Samsung SG12BCSWCL Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLATION/INSTALLATION
EN:
Keep regular intervals
- Leave a space of 2 inches between refrigerator back and wall be-
hind. If your refrigerator is going into a recessed area in the wall,
allow at least 10 inches or more clearance above the refrigerator.
This refrigerator is designed for free standing only.
- This refrigerator should not be recessed or built in.
Avoid the direct sunlight or heater
- As plastic and electrical components are affected by direct heat,
never place the unit near cookers, radiators or in places exposed
to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
Never install the unit near water.
- Avoid locations which may be affected by delete dampness
as this will impair the efficiency of the insulation.
Install on a stable, level surface.
- Make sure it is placed on a flat, level surface.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
- This refrigerator should not be grounded with telephone line,gas
pipe,etc.
ES:
MANTENGA ESTOS ESPACIOS
-Coloque su refrigerador a una distancia de 50mm enter la
parte posterior y la pared.Si su refrigerador fuese colocado en
un area muy cerrada , permita un espacio de por 10 menos
250mm sobre el refrigerador.
ESTE REFRIGERADOR SE ENCUENTRA DISENADO PARA
OPERAR LIBREMNTE
-No es necesario cuidar en exceso de el.
EVITE LA EXPOSICION A LOS RAYOS DEL SOL O LA CERCANIA
A CALEFACTORES.
-Debido a los danos que pueden observar los componentes
plasticos y electricos en el refrigerador,no exponga este equipo
al calor.
-La temperatura de operacion ideal es la ambiente.
NUNCA COLOQUE ESTE EQUIPO CERCA DEL AGUA
-Evite lugares susceptibles de humedad o escurrimientos que
puedan provocar alteraciones al aislamiento del equipo.
INSTALE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE.
-Evite la generacion de ruidos.
ATERRICE ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR
-Evite usar tuberias de gas,agua o telefono.
30cm
2
Width
Depth
Height
Dimension
(mm)
453
495
835 835
Remarks
With door
With hinge
Overall Space Required
In Use (mm)
800
720
EN:
Do not use the appliance if it is not operating correctly or has
been damaged. Disconnect it from the power supply and call
your local service center.
Be careful not to splash water on the back of the refrigerator .
-The insulation of the electric parts will be impaired by water.
Avoid leaving the door open any longer than necessary as this
will impair the efficiency of the unit making it more costly to run.
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near
the refrigerator, because there is a possible danger of ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the
refrigerator, because there is a danger of explosion.
Don't allow children to hang on the door.
-Children should not be left alone or unattended in an area where
the appliance is in use. They may be hurt and could damage the
refrigerator.
ES:
No use el equipo si no se encuentra operando adecuadamente
o se ha danado. Desconectelo de la alimentacion y llame al
Centro de Servicio Especializaod.
Cuide de no salpicar agua en la parte posterior del equipo.
-El aislante de las partes electricas puede danarse.
Permitir que la puerta abra mas de lo necesario podria generar
que su equipo opere de manera mas costosa.
No emplee aerosoles flamables como lacas y pinturas cerca del
refrigerador evite el riesgo de un incendio
No coloque liquidos volatiles en el interior del refrigerador, podria
provocar una explosion.
No permita que sus ninos jueguen con el equipo.
- Mantengalos alejados del equipo.
CAUTIONS WHILE USING / PRECAUCIONES DE USO.
3
Si el cordon de alimentacion electrica esta estropeado,evitar
el peligro con reponerlo a traves del fabricante o su agente de
servicio o una persona similarmente calificada.
If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it
through the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person.
Don t use the appliance outdoors or let it be rained on.
,
No usar el utensilio fuera o dejarlo mojado
por la lluvia.
- Please contact SAMSUNG SERVICE PART or a similarly qualified
person if you have any problem of the refrigerator.
- Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
build-in structure, clear of obstruction.
- Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
- Do not damage the refrigerant circuit (applicable only for appliances
with refrigeration circuits which are accessible to the user).
- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING
4
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION / NOMBRES DE LOS ACCESORIOS Y COMO USARLOS
FRONT OF THE REFRIGERATOR / FRENTE DEL REFRIGERAOOR
EN: ES:
1. Ice tray
2. Evaporator
Do not use keen knife to scrape the frost off of this
surface.
3. Drip water tray
Use this tray to gather drip water.
4. Storage shelf
5. Vegetable box
Use for storing fresh fruits and vegetable.
6. Levelling leg
Turn the levelling leg to make the refrigerator level.
7. Freezer door
8. Temperature control(refer to page 6)
9. Egg rack
10. Door rack
Use for small items.
11.Cover Vegetable
12.Bottle rack
1. Bandeja para cubitos de hielo
2. Evaporador
No use un cuchillo para quitar el hielo de la pared.
3. Placa colectora para el deshielo
Usela para colectar el agua de deshielo
4. Bandeja para conservacion
5. Compartimiento para verduras
El compartimiento sirve para que fruta,verdura etc.
Queden frescas.
6. Pie de nivelacion
Coloque el frigorifico en un suelo llano y duro.
Haga el ajuste de nivel con este pie, si hace falta.
7. Puerta del congelador
8. Regulador de la temperatura
9. Parrilla para huevos
10. Estante
Uselo para productos pequenos
11. Tapa de cesta
12. Parrilla de botellas
1
2
3
4
5
6
10
12
9
8
7
1
2
4
5
6
10
12
9
8
7
3
11
This instruction can be uesd for two types of refrigarator either vegetable-box or without it.
5
INITIAL USING METHOD / METODO INICIAL DE USO.
EN:
1. Place all shelves, all kinds of vessels in their proper positions
which have been removed for transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred during
shipping
3. Set cold control knob at "COLD" position and let refrigerator oper-
ate for one hour. Freezer compartment should get slightly chilled
and motor should run smoothly with no noise but soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets suffi-
ciently low. It takes a few hours after starting the refrigerator to
reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on
and off" to maintain the intemal temperature. When the compre-
ssor is new it requires running in for a period of up to 2 months.
During this period it may operate a little noiser than normal. This
is quite normal and does not represent a fault.
EN: FOLLOW THE STEPS BEFORE TO BEGIN OPERATION OF YOUR REFRIGERATOR.
ES: TODAS LAS OBSERVACIONES SIGUIENTES DEBERAN CUIDARSE EN EL ORDEN DESCRITO, EN CASO DE NO OPERAR
EL EQUIPO, REVISE LA ALIMENTACION DE ENERGIA, SI CONTINUA EL DESPERFECTO, CONTACTE CON SU CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
ES:
1. Siempre que desplace su equipo y lo coloque de lado, situacion no
recomendable, permita que el equipo repose un dia para evitar
desperfectos mayores.
2. Coloque todos los componentes interiores en su lugar.
3. Limpie el refrigerador y sus partes para retirar el polvo acumulado.
4. Al conectar su equipo y abrir la puerta del refrigerador, la luz interior
debera encender.
5. Coloque la perilla de control de temperatura en HIGH ( mas frio ) y
permita operar por una hora. El congelador debera encontrarse
ligeramente escarchado y el motor operar silenciosamente.
6. Coloque alimentos una vez que el refrigerador adquiera una
temperatura normal de refrigeracion, ajuste el control a su gusto.
7. Su refrigerador enciende y apaga un compresor para enfriar sus
alimentos y requerira de un periodo de dos meses aproximadamente
para operar aun mas silenciosamente.
TEMPERATURE CONTROL / CONTROL DE TEMPERATURA.
6
OFF or DEF
Summer
Normal
Winter
SITUATION / OPERACION
EN: The nearer to "WARM" the dial setting,the warmer
it will become.
.....................When small quantity of foods are stored.
ES: Acerque el control a la posici n "WARM" para
obtener una temperatura m s alta.
....................Para conservar pequenas cantidades de
alimentos.
ó
á
EN: To maintain the optimum food storage condition,
set the control dial at "MID" position
.................For normal use.
ES: Para mantener la temperatura ptima,ponga el
control de temperatura en la posici n "MID".
.................Para uso normal.
ó
ó
EN: The nearer to "COLD" the dial setting,the colder it
will become.
.................When large quantity of foods are stored.
.................For quick ice-marking,set the dial at
"COLD" position.
ES: Acerque el control a la posici n"COLD" para obtener
una temperatura m s baja.
..................Para conservar grandes cantidades de
alimentos.
..................Para producir cubitos de hielo en poco
tiempo.
ó
á
EN: Set the dial at DEF or OFF position with the door
opened.
.................After about 40 minutes, the frost on the
surface of the evaporator will begin to
melt and can be easily removed.
ES: Ponga el termostato en la posici n DEF u OFF y
deje abierta la puerta.
.................Al cabo de unos 40 minutos, el hielo en
la superficie del evaporador se derretir
y podr quitarlo f cilmente.
ó
á
áá
EN: To adjust the refrigerator s temperature, adjust the temperature
control dial.
Do not set the refrigerator temperature lower than necessary.
After operation as continuous operation, be sure to adjust the
thermostat to original position.
ES: La temperatura en su refrigerador puede cambiarse por medio
del control senalado.
No coloque el equipo a una temperatura inferior a la necesaria.
Despu s de operar su equipo en forma no usual,coloque su
perilla de control a la posici n normalmente elegida por usted.
é
ó
TEMPERATURE CONTROL/
CONTROL DE TEMPERATURA
TEMPERATURE
CONTROL/
CONTROL DE
TEMPERATURA
FREEZER
COMPARMENT
/COMPARTIMENTO
DE CONGELACION
EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in
the freezer compartment.
ES: Si desea elaborar hielos coloque la hielera en el
congelador.
EN: Hold both ends of the ice tray, remove the
ice cubes from the tray by twisting it gently.
Do not bend the ice tray or it will crack.
ES: Sujete ambos extremos de la hielera y tuerzala
ligeramente para retirarle los cubos.
Evite doblar la charola.
TO MAKE ICE CUBES/COMO HACER MIELO
EN: Fill water into the ice tray to the about 80%capacity.
ES: Coloque agua en la hielera hasta el 80%
aproximadamente de su capacidad.
EN: Slide the ice tray into the freezer compartment.
ES: Deslice la hielera en el congelador.
EN: When you want to make ice cubes rapidly, should
thermostat be set at COLD .
ES: Cuando desee realizar hielos rapidamente, coloque
el control en COLD .
7
DEFROSTING / DESCONGELADO
HOW TO DEFROST
Empty freezer. / Vacie el congelador
EN: Remove ice tray and ice foods to the
fresh food compartment.
ES: Retire la hielera y coloque los alimentos
congelados en el refrigerador.
1
3
Remove the frost with the soft cloth only. /
Retire la escarcha solo con un trapo suave.
EN: Remove the frost with a cloth and wipe the
freezer bottom.
ES: Retire la escarcha y el congelador.
8
Set the temperature control to "OFF"./
Ajust el control de temperatura a OFF.
EN: With the freezer door opened, set the temperature
control to "OFF" . In 30 to 40 minutes, the frost on the
freezer wall will begin to melt and can be easily re-
moved.
ES: Con la puerta del congelador abierta coloque el
control a OFF. En 30 o 40minutos la escarche
comenzara a desprenderse y podra ser retirada
facilments.
2
Do not use sharp things.
/ No emplee objetos punzo cortantes.
EN: If the frost is forced off with a knife or a screwdriver,
the surface of the freezer will be damaged or have
a hole made in it. From the hole ,refrigerator would
leak and result in inability to refrigerate.
ES: Evite danos en la superficie del congelador.
4
ES:
No introduzca en su equipo alimentos u objetos calientes. Permita
el tiempo necesario para que se enfrien. Ahorrara tiempo para el
enfriado y dinero por consumo de energia.
Cubra o tape todos los contenedores de alimentos con liquidos,
evite la formacion de malos olores en los compartimentos.
Asegurese de no almacenar botellas con cerveza, refrescos, etc.
en el congelador.
No llene en exceso el refrigerador.
Este refrigerador no se encuentra disenado para contener
sustancias quimicas ni medicinas.
STORAGE AND CLEANING/COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS
TO STORE FOOD EFFICIENTLY / PARA ALMACENAR ALIMENTOS EFICIENTEMENTE.
9
EN:
Do not load your refrigerator or freezer with hot food.
Allow sufficient time for cooling.
It saves energy consumption and for freezing time.
Covermoist foods with tight lids plastic containers or wrapped
in vinyl film. It prevents smell from soaking in the refrigerator.
Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc. in
the freezer compartment.
Do not overload your set with a lot of foods.
This refrigerator is not suitable for storing scientific items
or medicines.
EN:
Exterior
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry.
- For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax.
Interior
- Wash entire compartments with a baking soda solution (two table-
spoon of baking soda to one quart of warm water). Rinse and dry.
Interior parts
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
With either the baking soda solution or a mild detergent and warm
water. Rinse and dry.
Magnetic door gaskets
-Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry.
The drained water evaporating tray
- To take out the drip water tray slide it out at a downward slant
Clean it once in a month.
- It it is not inserted properly, water will not evaporate or it will cause
unusual vibrating noises.
The finishing touch
-Insert all parts to proper location and set "Temperature control"
to desired setting.
Y LIMPIAL EL REFRIGERADOR
HOW TO CLEAN THE UNIT / PARA LIMPIAR EL EQUIPO
10
ES:
EXTERIOR:
-Limpie con un trapo humedecido en jabon y seque.
-Para manchas dificiles y proteccion periodica,emplee cear
de silicon.
INTERIOR:
-Limpie todos los espacios de su refrigerador con una solu-
cion de bicarbonato de sodio y agua(dos cucharadas sop-
eras en un litro de agua tibia).Enjuague y seque.Evite us-
ar detergentes,generan malos olores en el compartimento.
PARTES INTERIORES:
-Lave las parrillas,y partes removibles con una solucion de
bicarbonato de sodio o detergente suave y agua tibia .
Enjuague seque.
GOMAS MAGNETICAS:
-Lave con agua jabonosa, enjuague completamente y
seque.
CHAROLA DE AGUA DRENADA DE EVAPORACION.:
-Para retirar la charola de evaporacion colocada en la parte
posterior del equipo,levante la charola y jale. Limpiela una
vez al mes.
-Si la charola no se encuentra insertada correctamente,
llena o si la charola no puede evaporizer la humedad,
provocara ruidos y vibraciones.
ITOQUE FINAL:
-Coloque todos los componentes en su lugar y ajuste el
control de temperatura.
EN: There are unusual noises
ES: Se escuchan ruidos no usuales.
- Check if the unit is installed in a firm place or not.
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Is evaporating tray inserted properly?
- Revise si el equipo se encuentra instalado en un
lugar firme.
- Se encuentra alguna parte del interior de los
compartimentos mal colocada?
- Se encuentra la charola de evaporacion correctamente
colocada?
TROUBLESHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS
SYMPTOMS / SINTOMA
CHECKS / REVISE
EN: Refrigerator does not operate
ES: El refrigerador no opera.
EN: Refrigerator is warmer than usual
ES: El refrigerador se encuentra mas tibio de
lo normal.
EN:
ES:
- Check if there is electrical power to equipment
- Check if the home's main circuit breakerbox is
working .
- The refrigerator control dial "on".
- Revise si el equipo cuenta con la alimentacion electrica
adecuada.
- Revise la csja de fusibles de su red electrica.
- El control de temperatura del equipo se encuent en ON?
- Check if control is set properly.
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
- Revise si el control de temperatura se encuentra en
su nivel usual.
- Cuide no dejar la puerta abierta durante periodos
prolongados.
- Coloco demasiados alimentos en el refrigerador?
ES:
En:
EN:
11
ES:
EN:
When out of operated for a long time .
- Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, opening the door for 2-3days.
When you get ready to move
- Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately).
- Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged.
Power failure
- You should keep the door closed. while the power is off (1-2 hours).
COMING EVENTS / SITUACIONES EVENTUALES
12
ES:
CUANDO DEJA DE OPERAR EL EQUIPO DURANTE UN PERIODO LARGO DE TIEMPO
- Retire todos los alimentos y desconecte el cable de alimentacion electrica. Permita secar su refrigerador dejando la puerta abierta
de este durante 2 o 3 dias.
AL MUDAR SU EQUIPO.
- Sujete adecuadamente las partes interiores de su refrigerador (o retirelas y empaquelas por separado).
- No coloque su refrigerador horizontalmente, el compresor puede danarse.
- Al cambiar su equipo de lugar, permita que repose un dia para evitar desperfectos.
FALLA DE ENERGIA.
- Reduzca la cantidad de apertura de puertas mientras la interrupcion de alimentacion (en caso de interrupciones solo de una a
dos horas).
- En periodos largos de interrupcion de la alimentacion, cuide el estado de sus alimentos congelados. Intente conservar sus
alimentos en hielo.
DA68-01805L(3)
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atenci n al Cliente.
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-786
4)
www.samsung.com/latin
PUERTO RICO
1-800-682-3180
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please
contact the SAMSUNG customer care centre.
COSTA RICA
0-800-507-72
67
www.samsung.com/lat
in
PANA
MA
HON
G KONG
SINGAPORE
U.A.E
COLOMBI
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
A
800-72
67
(852) 3698-4698
1800-SAMSUNG (7267864)
800SAMSUNG (7267864)
8000-47
26
01-800
0 112 112
www.samsung.com/lat
in
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en
/
www.samsung.com/
sg
www.samsung.com/
ae
www.samsung.com.
co
www.samsung.com/lat
in
EN:
ES:

Transcripción de documentos

SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALLATION/INSTALLATION EN: Keep regular intervals - Leave a space of 2 inches between refrigerator back and wall behind. If your refrigerator is going into a recessed area in the wall, allow at least 10 inches or more clearance above the refrigerator. ES: MANTENGA ESTOS ESPACIOS -Coloque su refrigerador a una distancia de 50mm enter la parte posterior y la pared.Si su refrigerador fuese colocado en un area muy cerrada , permita un espacio de por 10 menos 250mm sobre el refrigerador. This refrigerator is designed for free standing only. - This refrigerator should not be recessed or built in. ESTE REFRIGERADOR SE ENCUENTRA DISENADO PARA OPERAR LIBREMNTE -No es necesario cuidar en exceso de el. Avoid the direct sunlight or heater - As plastic and electrical components are affected by direct heat, never place the unit near cookers, radiators or in places exposed to direct sunlight. - Normal room temperature is recommended. EVITE LA EXPOSICION A LOS RAYOS DEL SOL O LA CERCANIA A CALEFACTORES. -Debido a los danos que pueden observar los componentes plasticos y electricos en el refrigerador,no exponga este equipo al calor. -La temperatura de operacion ideal es la ambiente. Never install the unit near water. - Avoid locations which may be affected by delete dampness as this will impair the efficiency of the insulation. Install on a stable, level surface. - Make sure it is placed on a flat, level surface. NUNCA COLOQUE ESTE EQUIPO CERCA DEL AGUA -Evite lugares susceptibles de humedad o escurrimientos que puedan provocar alteraciones al aislamiento del equipo. For personal safety, this appliance must be properly grounded. - This refrigerator should not be grounded with telephone line,gas pipe,etc. INSTALE EL EQUIPO EN UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE. -Evite la generacion de ruidos. ATERRICE ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR -Evite usar tuberias de gas,agua o telefono. Dimension (mm) Overall Space Required In Use (mm) Remarks Width 453 800 Depth 495 720 With door Height 835 835 With hinge 2 30cm CAUTIONS WHILE USING / PRECAUCIONES DE USO. EN: Do not use the appliance if it is not operating correctly or has been damaged. Disconnect it from the power supply and call your local service center. ES: No use el equipo si no se encuentra operando adecuadamente o se ha danado. Desconectelo de la alimentacion y llame al Centro de Servicio Especializaod. Be careful not to splash water on the back of the refrigerator . -The insulation of the electric parts will be impaired by water. Cuide de no salpicar agua en la parte posterior del equipo. -El aislante de las partes electricas puede danarse. Avoid leaving the door open any longer than necessary as this will impair the efficiency of the unit making it more costly to run. Permitir que la puerta abra mas de lo necesario podria generar que su equipo opere de manera mas costosa. No emplee aerosoles flamables como lacas y pinturas cerca del refrigerador evite el riesgo de un incendio Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near the refrigerator, because there is a possible danger of ignition. No coloque liquidos volatiles en el interior del refrigerador, podria provocar una explosion. Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the refrigerator, because there is a danger of explosion. No permita que sus ninos jueguen con el equipo. - Mantengalos alejados del equipo. Don't allow children to hang on the door. -Children should not be left alone or unattended in an area where the appliance is in use. They may be hurt and could damage the refrigerator. If the power is damaged, avoid a hazard by replacing it through the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person. Si el cordon de alimentacion electrica esta estropeado,evitar el peligro con reponerlo a traves del fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada. , Don t use the appliance outdoors or let it be rained on. WARNING - Please contact SAMSUNG SERVICE PART or a similarly qualified person if you have any problem of the refrigerator. - Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the build-in structure, clear of obstruction. - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. - Do not damage the refrigerant circuit (applicable only for appliances with refrigeration circuits which are accessible to the user). - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 3 No usar el utensilio fuera o dejarlo mojado por la lluvia. NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION / NOMBRES DE LOS ACCESORIOS Y COMO USARLOS FRONT OF THE REFRIGERATOR / FRENTE DEL REFRIGERAOOR 1 7 1 8 8 2 3 4 11 5 7 2 9 3 4 10 9 10 12 12 5 6 6 This instruction can be uesd for two types of refrigarator either vegetable-box or without it. EN: ES: 1. Ice tray 1. Bandeja para cubitos de hielo 2. Evaporator 2. Evaporador Do not use keen knife to scrape the frost off of this No use un cuchillo para quitar el hielo de la pared. surface. 3. Placa colectora para el deshielo 3. Drip water tray Usela para colectar el agua de deshielo Use this tray to gather drip water. 4. Bandeja para conservacion 4. Storage shelf 5. Compartimiento para verduras 5. Vegetable box El compartimiento sirve para que fruta,verdura etc. Use for storing fresh fruits and vegetable. Queden frescas. 6. Levelling leg 6. Pie de nivelacion Turn the levelling leg to make the refrigerator level. Coloque el frigorifico en un suelo llano y duro. 7. Freezer door Haga el ajuste de nivel con este pie, si hace falta. 8. Temperature control(refer to page 6) 7. Puerta del congelador 9. Egg rack 8. Regulador de la temperatura 10. Door rack 9. Parrilla para huevos Use for small items. 10. Estante 11.Cover Vegetable Uselo para productos pequenos 12.Bottle rack 11. Tapa de cesta 12. Parrilla de botellas 4 INITIAL USING METHOD / METODO INICIAL DE USO. EN: FOLLOW THE STEPS BEFORE TO BEGIN OPERATION OF YOUR REFRIGERATOR. ES: TODAS LAS OBSERVACIONES SIGUIENTES DEBERAN CUIDARSE EN EL ORDEN DESCRITO, EN CASO DE NO OPERAR EL EQUIPO, REVISE LA ALIMENTACION DE ENERGIA, SI CONTINUA EL DESPERFECTO, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EN: 1. Place all shelves, all kinds of vessels in their proper positions which have been removed for transportation. ES: 1. Siempre que desplace su equipo y lo coloque de lado, situacion no recomendable, permita que el equipo repose un dia para evitar desperfectos mayores. 2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred during shipping 2. Coloque todos los componentes interiores en su lugar. 3. Set cold control knob at "COLD" position and let refrigerator operate for one hour. Freezer compartment should get slightly chilled and motor should run smoothly with no noise but soft hum. 4. Store food after the temperature in the refrigerator gets sufficiently low. It takes a few hours after starting the refrigerator to reach the proper temperature. 5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs "on and off" to maintain the intemal temperature. When the compressor is new it requires running in for a period of up to 2 months. During this period it may operate a little noiser than normal. This is quite normal and does not represent a fault. 3. Limpie el refrigerador y sus partes para retirar el polvo acumulado. 4. Al conectar su equipo y abrir la puerta del refrigerador, la luz interior debera encender. 5. Coloque la perilla de control de temperatura en HIGH ( mas frio ) y permita operar por una hora. El congelador debera encontrarse ligeramente escarchado y el motor operar silenciosamente. 6. Coloque alimentos una vez que el refrigerador adquiera una temperatura normal de refrigeracion, ajuste el control a su gusto. 7. Su refrigerador enciende y apaga un compresor para enfriar sus alimentos y requerira de un periodo de dos meses aproximadamente para operar aun mas silenciosamente. 5 TEMPERATURE CONTROL / CONTROL DE TEMPERATURA. EN: To adjust the refrigerator s temperature, adjust the temperature control dial. Do not set the refrigerator temperature lower than necessary. After operation as continuous operation, be sure to adjust the TEMPERATURE thermostat to original position. CONTROL/ ES: La temperatura en su refrigerador puede cambiarse por medio CONTROL DE del control senalado. TEMPERATURA No coloque el equipo a una temperatura inferior a la necesaria. Después de operar su equipo en forma no usual,coloque su perilla de control a la posición normalmente elegida por usted. TEMPERATURE CONTROL/ CONTROL DE TEMPERATURA SITUATION / OPERACION EN: The nearer to "WARM" the dial setting,the warmer it will become. .....................When small quantity of foods are stored. Winter ES: Acerque el control a la posició n "WARM" para obtener una temperatura m á s alta. ....................Para conservar pequenas cantidades de alimentos. EN: To maintain the optimum food storage condition, set the control dial at "MID" position .................For normal use. Normal Summer OFF or DEF ES: Para mantener la temperatura ó ptima,ponga el control de temperatura en la posició n "MID". .................Para uso normal. EN: The nearer to "COLD" the dial setting,the colder it will become. .................When large quantity of foods are stored. .................For quick ice-marking,set the dial at "COLD" position. ES: Acerque el control a la posición"COLD" para obtener una temperatura más baja. ..................Para conservar grandes cantidades de alimentos. ..................Para producir cubitos de hielo en poco tiempo. EN: Set the dial at DEF or OFF position with the door opened. .................After about 40 minutes, the frost on the surface of the evaporator will begin to melt and can be easily removed. ES: Ponga el termostato en la posición DEF u OFF y deje abierta la puerta. .................Al cabo de unos 40 minutos, el hielo en la superficie del evaporador se derretirá y podrá quitarlo fácilmente. 6 TO MAKE ICE CUBES/COMO HACER MIELO EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in the freezer compartment. FREEZER COMPARMENT /COMPARTIMENTO DE CONGELACION ES: Si desea elaborar hielos coloque la hielera en el congelador. EN: Slide the ice tray into the freezer compartment. ES: Deslice la hielera en el congelador. EN: Fill water into the ice tray to the about 80%capacity. ES: Coloque agua en la hielera hasta el 80% aproximadamente de su capacidad. EN: When you want to make ice cubes rapidly, should thermostat be set at COLD . EN: Hold both ends of the ice tray, remove the ice cubes from the tray by twisting it gently. Do not bend the ice tray or it will crack. ES: Cuando desee realizar hielos rapidamente, coloque el control en COLD . ES: Sujete ambos extremos de la hielera y tuerzala ligeramente para retirarle los cubos. Evite doblar la charola. 7 DEFROSTING / DESCONGELADO HOW TO DEFROST Set the temperature control to "OFF"./ Ajust el control de temperatura a OFF. 2 EN: With the freezer door opened, set the temperature 1 Empty freezer. / Vacie el congelador EN: Remove ice tray and ice foods to the fresh food compartment. ES: Retire la hielera y coloque los alimentos congelados en el refrigerador. 3 control to "OFF" . In 30 to 40 minutes, the frost on the freezer wall will begin to melt and can be easily removed. ES: Con la puerta del congelador abierta coloque el control a OFF. En 30 o 40minutos la escarche comenzara a desprenderse y podra ser retirada facilments. use sharp things. 4 Do/ Nonotemplee objetos punzo cortantes. Remove the frost with the soft cloth only. / Retire la escarcha solo con un trapo suave. EN: If the frost is forced off with a knife or a screwdriver, the surface of the freezer will be damaged or have a hole made in it. From the hole ,refrigerator would leak and result in inability to refrigerate. EN: Remove the frost with a cloth and wipe the freezer bottom. ES: Retire la escarcha y el congelador. ES: Evite danos en la superficie del congelador. 8 STORAGE AND CLEANING/COMO GUARDAR LOS ALIMENTOS TO STORE FOOD EFFICIENTLY / PARA ALMACENAR ALIMENTOS EFICIENTEMENTE. ES: EN: No introduzca en su equipo alimentos u objetos calientes. Permita Do not load your refrigerator or freezer with hot food. el tiempo necesario para que se enfrien. Ahorrara tiempo para el Allow sufficient time for cooling. enfriado y dinero por consumo de energia. Cubra o tape todos los contenedores de alimentos con liquidos, It saves energy consumption and for freezing time. evite la formacion de malos olores en los compartimentos. Covermoist foods with tight lids plastic containers or wrapped Asegurese de no almacenar botellas con cerveza, refrescos, etc. in vinyl film. It prevents smell from soaking in the refrigerator. en el congelador. No llene en exceso el refrigerador. Be sure not to store bottles such as beer, cokes, etc. in Este refrigerador no se encuentra disenado para contener the freezer compartment. sustancias quimicas ni medicinas. Do not overload your set with a lot of foods. This refrigerator is not suitable for storing scientific items or medicines. 9 Y LIMPIAL EL REFRIGERADOR HOW TO CLEAN THE UNIT / PARA LIMPIAR EL EQUIPO EN: Exterior - Wipe with a damp sudsy cloth, then dry. - For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax. ES: EXTERIOR: -Limpie con un trapo humedecido en jabon y seque. -Para manchas dificiles y proteccion periodica,emplee cear de silicon. Interior - Wash entire compartments with a baking soda solution (two tablespoon of baking soda to one quart of warm water). Rinse and dry. INTERIOR: -Limpie todos los espacios de su refrigerador con una solucion de bicarbonato de sodio y agua(dos cucharadas soperas en un litro de agua tibia).Enjuague y seque.Evite usar detergentes,generan malos olores en el compartimento. Interior parts - Wash compartment shelves, door shelves etc. With either the baking soda solution or a mild detergent and warm water. Rinse and dry. PARTES INTERIORES: -Lave las parrillas,y partes removibles con una solucion de bicarbonato de sodio o detergente suave y agua tibia . Enjuague seque. Magnetic door gaskets -Wash with warm sudsy water,rinse throughly and dry. GOMAS MAGNETICAS: -Lave con agua jabonosa, enjuague completamente y seque. The drained water evaporating tray - To take out the drip water tray slide it out at a downward slant Clean it once in a month. - It it is not inserted properly, water will not evaporate or it will cause unusual vibrating noises. CHAROLA DE AGUA DRENADA DE EVAPORACION.: -Para retirar la charola de evaporacion colocada en la parte posterior del equipo,levante la charola y jale. Limpiela una vez al mes. -Si la charola no se encuentra insertada correctamente, llena o si la charola no puede evaporizer la humedad, provocara ruidos y vibraciones. The finishing touch -Insert all parts to proper location and set "Temperature control" to desired setting. ITOQUE FINAL: -Coloque todos los componentes en su lugar y ajuste el control de temperatura. 10 TROUBLESHOOTING / SOLUCIONES DE PROBLEMAS SYMPTOMS / SINTOMA EN: Refrigerator does not operate ES: El refrigerador no opera. CHECKS / REVISE EN: - Check if there is electrical power to equipment - Check if the home's main circuit breakerbox is working . - The refrigerator control dial "on". ES: - Revise si el equipo cuenta con la alimentacion electrica adecuada. - Revise la csja de fusibles de su red electrica. - El control de temperatura del equipo se encuent en ON? EN: Refrigerator is warmer than usual ES: El refrigerador se encuentra mas tibio de lo normal. En: - Check if control is set properly. - Check if the door has been open for a long time. - Have you recently added a large quantity of food? ES: - Revise si el control de temperatura se encuentra en su nivel usual. - Cuide no dejar la puerta abierta durante periodos prolongados. - Coloco demasiados alimentos en el refrigerador? EN: There are unusual noises ES: Se escuchan ruidos no usuales. 11 EN: - Check if the unit is installed in a firm place or not. - Is shelving or storage loose inside the unit? - Is evaporating tray inserted properly? ES: - Revise si el equipo se encuentra instalado en un lugar firme. - Se encuentra alguna parte del interior de los compartimentos mal colocada? - Se encuentra la charola de evaporacion correctamente colocada? COMING EVENTS / SITUACIONES EVENTUALES EN: When out of operated for a long time . - Remove all food and disconnect the power supply cord.Dry your refrigerator, opening the door for 2-3days. When you get ready to move - Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately). - Do not place your refrigerator horizontally, or compressor may be damaged. Power failure - You should keep the door closed. while the power is off (1-2 hours). ES: CUANDO DEJA DE OPERAR EL EQUIPO DURANTE UN PERIODO LARGO DE TIEMPO - Retire todos los alimentos y desconecte el cable de alimentacion electrica. Permita secar su refrigerador dejando la puerta abierta de este durante 2 o 3 dias. AL MUDAR SU EQUIPO. - Sujete adecuadamente las partes interiores de su refrigerador (o retirelas y empaquelas por separado). - No coloque su refrigerador horizontalmente, el compresor puede danarse. - Al cambiar su equipo de lugar, permita que repose un dia para evitar desperfectos. FALLA DE ENERGIA. - Reduzca la cantidad de apertura de puertas mientras la interrupcion de alimentacion (en caso de interrupciones solo de una a dos horas). - En periodos largos de interrupcion de la alimentacion, cuide el estado de sus alimentos congelados. Intente conservar sus alimentos en hielo. 12 EN: Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. ES: Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atenci n al Cliente. TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin PUERTO RICO COSTA RICA PANAMA 1-800-682-3180 HONG KONG (852) 3698-4698 SINGAPORE COLOMBI A 1800-SAMSUNG (7267864) 800SAMSUNG (7267864) 8000-4726 01-8000 112 112 www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com/sg ECUADOR 1-800-10-7267 U.A.E 0-800-507-7267 800-7267 www.samsung.com/ae www.samsung.com.co www.samsung.com/latin DA68-01805L(3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Samsung SG12BCSWCL Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas