Tefal ZE550DMX Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
4
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL EXTRACTOR
Lea estas instrucciones antes del primer uso.
El artefacto está diseñado sólo para uso
doméstico. El fabricante no debe aceptar ninguna
responsabilidad y se reserva el derecho de cancelar
la garantía en caso de uso comercial o inapropiado,
o en caso de no seguir las instrucciones.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños.
No utilizar el aparato si el filtro rotativo o la tapa
de protección están dañados o presentan fisuras
visibles.
Para evitar un peligro se recomienda conectar el
aparato directamente a la corriente.
Desconectar siempre el aparato de la alimentación
si se deja sin supervisión y antes del montaje,
desmontaje o limpieza.
NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO. LLÉVELO A UN
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA SER
REEMPLAZADO.
Su aparato está diseñado únicamente para un
uso doméstico. No ha sido concebido para ser
utilizado en los casos siguientes que no están
5
ES
cubiertos por la garantía:
En restaurantes, tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales,
En las granjas,
Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos
de alojamiento.
Entornos del tipo de habitaciones de huéspedes.
Este aparato puede ser utilizado por personas
carentes de experiencia y de conocimientos o por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, siempre que hayan recibido
una formación adecuada en lo que respecta al
uso del aparato de manera segura y conozcan los
riesgos que entraña su utilización.
Los niños no han de jugar con el aparato.
Limpiar todos los accesorios en contacto con los
alimentos inmediatamente después de su utilización
con agua tibia jabonoa con ayuda de una esponja. El
filtro puede ser limpiado con el cepillo.
Apagar el aparato y desconectarlo de la
alimentación antes de cambiar los accesorios o
entrar en contacto con partes móviles o afiladas.
La utilización no adecuada del aparato y sus
accesorios podría resultar en daños al propio
aparato o provocar lesiones físicas a personas.
El colador incorpora unas cuchillas muy afiladas. Por
lo tanto, tenga cuidado al manipularlo o limpiarlo.
6
ES
Para evitar posibles accidentes y daños al aparato,
observe los intervalos de funcionamiento y
niveles de velocidad para accesorios indicados en
el presente manual.
Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos necesarios, a
menos que estén supervisados o hayan recibido
instrucciones referentes a su utilización por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Deberán mantenerse supervisados los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Verifique siempre el filtro antes de la utilización.
Si el filtro está visiblemente deteriorado, contacte con un Centro de Servicio
Autorizado. Los bordes del filtro son cortantes: manipúlelo con cuidado.
Para su seguridad, este aparato es compatible con las normas y las
reglamentaciones siguientes:
Directiva baja tensión
Directiva sobre la compatibilidad electromagnética
Reglamentaciones relativas a los materiales destinados al contacto
alimentario.
Compruebe que la tensión indicada en la placa de las características
eléctricas del aparato corresponde bien a la de su instalación eléctrica.
Cualquier error de conexión anula la garantía.
No coloque o no utilice nunca este aparato sobre una placa calefactora
o próximo a una llama (cocina de gas).
No sumerja nunca el bloque motor en el agua y no lo pase por debajo
del agua corriente.
No use este aparato más que sobre un plan de trabajo sólido, estable y
al abrigo de las proyecciones de agua. No dé la vuelta al aparato.
Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento
7
ES
habitual por el cliente debe ser efectuada por un Centro de Servicio
Autorizado.
No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón.
No utilice extensiones más que después de haber comprobado que éste
está en perfecto estado.
Un aparato electrodoméstico no debe ser utilizado:
Si ha caído al suelo.
Si está dañado o si está incompleto.
En estos casos, como para cualquier reparación, usted debe contactar
con su Centro de Servicio Autorizado.
Este aparato está exclusivamente destinado para uso doméstico. El
fabricante declina cualquier responsabilidad y se reserva el derecho de
anular la garantía en caso de utilización comercial o inadecuada, o de
no respetar de las instrucciones del modo de empleo.
No utilice más que accesorios y componentes de origen. Nosotros
declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario.
No coloque nunca sus dedos o cualquier otro objeto en la chimenea
de llenado cuando el aparato esté en funcionamiento. Utilice
exclusivamente el empujador suministrado para este fin.
No abra nunca la tapa antes de que el filtro esté en alto total.
No quite el colector de pulpa durante el funcionamiento del aparato
Desenchufe sistemáticamente el aparato después de su utilización.
No sobrepase las cantidades máximas ni las duraciones de operación
indicadas.
¡Colaboremos en la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales
aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recolección para que se lleve a cabo
su tratamiento.
8
ES
DESCRIPCIÓN
A Mango para empujar
B Tubo de llenado
C Cubierta
D Filtro
E Colector de pulpa
F Vertedor
G Asa de bloqueo
H Eje de arrastre
I Unidad del motor
J Mando de control (2 velocidades)
K Patas no deslizantes
L Cepillo de limpieza
M Jarra de zumo
N Tapa de la jarra
PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman parte de este
aparato. Lea detenidamente las medidas de seguridad antes de
utilizar por primera vez su aparato. Manténgalas en un lugar donde
pueda encontrarlas y consultarlas en el futuro.
SISTEMA DE SEGURIDAD
ANTES DEL PRIMER USO
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para poder
utilizar el extractor de jugos, la cubierta (C) deberá estar correctamente
bloqueada con el asa de bloqueo (G). El desbloqueo del asa detendrá
el funcionamiento del extractor de jugos. Al final de un ciclo, coloque el
mando de control (J) en la posición 0 y espere hasta que el filtro (D) se
pare completamente antes de retirar la cubierta (C).
Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E,
M, N) con agua caliente y jabón (consulte el apartado “Limpieza”).
Enjuáguelas y séquelas con cuidado.
Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie sólida
y estable.
Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ha retirado
correctamente todos los elementos del embalaje.
USO
Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte
la Fig. 2).
Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegúrese de que el
filtro esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte
la Fig. 3).
9
ES
Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E)
y gire para bloquear la tapa (véase la Fig. 4).
Empuje el asa de bloqueo (G) hacia la parte posterior hasta que quede
bloqueada en su sitio. Oirá un “clic” (véase la Fig. 5).
Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura
del empujador con el pequeño carril guía del tubo. (consulte Fig. 6).
Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del
aparato, (consulte Fig. 7).
Enchufe el aparato.
Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (J).
Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B).
Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el
motor esté en movimiento.
No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca utilice ningún
otro utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos.
Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y
espere a que el filtro (D) se haya detenido completamente.
Cuando el recipiente recogedor de pulpa (E) esté lleno o el zumo salga
más despacio de lo habitual, vacíe el recipiente recogedor de pulpa y
limpie el filtro, así como la tapa.
Extraiga el conjunto de “colector de pulpa + filtro” tirando
verticalmente con las dos manos (véanse las Fig. 9 y 10).
¿QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR?
Ingredientes Velocidad
Peso aproximado
(en Kg)
Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/
Tiempo de funcionamiento
(parareferencia)
Manzanas 2 1 650 / 1 min
Zanahorias 2 1 550 / 1 min
Zanahorias
(funcionamiento
rápido)
2 1.8 700 /23 sec
Tomates 1 1 700 / 1 min
Naranjas 1 1 700 / 1 min
Piña 2 1 650 / 1 min
Una elección inadecuada de la velocidad puede hacer que el aparato vibre de forma anormal.
10
ES
CONSEJOS PRÁCTICOS
Lave las frutas con cuidado y, después, quíteles las semillas o el hueso
según sea el caso.
En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo tiene que
pelar frutas de cáscara gruesa, como limones, naranjas toronja.
Es difícil extraer zumo de los plátanos, los aguacates, las grosellas
negras, los higos, las berenjenas y las fresas.
Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo.
Este aparato es adecuado para frutas, como pueden ser manzanas,
naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates.
Si utiliza frutas demasiado maduras, el filtro se obstruirá más rápido y el
volumen de zumo extraído será menor.
Importante: el zumo extraído deberá consumirse de forma inmediata.
Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su sabor, su
color y sus propiedades nutritivas pueden verse alterados. El zumo de
manzana se oscurece muy rápido. Añada unas gotas de zumo de limón
para que dicho proceso de decoloración sea más lento.
LIMPIEZA
Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueden lavar en
el lavavajillas.
La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediatamente
después de su uso.
No utilice estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (símil de aguarrás),
etc. para limpiar el aparato.
Use el cepillo incluido (L) para el filtro.
El filtro deberá manipularse con cuidado. Evite cualquier manipulación
incorrecta, ya que podría disminuir las prestaciones del aparato.
Sustituya el filtro en cuanto presente signos de desgaste o deterioro.
Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario
deberá apagar el aparato y mantenerlo apagado durante al menos 2
minutos. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deberá mantenerse
apagado durante al menos 30 minutos antes de la siguiente operación.
* La cantidad y calidad de los zumos obtenidos varían considerablemente en función de la fecha de recolección
y de la variedad de frutas o verduras utilizadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen
carácter informativo.
11
ES
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona
El enchufe no está insertado
correctamente; el botón de
control (J) no está ni en “1”
ni en “2”.
Enchufe el aparato a una
toma de corriente de voltaje
correcto. Gire el botón de
control a la velocidad “1” o “2”.
La tapa (C) no está
correctamente cerrada.
Compruebe que la cubierta
(C) esté correctamente
bloqueada con el asa de
bloqueo (G) y posicionada
correctamente en las
ranuras.
El aparato desprende olor o
mucho calor al tocarlo, hace
un ruido anormal o despide
humo.
El filtro (D) no está colocado
adecuadamente.
Compruebe que el filtro (D)
esté fijado correctamente
sobre el eje de arrastre (H).
La cantidad de frutas o
verduras procesada es
demasiado grande.
Deje que el aparato se enfríe
y reduzca las cantidades de
frutas o verduras que deban
procesarse en cada uso.
La salida de zumo
disminuye.
El filtro (D) está obstruido.
Apague el aparato y limpie
el tubo de llenado (B) y el
filtro (D).
El colector de pulpa (E) está
lleno.
Retire la pulpa del colector
de pulpa (E).
Para cualquier otro problema o anomalía, póngase en contacto con su centro de servicio
oficial
NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuanto presente signos de
desgaste o deterioro.
Limpie el bloque motor con ayuda de un paño húmedo. Séquelo con
cuidado.
No sumerja nunca el motor en agua.
12
ES
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser
adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía
aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la
fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del
consumidor
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus
especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra
necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo.
La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en
virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se
puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por
correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los
centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número
de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta
posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a
todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y
destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños
que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo
siguiente:
-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
-uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
-la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características
específicamente diseñadas para insectos)
-daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la
etiqueta del producto u otras especificaciones locales.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a
otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL
son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la
Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya
sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos
adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos
en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México:
El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en
Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Del. Tlalpan, Ciudad de México. México
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios
donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se
especifique algo diferente sobre la información del producto.
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA
603 7802 3000 2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(55) 52839354
1 año
1 year
Groupe Seb México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra
No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P.
11520, Ciudad de México
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711 1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland
New Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
2 år
2 years
Groupe SEB Norway AS
Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo


OMAN
24703471 1 year www.tefal-me.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa

QATAR
44485555 1 year www.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
2 years
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti

RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171,
Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3,
помещение XII
  
SAUDI ARABIA
920023701 2 years www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900 2 years
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava

Transcripción de documentos

ES 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL EXTRACTOR • Lea estas instrucciones antes del primer uso. El artefacto está diseñado sólo para uso doméstico. El fabricante no debe aceptar ninguna responsabilidad y se reserva el derecho de cancelar la garantía en caso de uso comercial o inapropiado, o en caso de no seguir las instrucciones. • Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • El aparato no debe ser utilizado por los niños. • Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • No utilizar el aparato si el filtro rotativo o la tapa de protección están dañados o presentan fisuras visibles. • Para evitar un peligro se recomienda conectar el aparato directamente a la corriente. • Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja sin supervisión y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO. LLÉVELO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA SER REEMPLAZADO. • Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico. No ha sido concebido para ser utilizado en los casos siguientes que no están cubiertos por la garantía: ––En restaurantes, tiendas, oficinas y otros entornos profesionales, ––En las granjas, ––Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de alojamiento. ––Entornos del tipo de habitaciones de huéspedes. • Este aparato puede ser utilizado por personas carentes de experiencia y de conocimientos o por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que hayan recibido una formación adecuada en lo que respecta al uso del aparato de manera segura y conozcan los riesgos que entraña su utilización. • Los niños no han de jugar con el aparato. • Limpiar todos los accesorios en contacto con los alimentos inmediatamente después de su utilización con agua tibia jabonoa con ayuda de una esponja. El filtro puede ser limpiado con el cepillo. • Apagar el aparato y desconectarlo de la alimentación antes de cambiar los accesorios o entrar en contacto con partes móviles o afiladas. • La utilización no adecuada del aparato y sus accesorios podría resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a personas. • El colador incorpora unas cuchillas muy afiladas. Por lo tanto, tenga cuidado al manipularlo o limpiarlo. ES 5 ES • Para evitar posibles accidentes y daños al aparato, observe los intervalos de funcionamiento y niveles de velocidad para accesorios indicados en el presente manual. • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad. • Deberán mantenerse supervisados los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Verifique siempre el filtro antes de la utilización. • Si el filtro está visiblemente deteriorado, contacte con un Centro de Servicio Autorizado. Los bordes del filtro son cortantes: manipúlelo con cuidado. • Para su seguridad, este aparato es compatible con las normas y las reglamentaciones siguientes: ––Directiva baja tensión ––Directiva sobre la compatibilidad electromagnética ––Reglamentaciones relativas a los materiales destinados al contacto alimentario. • Compruebe que la tensión indicada en la placa de las características eléctricas del aparato corresponde bien a la de su instalación eléctrica. Cualquier error de conexión anula la garantía. • No coloque o no utilice nunca este aparato sobre una placa calefactora o próximo a una llama (cocina de gas). • No sumerja nunca el bloque motor en el agua y no lo pase por debajo del agua corriente. • No use este aparato más que sobre un plan de trabajo sólido, estable y al abrigo de las proyecciones de agua. No dé la vuelta al aparato. • Cualquier intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento 6 habitual por el cliente debe ser efectuada por un Centro de Servicio ES Autorizado. • No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón. • No utilice extensiones más que después de haber comprobado que éste está en perfecto estado. • Un aparato electrodoméstico no debe ser utilizado: ––Si ha caído al suelo. ––Si está dañado o si está incompleto. • En estos casos, como para cualquier reparación, usted debe contactar con su Centro de Servicio Autorizado. • Este aparato está exclusivamente destinado para uso doméstico. El fabricante declina cualquier responsabilidad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de utilización comercial o inadecuada, o de no respetar de las instrucciones del modo de empleo. • No utilice más que accesorios y componentes de origen. Nosotros declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario. • No coloque nunca sus dedos o cualquier otro objeto en la chimenea de llenado cuando el aparato esté en funcionamiento. Utilice exclusivamente el empujador suministrado para este fin. • No abra nunca la tapa antes de que el filtro esté en alto total. • No quite el colector de pulpa durante el funcionamiento del aparato • Desenchufe sistemáticamente el aparato después de su utilización. • No sobrepase las cantidades máximas ni las duraciones de operación indicadas. ¡Colaboremos en la protección del medio ambiente!  Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.  Deposítelo en un punto de recolección para que se lleve a cabo su tratamiento. 7 ES PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman parte de este aparato. Lea detenidamente las medidas de seguridad antes de utilizar por primera vez su aparato. Manténgalas en un lugar donde pueda encontrarlas y consultarlas en el futuro. DESCRIPCIÓN A B C D E F G Mango para empujar Tubo de llenado Cubierta Filtro Colector de pulpa Vertedor Asa de bloqueo H I J K L M N Eje de arrastre Unidad del motor Mando de control (2 velocidades) Patas no deslizantes Cepillo de limpieza Jarra de zumo Tapa de la jarra SISTEMA DE SEGURIDAD Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para poder utilizar el extractor de jugos, la cubierta (C) deberá estar correctamente bloqueada con el asa de bloqueo (G). El desbloqueo del asa detendrá el funcionamiento del extractor de jugos. Al final de un ciclo, coloque el mando de control (J) en la posición 0 y espere hasta que el filtro (D) se pare completamente antes de retirar la cubierta (C). ANTES DEL PRIMER USO • Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E, M, N) con agua caliente y jabón (consulte el apartado “Limpieza”). Enjuáguelas y séquelas con cuidado. • Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie sólida y estable. • Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ha retirado correctamente todos los elementos del embalaje. USO • Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte la Fig. 2). • Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegúrese de que el filtro esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte la Fig. 3). 8 • Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E) ES y gire para bloquear la tapa (véase la Fig. 4). • Empuje el asa de bloqueo (G) hacia la parte posterior hasta que quede bloqueada en su sitio. Oirá un “clic” (véase la Fig. 5). • Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura del empujador con el pequeño carril guía del tubo. (consulte Fig. 6). • Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del aparato, (consulte Fig. 7). • Enchufe el aparato. • Para poner en marcha el aparato, use el botón de control (J). • Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B). • Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el motor esté en movimiento. • No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca utilice ningún otro utensilio en su lugar. NUNCA empuje los alimentos con los dedos. • Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y espere a que el filtro (D) se haya detenido completamente. • Cuando el recipiente recogedor de pulpa (E) esté lleno o el zumo salga más despacio de lo habitual, vacíe el recipiente recogedor de pulpa y limpie el filtro, así como la tapa. • Extraiga el conjunto de “colector de pulpa + filtro” tirando verticalmente con las dos manos (véanse las Fig. 9 y 10). ¿QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR? Ingredientes Velocidad Peso aproximado (en Kg) Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/ Tiempo de funcionamiento (para referencia) Manzanas 2 1 650 / ≤ 1 min Zanahorias 2 1 550 / ≤1 min Zanahorias (funcionamiento rápido) 2 1.8 700 /23 sec Tomates 1 1 700 / ≤1 min Naranjas 1 1 700 / ≤1 min Piña 2 1 650 / ≤1 min Una elección inadecuada de la velocidad puede hacer que el aparato vibre de forma anormal. 9 ES Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario deberá apagar el aparato y mantenerlo apagado durante al menos 2 minutos. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deberá mantenerse apagado durante al menos 30 minutos antes de la siguiente operación. * La cantidad y calidad de los zumos obtenidos varían considerablemente en función de la fecha de recolección y de la variedad de frutas o verduras utilizadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen carácter informativo. CONSEJOS PRÁCTICOS • Lave las frutas con cuidado y, después, quíteles las semillas o el hueso según sea el caso. • En general, no es necesario que quite la piel o la cáscara. Solo tiene que pelar frutas de cáscara gruesa, como limones, naranjas toronja. • Es difícil extraer zumo de los plátanos, los aguacates, las grosellas negras, los higos, las berenjenas y las fresas. • Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo. Este aparato es adecuado para frutas, como pueden ser manzanas, naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates. • Si utiliza frutas demasiado maduras, el filtro se obstruirá más rápido y el volumen de zumo extraído será menor. • Importante: el zumo extraído deberá consumirse de forma inmediata. Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su sabor, su color y sus propiedades nutritivas pueden verse alterados. El zumo de manzana se oscurece muy rápido. Añada unas gotas de zumo de limón para que dicho proceso de decoloración sea más lento. LIMPIEZA • Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueden lavar en el lavavajillas. • La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediatamente después de su uso. • No utilice estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (símil de aguarrás), etc. para limpiar el aparato. • Use el cepillo incluido (L) para el filtro. • El filtro deberá manipularse con cuidado. Evite cualquier manipulación incorrecta, ya que podría disminuir las prestaciones del aparato. Sustituya el filtro en cuanto presente signos de desgaste o deterioro. 10 • NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuanto presente signos de ES desgaste o deterioro. • Limpie el bloque motor con ayuda de un paño húmedo. Séquelo con cuidado. • No sumerja nunca el motor en agua. ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS El aparato no funciona El aparato desprende olor o mucho calor al tocarlo, hace un ruido anormal o despide humo. La salida de zumo disminuye. CAUSAS SOLUCIONES El enchufe no está insertado correctamente; el botón de control (J) no está ni en “1” ni en “2”. Enchufe el aparato a una toma de corriente de voltaje correcto. Gire el botón de control a la velocidad “1” o “2”. La tapa (C) no está correctamente cerrada. Compruebe que la cubierta (C) esté correctamente bloqueada con el asa de bloqueo (G) y posicionada correctamente en las ranuras. El filtro (D) no está colocado adecuadamente. Compruebe que el filtro (D) esté fijado correctamente sobre el eje de arrastre (H). La cantidad de frutas o verduras procesada es demasiado grande. Deje que el aparato se enfríe y reduzca las cantidades de frutas o verduras que deban procesarse en cada uso. El filtro (D) está obstruido. Apague el aparato y limpie el tubo de llenado (B) y el filtro (D). El colector de pulpa (E) está lleno. Retire la pulpa del colector de pulpa (E). Para cualquier otro problema o anomalía, póngase en contacto con su centro de servicio oficial 11 ES TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL  : www.tefal.com Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com Garantía: Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: -la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto -la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) -daños mecánicos, sobrecarga -uso profesional o comercial -accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto -la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos) -daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales. Derechos de los consumidores: La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región a otra o de un país a otro. * Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Del. Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto. 12 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 2 ans 2 years GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus МАКЕДОНИЈА MACEDONIA (02) 20 50 319 2 години 2 years Груп Себ България ЕООД бул. България 58 С, ет 9, офис 30 1680 София MALAYSIA 603 7802 3000 2 years GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia MEXICO (55) 52839354 1 año 1 year Groupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México NEDERLAND The Netherlands 0318 58 24 24 2 jaar 2 years GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal NEW ZEALAND 0800 700 711 1 year GROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand NORGE NORWAY Groupe SEB Norway AS Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo 22 96 39 30 2 år 2 years ‫سلطنة عُمان‬ OMAN 24703471 1 year POLSKA POLAND 801 300 420 koszt jak za połączenie lokalne 2 lata 2 years PORTUGAL 808 284 735 2 anos 2 years ‫قطر‬ QATAR 44485555 1 year www.tefal-me.com www.tefal-me.com Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 2 years GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin ROMANIA 0 21 316 87 84 2 ani 2 years GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti РОССИЯ RUSSIA 495 213 32 30 2 года 2 years ЗАО «Группа СЕБ-Восток», Москва, 125171, Ленинградское шоссе, д.16А, строение 3, помещение XII ‫المملكة العربية السعودية‬ SAUDI ARABIA 920023701 2 years SRBIJA SERBIA 060 0 732 000 2 godine 2 years SINGAPORE 6550 8900 2 years SLOVENSKO SLOVAKIA 232 199 930 2 roky 2 years SLOVENIJA SLOVENIA 02 234 94 90 2 leti 2 years www.tefal-me.com SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935 GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal ZE550DMX Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas