Tefal HV5700D8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1820004840
RU
EN
ES
www.tefal.com
DC HAIR DRYER
RU • *
в зависимости от модели
EN • * depending on model
ES • * según el modelo
CERAMIC
TOURMALINE
KERATIN
&
SHINE
IONIC
CASHMERE
KERATINE
TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.tefal.com English
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee** : TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the
attached country list, starting from the initial date of purchase or delivery date. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that
it conforms to its original specications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FALs choice, an equivalent or superior replacement product
may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FALs sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions : TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or
must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised
service centres are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to oer the best possible
after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL
authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL
instructions, or a modication or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or
replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable - mechanical damages, overloading
- ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specically designed for insects)
- damage as a result of lightning or power surges - scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
- accidents including re, ood, etc - damage to any glass or porcelain ware in the product
- professional or commercial use - damages or poor results specically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specication
Consumer Statutory Rights : This international TEFAL/T-FAL guarantee does not aect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights
against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specic legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State
to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the period for the country of usage, even if the
product was purchased in a listed country with a longer guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage.
If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
**For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
**For India only: Your Tefal product is guaranteed for 2 years. The guarantee covers exclusively the repair of a defective product, but at TEFALs choice, a replacement product may be provided
instead of repairing a defective product. It is mandatory that the consumer, to have his product repaired, has to log a service request on the dedicated Smartphone application TEFAL SERVICE APP
or by calling TEFAL Consumer Care Center at 1860-200-1232, Opening hours Mon-Sat 09 AM to 06 PM. Products returned by Post will not be covered by the guarantee. As a proof of purchase
consumer needs to provide both this stamped guarantee card and tax invoice.
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE :
www.tefal.com
Français / French
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont disponibles localement, sur le site internet www.tefal.com
La Garantie: Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main-d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays*** tels que dénis dans la
liste des pays jointe, à partir de la date d’achat initiale ou de la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécications d'origine, par la réparation, la main-
d'oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du
produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions: TEFAL/T-FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justicatif d'achat. Le produit peut être déposé directement
chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées
complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en composant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. An d’orir le meilleur service après-
vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par
l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des
Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou d'une
modication ou d'une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle
n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi)
- dommages dus à un choc, ou à une surcharge -
entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les insectes)
- tout accident lié à un feu, une inondation, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé - dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
-
dommages ou dysfonctionnements spéciquement dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spéciés sur la plaque signalétique ou toute autre spécication locale.
Droits des Consommateurs: Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'aecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni
les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le consommateur peut par ailleurs bénécier
des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d'utilisation dans un pays listé diérent du pays d'achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit
aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie diérente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la
référence du produit n'est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de
TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
Pour la France uniquement:
Article L 217-4 du Code de la consommation: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la
réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette
période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL :
www.tefal.com
Español / Spanish
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía : Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que guran en la lista de
países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitu-
ción de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación
o sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones : TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona
directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La
dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del
país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de
satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en
la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modicación o re-
paración no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento
o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:
- la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto -
la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
- daños mecánicos, sobrecarga - uso profesional o comercial
- accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. - ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características especícamente diseñadas para insectos)
- daños o mal funcionamiento debidos especícamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especicaciones locales.
Derechos de los consumidores : La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el
consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos especícos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que
variarán de una región a otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente
en el país de uso del producto, aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera
del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía
internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Especícamente para México: El sitio para comprar accesorios, refacciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San
Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía,
exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especique algo diferente sobre
la información del producto.
TEFAL/T-FAL* GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA :
www.tefal.com
Português / Portuguese
Este aparelho é reparável pela TEFAL/T-FAL*, durante e após o período de garantia.
Acessórios, consumíveis e peças de substituição poderão ser adquiridos, caso estejam localmente disponíveis, tal como indicado no site da TEFAL/T-FAL* www.tefal.com
Garantia : Este aparelho é garantido pela TEFAL/T-FAL contra qualquer defeito de fabrico nos materiais ou mão-de-obra, durante o período de garantia, nos países *** como mencionado
na lista de países anexa, a partir da data da compra ou da data da entrega.
A garantia internacional do fabricante cobre todos os custos inerentes à restituição do artigo defeituoso de forma a car em conformidade com as suas especicações de origem, mediante
reparação ou substituição de qualquer peça defeituosa, e à mão-de-obra necessária. Sendo opção da TEFAL/T-FAL proceder à troca dum aparelho defeituoso por um equivalente ou
superior em vez da sua reparação. A única obrigação da TEFAL/T-FAL limita-se à substituição ou reparação do aparelho.
Condições e exclusões : A TEFAL/T-FAL não tem obrigação de proceder à reparação ou substituição dum aparelho caso não seja acompanhado por uma prova de compra válida. O
aparelho pode ser entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado (ou por outras forma de envio
semelhante) para um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL/T-FAL. A lista completa dos Serviços de Assistência Técnica autorizados em cada país, encontra-se disponível no site
da TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) ou pode também ser obtida ligando para o número do Centro de Contacto do Consumidor indicado na Lista de Países. Para poder oferecer um serviço
após venda de alta qualidade e melhorar constantemente a satisfação do consumidor, a TEFAL/T-FAL poderá enviar um inquérito de satisfação a todos os consumidores que tiveram os
seus produtos a reparar ou que foram trocados num dos serviços autorizados de assistência técnica TEFAL/T-FAL.
A garantia internacional TEFAL/T-FAL apenas se aplica a aparelhos adquiridos num dos países constantes da Lista de Países, e utilizados apenas para uso doméstico. Esta garantia não
abrange danos que sejam resultantes de má utilização, negligência, não cumprimento das instruções TEFAL/T-FAL, modicação ou reparação não autorizada do aparelho, embalagem


Na tento výrobek se vztahuje smluvní záruka společnos TEFAL/T-FAL
zahrnující veškeré výrobní vady materiálu a zpracování, více informací
získáte na stránkách Služby zákazníkům na www.tefal.com nebo může-
te kontaktovat příslušné Zákaznické centrum uvedené v seznamu zemí
výše.Tato smluvní záruka nemá vliv na zákonná práva spotřebitele,
nebo na práva, která nelze omezit nebo vyloučit, a to ani na práva vůči
prodejci, u kterého spotřebitel výrobek zakoupil. Tato záruka poskytuje
spotřebiteli specická další práva, spotřebitel může mít také další prá-
va, která se mohou v jednotlivých státech odlišovat. Spotřebitel může
uplatňovat taková práva podle svého uvážení.
Slovenčina / Slovak
MEDZINÁRODNÁ ZÁRUKA TEFAL/T-FAL
Na tento výrobok sa vzťahuje zmluvná záruka spoločnosti Tefal zahŕ-
ňajúca všetky výrobné chyby a spracovania, viac informácií nájdete na
stránkach Služby zákazníkom na www.tefal.com alebo môžete kontak-
tovať príslušné Zákaznícke centrum uvedené v zozname krajín vyššie.
Táto zmluvná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa, alebo
na práva ktoré nie je možné obmedziť či vylúčiť, a to ani na práva
voči predajcovi, u ktorého spotrebiteľ výrobok kúpil. Táto záruka dáva
spotrebiteľovi určité zákonné práva, ale spotrebiteľ môže mať aj iné
práva, ktoré sa môžu v jednotlivých krajinách odlišovať. Spotrebiteľ
môže takéto práva uplatňovať podľa svojho uváženia.



TEFAL/T-FAL гарантирует устранение любого производственного
дефекта, связанного с недостатком материалов или сборки. Более
подробную информацию Вы найдете в разделе обслуживания
покупателей на сайте www.tefal.com или обратившись в службу
поддержки из приведенного списка стран.
Данная Международная гарантия TEFAL/T-FAL не затрагивает каки-
е-либо права потребителя, предусмотренные законодательством
страны о защите прав потребителей, включая права в отношении
торговой организации, в которой изделие было приобретено.
Данная гарантия предоставляет потребителю специфические
законные права, однако потребитель может также обладать дру-
гими законными
правами, которые варьируются от страны к стране или от региона
к региону. Потребитель может отстаивать любые законные права
по своему собственному выбору.
* Бытовые приборы TEFAL поставляются под маркой T-FAL в
некоторые страны, такие как США и Япония. Tefal и T-FAL яв-
ляются зарегистрированными торговыми марками Группы
СЕБ(Group SEB).
Дополнительная информация Срок службы изделия, установ-
ленный производителем в соответствии с законом «О защите
прав потребителей», составляет два года с даты розничной
продажи изделия или с даты производства, если дату продажи
установить невозможно. Дата производства определяется
четырьмя последними цифрами полного артикула изделия,
указанного на его корпусе. Две первые цифры соответствуют
номеру недели производства, две последние цифры- последним
цифрам года производства изделия.


TEFAL/T-FAL гарантує усунення будь-якого виробничого дефекту,
пов`язаного з відсутністю матеріалів чи комплектуючих. Більш
детальну інформацію Ви можете знайти у розділі обслуговуван-
ня споживачів на сайті www.tefal.com чи звернувшись в службу
підтримки з поданного списку країн. Дана Міжнародна Гарантія
TEFAL/T-FAL не порушує будь-які права споживача , передбачені
законодавством країни про захист прав споживачів, включаючи
права відносно торговельної організації, у якій виріб було придба-
но. Ця гарантія надає споживачеві специфічні законні права, однак
споживач може мати також інші законні права , які змінюються від
країни до країни або від регіону до регіону. Споживач може відсто-
ювати будь-які законні права за своїм власним вибором.
Додаткова інформація : Термін служби виробу, встановлений ви-
робником відповідно до закону «Про захист прав споживачів»,
становить два роки з дати роздрібного продажу виробу або з дати
виробництва, якщо дату продажу встановити неможливо. Дата
виробництва визначається чотирма останніми цифрами повного
артикулу вироби, зазначеного на його корпусі. Дві перші цифри
відповідають номеру тижня виробництва, дві останні цифри- ос-
таннім цифрам року виробництва вироби.
հայերեն / ARMENIAN
TEFAL/T-FAL* ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՄԱՆ ԵՐԱՇԽԻՔ
TEFAL/T-FAL
- ը երաշխավորում է վերացնել ցանկացած
արտադրական թերություն, որը կապված է ապրանքի
անորակության կամ մասերը հավաքելու հետ: Ավելի
մանրամասն տեղեկություն կարող եք ստանալ www.tefal.
com վեբ-կայքի, հաճախորդների սպասարկման բաժնից, կամ
զանգահարելով երկրների ցուցակում նշված համապատասխան
հեռախոսահամարով:
TEFAL/T-FAL Միջազգային Երաշխիքը չի սահմանափակում
սպառողի իրավունքները, որոնք ընդգրկված են երկրի
օրենսդրության մեջ, ներառելով առևտրային կազմակերպության
վերաբերող իրավունքները, որտեղ ձեռք է բերվել այս
ապրանքը: Այս երաշխիքը տրամադրում է առանձնահատուկ
օրինական իրավունքներ, սակայն սպառողը կարող է ունենալ
նաև այլ օրինական իրավունքներ, որոնք երկրից երկիր կամ
տարածաշրջանից տարածաշրջան տարբերվում են: Սպառողը
կարող է պաշտպանել իր օրինական իրավունքը սեփական
հայեցողությամբ:
Լրացուցրչ տեղեկություն : Ապրանքի ծառայության ժամկետը,
որը սահմանված է արտադրողի կողմից «Սպառողների
իրավունքների պաշտպանության մասին» օրենքի համաձայն,
կազմում է երկու տարի` սկսած ապրանքի վաճառքի ամսաթվից
կամ արտադրման թվականից, եթե հնարավոր չէ պարզել
վաճառքի օրը: Արտադրման ամսաթիվը որոշվում է ապրանքի
ամբողջական արտիկուլի վերջին չորս թվերով, որոնք նշված
են սարքի վրա: Առաջին երկու թվերը համապատասխանում
են արտադրման շաբաթին, իսկ վերջին երկուսը`ապրանքի
արտադրման տարեթվին:
Перед использованием ознакомьтесь
с правилами техники безопасности
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости,
охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не
касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора
может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется-
подключение устройства защитного
отключения (УЗО) с номинальным
дифференциальным рабочим током не выше
30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это
устройство вблизи ванн, душевых,
бассейнов или других емкостей с водой.
При использовании устройства в
ваннойкомнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда устройство
отключено.
Для стран, в которых не действуют нормы ЕС:
Устройство не предназначено для использования
людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей),
а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Для стран, в которых действуют нормы ЕС (
): Допускается использование прибора
детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при
обращении с такими изделиями, при условии,
что за ними осуществляется соответствующий
надзор или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски, возникающие
в ходе его использования. Не разрешайте детям
играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание не должно выполняться детьми
без надзора взрослых.
Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном
сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
Прибор оборудован предохранительной термической системой. В случае перегрева
(например, по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается.
В таком случае обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке
или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его
использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на
короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные
вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование
прибора отменяет действие гарантии на прибор. Чтобы не повредить волосы, следите,
чтобы они были хорошо расчесанными, чистыми и СУХИМИ.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Данный прибор содержит многочисленные
комплектующие,изготовленные из ценных или повторно используемых
материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в
случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его
поcедующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей
компании по адресу www.tefal.com
RU
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30
mA is advisable in the electrical circuit sup-
plying the bathroom. Ask for installer for ad-
vice.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country.
• WARNING: do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched o.
For other countries not subject to EU ragulations:
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
For countries subject to EU regulations (
):This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance.
Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the dryer automatically. Check
and clean the inlet and outlet grills or contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not
working correctly, as soon as you have nished using it, if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional pur-
poses. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.tefal.com
EN
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización.
SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto
con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con
las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para mayor protección, en el circuito eléc-
trico que alimenta al baño es recomendable
instalar un dispositivo de corriente residual
(RCD) con una corriente operativa residual
nominal de como máximo 30 mA. Consulte a
su instalador para que le asesore.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodo-
méstico cerca de bañeras, duchas, la-
vabos u otros elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico
en el baño, desenchúfelo después de su uso,
pues su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.
E
n otros países no sujetos a la reglamentación de la UE:
Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas
han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o
con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
En países sujetos a la reglamentación de la UE
(
): Este electrodoméstico puede ser usado
por niños de 8 años en adelante y por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o men-
tales o por falta de conocimientos y experiencia
en el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
doméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario
no deben realizarlas niños sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación
esté dañado, éste deberá ser sustituido por el
fabricante, su servicio postventa o por perso-
nas cualicadas con el n de evitar cualquier
peligro.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento
(debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrá automáticamente:
contacte con el Servicio postventa.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en
su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con nes
profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado
para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nues-
tra web www.tefal.com
ES
INTERNATIONAL GUARANTEE
www.tefal.com
WORLD
8020004753 - 1520009418 - 1520009432 - 1820003262
2017150418 - 2220003380
UPDATE 24/09/2019
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsda-
tum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum
kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. /
Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / ว ันท ีซ ื ้ อ / 구입일자 / Датум на купување :
..............................................................................................................................................
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista /
Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Återförsäl-
jarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotus pa-
vadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov
trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект / Назва та
адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының
атауы мен мекен-жайы / 売店名住所 / ช ื่อและ ่อย ่ของห ้ าง/ร ้ านท ีซ ื ้ / 소매이름과 주소 /
Име и адреса на продавач :
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
Product reference / Ref Produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artik-
kelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Re-
ferencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель
/ Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品ス番号 / ร นผล ิตภณฑ ์ / 제품명 / Податоци за производот :
..............................................................................................................................................
Distributor stamp / Cachet du distributeur / Sello del distribuidor / For handler stempel / Jälleenmyyjän
leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs / Antspaudas / Pieczęć
sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila nzătorului /
Печат на търговския обект / Печатка продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販
売店印 / ตราประทับของห ้ าง/ร ้ านท ซ ื ้ อ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :

Transcripción de documentos

RU Перед использованием ознакомьтесь с правилами техники безопасности Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. EN Leer atentamente el modo de empleo y los consejos de seguridad antes de cualquier utilización. ES RU EN ES МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY SEGURIDAD • В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.). • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора. • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…). • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato. • Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía. • Для дополнительной защиты рекомендуетсяподключение устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим установщиком. • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам. • В НИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн, душевых, бассейнов или других емкостей с водой. • П ри использовании устройства в ваннойкомнате, отключайте его от сети после использования, поскольку близость воды представляет опасность, даже когда устройство отключено. DC HAIR DRYER www.tefal.com 1820004840 •Д  ля стран, в которых не действуют нормы ЕС: Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. •Д  ля стран, в которых действуют нормы ЕС ( ): Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых. • Е сли шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. IONIC CERAMIC TOURMALINE KERATIN & SHINE RU • * в зависимости от модели EN • * depending on model ES • * según el modelo • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. • Прибор оборудован предохранительной термической системой. В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в Специализированный сервисный центр. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Запрещается использовать электрический удлинитель. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C. ГАРАНТИЯ CASHMERE KERATINE Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. Чтобы не повредить волосы, следите, чтобы они были хорошо расчесанными, чистыми и СУХИМИ. Участвуйте в охране окружающей среды! Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,изготовленные из ценных или повторно используемых материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его поcедующей переработки. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.tefal.com • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice. • The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country. • WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. • For other countries not subject to EU ragulations: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • For countries subject to EU regulations ( ) :This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: - your appliance has fallen. - it does not work correctly. • In case of overheating, the heat-sensitive safety device will stop the dryer automatically. Check and clean the inlet and outlet grills or contact the After-Sales Service. • The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance procedures, if it is not working correctly, as soon as you have finished using it, if you leave the room, even momentarily. • Do not use if the cord is damaged. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. • Do not hold with damp hands. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Do not use an electrical extension lead. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le asesore. • L a instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país. • ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua. • Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado. • En otros países no sujetos a la reglamentación de la UE: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • En países sujetos a la reglamentación de la UE ( ): Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona normalmente. • El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo. • No lo utilice si el cable está dañado. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. • No lo sujete con las manos húmedas. • No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. • No utilice ningún alargador eléctrico. • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! GARANTÍA GUARANTEE Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto. These instructions are also available on our website www.tefal.com ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! S u aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.tefal.com INTERNATIONAL GUARANTEE www.tefal.com TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.tefal.com English Date of after purchase Date d’achat period. / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / InköpsdaThis product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and the/guarantee tum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţieias / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Датаagainst продажи күні / 購入日 ี ่ซ ื ้ อ / 구입일자 / Датум на купување The Guarantee** : TEFAL/T-FAL guarantees this product any/ Сатылған manufacturing defect/ วinนั ทmaterials or workmanship during the: guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase or delivery date. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that .............................................................................................................................................. it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, an equivalent or superior replacement product Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn &sole adresse / Jälleenmyyjän ja osoite / Forhandler navnthis og guarantee adresse / Återförsälmay be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s obligation and yournimi exclusive resolution under are limited to such repair or replacement. jarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės paConditions & Exclusions : TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or vadinimas ir adresas / Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent postage), to a TEFAL/T-FAL service/ Назва centre.таFull address details for each country’s authorised trgovine / Forgalmazó neve method és címe /ofNumele şi adresa vânzătorului authorised / Търговки обект адреса продавця անվանում և consumer հասցե. / Название адрес set продавца Сатушының service centres are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by/ Կազմակերպության calling the appropriate Serviceиcentre out in /the attached country list. In order to offer the best possible атауы мен мекен-жайы / 販売店名、住所 / ช ื ่อและท ี ่อย ู ่ของห ้ าง/ร ้ านท ี ่ซ ื ้ อ / 소매점 이름과 주소 / after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may: send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL Име и адреса на продавач authorised service centre. .............................................................................................................................................. This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a modification or unauthorised repair of .............................................................................................................................................. the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following: .............................................................................................................................................. - using the wrong type of water or consumable mechanical damages,del overloading Product reference -/ Ref Produit / Referencia producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumberdesigned / Produktafor atsauces - ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically insects)numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель - damage as a result of lightning or power surges scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions: for use) / Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุ ่นผล ต ิ ภณ ั ฑ ์ / 제품명 / Податоци за производот - accidents including fire, flood, etc damage to any glass or porcelain ware in the product .............................................................................................................................................. - professional or commercial use - damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification Distributor stamp / Cachet du distributeur / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän Consumer Statutory Rights This international: «TEFAL/T-FAL guarantee does not a consumer have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens / Tempel / Zīmogsmay / Antspaudas / Pieczęć Article L 217-5 du Code de la :consommation Pour être conforme au contrat, leaffect bienthe doitStatutory : stämpelRights sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販also have other legal rights which vary from State Печат на търговския обект / Печатка to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion. 売店印 / ตราประท บ ั ของห ้ าง/ร ้ านท ี ่ ซ ื ้ อ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the period for the country of usage, even if the -***Where présenter lesa qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; product was purchased in a listed country with a longer guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible. Article L 217-12 du Code de la consommation : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » *TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB. Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee. réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette **For Australia only: période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. » Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.WORLD You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison8020004753 des défauts cachés de la chose vendue qui-la1820003262 rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement - 1520009418 reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if- 1520009432 the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait- 2220003380 connus. » 2017150418 **For India only: Your Tefal product is guaranteed for 2 years. The guarantee covers exclusively the repair of a defective product, but at TEFAL’s choice, a replacement product may be provided UPDATE Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par24/09/2019 l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » instead of repairing a defective product. It is mandatory that the consumer, to have his product repaired, has to log a service request on the dedicated Smartphone application TEFAL SERVICE APP * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB. or by calling TEFAL Consumer Care Center at 1860-200-1232, Opening hours Mon-Sat 09 AM to 06 PM. Products returned by Post will not be covered by the guarantee. As a proof of purchase Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie. consumer needs to provide both this stamped guarantee card and tax invoice. TEFAL/T-FAL* INTERNACIONAL : www.tefal.com TEFAL/T-FAL*GARANTÍA GARANTIE LIMITADA INTERNATIONALE : www.tefal.com Español Français/ Spanish / French Este producto ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía Ce produit estpuede réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles serdisponibles adquiridos tal y como sesur describe el sitiowww.tefal.com web www.tefal.com Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être localmente, commandés,pueden s’ils sont localement, le siteen internet Garantía : Este: Ce es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL defectosdedefabrication, fabricacióndeo en los materiales durante el periodo de garantía aplicable en aquellos países ** que en la lista La Garantie produit est garanti par TEFAL/T-FAL contrecontra tout défaut matière ou de main-d’ oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays*** telsfiguran que définis dansde la países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. liste des pays jointe, à partir de la date d’achat initiale ou de la date de livraison. LaLagarantía queduTEFAL/T-FAL emite tous comoles fabricante una ventaja que no transgrede los derechos del consumidor Garantieinternacional Internationale fabricant couvre coûts deesremise en étatadicional d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la mainLad'oeuvre, garantíaetinternacional del fabricante todos los costes de reparación defectuoso, de forma que se ajuste aéquivalent sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitule remplacement éventuelcubre de pièces défectueuses. Au choixdel de producto TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du ción de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. oConditions sustitución del producto es:laTEFAL/T-FAL única obligación de TEFAL/T-FAL la única y exclusiva solución en virtud de la presente garantía. & Exclusions n'a aucune obligationy de réparer ou d'échanger unofrecida produit alquicliente ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement Condiciones exclusiones TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de/ una prueba de compra válida. Se chaque puede llevar el producto en persona Čeština /y Czech Українська Ukrainian chez un réparateur agréé, ou:peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans pays, avec leurs coordonnées directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en composant le numéro du TEFAL/T-FAL* Service ConsommateursМіжнародна précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrirгарантія. le meilleur service aprèsMEZINÁRODNÍ ZÁRUKA TEFAL/T-FAL обмежена dirección completa de los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par Na tento výrobek se vztahuje smluvní záruka společnosti TEFAL/T-FAL TEFAL/T-FAL гарантує усунення будь-якого виробничого дефекту, país indicado en laagréés Lista de Países. Para ofrecer ael zpracování, mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de l’unen descuestión partenaires service de TEFAL/T-FAL. zahrnující veškeré výrobní vady materiálu více informací пов`язаногоel grado з відсутністю матеріалів чи комплектуючих. Більш satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL. La Garantie de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés un des paysдетальну listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listésобслуговуванdans la Liste des získáte naInternationale stránkách Služby zákazníkům na www.tefal.com nebo dans můžeінформацію Ви можете знайти у розділі La garantía TEFAL/T-FAL aplica únicamente a productos adquiridos en algunoutilisation, de los paísesd'une relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno los países indicados en Cetteinternacional garantiepříslušné ne couvre pas lessedommages qui seraient le résultat mauvaise négligence, du non-respect instructions d'utilisation et dedemaintenance, d'une tePays. kontaktovat Zákaznické centrum uvedené vd'une seznamu zemí ня споживачів на сайтіdes www.tefal.com чи звернувшись вouслужбу lamodification Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los dañosduque puedan producirse como resultado pas de usos incorrectos, negligencia, inobservancia dependant las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificación oElle reou d'une réparation non autorisée produit. Cette garantie ne s'applique aux problèmes d'emballage ou de transport l'expédition du produit par son propriétaire. výše.Tato smluvní záruka nemá vliv na zákonná práva spotřebitele, підтримки з поданного списку країн. Дана Міжнародна Гарантія paración no autorizada dell'usure producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrectanidel transportista. cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento n'inclutna également normale du produit, la maintenance le remplacement de pièces consommables, les suivants :Tampoco nebo práva, pas která nelze omezit nebonivyloučit, a toouani na práva vůči TEFAL/T-FAL неcasпорушує будь-які права споживача , передбачені o-sustitución de consumibles, ni lo siguiente: utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dansправ le mode d'emploi) prodejci, u kterého spotřebitel výrobek zakoupil. Tato záruka poskytuje законодавством країни про захист споживачів, включаючи (las descalcificaciones realizarsespécialement de acuerdo aconçues las instrucciones de uso) --ladommages utilización dus de un tipochoc, de agua consumible - la calcificación à un ou àoune surchargeincorrecto - entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit (hors appareils auxdeberán caractéristiques pour les insectes) spotřebiteli specifická další práva, spotřebitel může mít také další práправа відносно торговельної організації, у якій виріб було придба--daños mecánicos, tout accident lié àsobrecarga un feu, une inondation, etc - usage professionnel ou sur un- uso lieuprofesional de travail o comercial va, která se mohou v jednotlivých státech může но. Ця гарантія надає споживачеві специфічні законні права, однак --accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. odlišovat. Spotřebitel - ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto verre ou céramique endommagé - dommage résultant de la foudre ou surtension électrique uplatňovat taková práva podle svého uvážení. споживач може мати також інші законні права , які змінюються від --ladommages entrada deouagua, polvo o insectosspécifiquement dentro del producto los aparatos conune características específicamente diseñadas para insectos) dysfonctionnements dus à (excluyendo l'utilisation avec un voltage, fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale. країни до країни або від регіону до регіону. Споживач може відсто-Droits daños odes malConsommateurs funcionamiento debidos a un voltaje o frecuencian'affecte distintos nideles losdroits que aparecen impresos en latout etiqueta del productolocalement, u otras especificaciones locales. : Cette específicamente Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL légaux dont bénéficie consommateur qui ne sauraient être exclus ou limités, ni ювати будь-які законні права за своїм власним вибором. Slovenčina / Slovak Derechos de los consumidores : La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier інформація служби встановлений consumidor tenga frenteenalfonction comerciante minorista queou ledevendió el producto. Esta garantíapeut proporciona alДодаткова consumidor derechos específicos, el consumidor tambiénвиробу, podrá ejercer otros derechos queвиdes droits particuliers du Pays, de l'Etat la Province. Le consommateur faire usage de ces droits de son seul fait. : yТермін MEDZINÁRODNÁ ZÁRUKA TEFAL/T-FAL законуdu«Про правle cas споживачів», variarán ded'utilisation una región adans otra oundepays un país otro. du pays ***En cas listéazmluvná différent d'achat, la durée de laTefal GarantiezahŕInternationaleробником de TEFAL/T-FALвідповідно est celle du paysдо d'utilisation produit, захист y compris dans où le produit Na tento výrobok sa vzťahuje záruka spoločnosti становить два роки з дати роздрібного продажу виробу або зsiдати *ňajúca Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. aurait étévšetky acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation la výrobné chyby a spracovania, viac informácií nájdete na виробництва, якщо дату продажу встановити неможливо. Дата **Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente référence du produit n'est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de stránkach Služby zákazníkom na www.tefal.com alebo môžete kontakвизначається чотирма останніми цифрами повного en el paíspríslušné de uso producto, aunquecentrum el producto haya sidoéquivalent adquirido enun otro país incluido en de la Lista una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera TEFAL/T-FAL est del limitée au remplacement par unuvedené produit ou produit alternatif mêmeconвиробництва valeur, si c'est possible. tovať Zákaznícke v zozname krajín vyššie. артикулу вироби, зазначеного на його корпусі. Дві перші цифри del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía Pour la France uniquement : Táto zmluvná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa, alebo відповідають тижня дві останні цифри- осinternacional TEFAL/T-FAL a la sustitución un producto similar un alternativoaudecontrat precio similar, siempre que seadeposible. Article L 217-4 du Code delimitará la consommation : por Le vendeur est tenu unna bienpráva conforme et répond desномеру défauts conformitéвиробництва, existant lors de la délivrance. na práva ktoré nie seje možné obmedziť či vylúčiť, adetoolivrer aniproducto таннімlorsque цифрам виробництва вироби. Por favor conserve para consulta en výrobok caso de que deseara hacer reclamación bajo Il répond égalementeste desudocumento défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage degarantía. l'installation celle-ci aроку été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » voči predajcovi, ktorého spotrebiteľ kúpil. Tátouna záruka dávaou Específicamente para México : El sitio práva, para comprar refacciones, comoajparainé realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San spotrebiteľovi určité zákonné ale accesorios, spotrebiteľ môžeasimať Fernando 649, local 27 A, Col. Peña Pobre, C.P. 14060, Alcaldía Tlalpan, Ciudad de México. México TEFAL/T-FAL cubrirá los razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, հայերեն / gastos ARMENIAN práva, ktoré sa môžu v jednotlivých krajinách odlišovať. Spotrebiteľ exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. El periodo de garantía es el indicado en la lista de países, a menos que se especifique algo diferente sobre TEFAL/T-FAL* ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՄԱՆ ԵՐԱՇԽԻՔ môže takéto práva uplatňovať podľa svojho uváženia. la información del producto. TEFAL/T-FAL- ը երաշխավորում է վերացնել ցանկացած արտադրական թերություն, որը կապված է ապրանքի Русский / Russian TEFAL/T-FAL* GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA : www.tefal.com Português / հետ: Portuguese անորակության կամ մասերը հավաքելու Ավելի TEFAL/T-FAL* МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ մանրամասն տեղեկություն կարող եք ստանալ www.tefal. Este aparelho é reparável pela TEFAL/T-FAL*, durante e após o período de garantia. com վեբ-կայքի, հաճախորդների սպասարկման ГАРАНТИЯ Acessórios, consumíveis e peças de substituição poderão ser adquiridos, caso estejam localmente disponíveis, tal como indicado no site da TEFAL/T-FAL* www.tefal.com բաժնից, կամ զանգահարելով երկրների ցուցակում նշված համապատասխան Garantia : Este aparelho é garantido pela TEFAL/T-FAL contra qualquer defeito de fabrico nos materiais ou mão-de-obra, durante o período de garantia, nos países *** como mencionado TEFAL/T-FAL гарантирует устранение любого производственного հեռախոսահամարով: na lista de países anexa, a partir da data da compra ou da data daили entrega. дефекта, связанного с недостатком материалов сборки. Более TEFAL/T-FAL Միջազգային չի սահմանափակում A garantia internacional do fabricanteВы cobre todos os custos inerentes àобслуживания restituição do artigo defeituoso de forma a ficar em conformidade comԵրաշխիքը as suas especificações de origem, mediante подробную информацию найдете в разделе սպառողի իրավունքները, որոնք ընդգրկված են երկրի reparação ou substituição de qualquer peça defeituosa, à mão-de-obra necessária. Sendo opção da TEFAL/T-FAL proceder à troca dum aparelho defeituoso por um equivalente ou покупателей на сайте www.tefal.com или eобратившись в службу օրենսդրության մեջ, ներառելով առևտրային կազմակերպության superior em vez из da sua reparação. A única obrigação da TEFAL/T-FAL limita-se à substituição ou reparação do aparelho.իրավունքները, որտեղ ձեռք է բերվել այս поддержки приведенного списка стран. վերաբերող CondiçõesМеждународная e exclusões : A TEFAL/T-FAL nãoTEFAL/T-FAL tem obrigação не de proceder à reparação ou substituição dum aparelho não seja acompanhado por uma prova de compra válida. O ապրանքը: Այսcaso երաշխիքը տրամադրում է առանձնահատուկ Данная гарантия затрагивает какиօրինականembalado իրավունքներ, սպառողը կարող է deունենալ aparelho pode ser потребителя, entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado ou ser devidamente e enviado porսակայն correio registado (ou por outras forma envio е-либо права предусмотренные законодательством նաև այլ օրինական իրավունքներ, որոնք երկրից երկիր կամ semelhante) para um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL/T-FAL. A lista completa dos Serviços de Assistência Técnica autorizados em cada país, encontra-se disponível no site страны о защите прав потребителей, включая права в отношении տարածաշրջանից տարածաշրջան տարբերվում են: um Սպառողը da TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) ou pode também ser obtida ligando para o número do Centro de Contacto do Consumidor indicado na Lista de Países. Para poder oferecer serviço торговой организации, в которой изделие было приобретено. կարող է պաշտպանել իր օրինական իրավունքը սեփական após venda de alta qualidade e melhorar constantemente a satisfação do consumidor, a TEFAL/T-FAL poderá enviar um inquérito de satisfação a todos os consumidores que tiveram os Данная гарантия предоставляет потребителю специфические հայեցողությամբ: seus produtosправа, a repararоднако ou que foram trocados num может dos serviços autorizados de assistência TEFAL/T-FAL. законные потребитель также обладать дру- técnicaԼրացուցրչ տեղեկություն : Ապրանքի ծառայության ժամկետը, A garantia internacional TEFAL/T-FAL apenas se aplica a aparelhos adquiridos num dos países constantes da Lista de Países, e էutilizados apenas para usoկողմից doméstico. Esta garantia não որը սահմանված արտադրողի «Սպառողների гими законными abrange danos que sejam resultantes de má utilização, negligência, não cumprimento das instruções TEFAL/T-FAL, modificação ou reparação não autorizada do aparelho, embalagem իրավունքների պաշտպանության մասին» օրենքի համաձայն, правами, которые варьируются от страны к стране или от региона կազմում է երկու տարի` սկսած ապրանքի վաճառքի ամսաթվից к региону. Потребитель может отстаивать любые законные права կամ արտադրման թվականից, եթե հնարավոր չէ պարզել по своему собственному выбору. վաճառքի օրը: Արտադրման ամսաթիվը որոշվում է ապրանքի * Бытовые приборы TEFAL поставляются под маркой T-FAL в ամբողջական արտիկուլի վերջին չորս թվերով, որոնք նշված են սարքի վրա: Առաջին երկու թվերը համապատասխանում некоторые страны, такие как США и Япония. Tefal и T-FAL явեն արտադրման շաբաթին, իսկ վերջին երկուսը`ապրանքի ляются зарегистрированными торговыми марками Группы արտադրման տարեթվին: СЕБ(Group SEB). Дополнительная информация Срок службы изделия, установленный производителем в соответствии с законом «О защите прав потребителей», составляет два года с даты розничной продажи изделия или с даты производства, если дату продажи установить невозможно. Дата производства определяется четырьмя последними цифрами полного артикула изделия, указанного на его корпусе. Две первые цифры соответствуют номеру недели производства, две последние цифры- последним цифрам года производства изделия.
  • Page 1 1

Tefal HV5700D8 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas