1
/
$
0
a
CKT 15 E:
CKT 20 E:
26_07_31_0221
A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico
F1 Protección sobrecalentamiento
M1 Ventilador
N1 Regulador de temperatura
R1 Resistencia calefactora
R2 Resistencia calefactora
T1 Temporizador corto 60 min
X1 Regleta de conexiones bipolar
X2 Conexión
ESPAÑOL
:::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_
*$5$17$_0(',2$0%,(17(<5(&,&/$-(
Limitación de garantía
Garantía residencial y comercial. Stiebel Eltron otorga garantía al propietario original, por la que se compromete a que las unidades CK 15
E / CK 20 E / CKT 15 E / CKT 20 E estarán libres de defectos de fabricación y de materiales durante un período de TRES AÑOS a contar desde
la fecha de compra. Si se demostrara que el componente o componentes presentaran cualquier defecto debido al uso normal durante este
período, Stiebel Eltron, Inc. se hará responsable de la sustitución de dicho componente o componentes. Stiebel Eltron, Inc. no asumirá
ninguna responsabilidad por costes de trabajo a consecuencia de la retirada o sustitución de los componentes defectuosos ni de costes
derivados de cualquier daño incidental o consecuencial. Si la persona propietaria deseara devolver el calentador de pared para su reparación,
dicha persona propietaria deberá asegurarse de recibir primero una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. La persona propietaria
deberá presentar el justificante de compra con la fecha correspondiente y, además, deberá abonar todos los costes de transporte por la
devolución de los componentes defectuosos, o bien, del calentador de pared, para su posterior reparación o sustitución. La garantía quedará
invalidada en caso de haber instalado o utilizado el calentador de forma indebida o si se hubiera modificado su diseño en cualquier modo.
La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en marcha de este aparato debe ser realizado por un instalador autorizado.
La compañía no aceptará responsabilidad alguna por fallos en mercancías suministradas que no hayan sido instaladas o utilizadas de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Medio ambiente y reciclaje
Ayúdenos a proteger el medio ambiente, depositando el embalaje de acuerdo con la normativa nacional vigente en materia de procesamiento
de residuos.

Transcripción de documentos

…1',&(_23(5$&,˜1 ,1',&$&,21(6*(1(5$/(6 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales _______________________________________ 19 Indicaciones de seguridad _______________________________________19 Otras marcas presentes en esta documentación ____________20 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Seguridad ______________________________________________________20 Utilización conforme a las prescripciones ____________________20 Indicaciones generales de seguridad __________________________20 Indicaciones generales ___________________________________________21 Sello de certificación ______________________________________________21 Autorizaciones______________________________________________________21 3. 3.1 Descripción del aparato ______________________________________ 21 Operación con reguladores externos de temperatura _____21 4. 4.1 4.2 Operación CK 15 E / CK 20 E __________________________________ 22 Encender la calefacción __________________________________________22 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22 5. 5.1 5.2 5.3 Operación CKT 15 E / CKT 20 E _______________________________ 22 Encender la calefacción __________________________________________22 Ajustar el temporizador __________________________________________22 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha _____22 6. Limpieza, conservación y mantenimiento __________________ 23 7. Almacenaje ____________________________________________________ 23 8. Solución de problemas _______________________________________ 23 INSTALACIÓN 9. 9.1 9.2 Seguridad ______________________________________________________24 Indicaciones generales de seguridad __________________________24 Directivas, normas y disposiciones_____________________________24 10. 10.1 Descripción del aparato ______________________________________24 Ámbito de suministro _____________________________________________24 11. Montaje ________________________________________________________24 12. Conexión eléctrica ____________________________________________24 13. Entrega del aparato a terceras personas ___________________24 14. 14.1 14.2 14.3 Especificaciones técnicas _____________________________________ 25 Medidas______________________________________________________________25 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E _______________________________26 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E ____________________________26 GARANTÍA MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE 23(5$&,˜1 1. Indicaciones generales Indicación Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y familiarícese con las funciones del aparato. Archive las instrucciones en un lugar seguro. En caso de entregar este aparato a otro usuario, adjunte al mismo las instrcciones. 1.1 Indicaciones de seguridad 1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Tipo de peligro A continuación se indican algunas de las posibles consecuencias ante el desobedecimiento de las instrucciones de seguridad. f A continuación se proporcionan medidas para evitar el peligro. 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro 6âPEROR 7LSRGHSHOLJUR Lesión ! Electrocución Quemadura o escaldamiento Incendio 1.1.3 Palabras de advertencia 3$/$%5$'( $'9(57(1&,$ PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN :::67,(%(/(/752186$&20 ESPAÑOL OPERACIÓN 6LJQLILFDGR Indicaciones, que en caso de no considerarlas, tiene como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. Indicaciones, que en caso de no considerarlas, puede tener como consecuencia lesiones de gravedad media o baja. &.&.7_ 23(5$&,˜1 6(*85,'$' 1.2 Otras marcas presentes en esta documentación 2. Indicación Las indicaciones están delimitadas por líneas horizontales sobre y debajo del mensaje de texto. Las indicaciones generales se señalizan mediante el símbolo adyacente. f Lea atentamente las indicaciones. Observe las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones. Seguridad El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y con todos los dispositivos de seguridad. 2.1 Utilización conforme a las prescripciones El equipo sirve para calentar habitaciones. 6âPEROR Daños a aparatos y daños medioambientales Cualquier uso diferente o adicional al mencionado se considera un uso no conforme a las prescripciones. Eliminación del aparato 2.2  No tape el equipo f Este símbolo indica que Usted tiene que realizar una acción. Las acciones necesarias se describen paso a paso. Indicaciones generales de seguridad PELIGRO Incendio No ponga en funcionamiento el aparato ... - si no se respetan las distancias mínimas con respecto a otros objetos limítrofes como, por ejemplo, muebles, cortinas y otros textiles o materiales inflamables (las distancias mínimas figuran en el capítulo "Especificaciones técnicas/medidas"). - si las habitaciones corren peligro de incendio o de explosión debido a la presencia de sustancias químicas, gases o vapores. - si se encuentra colocado cerca de tuberías o depósitos que contienen o conducen sustancias inflamables o explosivas. - si en la habitación de colocación se están realizando trabajos de instalación, mecanizado o sellado. - si se manipulan sprays de gasolina, encáusticos o productos similares ventile suficientemente la habitación antes de calentar. - si un componente del aparato presenta daños, si el aparato ha caído o si existió anteriormente un mal funcionamiento. - al aire libre. PELIGRO Incendio Sobre el aparato o cerca de él no se pueden depositar objetos combustibles, inflamables o aislantes térmicos, tales como piezas de ropa, mantas, periódicos, depósitos con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares. ADVERTENCIA Incendio Asegúrese de que en las aberturas de entrada y salida de aire no entren cuerpos extraños, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el aparato. ADVERTENCIA Incendio Para evitar incendios, asegúrese de no bloquear las aberturas de entrada y salida de aire. No utilice el aparato nunca sobre superficies blandas, como por ejemplo sobre una cama, ya que esto podría bloquear las aberturas. _&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20 PELIGRO Sobrecalentamiento Al utilizar un temporizador para el funcionamiento, puede que el aparato siga calentando la habitación sin regulación. Si la habitación es pequeña y las personas que se encuentran en ella no pueden abandonarla de forma independiente, garantice una vigilancia permanente. ! ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, manipulan el aparato, debe asegurarse de que esto solamente se realice bajo vigilancia o después de haber recibido la instrucción adecuada por una persona que esté a cargo de su seguridad. Los niños deben permanecer vigilados en todo momento para asegurarse de que no juegan con el aparato. CUIDADO Quemaduras Las superficies de la carcasa del equipo y el aire que sale de éste se calientan mucho durante el funcionamiento (más de 90 °C (194 °F)). Para evitar quemaduras, procure que la piel no entre en contacto con las superficies calientes. 2.3  2.4 Indicaciones generales 3. Descripción del aparato El aparato va fijado a la pared y sobre todo es adecuado para cuartos de trabajo, cocinas, lavabos y habitaciones semejantes. La carcasa del aparato es de acero esmaltado al horno. Ambos lados están limitados por dos piezas laterales de plástico. En el lateral derecho se encuentran los elementos de mando. El ventilador silencioso aspira el aire de la habitación que, después de ser calentado por el calefactor de resistencias, fluye a través del canal de aire caliente para ser expulsado de forma equilibrada por la rejilla de salida de aire caliente. El aparato calienta la temperatura ambiente y la mantiene constante a la temperatura ajustada. 3.1 Operación con reguladores externos de temperatura (Solo válido para: CK) En habitaciones superiores a 20 m2 (215 sqft) se puede utilizar el aparato con un regulador externo de temperatura corriente. f Para ello gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope derecho. Daños a aparatos y daños medioambientales - No cubra el aparato. - No se suba al aparato. Sello de certificación Véase placa de especificaciones en el aparato. 2.5 Autorizaciones - ETL (EE.UU.) - C-ETL (Canadá) :::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_ ESPAÑOL 23(5$&,˜1 '(6&5,3&,˜1'(/$3$5$72 23(5$&,˜1 23(5$&,˜1&.(&.( Operación CK 15 E / CK 20 E 5.  26_07_31_0211  1 Selector de temperatura 4.1 Encender la calefacción La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El aparato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura ajustada. f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar la temperatura deseada. 4.2 Operación CKT 15 E / CKT 20 E Desconectar la calefacción / protección antiescarcha f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope izquierdo. En esta posición está activada la protección antiescarcha. La calefacción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura de protección antiescarcha. 26_07_31_0214 4.  1 Selector de temperatura 2 Temporizador 5.1 Encender la calefacción La temperatura puede ser ajustada sin escalonamientos. El aparato se desconecta en el momento de alcanzarse la temperatura ajustada. f Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta alcanzar la temperatura deseada. 5.2 Ajustar el temporizador Con temporizador, el aparato calienta a plena potencia sin regulación de temperatura. f Gire el selector del temporizador hacia la derecha para ajustar el tiempo de funcionamiento deseado de 0 - 60 minutos. 5.3 Desconectar la calefacción / protección antiescarcha En esta posición está activada la protección antiescarcha. La calefacción se enciende automáticamente si la temperatura ambiente baja por debajo de la temperatura de protección antiescarcha. f Gire el selector de temperatura del aparato hasta el tope izquierdo y cerciórese que el temporizador está ajustado a "0". _&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20 23(5$&,˜1 /,03,(=$&216(59$&,˜1<0$17(1,0,(172 Limpieza, conservación y mantenimiento ESPAÑOL 6. El aparato no contiene ningún componente que necesite un mantenimiento por parte del usuario. Limpie el aparato en estado frío utilizando productos de limpieza corrientes. Evite utilizar limpiadores agresivos o corrosivos. Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del equipo, límpielas de inmediato frotando con un trapo humedecido.  7. Daños a aparatos y daños medioambientales No rocíe spray limpiador en las ranuras de ventilación de aire. Almacenaje f Cuando el aparato esté fuera de uso, guárdelo en un lugar seco. 8. Solución de problemas Si el aparato no calienta, revise la temperatura ajustada en el aparato y el fusible de la instalación doméstica. El aparato dispone de un regulador de temperatura de seguridad que se desconecta si el aparato se sobrecalienta. Tras reparar la causa (p.ej. abertura de salida o de entrada de aire cubierta), el aparato volverá a ponerse en marcha en unos pocos minutos después de un intervalo de tiempo de enfriado. Si no puede solucionar la causa, llame al instalador. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de modelo (000000-0000-000000). :::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_ ,167$/$&,˜1 6(*85,'$' ,167$/$&,˜1 9. Seguridad El mantenimiento y la reparación del aparato sólo puede ser realizado por un técnico del servicio postventa. 9.1 Indicaciones generales de seguridad Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funcionamiento perfectas si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales previstos para el aparato. 9.2 f Fije el soporte de pared con material de fijación adecuado. Con los oblongos horizontales y verticales se posibilita un mejor ajuste del soporte de pared respecto a los taladros. f Cuelgue el aparato de manera que los dos anclajes situados en la parte superior de la pared trasera entren en las ranuras del soporte de pared. f Coloque el ángulo de fijación y el tornillo para asegurar que el aparato no sea descolgado involuntariamente. Cuelgue para ello el ángulo de fijación desde atrás en la pared trasera. 12. Conexión eléctrica PELIGRO Electrocución Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos conforme a la normativa vigente. Directivas, normas y disposiciones Indicación Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales. 10. Descripción del aparato El equipo es un aparato eléctrico de calefacción directa, que es fijado a la pared. El aparato es muy apto para calentar habitaciones como p. ej. cuartos de trabajo, cocinas, baños, lavabos etc. 10.1 Ámbito de suministro - Soporte de pared - Ángulo de fijación 11. Montaje  Daños a aparatos y daños medioambientales - Observe la placa de especificaciones. La tensión indicada debe coincidir con la tensión eléctrica disponible. No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente de pared. En caso de cable ROMEX , instale ½" ROMEX conector. En caso de Greenfield, utilice por favor ½" Greenfield conector. 13. Entrega del aparato a terceras personas Explique al usuario las funciones del equipo. Subraye la importancia de las instrucciones de seguridad indicándoselas. Entregue al usuario el manual de operación e instalación. PELIGRO Electrocución - En caso de instalar el aparato en habitaciones con bañera y/o ducha, tenga en cuenta el área de protección en concordancia con las indicaciones en la placa de especificaciones del aparato. - Coloque el aparato de forma que los dispositivos de conmutación y regulación no puedan entrar en contacto con la persona que se encuentre en la bañera o bajo la ducha. PELIGRO Incendio - El aparato solo puede ser colocado a una pared vertical y resistente a temperaturas de 90 °C como mínimo. - Mantenga las distancias mínimas respecto a las superficies de los objetos colindantes. - No puede colocar el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente de pared. f Observe en el plano dimensional la distancia entre los agujeros para el monaje del soporte de pared. _&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20 ESPAÑOL 14. Especificaciones técnicas 14.1 Medidas 80_07_31_0012 (4.875") 1 Soporte de pared 2 Paso de cables eléctricos 3 Ángulo de fijación Número de pedido Potencia de conexión W Rango de ajuste °F / °C Posición de protección antiescarcha °F / °C Conexión eléctrica Ruido de funcionamiento dB(A) Altura inch / mm Ancho inch / mm Profundidad inch / mm Peso lb / kg Tipo de protección (IP) Clase de protección Color 074058 1500 41-86 / 5-30 44.6 / 7 singlephase ~ 120 V 53 18.1" / 460 13.2" / 335 4.875" / 123 8.0 / 4.4 IP13B I blanco alpino 074057 2000 41-86 / 5-30 44.6 / 7 singlephase ~ 208/240 V 53 18.1" / 460 13.2" / 335 4.875" / 123 8.0 / 4.4 IP13B I blanco alpino 230345 1500 41-86 / 5-30 44.6 / 7 singlephase ~ 120 V 53 18.1" / 460 13.2" / 335 4.875" / 123 8.0 / 4.4 IP13B I blanco alpino 230346 1500 / 2000 41-86 / 5-30 44.6 / 7 singlephase ~ 208/240 V 53 18.1" / 460 13.2" / 335 4.875" / 123 8.0 / 4.4 IP13B I blanco alpino ,167$/$&,˜1 (63(&,),&$&,21(67v&1,&$6 14.2 Plano eléctrico CK 15 E / CK 20 E 14.3 Plano eléctrico CKT 15 E / CKT 20 E $ $ 0 a 5 5 1 0 1 5 -! 5 0 a 0 ) ! ƒ) “ ž) ) ! ƒ& “ . ! ƒ) “ ž)    ) > 174°F ± 41°F - > 80°C ± 5K ) ! ƒ& “ .  7 > 174°F ± 41°F - > 80°C ± 5K      ;  1 / CKT 15 E: *5' CKT 20 E: *5' / / 26_07_31_0221 CK 15 E: *5' / CK 20 E: *5' / 26_07_31_0221 ; 1 / A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico A1 Grupo constructivo cuerpo calefactor eléctrico F1 Protección sobrecalentamiento F1 Protección sobrecalentamiento M1 Ventilador M1 Ventilador N1 Regulador de temperatura N1 Regulador de temperatura R1 Resistencia calefactora R1 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora R2 Resistencia calefactora X1 Conexión bipolar T1 Temporizador corto 60 min X1 Regleta de conexiones bipolar X2 Conexión _&.&.7 :::67,(%(/(/752186$&20 *$5$17…$_0(',2$0%,(17(<5(&,&/$-( Garantía residencial y comercial. Stiebel Eltron otorga garantía al propietario original, por la que se compromete a que las unidades CK 15 E / CK 20 E / CKT 15 E / CKT 20 E estarán libres de defectos de fabricación y de materiales durante un período de TRES AÑOS a contar desde la fecha de compra. Si se demostrara que el componente o componentes presentaran cualquier defecto debido al uso normal durante este período, Stiebel Eltron, Inc. se hará responsable de la sustitución de dicho componente o componentes. Stiebel Eltron, Inc. no asumirá ninguna responsabilidad por costes de trabajo a consecuencia de la retirada o sustitución de los componentes defectuosos ni de costes derivados de cualquier daño incidental o consecuencial. Si la persona propietaria deseara devolver el calentador de pared para su reparación, dicha persona propietaria deberá asegurarse de recibir primero una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. La persona propietaria deberá presentar el justificante de compra con la fecha correspondiente y, además, deberá abonar todos los costes de transporte por la devolución de los componentes defectuosos, o bien, del calentador de pared, para su posterior reparación o sustitución. La garantía quedará invalidada en caso de haber instalado o utilizado el calentador de forma indebida o si se hubiera modificado su diseño en cualquier modo. La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en marcha de este aparato debe ser realizado por un instalador autorizado. La compañía no aceptará responsabilidad alguna por fallos en mercancías suministradas que no hayan sido instaladas o utilizadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Medio ambiente y reciclaje Ayúdenos a proteger el medio ambiente, depositando el embalaje de acuerdo con la normativa nacional vigente en materia de procesamiento de residuos. :::67,(%(/(/752186$&20 &.&.7_ ESPAÑOL Limitación de garantía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

STIEBEL ELTRON CKT 20E Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación