STIHL MM 55 YARD BOSS Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
{
STIHL MM 55
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Instruction Manual
1 - 29
Manual de instrucciones
30 - 63
Manual de instrucciones original Impreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015
0458-469-8621-C. VA2.B15.
0000000537_007_EA
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
30
{
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Contenido
Permita que solamente las personas
que comprenden la materia tratada en
los manuales del motor MultiEngine y de
la herramienta MultiTool manejen su
herramienta motorizada.
Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la herramienta
motorizada STIHL, es importante que
lea, comprenda y respete las medidas
de seguridad y las instrucciones de uso
y mantenimiento dadas en el capítulo
"Medidas de seguridad y técnicas de
uso", antes de usar su herramienta
motorizada. Para obtener información
adicional, visite www.stihlusa.com.
Comuníquese con el concesionario o
distribuidor de STIHL si no se entiende
alguna de las instrucciones dadas en los
dos manuales.
ADVERTENCIA
Dado que este motor MultiEngine es el
motor para una herramienta motorizada
que funciona a gran velocidad, es
necesario tomar algunas medidas
especiales de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones personales. El uso
descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales.
Asegúrese que su máquina esté
equipada con el deflector adecuado
para el tipo de accesorio de corte que se
está utilizando. Siempre protéjase
adecuadamente los ojos.
Sistema MultiSystem 31
Acerca de este manual de
instrucciones 31
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo 32
Herramientas MultiTool permitidas 42
Ajuste del manillar tipo bicicleta 42
Combustible 42
Llenado de combustible 44
Arranque / parada del motor 44
Peso adicional 47
Ruedas 48
Instrucciones para el uso 49
Sustitución del filtro de aire 49
Gestión del motor 50
Ajuste del carburador 50
Bujía 52
Funcionamiento del motor 53
Dispositivo de arranque 53
Almacenamiento de la máquina 54
Inspección y mantenimiento por el
concesionario 54
Información para mantenimiento 55
Componentes importantes 57
Especificaciones 59
Información de reparación 59
Desecho 60
Declaración de garantía de STIHL
Incorporated sobre sistemas de
control de emisiones según normas
Federales 60
Marcas comerciales 63
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
31
El sistema MultiSystem de STIHL,
permite combinar diversos motores
MultiEngine y accesorios MultiTool para
formar una máquina. En el presente
Manual de instrucciones, la unidad
funcional compuesta por el motor
MultiEngine y el accesorio MultiTool se
denomina la máquina.
De modo correspondiente, los
manuales de instrucciones del motor
MultiEngine y del accesorio MultiTool
constituyen el Manual de instrucciones
completo de la máquina.
Siempre lea ambos manuales
detenidamente antes de utilizar la
máquina por primera vez y consérvelos
en un lugar seguro para consultarlos en
el futuro.
Pictogramas
Todos los pictogramas que se
encuentran fijados o grabados en la
máquina se muestran y explican en este
manual.
Símbolos en el texto
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
ilustraciones.
Los pasos individuales o
procedimientos descritos en el manual
pueden estar señalados en diferentes
maneras:
N Se usa un punto para denotar un
paso o procedimiento.
Una descripción de un paso o
procedimiento que se refiere
directamente a una ilustración puede
contener números de referencia que
aparecen en la ilustración. Ejemplo:
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en
este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
palabras identificadoras:
PELIGRO
Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
al no evitarse, puede resultar en
lesiones graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
componentes.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describen en este
manual. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su
máquina difieren de las descritas en
este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
Sistema MultiSystem
469BA028 KN
+
+
Acerca de este manual de
instrucciones
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
32
Pida a su concesionario STIHL que le
enseñe el manejo de la herramienta
motorizada. Respete todas las
disposiciones, reglamentos y normas de
seguridad locales del caso.
ADVERTENCIA
No preste ni alquile nunca su
herramienta motorizada sin entregar el
manual de instrucciones. Asegúrese de
que todas las personas que utilicen la
máquina hayan comprendido la
información que contiene este manual.
Utilice su herramienta motorizada
solamente para las aplicaciones
descritas en el manual de instrucciones
del accesorio MultiTool que está
usando.
ADVERTENCIA
No debe usarse para ningún otro
propósito ya que el uso indebido puede
resultar en lesiones personales o daños
a la propiedad, incluso daños de la
máquina.
ADVERTENCIA
Nunca se debe permitir a los niños que
usen esta herramienta motorizada. No
se debe permitir la proximidad de otras
personas, especialmente de niños, ni de
animales en los lugares donde se esté
utilizando la máquina.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ocasionar
lesiones a las personas en la cercanía y
daños a la propiedad, nunca deje la
herramienta motorizada en marcha
desatendida. Cuando no está en uso
(por ejemplo durante el descanso),
apáguela y asegúrese que las personas
no autorizadas no puedan usarla.
Las medidas de seguridad y avisos
contenidos en este manual se refieren al
uso de todas las herramientas
motorizadas STIHL. Los distintos
modelos pueden contar con piezas y
controles diferentes. Vea la sección
correspondiente de sus manuales de
instrucciones del MultiEngine y la
MultiTool para tener una descripción de
los controles y la función de los
componentes de su modelo.
El uso seguro de una herramienta
motorizada atañe a
1. el operador
2. la herramienta motorizada
3. el uso de la herramienta motorizada
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas
condiciones físicas y psíquicas y no
encontrarse bajo la influencia de
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
etc.) que le pueda restar visibilidad,
destreza o juicio. No maneje esta
máquina cuando está fatigado.
ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un
descanso. El cansancio puede provocar
una pérdida del control. El uso de
cualquier herramienta motorizada es
fatigoso. Si usted padece de alguna
dolencia que pueda ser agravada por la
fatiga, consulte a su médico antes de
utilizar esta máquina.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta
motorizada (u otras máquinas) expone
al operador a vibraciones que pueden
provocar el fenómeno de Raynaud
(dedos blancos) o el síndrome del túnel
carpiano.
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
Dado que este
MultiEngine es el motor
para una herramienta
motorizada que funciona
a gran velocidad, es
necesario tomar medi-
das especiales de
seguridad para reducir el
riesgo de lesiones
personales.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
respete las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad. Lea
periódicamente los
manuales de instruccio-
nes y las precauciones
de seguridad de su
MultiEngine y accesorio
MultiTool. El uso descui-
dado o inadecuado
puede causar lesiones
graves o incluso la
muerte.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
33
y ardor y pueden provocar trastornos
nerviosos y circulatorios, así como
necrosis de los tejidos.
No se conocen todos los factores que
contribuyen a la enfermedad de
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
las enfermedades o condiciones físicas
que afectan los vasos sanguíneos y la
circulación de la sangre, como asimismo
los niveles altos de vibración y períodos
prolongados de exposición a la
vibración son mencionados como
factores en el desarrollo de la
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto,
para reducir el riesgo de la enfermedad
de dedos blancos y del síndrome del
túnel carpiano, sírvase notar lo
siguiente:
Use guantes y mantenga las manos
abrigadas.
Una herramienta motorizada con
componentes sueltos también
tiende a tener niveles más elevados
de vibración.
Agarre firmemente los mangos en
todo momento, pero no los apriete
con fuerza constante y excesiva.
Tómese descansos frecuentes.
Todas las precauciones antes
mencionadas no le garantizan que va a
estar totalmente protegido contra la
enfermedad de Raynaud o el síndrome
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
operadores constantes y regulares
deben revisar con frecuencia el estado
de sus manos y dedos. Si aparece
alguno de los síntomas arriba
mencionados, consulte inmediatamente
al médico.
ADVERTENCIA
El sistema de encendido de la máquina
STIHL produce un campo
electromagnético de intensidad muy
baja. El mismo puede interferir con
algunos tipos de marcapasos. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o
mortales, las personas portadoras de
marcapasos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del marcapasos
antes de usar esta máquina.
Vestimenta adecuada
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
ADVERTENCIA
Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de
oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de
advertencia (gritos, alarmas, etc.).
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos,
nunca maneje el pulveri-
zador si no tiene puestas
gafas o anteojos de
seguridad bien ajustados
con una protección ade-
cuada en las partes
superior y lateral que
satisfagan la norma ANSI
Z87 "+" (o la norma
nacional correspon-
diente). Para reducir el
riesgo de lesionarse la
cara, STIHL recomienda
usar también una careta
o protector facial ade-
cuado sobre las gafas o
anteojos de seguridad.
El ruido de la herramienta
motorizada puede dañar
los oídos. Siempre use
amortiguadores del ruido
(tapones u orejeras) para
protegerse los oídos. Los
usuarios constantes y
regulares deben some-
terse con frecuencia a un
examen o control
auditivo.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
34
Para instrucciones adicionales acerca
de la ropa adecuada, vea las
precauciones de seguridad, en el
manual de instrucciones del accesorio
MultiTool que está usando.
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
Para las ilustraciones y definiciones de
los componentes de la herramienta
motorizada, vea el capítulo sobre
"Piezas principales".
ADVERTENCIA
Nunca modifique, de ninguna manera,
esta herramienta motorizada. Utilice
únicamente los accesorios
suministrados por STIHL o
expresamente autorizados por STIHL
para usarse con el modelo específico de
motor MultiEngine de STIHL. Si bien es
posible conectar a la herramienta
motorizada de STIHL ciertos accesorios
no autorizados, su uso puede ser, en la
práctica, extremadamente peligroso.
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas
condiciones antes de seguir con el
trabajo. Inspeccione específicamente la
integridad del sistema de combustible
(ausencia de fugas), y asegúrese de
que los controles y dispositivos de
seguridad funcionen como corresponde.
No siga manejando esta máquina si está
dañada. En caso de dudas, pida que el
concesionario de servicio de STIHL la
revise.
USO DE LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
Transporte de la herramienta
motorizada
ADVERTENCIA
Antes de apoyar la herramienta
motorizada en el suelo, siempre apague
el motor y asegúrese de que el
accesorio ha dejado de girar. Cuando
transporte la herramienta motorizada en
un vehículo, sujétela firmemente para
impedir su vuelco, el derrame de
combustible y el daño a la herramienta
motorizada.
Combustible
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como
combustible (vea el capítulo
"Combustible" en el manual del
propietario).
ADVERTENCIA
Instrucciones para el llenado de
combustible
ADVERTENCIA
Cargue de combustible su herramienta
motorizada en lugares al aire libre bien
ventilados. Siempre apague el motor y
deje que se enfríe antes de llenar de
combustible. Dependiendo del
combustible utilizado, de las
condiciones climáticas y del sistema de
ventilación del depósito, es posible que
se forme vapor de gasolina a presión
dentro del depósito de combustible.
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como otras lesiones corporales
ocasionadas por los escapes de vapor
de gasolina y otras emanaciones, quite
la tapa de llenado de combustible de la
herramienta motorizada
Es muy importante tener
una buena superficie de
apoyo para los pies.
Póngase botas gruesas
con suela antideslizante.
La gasolina es un com-
bustible muy inflamable.
Si se derrama y arde a
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves
o daños a la propiedad.
Tenga sumo cuidado
cuando manipule gaso-
lina o la mezcla de
combustible. No fume
cerca del combustible o
la herramienta motori-
zada, ni acerque ningún
fuego o llama a ellos.
Puede escapar vapor
inflamable del sistema de
combustible.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
35
cuidadosamente de modo que la
presión que se pueda haber acumulado
en el depósito se disipe lentamente.
Nunca quite la tapa de llenado de
combustible mientras el motor esté
funcionando.
Elija una superficie despejada para
llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies)
por lo menos del lugar en que lo haya
llenado antes de arrancar el motor.
Limpie todo el combustible derramado
antes de arrancar la máquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de derramar
combustible y provocar un incendio
debido a una tapa de combustible mal
apretada, coloque la tapa en la posición
correcta y apriétela en la boca de
llenado del tanque.
El tipo de tapa de llenado difiere con los
distintos modelos.
Tapa sin herramientas con empuñadura
Para hacer esto con esta tapa STIHL,
levante la empuñadura en la parte
superior de la tapa hasta dejarla vertical
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la
boca de llenado del tanque, alineando
las marcas de posición en la
empuñadura de la tapa y en la boca del
tanque. Utilice la empuñadura para
oprimir la tapa firmemente hacia abajo
mientras la gira en sentido horario hasta
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
Tapa desalineada, dañada o rota
N Si la tapa no encaja completamente
en la abertura cuando se alinean las
marcas de posición y/o si la tapa no
se aprieta debidamente al girarla, la
base de la tapa puede haber girado
prematuramente (con relación a la
parte superior) hasta la posición
cerrada. Tal desalineación puede
ser resultado de la manipulación,
limpieza o un intento incorrecto de
apriete.
N Para volver a colocar la tapa en
posición abierta para instalarla,
gírela (con la empuñadura hacia
arriba) hasta que caiga
completamente en la abertura del
Compruebe que no exis-
ten fugas de combustible
mientras llena el depósito
y durante el funciona-
miento de la máquina. Si
detecta alguna fuga de
combustible, no arran-
que el motor ni lo haga
funcionar sin antes repa-
rar la fuga y limpiar el
combustible derramado.
Tenga cuidado de no
mancharse la ropa con
combustible. Si la man-
cha, cámbiesela
inmediatamente.
Doble la empuñadura
dejándola a ras con la
parte superior de la tapa.
Sujete la tapa y com-
pruebe que esté bien
apretada. Si la
empuñadura no queda
completamente a ras con
la tapa y el tope de la
empuñadura no encaja
en la hendidura corres-
pondiente de la abertura
de llenado, o si la tapa
está suelta en la boca de
llenado, la tapa no está
debidamente asentada ni
apretada y es necesario
repetir los pasos previa-
mente descritos.
001BA220 KN
A izquierda: Base de la tapa en
posición cerrada (con
espacio vacío)
A derecha: Base de la tapa correcta-
mente colocada para la
instalación
001BA227 KN
001BA226 KN
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
36
tanque. A continuación, gire la tapa
en sentido contrahorario hasta que
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta. Luego gire la tapa en
sentido horario, cerrándola de
modo normal.
N Si aún no es posible apretar la tapa
de modo debido, la misma podría
estar averiada o rota; ponga la
máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
concesionario STIHL autorizado
para repararla.
Tapa roscada
ADVERTENCIA
Consulte también el capítulo
"Combustible" del Manual de
instrucciones para obtener información
adicional.
Antes de arrancar
Antes de comenzar el trabajo, abra el
manillar tipo bicicleta y fijarlo en su lugar
con la perilla giratoria. Vea el capítulo
"Ajuste de manillar tipo bicicleta".
ADVERTENCIA
Antes de arrancarla, siempre verifique la
condición y el funcionamiento de la
herramienta motorizada, especialmente
el gatillo de aceleración, el bloqueo de
acelerador para arranque, el interruptor
de parada, el accesorio de trabajo y el
deflector. El gatillo de aceleración debe
moverse libremente y siempre debe
regresar a la posición de marcha en
vacío por la acción de resorte. Nunca
intente modificar los controles o los
dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en
busca de fugas, especialmente las
partes visibles, por ejemplo, la tapa de
llenado, conexiones de mangueras y la
bomba de combustible manual
(únicamente para herramientas
motorizadas equipadas con una bomba
de combustible de mano). No arranque
el motor si se observan fugas o daños –
¡Riesgo de incendios! Solicite al
concesionario que repare la máquina
antes de usarla.
ADVERTENCIA
No maneje nunca una herramienta
motorizada que esté dañada, mal
ajustada o mantenida o que no fue
armada completa y debidamente.
Busque piezas sueltas (tuercas,
tornillos, etc.) y herramientas
motorizadas agrietadas, dobladas,
deformadas o dañadas.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el casquillo de la
bujía esté firmemente colocado – un
casquillo suelto puede crear un arco
voltaico y encender los vapores del
combustible, provocando un incendio.
Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o
resinas para garantizar que la máquina
pueda empuñarse firmemente para
mantenerla bajo control seguro.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas cuando la herramienta
MultiTool gire en sentido opuesto,
asegúrese que la posición de la caja de
engranajes sea la correcta y cambie su
posición según se requiera.
En las herramientas de metal
(ilustración superior), coloque la caja de
engranajes de modo que el eje esté
debajo del tubo de mando.
Las vibraciones de la
máquina pueden aflojar
una tapa de combustible
que ha quedado mal
apretada, o simplemente
soltarla y derramar com-
bustible. Para reducir el
riesgo de derrames e
incendio, apriete la tapa
de llenado de combusti-
ble a mano tan
firmemente como sea
posible.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
37
Se usa en:
Hojas de cultivadora BF-MM con
púas puntiagudas
Hojas de cultivadora BK-MM con
púas curvas
Bordeadora FC-MM
Aireador RL-MM
Quitamusgo MF-MM
En las herramientas de barrido
(ilustración inferior), coloque la caja de
engranajes de modo que el eje esté por
encima del tubo de mando.
Se usa en:
Cepillo barredor KB-KM
STIHL PowerSweep KW-MM
Para herramientas empleadas para
cortar pasto, recortar y podar, saque la
caja de engranajes.
Se usa en:
Cortadora de matorrales FS-MM
Revise el manual del propietario del
accesorio MultiTool para asegurarse
que se esté usando el deflector
apropiado para este MultiTool.
Arranque
Arranque el motor solamente al aire
libre, por lo menos 3 m (10 pies) del
lugar en que lo haya llenado.
Para las instrucciones específicas de
arranque, vea la sección
correspondiente de los manuales del
MultiEngine y la MultiTool.
Coloque la herramienta motorizada
sobre suelo firme u otra superficie sólida
en un lugar abierto. Mantenga el
equilibrio y elija un buen punto de apoyo
para los pies.
ADVERTENCIA
Siempre párese a un lado de la máquina
para evitar los riesgos de lesiones
causadas por el contacto con la
herramienta en movimiento.
ADVERTENCIA
Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
el gatillo de aceleración para
desconectarlo de la posición de
arranque y permitir que el motor se
desacelere a la marcha en vacío.
ADVERTENCIA
Su herramienta motorizada es una
máquina que debe ser manejada por
solamente una persona. No deje que
otras personas estén en el lugar de
trabajo, aun durante el arranque.
Apague el motor y la herramienta
inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.
469BA027 KN
Para reducir el riesgo de
lesiones debido a la
pérdida de control, esté
absolutamente seguro
que la herramienta moto-
rizada se encuentra lejos
de su cuerpo y de todas
las obstrucciones y obje-
tos, incluido el suelo,
porque al arrancar el
motor acelerado, su velo-
cidad será lo
suficientemente rápida
para que el embrague se
engrane y haga funcionar
la herramienta
motorizada.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
38
Para reducir el riesgo de ocasionar
lesiones a los ojos u otras partes del
cuerpo (vea la sección "Vestimenta
adecuada"), asegúrese que las
personas estén a por lo menos 5 m
(16 pies) de distancia de la máquina.
Para reducir el riesgo de ocasionar
daños a la propiedad, mantenga esta
distancia con respecto a los vehículos y
las ventanas. Los trabajadores que
deben quedar en la zona prohibida
también deben usar gafas o protección
ocular.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
causadas por la pérdida de control, no
intente arrancar el motor de la
herramienta "por lanzamiento".
ADVERTENCIA
Cuando tire del mango de arranque, no
enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.
Vea también las precauciones de
seguridad de arranque en el manual de
instrucciones del accesorio MultiTool.
Ajustes importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de
control o al contacto con la herramienta
motorizada en movimiento, no use una
herramienta cuyo ajuste de marcha en
vacío está mal regulado. Cuando la
velocidad de marcha en vacío está
correctamente regulada, la herramienta
no debe girar. Para instrucciones acerca
de cómo ajustar el régimen de marcha
en vacío, vea la sección
correspondiente del manual de
instrucciones.
Si no puede regular correctamente la
marcha en vacío, pida a su
concesionario STIHL que revise la
herramienta motorizada y haga los
ajustes o reparaciones
correspondientes.
Durante el funcionamiento
Sujeción y control de la herramienta
motorizada
Al trabajar, siempre sujete la máquina
firmemente con ambas manos en los
mangos. Envuelva los dedos
firmemente en los mangos, ,
manteniéndolos sujetos entre los dedos
índice y pulgar. Mantenga las manos en
esta posición, para que siempre tenga la
herramienta motorizada bien
controlada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por la pérdida del control,
nunca trabaje sobre una escalera o
cualquier otra superficie de soporte
poco seguro.
Condiciones de trabajo
Maneje y arranque su herramienta
motorizada solamente al aire libre en un
lugar bien ventilado. Manéjela
solamente en condiciones de buena
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
mucho cuidado.
5m (16ft)
469BA045 KN
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
39
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La inhalación de ciertos polvos,
especialmente los polvos orgánicos,
tales como el moho o polen, puede
provocar reacciones alérgicas o
asmáticas en las personas sensibles.
La inhalación repetida o de grandes
cantidades de polvo u otros
contaminantes del aire, especialmente
los de partículas pequeñas puede
causar enfermedades respiratorias o de
otro tipo. Controle el polvo en su fuente,
siempre que sea posible. Utilice buenas
prácticas de trabajo, tal como trabajar
de manera que el viento o el proceso de
corte dirija el polvo producido por la
herramienta motorizada en sentido
opuesto del operador. Observe las
recomendaciones emitidas por
EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones
de trabajo y los sindicatos con respecto
al polvo ("materia particulada"). Cuando
sea imposible eliminar
significativamente la inhalación del
polvo, es decir mantener el nivel cerca
del valor ambiente, el operador y las
personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de polvo presente en el
lugar.
Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA
No maneje la herramienta motorizada
usando el bloqueo de acelerador para
arranque, pues no tendrá control de la
velocidad del motor.
En caso de emergencia, apague el
motor inmediatamente – mueva el
control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP
ADVERTENCIA
Nunca modifique el silenciador. La
modificación del silenciador podría
causar el aumento del calor irradiado,
de las chispas y del nivel de ruido, lo que
aumentará el riesgo de incendios,
lesiones por quemadura o la pérdida
auditiva. Además, se podría dañar
permanentemente el motor. Haga
reparar el silenciador únicamente por el
concesionario de servicio STIHL.
ADVERTENCIA
El silenciador y otros componentes del
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
se calientan durante el funcionamiento y
permanecen calientes por un buen rato
después de apagar el motor. Para
reducir el riesgo de quemaduras, no
toque el silenciador ni los otros
componentes mientras están calientes.
Mantenga limpia la zona alrededor del
silenciador. Quite el lubricante excesivo
y toda la basura tal como las agujas de
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor
se enfríe apoyado sobre una superficie
de hormigón, metal, suelo raso o
madera maciza, lejos de toda sustancia
combustible.
ADVERTENCIA
Una caja de cilindro dañada o mal
instalada, o una envuelta del silenciador
dañada o deformada, puede perjudicar
el proceso de enfriamiento del
silenciador. Para reducir el riesgo de
incendio o lesiones por quemadura, no
continúe trabajando con una caja de
cilindro dañada o mal instalada, o una
envuelta del silenciador dañada o
deformada.
El silenciador tiene un chispero
diseñado para reducir el riesgo de
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el
chispero. Si la mezcla de gasolina y
aceite está correcta (no es demasiado
rica), en condiciones normales el
chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el
rendimiento de su máquina comienza a
Tan pronto arranca, este
producto genera vapores
de escape tóxicos que
contienen productos
químicos (tales como
hidrocarburos sin quemar
y monóxido del carbono,
incluyendo el benceno)
considerados como cau-
santes de enfermedades
respiratorias, cáncer,
defectos de nacimiento u
otra toxicidad reproduc-
tora. Algunos de estos
gases (por ej., monóxido
de carbono) pueden ser
incoloros e inodoros.
Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o
mortales por respirar
gases tóxicos, nunca
haga funcionar la
máquina puertas adentro
o en lugares mal
ventilados.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
40
disminuir y sospecha que las rejillas
están obstruidas, haga reparar el
silenciador por un concesionario de
servicio STIHL. Para ciertas
aplicaciones, las leyes o los
reglamentos estatales o federales
pueden requerir el uso de un chispero
en buenas condiciones. Consulte la
sección "Mantenimiento, Reparación y
Almacenamiento" de estas Medidas de
seguridad. Recuerde que el riesgo de
incendios de matorrales o forestales es
mayor durante las estaciones calurosas
y secas.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
ALMACENAMIENTO
Los trabajos de mantenimiento,
reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser
realizados por cualquier taller o técnico
de motores no diseñados para
vehículos. Sin embargo, si usted está
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido
reparado o mantenido debidamente, o
cuando se utilizan repuestos no
autorizados, STIHL puede denegar la
garantía.
ADVERTENCIA
Utilice solamente piezas de repuesto de
STIHL para el mantenimiento y la
reparación. El uso de piezas no
fabricadas por STIHL puede causar
lesiones graves o mortales.
Siga precisamente las instrucciones de
mantenimiento y reparación dadas en la
sección correspondiente de los
manuales de instrucciones del motor
MultiEngine y del accesorio MultiTool.
Consulte las tablas de mantenimiento y
las notas de mantenimiento en estos
manuales.
ADVERTENCIA
Siempre apague el motor y verifique que
el accesorio está parado antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de
mantenimiento, reparación o limpieza
del accesorio motorizado. No intente
hacer ningún trabajo de mantenimiento
o reparación que no esté descrito en su
manual de instrucciones del motor
MultiEngine o de la MultiTool. Este tipo
de trabajo debe ser realizado
únicamente por el concesionario de
servicio de STIHL.
Use guantes para manipular o efectuar
trabajos de mantenimiento de toda
cuchilla.
Algunas herramientas
motorizadas STIHL están
equipadas con un con-
vertidor catalítico, el que
está diseñado para redu-
cir las emisiones de
escape del motor
mediante un proceso
químico en el silenciador.
Debido a este proceso, el
silenciador no se enfría
tan rápidamente como
los del tipo convencional
cuando el motor vuelve a
marchar en vacío o se
apaga. Para reducir el
riesgo de incendios y
lesiones por quemadura
al usar un convertidor
catalítico, apoye siempre
su herramienta motori-
zada en posición vertical
y no la coloque nunca
donde el silenciador
quede cerca de material
seco como por ejemplo
matorrales, pasto, viru-
tas de madera u otros
materiales combustibles
mientras todavía está
caliente.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
41
ADVERTENCIA
Nunca repare los accesorios dañados
aplicándoles soldadura,
enderezándolos o modificándoles su
forma. Esto puede causar el
desprendimiento de alguna pieza de la
herramienta de corte y producir lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
Use la bujía especificada y asegúrese
de que ella y el cable de encendido
estén limpios y en buen estado. Siempre
inserte el casquillo de la bujía bien
apretado en el borne de la bujía del
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
tiene una tuerca adaptadora SAE
desmontable, tiene que ser instalada.)
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.
ADVERTENCIA
No pruebe nunca el sistema de
encendido con el casquillo del cable de
encendido desconectado de la bujía, o
sin tener instalada la bujía, ya que las
chispas al descubierto pueden causar
un incendio.
ADVERTENCIA
Nunca maneje su herramienta
motorizada si el silenciador está
dañado, se ha perdido o si fue
modificado. Un silenciador mal cuidado
aumenta el riesgo de incendio y puede
causar pérdida de audición. El
silenciador está equipado con un
chispero para reducir el riesgo de
incendio; no maneje nunca su
herramienta motorizada si le falta el
chispero o está dañado. Recuerde que
el riesgo de incendios de matorrales o
forestales es mayor durante las
estaciones calurosas y secas.
En California, es una violación de los
acápites § 4442 o § 4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de
herramientas con motor de gasolina en
tierras cubiertas por bosques, arbustos
o pasto a menos que el sistema de
escape del motor cuente con un
chispero que satisfaga los requisitos
legales y que reciba el mantenimiento
adecuado para estar en buenas
condiciones de funcionamiento. El
propietario/operador de este producto
es responsable del mantenimiento
adecuado del chispero. Otras
entidades/agencias estatales o
gubernamentales, tales como el
Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
tener requisitos similares. Comuníquese
con el cuerpo de bomberos de su
localidad o con el servicio forestal para
informarse en cuanto a las leyes y
reglamentos relacionados con los
requisitos de protección contra
incendios.
Apriete todas las tuercas, pernos y
tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, después de cada uso.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
Guarde la herramienta motorizada en un
lugar seco y elevado o con llave lejos del
alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un
período de más de algunos días,
siempre vacíe el tanque de combustible.
Consulte el capítulo "Almacenamiento
de la máquina" en el manual de
instrucciones.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
42
Las siguientes herramientas MultiTool
de STIHL pueden instalarse en el motor
MultiEngine:
N Suelte la perilla (1)
N Pliegue el manillar tipo bicicleta
hacia fuera a la posición de trabajo
hasta que tope
N Apriete la perilla
Este motor está certificado para
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para
motores de dos tiempos.
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para
motores de dos tiempos enfriados por
aire.
Utilice gasolina sin plomo de grado
intermedio con un octanaje mínimo de
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
no mayor que el 10%.
El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de
funcionamiento del motor. Esto, a su
vez, aumenta el riesgo de que se
agarrote el pistón y se dañe el motor.
La composición química del
combustible también es importante.
Algunos aditivos de combustible no
solamente tienen efectos perjudiciales
en los elastómeros (diafragmas de
carburador, sellos de aceite, tuberías de
combustible, etc.), sino también en las
piezas fundidas de magnesio y en los
convertidores catalíticos. Esto podría
causar problemas de funcionamiento e
incluso daño del motor. Por esta razón,
STIHL recomienda el uso exclusivo de
gasolina sin plomo reconocida de buena
calidad.
La gasolina con un contenido de etanol
mayor que el 10% puede causar
problemas de funcionamiento y averías
graves en motores, por lo cual no debe
utilizarse.
Herramientas MultiTool
permitidas
Herramienta
MultiTool
Aplicación
BF-MM Púas ganzúas
BK-MM Púas bolo
RL-MM Aireador
FC-MM Cortabordes
FS-MM Sierra despejadora
MF-MM Quitamusgo
KW-MM STIHL
PowerSweep
TM
KB-MM Cepillo barredor
9911BA000 KN
BF-MM
BK-MM
RL-MM
FC-MM
KB-MMKW-MM
MF-MM
FS-MM
Ajuste del manillar tipo
bicicleta
1
469BA007 KN
Combustible
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
43
El contenido de etanol en la gasolina
afecta el régimen de marcha del motor
podría resultar necesario reajustar el
carburador si se utilizan combustibles
con diversos niveles de contenido de
etanol.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales debido a la pérdida de
control y/o al contacto con la
herramienta de corte en movimiento, no
use una máquina cuyo régimen de
marcha en vacío está mal regulado.
Cuando el marcha en vacío está
correctamente regulado, la herramienta
de corte no debe moverse.
Si su herramienta motorizada indica que
el régimen de marcha en vacío está mal
regulado, pida a su representante de
STIHL que revise la herramienta
motorizada y haga los ajustes o
reparaciones correspondientes.
Las velocidades de ralentí y máxima del
motor varían si se cambia el
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol..
Use solamente el aceite STIHL para
motores de dos tiempos o un aceite de
marca equivalente para motores de dos
tiempos diseñado para usar
exclusivamente con los motores de dos
tiempos enfriados por aire.
Se recomienda usar aceite STIHL HP
Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
que éste ha sido formulado
especialmente para uso en motores
STIHL.
No use aceites para mezclar con
designaciones BIA o TCW (para
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores
enfriados por agua o por aire (por
ejemplo, en motores marinos fuera de
borda, motonieves, sierras de cadenas,
bicimotos, etc.).
ADVERTENCIA
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Evite el contacto directo con la piel y
evite inhalar los vapores de
combustible. Cuando se reabastece de
combustible, quite primero el envase del
vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un
posible incendio y/o explosión, no llene
los envases de combustible cuando
están colocados dentro de un vehículo o
remolque.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que
penetre en la mezcla.
Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario.
Duración de la mezcla de combustible
Mezcle una cantidad suficiente de
combustible para trabajar unos pocos
días, no lo guarde por más de 30 días.
Guárdelo únicamente en envases
aprobados para combustible. Para el
proceso de mezclado, vierta el aceite en
el envase primero y luego agregue la
gasolina. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.
Deseche los envases vacíos usados
para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello.
Gaso-
lina
Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
de alta calidad equivalente)
gal
EE.UU.
oz fl
EE.UU.
12,6
2 1/2 6,4
5 12,8
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
44
Antes de llenar la máquina con
combustible, limpie a fondo la tapa de
llenado y la zona alrededor del mismo
para evitar la entrada de tierra al tanque.
Siempre agite bien la mezcla en el
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como de incendios y de lesiones
corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
modo que la presión que se pueda
haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
ADVERTENCIA
Después de haber cargado la máquina
con combustible, apriete la tapa del
tanque tan firmemente como sea
posible con la mano.
Controles
1 Bloqueo de gatillo de aceleración
2 Gatillo de aceleración
3 Control deslizante
Posiciones del control deslizante
4START – el encendido está
conectado y es posible arrancar el
motor
5 F – posición de funcionamiento
normal el motor está en marcha o
puede arrancarse
6STOP-0 – motor apagado – el
encendido está apagado
Símbolo en el control deslizante
7 h – símbolo de parada y flecha.
Para apagar el motor – empuje el
control deslizante en el sentido de la
flecha en el símbolo de parada (h)
a STOP-0.
Arranque
N Gire el manillar tipo bicicleta a la
posición de trabajo vea "Ajuste del
manillar tipo bicicleta"
N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima
el gatillo de aceleración.
N Manténgalos en esa posición.
N Mueva el control deslizante a
START y manténgalo en esa
posición.
N Ahora suelte el gatillo de
aceleración, el control deslizante y
el bloqueo del gatillo, en el orden
indicado. Esta es la posición de
arranque del acelerador.
Llenado de combustible
232BA046 KN
Arranque / parada del motor
1
4
56
7
3
START
2
STOP
002BA036 KN
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
45
N Ponga la palanca del
estrangulador (8) en
N Oprima el bulbo (9) de la bomba de
combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
Arranque
N Retraiga las ruedas, si las tiene.
N Apoye la máquina en el suelo:
Apóyela de modo firme sobre la
brida del motor y el soporte en el
bastidor. Asegúrese que la
MultiTool no está tocando el suelo
ni otros obstáculos. Vea también el
capítulo "Arranque/parada del
motor" en el manual de
instrucciones de la MultiTool.
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados como se muestra. Para
reducir el riesgo de sufrir lesiones
debido al contacto con las cuchillas
giratorias, siempre párese a un lado
de la herramienta motorizada,
nunca delante de las cuchillas ni
cerca de las mismas.
N Con la mano izquierda en el argolla
de transporte, empuje la máquina
firmemente contra el suelo.
INDICACIÓN
No se pare ni se arrodille sobre el tubo
de mando.
N Sujete el mango de arranque con la
mano derecha.
Versión sin Easy2Start
N Tire lentamente del mango de
arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
dele un tirón fuerte y rápido.
INDICACIÓN
No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría
romper.
Versión con Easy2Start
N Tire lentamente del mango de
arranque hasta que sienta el
enganche del mismo y en seguida
déle un tirón lento sin parar.
g Si el motor está frío
e para arranque en caliente –
también utilice esta posición si el
motor ha estado en marcha, pero
todavía se encuentra frío.
8
469BA033 KN
9
469BA061 AS
469BA062 AS
469BA063 AS
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
46
INDICACIÓN
No tire de la cuerda de arranque
totalmente hasta fuera, se podría
romper.
Ambas versiones
N No deje que el mango de arranque
salte bruscamente hacia atrás.
Guíelo lentamente hacia el interior
de la caja para que la cuerda de
arranque se enrolle correctamente.
N Siga intentando el arranque.
Cuando el motor empieza a encenderse
N Después de no más que cinco
intentos, mueva la perilla del
estrangulador (8) a e.
N siga intentando el arranque.
Tan pronto arranca
N Accione momentáneamente el
gatillo de aceleración – el motor
reduce su aceleración a marcha en
vacío.
Su máquina está lista para trabajar.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el carburador esté
correctamente ajustado. La herramienta
no debe girar cuando el motor está
funcionando a marcha en vacío.
Parada del motor
N Mueva el control deslizante en el
sentido indicado por la flecha h a
STOP-0.
Si el motor no arranca:
Palanca del estrangulador
Si no se mueve la palanca del
estrangulador a e en un tiempo
suficientemente corto después que el
motor ha empezado a encenderse, la
cámara de combustión se encuentra
"ahogada".
N Ponga la palanca del estrangulador
en e.
N Ponga el control deslizante, la
palanca de bloqueo y el gatillo de
aceleración en la posición de
arranque.
N Arranque el motor tirando de la
cuerda de arranque rápidamente,
pueden ser necesarios unos 10 a
20 tirones.
Si el motor todavía no arranca
N Mueva el control deslizante a
STOP-0.
N Quite la bujía – vea "Bujía".
N Seque la bujía.
N Haga girar el motor varias veces
con el arrancador para despejar la
cámara de combustión.
N Vuelva a colocar la bujía – vea
"Bujía".
N Mueva el control deslizante a F.
N Ponga la palanca del estrangulador
en e – incluso si el motor está frío.
N Ahora arranque el motor.
Se agotó completamente el combustible
en el depósito
N Después de llenar el tanque, oprima
el bulbo de la bomba de
combustible por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
N Ajuste la palanca del estrangulador
según la temperatura del motor.
N Ahora arranque el motor.
8
469BA034 KN
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
47
Para aumentar el peso de la
herramienta MultiTool, se le puede
instalar un peso adicional al motor
MultiEngine (accesorio especial).
Siempre utilice el peso adicional STIHL
original. Si se utilizan otros pesos, esto
puede causarle daños a la máquina y
ocasionar lesiones personales.
Instalación del peso adicional
Motor MultiEngine sin ruedas fijadas
Use la llave combinada para soltar y
apretar los pesos.
Retire los pesos del costado sin la
escuadra – para hacerlo:
Los pesos (1) del costado con la
escuadra (2) permanecen montados en
el perno.
N Desenrosque el perno de cabeza
hexagonal (3) y retire el peso
exterior (4)
N Suelte el peso interior (5) y retírelo
del perno
N Empuje el peso adicional (1) con el
perno a través del agujero (6) de la
brida; al mismo tiempo, gírelo hasta
que la escuadra (2) se enganche
con la abertura de la brida
N Gire el peso interior (5) sobre el
perno y apriételo
N Fije el peso exterior (4) con el perno
de cabeza hexagonal (3) en las
roscas del peso interior y apriételo
Se puede montar uno o dos pesos a
cada lado del peso adicional, según se
requiera.
INDICACIÓN
El peso adicional máximo es de 4 kg
(8.8 lb). Nunca utilice un peso adicional
de magnitud mayor. Eso puede dañar la
máquina.
Motor MultiEngine con ruedas fijadas
Si las ruedas (accesorio especial) –
véase "Ruedas" – ya están fijadas al
motor MultiEngine, entonces será
necesario obtener piezas adicionales
para poder instalar el peso adicional.
En este caso, solicite al concesionario
de servicio que instale el peso.
STIHL recomienda que solamente los
concesionarios STIHL autorizados
efectúen los trabajos de mantenimiento
y reparación.
Peso adicional
469BA053 KN
1
2
3
4
5
Pesos en cada
lado
Peso adicional
total
1 2 kg (4,4 lb)
2 4 kg (8,8 lb)
6
469BA054 KN
1
2
3
4
5
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
48
Para facilitar el transporte, se puede
instalar un juego de ruedas (accesorio
especial) en el motor MultiEngine.
Siempre utilice las ruedas STIHL
originales. Si se utilizan otras ruedas,
esto puede causarle daños a la máquina
y ocasionar lesiones personales.
Instalación de las ruedas
Motor MultiEngine sin peso adicional
instalado
Para facilitar la instalación, gire la
máquina de modo que repose sobre los
mangos.
N Inserte los dos manguitos (1) en el
marco
N Empuje el marco en la brida
N Inserte el perno (2) con la
arandela (3) a través del agujero (4)
en la brida
N Coloque la arandela (3) y apriétela
con la tuerca (5)
N Fije la placa con muescas (6) al
marco usando los tornillos (7) en los
agujeros roscados – al mismo
tiempo, empuje la placa con
muescas hacia el mango
N Las ruedas deberán plegarse hacia
abajo de modo automático en la
posición de trabajo; de ser
necesario, suelte la tuerca (5) un
cuarto de vuelta
Motor MultiEngine con peso adicional
instalado
Si el motor MultiEngine tiene pesos
adicionales (accesorio especial) - véase
"Peso adicional" - instalados, entonces
será necesario pedir piezas adicionales
para la instalación de las ruedas.
En este caso, solicite al concesionario
de servicio que instale las ruedas.
STIHL recomienda que solamente los
concesionarios STIHL autorizados
efectúen los trabajos de mantenimiento
y reparación.
Plegado y desplegado de ruedas
Las ruedas pueden fijarse en varias
posiciones.
Si no es necesario utilizar las ruedas
durante el trabajo, pliéguelas.
N Suelte la perilla (8)
N Enganche la perilla en la posición
de trabajo deseada y apriétela
Ruedas
3
6
469BA035 KN
2
4
1
7
7
5
3
1
8
469BA036 KN
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
49
Durante el período de rodaje
Una máquina nueva de fábrica no debe
hacerse funcionar a velocidad alta
(aceleración máxima sin carga) por el
lapso que tome llenar el tanque tres
veces. Esto evita la imposición de
cargas innecesariamente altas durante
el período de rodaje. Ya que todas las
piezas móviles deben asentarse
durante el período de rodaje inicial,
durante este tiempo la resistencia
causada por fricción en el motor es más
elevada. El motor desarrolla su potencia
máxima después de haber llenado el
tanque de 5 a 15 veces.
Durante el trabajo
Después de un período largo de
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un
rato en ralentí de modo que el calor en
el motor sea disipado por la corriente de
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.
Después de terminar el trabajo
Almacenamiento por corto tiempo:
Espere hasta que el motor se enfríe.
Vacíe el tanque de combustible y
guarde la máquina en un lugar seco,
alejada de fuentes de encendido, hasta
que la vuelva a utilizar. Para los
intervalos de almacenamiento por
tiempo prolongado – vea
"Almacenamiento de la máquina".
Si se nota una pérdida considerable de
la potencia del motor
N Ponga la palanca del estrangulador
en g
N Quite el tornillo (1)
N Quite la cubierta del filtro (2)
N Quite la tierra suelta del interior de
la cubierta y de alrededor del filtro.
Instrucciones para el uso Sustitución del filtro de aire
1
469BA037 KN
2
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
50
N Retire el filtro de aire (3).
N Revise el filtro de aire – sustitúyalo
si es necesario.
INDICACIÓN
Sustituya las piezas dañadas.
N Coloque el filtro de aire (3) en su
caja (4).
N Coloque la cubierta en el filtro y
atorníllela.
Las emisiones de gases de escape son
controladas por el diseño de parámetros
y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de las válvulas o
la lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante.
Información general
El carburador se ajusta en la fábrica al
ajuste estándar.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.
Preparaciones
N Apague el motor.
N Instale la MultiTool.
N Revise el filtro de aire y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador
(no se usa en todos los modelos, se
usa sólo en ciertos países) y
límpielo o sustitúyalo de ser
necesario.
469BA038 KN
3
4
Gestión del motor Ajuste del carburador
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
51
Ajuste estándar
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
que 3/4 de vuelta).
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
en sentido horario hasta que tope, y
después gírelo en sentido contrario
3/4 de vuelta.
Ajuste de marcha en vacío
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor y déjelo calentar
por 3 minutos.
El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) en sentido horario
hasta que el motor funcione de
modo suave - el accesorio de
corte/trabajo no debe girar.
El accesorio funciona con el motor a
marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) en sentido
contrahorario hasta que el
accesorio de corte/trabajo se
detenga y luego gire el tornillo de
1/2 a 1 vuelta completa adicional en
el mismo sentido.
ADVERTENCIA
Si el accesorio de corte/trabajo sigue
girando cuando el motor está
funcionando a marcha en vacío, pida a
su concesionario de servicio que revise
y repare la máquina.
Funcionamiento errático en marcha en
vacío, aceleración deficiente (después
de haber corregido el ajuste del tornillo
LA).
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) cuidadosamente
en sentido contrahorario, sin pasar
más allá del tope, hasta que el
motor funcione de modo uniforme y
se acelere adecuadamente.
Funcionamiento irregular a marcha en
vacío
Marcha en vacío con mezcla muy rica
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad baja (L) lentamente en
sentido horario hasta que el motor
funcione y se acelere de modo
uniforme.
Generalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
Ajuste fino para funcionamiento a
alturas grandes
Una corrección muy leve puede ser
necesaria si el motor no funciona
correctamente:
469BA058 KN
L
469BA059 KN
L
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
52
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Caliente el motor.
N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero
no más allá del tope.
INDICACIÓN
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal.
Si el ajuste es demasiado pobre existe
el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.
Si el motor pierde potencia, es difícil
arrancarlo o funciona de modo irregular
a ralentí, revise la bujía primero.
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están
muy gastados.
Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
las condiciones de trabajo no son
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la
condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
perjudicar el rendimiento.
Quite la bujía
N Mueva el control deslizante a la
posición STOP-0
N Desconecte el casquillo de la
bujía (1)
N Destornille la bujía
Revisión de la bujía
N Limpie la bujía si está sucia.
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Corrija los problemas que hayan
causado la contaminación de la bujía:
demasiado aceite en la mezcla de
combustible,
filtro de aire sucio,
condiciones desfavorables de
funcionamiento, por ejemplo,
funcionando bajo carga parcial.
Bujía
1
232BA081 KN
000BA039 KN
A
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
53
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
bujías autorizadas por STIHL. Siempre
empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
tuerca adaptadora SAE desmontable,
tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.
Instalación de la bujía
N Atornille a fondo la bujía, coloque el
casquillo y empújelo firmemente en
su lugar.
Si el funcionamiento del motor es
insatisfactorio aunque el filtro de aire
está limpio y el carburador ha sido
debidamente ajustado, la causa puede
hallarse en el silenciador.
Solicite al concesionario que revise si
hay contaminación (coquización) en el
silenciador.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
Para prolongar la vida útil de la cuerda
de arranque, siempre observe los
puntos siguientes:
N Tire de la cuerda de arranque
solamente en el sentido
especificado.
N No tire de la cuerda sobre el borde
del buje guía.
N No tire de la cuerda más de lo
especificado.
N No deje que el mango de arranque
retroceda bruscamente, guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja – vea el capítulo
"Arranque/Parada del motor."
Pida que el concesionario de servicio
sustituya la cuerda de arranque dañada
oportunamente. STIHL recomienda que
un concesionario STIHL autorizado
efectúe los trabajos de mantenimiento y
reparación.
1
2
000BA071 KN
Funcionamiento del motor Dispositivo de arranque
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
54
Si la máquina va a estar fuera de
servicio por aprox. 3 meses ó más
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada
N Verifique que el combustible se
deseche de modo correcto y sin
perjuicio del medio ambiente
N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque - esto ayuda
a evitar que los diafragmas del
carburador se peguen juntos
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire
N Retire, limpie e inspeccione el
accesorio
N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
desautorizado (por ejemplo, por los
niños)
La máquina plegada puede
suspenderse por su soporte con un
gancho.
Trabajos de mantenimiento
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
Captador de combustible en el tanque
N Cada año, pida que le sustituyan el
captador de combustible en el
tanque.
Parachispas en el silenciador.
N Si el motor pierde potencia, haga
revisar el chispero del silenciador.
Almacenamiento de la
máquina
469BA002 KN
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
55
Información para mantenimiento
Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-
nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo
normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.),
acorte apropiadamente los intervalos indicados.
antes de comenzar el trabajo
después de completar el tra-
bajo o diariamente
después de cada parada
para cargar combustible
semanalmente
mensualmente
cada 12 meses
si hay problemas
si presenta daños
según se requiera
Máquina completa
Inspección visual (condición general,
fugas)
XX
Limpiar X
Mango de control Comprobar el funcionamiento XX
Filtro de aire
Limpiar XX
Reemplazar X
Bomba de combustible manual (si la tiene)
Revisar X
Solicitar al concesionario de servicio su
reparación
1)
X
Recogedor en depósito de combustible
Revisar X
Solicitar al concesionario de servicio su
sustitución
1)
XXX
Depósito de combustible Limpiar XX
Carburador
Comprobar el ajuste de marcha en vacío
la herramienta/el accesorio de corte no
debe desplazarse
XX
Ajustar la marcha en vacío X
Bujía
Ajustar la distancia entre electrodos X
Cambiar después de aprox. cada 100
horas de funcionamiento
Entradas de enfriamiento
Inspección visual X
Limpiar X
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
56
Parachispas en el silenciador
Solicitar al concesionario de servicio su
revisión
1)
XX
Solicitar al concesionario de servicio su
limpieza o sustitución
1)
XX
Todos los tornillos y tuercas accesibles
(salvo los tornillos de ajuste)
Volver a apretar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio.
Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-
nes normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo
normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.),
acorte apropiadamente los intervalos indicados.
antes de comenzar el trabajo
después de completar el tra-
bajo o diariamente
después de cada parada
para cargar combustible
semanalmente
mensualmente
cada 12 meses
si hay problemas
si presenta daños
según se requiera
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
57
1 Bomba de combustible manual
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Casquillo de bujía
4 Mango de arranque
5 Silenciador con chispero
6 Tanque de combustible
7 Mango izquierdo
8 Mango de control
9 Bloqueo de gatillo de aceleración
10 Control deslizante
11 Gatillo de aceleración
12 Manillar
13 Perilla
14 Retenedor del cable del acelerador
15 Mango tórico
16 Tapa de llenado de combustible
17 Cubierta del filtro de aire
18 Palanca del estrangulador
19 Manija de transporte
20 Deflector
21 Caja de engranajes
22 Varilla
23 Pasador de enganche
# Número de serie
Componentes importantes
21
7
18
17
10
16
469BA055 KN
1
5
4
2
3
11
9
12
15
13
14
6
19
20
22
#
8
23
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
58
Definiciones
1 Bomba de combustible manual
Suministra alimentación adicional
de combustible para el arranque en
frío.
2 Tornillos de ajuste del carburador
Para afinar el carburador.
3 Casquillo de bujía
Conecta la bujía al alambre de
encendido.
4 Mango de arranque
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor.
5 Silenciador con chispero
El silenciador reduce los ruidos del
tubo de escape y desvía los gases
de escape lejos del operador.
El chispero está diseñado para
reducir el riesgo de incendios.
6 Tanque de combustible
Contiene la mezcla de combustible
y aceite.
7 Mango izquierdo
Para sujetar la máquina con la
mano izquierda durante los
trabajos.
8 Mango de control
Para sujetar y controlar la máquina
con la mano derecha durante los
trabajos.
9 Bloqueo de gatillo de aceleración
Debe ser oprimido antes de poder
activar el gatillo de aceleración.
10 Control deslizante
Para aceleración de arranque,
marcha y parada. Mantiene el
estrangulador parcialmente abierto
durante el arranque y apaga el
encendido del motor para detener
su marcha.
11 Gatillo de aceleración
Regula la velocidad del motor.
12 Manillar
Para sujetar y controlar la máquina
con las dos manos durante los
trabajos.
13 Perilla
Bloquea el manillar en la posición
seleccionada.
14 Retenedor del cable del acelerador
Sujeta el cable del acelerador al
bastidor.
15 Mango tórico
Para transportar la máquina.
16 Tapa de llenado de combustible
Para tapar el depósito de
combustible.
17 Cubierta del filtro de aire
Cubre y protege el elemento del
filtro de aire.
18 Palanca del estrangulador
Facilita el arranque del motor al
enriquecer la mezcla.
19 Manija de transporte
Para transportar la máquina.
20 Deflector
Sirve para reducir el riesgo de
lesiones causadas por objetos
extraños arrojados contra el
operador los accesorios y por el
contacto con los accesorios.
21 Caja de engranajes
Transmite la potencia del motor a la
varilla.
22 Varilla
Sujeta las herramientas en
posición.
23 Pasador de enganche
Fije los accesorios y facilita el retiro
y la instalación de los mismos.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
59
EPA / CEPA
El período de cumplimiento de
emisiones indicado en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones es la
cantidad de horas de funcionamiento
para la cual la máquina ha demostrado
la conformidad con los requerimientos
de emisiones del Gobierno federal de
los EE.UU.
Categoría
Motor
Motor de un cilindro, dos tiempos
Sistema de encendido
Encendido por magneto electrónico
Sistema de combustible
Carburador de diafragma de todas
posiciones con bomba de combustible
integral
Peso
Los usuarios de esta máquina deben
efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las
mismas fueron ejecutadas por un
concesionario de servicio autorizado
STIHL utilizando piezas de repuesto
genuinas de STIHL.
Los repuestos genuinos STIHL se
identifican por medio del número de
pieza STIHL, el logotipo { y el
símbolo de piezas STIHL K . El
símbolo aparece solo en algunas piezas
pequeñas.
Especificaciones
A = 300 horas
B = 125 horas
C = 50 horas
Cilindrada: 27,2 cm
3
(1,66 pulg
3
)
Diámetro: 34 mm
(1,34 pulg)
Carrera: 30 mm
(1,18 pulg)
Potencia del motor
según ISO 8893: 0,8 kW (1,1 hp)
Marcha en vacío: 2800 rpm
Velocidad máx. del
motor:
8900 rpm
Velocidad máx. de
eje de salida
(accesorio) 200 rpm
Bujía (con
supresión):
Bosch WSR 6F,
NGK BPMR 7A
Distancia entre
electrodos:
0,5 mm
(0,02 pulg)
Capacidad del tan-
que de combustible:
0,33 l (11,1 oz)
seco, sin accesorio
MM 55: 7,6 kg (16,8 lb)
MM 55 C: 7,9 kg (17,4 lb)
Información de reparación
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
60
Respete todas las leyes y los
reglamentos sobre eliminación de
desechos que correspondan a su país.
No se debe botar los aparatos STIHL en
el basurero. Lleve el producto, los
accesorios y el embalaje a un vertedero
autorizado para reciclarlos y contribuir al
cuidado del medio ambiente.
Comuníquese con un concesionario de
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
Sus derechos y obligaciones de
garantía
La Agencia de Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en
explicarle la garantía del sistema de
control de emisiones instalado en el
motor de su equipo. En los EE.UU., los
nuevos motores pequeños para equipos
de uso fuera de carretera modelos 1997
y posteriores deben estar diseñados,
construidos y equipados, al tiempo de la
venta, de conformidad con los
reglamentos de la EPA de los EE.UU.
para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.
Además puede incluir mangueras,
conectores y otros conjuntos asociados
con el control de emisiones.
En los casos de existir una condición
amparada bajo garantía, STIHL
Incorporated reparará el motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
(si el trabajo de diagnóstico fue
realizado por un concesionario
autorizado), las piezas y la mano de
obra.
Cobertura de garantía del fabricante
En los EE.UU., los motores pequeños
para equipos de uso fuera de carretera
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el
caso de encontrarse defectos en
cualquiera de las piezas del motor
relacionadas con el sistema de control
de emisiones, la pieza será reparada o
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno.
Responsabilidades del usuario relativas
a la garantía
Como propietario de motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera,
usted tiene la responsabilidad de
realizar el mantenimiento requerido
descrito en su manual de instrucciones.
STIHL Incorporated le recomienda
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento
hechos a su motor pequeño para equipo
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía
basado en el solo hecho de faltar los
Desecho
000BA073 KN
Declaración de garantía de
STIHL Incorporated sobre
sistemas de control de
emisiones según normas
Federales
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
61
recibos o del incumplimiento del
propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados.
El uso de cualquier pieza de repuesto o
servicio cuyo comportamiento y
durabilidad sean equivalentes está
permitido en trabajos de mantenimiento
o reparación no contemplados en la
garantía, y no reducirá las obligaciones
de la garantía del fabricante del motor.
Sin embargo, como propietario del
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser
consciente de que STIHL Incorporated
puede negarle cobertura de garantía si
dicho motor o una pieza del mismo ha
fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o
modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar el motor
pequeño para equipo de uso fuera de
carretera a un centro de servicio STIHL
tan pronto surja el problema. Las
reparaciones bajo garantía serán
realizadas en un tiempo razonable, sin
exceder de 30 días.
Ante cualquier duda respecto a sus
derechos y responsabilidades bajo esta
garantía, sírvase contactar al
representante de atención al cliente
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si
lo prefiere puede escribir a
STIHL Inc.,
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
www.stihlusa.com
Cobertura por STIHL Incorporated
STIHL Incorporated garantiza al último
comprador y a cada comprador
subsiguiente que el motor pequeño para
equipo de uso fuera de carretera está
diseñado, construido y equipado, al
tiempo de la venta, de conformidad con
todos los reglamentos aplicables.
Además, STIHL Incorporated garantiza
al comprador inicial y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de
defectos en el material y fabricación que
puedan causar el incumplimiento de los
reglamentos aplicables durante un
período de dos años.
Período de garantía
El período de garantía comienza en la
fecha en que el motor del equipo
utilitario es entregado a usted y usted
firma y remite la tarjeta de garantía a
STIHL.
Si cualquier componente relacionado
con el sistema de control de emisiones
está defectuoso, el mismo será
sustituido por STIHL Incorporated sin
costo alguno para el propietario.
Cualquier pieza garantizada cuyo
reemplazo no está programado como
mantenimiento requerido, o que debe
recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
según sea necesario", estará
garantizada por el período de garantía.
Cualquier pieza cuyo reemplazo está
programado como mantenimiento
requerido estará garantizada por el
intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.
Diagnóstico
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los
diagnósticos que determinen que una
pieza garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para
un componente y se comprueba que la
máquina no está defectuosa, STIHL
Incorporated le cobrará el costo de la
prueba del sistema de control de
emisiones. El trabajo de diagnóstico
mecánico se realiza en un centro de
servicio autorizado por STIHL. La
prueba del sistema de control de
emisiones se realiza ya sea en la fábrica
de STIHL Incorporated o en un
laboratorio de ensayos independiente.
Trabajo bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los
defectos amparados por la garantía en
cualquier estación de garantía o centro
de servicio autorizado por STIHL. Todo
trabajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa.
Se puede usar cualquier pieza de
repuesto aprobada por el fabricante o
equivalente en las piezas relacionadas
con el sistema de control de emisiones,
y debe ser suministrada gratis al
propietario. STIHL Incorporated es
responsable por daños a otros
componentes del motor causados por la
falla de una pieza garantizada que
todavía está bajo garantía.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
62
La lista siguiente define
específicamente las piezas
garantizadas y relacionadas con las
emisiones:
Filtro de aire
Carburador (si corresponde)
Bomba de combustible
Estrangulador (sistema de
enriquecimiento de arranque en
frío) (si corresponde)
Varillajes de control
Múltiple de admisión
Sistema de encendido por magneto
o electrónico (Módulo de encendido
o unidad de control electrónica)
Volante
Bujía
Válvula de inyección (si
corresponde)
Bomba de inyección (si
corresponde)
Carcasa del acelerador (si
corresponde)
Cilindro
Silenciador
Convertidor catalítico (si lo tiene)
Tanque de combustible
Tapa de tanque de combustible
Línea de combustible
Adaptadores de línea de
combustible
Abrazaderas
Sujetadores/pernos
Dónde presentar el reclamo para
servicio bajo garantía
Lleve el producto a cualquier centro de
servicio autorizado por STIHL y
presente la tarjeta de garantía firmada.
Requerimientos de mantenimiento
Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
tiempos (vea también la instrucción
"Combustible"). Las discrepancias de
estas recomendaciones con respecto a
la calidad y la proporción de la mezcla
de combustible y aceite pueden exigir
intervalos de mantenimiento más
cortos.
Limitaciones
Esta garantía de los sistemas de control
de emisiones no cubrirá ninguno de los
puntos siguientes:
N reparación o sustitución requerida
debido a maltrato, negligencia o
falta del mantenimiento requerido,
N reparaciones mal hechas o
sustituciones contrarias a las
especificaciones de STIHL
Incorporated que afecten
desfavorablemente el
funcionamiento y/o la durabilidad, y
las alteraciones o modificaciones
no recomendadas o aprobadas por
escrito por STIHL Incorporated,
y
N la sustitución de piezas y otros
servicios y ajustes necesarios para
el mantenimiento requerido en y
después del primer punto de
reemplazo programado.
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
63
Marcas registradas de STIHL
STIHL
®
{
K
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU.
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)
AUTOCUT
®
EASYSTART
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
STIHL DUROMATIC
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
WOOD BOSS
®
YARD BOSS
®
Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común
4-MIX ™
BioPlus
Easy2Start
EasySpool ™
ElastoStart
Ematic
FixCut ™
HT Plus ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever
Micro ™
Pro Mark
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic
STIHL Compact ™
STIHL HomeScaper Series ™
STIHL Interchangeable Attachment
Series
STIHL M-Tronic
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Stihl Outfitters ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory
TapAction ™
TrimCut
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
Marcas comerciales
TM
STIHL
Injection
MM 55, MM 55 C
español / EE.UU
64
www.stihl.com
*04584698621C*
0458-469-8621-C
0458-469-8621-C
englisch / spanisch USA
G U
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
ADVERTENCIA
El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
California son considerados como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
nocivos para los órganos de la reproducción.
englisch / spanisch USA
U

Transcripción de documentos

{ STIHL MM 55 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. Instruction Manual 1 - 29 Manual de instrucciones 30 - 63 español / EE.UU Contenido 32 42 42 42 44 44 47 48 49 49 50 50 52 53 53 54 54 55 57 59 59 60 60 63 Para obtener el rendimiento y satisfacción máximos de la herramienta motorizada STIHL, es importante que lea, comprenda y respete las medidas de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento dadas en el capítulo "Medidas de seguridad y técnicas de uso", antes de usar su herramienta motorizada. Para obtener información adicional, visite www.stihlusa.com. Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los dos manuales. ADVERTENCIA Dado que este motor MultiEngine es el motor para una herramienta motorizada que funciona a gran velocidad, es necesario tomar algunas medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales. Asegúrese que su máquina esté equipada con el deflector adecuado para el tipo de accesorio de corte que se está utilizando. Siempre protéjase adecuadamente los ojos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especialmente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos. MM 55, MM 55 C Manual de instrucciones original 30 31 Permita que solamente las personas que comprenden la materia tratada en los manuales del motor MultiEngine y de la herramienta MultiTool manejen su herramienta motorizada. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2015 0458-469-8621-C. VA2.B15. 0000000537_007_EA { 31 Impreso en papel libre de cloro. Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable. Sistema MultiSystem Acerca de este manual de instrucciones Medidas de seguridad y técnicas de manejo Herramientas MultiTool permitidas Ajuste del manillar tipo bicicleta Combustible Llenado de combustible Arranque / parada del motor Peso adicional Ruedas Instrucciones para el uso Sustitución del filtro de aire Gestión del motor Ajuste del carburador Bujía Funcionamiento del motor Dispositivo de arranque Almacenamiento de la máquina Inspección y mantenimiento por el concesionario Información para mantenimiento Componentes importantes Especificaciones Información de reparación Desecho Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Marcas comerciales español / EE.UU Sistema MultiSystem Acerca de este manual de instrucciones Pictogramas + 469BA028 KN + El sistema MultiSystem de STIHL, permite combinar diversos motores MultiEngine y accesorios MultiTool para formar una máquina. En el presente Manual de instrucciones, la unidad funcional compuesta por el motor MultiEngine y el accesorio MultiTool se denomina la máquina. De modo correspondiente, los manuales de instrucciones del motor MultiEngine y del accesorio MultiTool constituyen el Manual de instrucciones completo de la máquina. Siempre lea ambos manuales detenidamente antes de utilizar la máquina por primera vez y consérvelos en un lugar seguro para consultarlos en el futuro. MM 55, MM 55 C ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, al no evitarse, puede resultar en lesiones graves o mortales. Todos los pictogramas que se encuentran fijados o grabados en la máquina se muestran y explican en este manual. INDICACIÓN Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describen en este manual. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras: N Se usa un punto para denotar un paso o procedimiento. Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede contener números de referencia que aparecen en la ilustración. Ejemplo: N Suelte el tornillo (1). N Palanca (2) ... Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluyendo a la máquina o sus componentes. Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos y las palabras identificadoras: PELIGRO Indica un riesgo inminente de lesiones graves o mortales. 31 español / EE.UU Medidas de seguridad y técnicas de manejo Dado que este MultiEngine es el motor para una herramienta motorizada que funciona a gran velocidad, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea periódicamente los manuales de instrucciones y las precauciones de seguridad de su MultiEngine y accesorio MultiTool. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves o incluso la muerte. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso. ADVERTENCIA No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegúrese de que todas las personas que utilicen la máquina hayan comprendido la información que contiene este manual. 32 Utilice su herramienta motorizada solamente para las aplicaciones descritas en el manual de instrucciones del accesorio MultiTool que está usando. ADVERTENCIA No debe usarse para ningún otro propósito ya que el uso indebido puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad, incluso daños de la máquina. ADVERTENCIA Nunca se debe permitir a los niños que usen esta herramienta motorizada. No se debe permitir la proximidad de otras personas, especialmente de niños, ni de animales en los lugares donde se esté utilizando la máquina. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a las personas en la cercanía y daños a la propiedad, nunca deje la herramienta motorizada en marcha desatendida. Cuando no está en uso (por ejemplo durante el descanso), apáguela y asegúrese que las personas no autorizadas no puedan usarla. Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las herramientas motorizadas STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la sección correspondiente de sus manuales de instrucciones del MultiEngine y la MultiTool para tener una descripción de los controles y la función de los componentes de su modelo. El uso seguro de una herramienta motorizada atañe a 1. el operador 2. la herramienta motorizada 3. el uso de la herramienta motorizada EL OPERADOR Condición física Usted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado. ADVERTENCIA Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel carpiano. Estas condiciones reducen la capacidad de las manos de sentir y regular la temperatura, producen entumecimiento MM 55, MM 55 C español / EE.UU y ardor y pueden provocar trastornos nerviosos y circulatorios, así como necrosis de los tejidos. No se conocen todos los factores que contribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero el clima frío, el fumar y las enfermedades o condiciones físicas que afectan los vasos sanguíneos y la circulación de la sangre, como asimismo los niveles altos de vibración y períodos prolongados de exposición a la vibración son mencionados como factores en el desarrollo de la enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del síndrome del túnel carpiano, sírvase notar lo siguiente: – Use guantes y mantenga las manos abrigadas. – Una herramienta motorizada con componentes sueltos también tiende a tener niveles más elevados de vibración. – Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva. Tómese descansos frecuentes. Todas las precauciones antes mencionadas no le garantizan que va a estar totalmente protegido contra la enfermedad de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, los operadores constantes y regulares deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece alguno de los síntomas arriba mencionados, consulte inmediatamente al médico. MM 55, MM 55 C ADVERTENCIA El sistema de encendido de la máquina STIHL produce un campo electromagnético de intensidad muy baja. El mismo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas portadoras de marcapasos deben consultar a sus médicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta máquina. Vestimenta adecuada ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje el pulverizador si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien ajustados con una protección adecuada en las partes superior y lateral que satisfagan la norma ANSI Z87 "+" (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad. El ruido de la herramienta motorizada puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control auditivo. Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando se usa protectores de oídos, ya que los mismos reducen la posibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.). 33 español / EE.UU Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase botas gruesas con suela antideslizante. Para instrucciones adicionales acerca de la ropa adecuada, vea las precauciones de seguridad, en el manual de instrucciones del accesorio MultiTool que está usando. LA HERRAMIENTA MOTORIZADA Para las ilustraciones y definiciones de los componentes de la herramienta motorizada, vea el capítulo sobre "Piezas principales". ADVERTENCIA Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de motor MultiEngine de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso. Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que esté en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione específicamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas), y asegúrese de que los controles y dispositivos de seguridad funcionen como corresponde. 34 No siga manejando esta máquina si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise. USO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA Transporte de la herramienta motorizada ADVERTENCIA Antes de apoyar la herramienta motorizada en el suelo, siempre apague el motor y asegúrese de que el accesorio ha dejado de girar. Cuando transporte la herramienta motorizada en un vehículo, sujétela firmemente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la herramienta motorizada. Combustible La herramienta motorizada STIHL utiliza una mezcla de aceite-gasolina como combustible (vea el capítulo "Combustible" en el manual del propietario). ADVERTENCIA La gasolina es un combustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignición, puede provocar un incendio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible o la herramienta motorizada, ni acerque ningún fuego o llama a ellos. Puede escapar vapor inflamable del sistema de combustible. Instrucciones para el llenado de combustible ADVERTENCIA Cargue de combustible su herramienta motorizada en lugares al aire libre bien ventilados. Siempre apague el motor y deje que se enfríe antes de llenar de combustible. Dependiendo del combustible utilizado, de las condiciones climáticas y del sistema de ventilación del depósito, es posible que se forme vapor de gasolina a presión dentro del depósito de combustible. Para reducir el riesgo de quemaduras, así como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible de la herramienta motorizada MM 55, MM 55 C español / EE.UU Compruebe que no existen fugas de combustible mientras llena el depósito y durante el funcionamiento de la máquina. Si detecta alguna fuga de combustible, no arranque el motor ni lo haga funcionar sin antes reparar la fuga y limpiar el combustible derramado. Tenga cuidado de no mancharse la ropa con combustible. Si la mancha, cámbiesela inmediatamente. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de derramar combustible y provocar un incendio debido a una tapa de combustible mal apretada, coloque la tapa en la posición correcta y apriétela en la boca de llenado del tanque. El tipo de tapa de llenado difiere con los distintos modelos. MM 55, MM 55 C N Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la boca de llenado del tanque, alineando las marcas de posición en la empuñadura de la tapa y en la boca del tanque. Utilice la empuñadura para oprimir la tapa firmemente hacia abajo mientras la gira en sentido horario hasta que tope (aprox. un cuarto de vuelta). Doble la empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. Sujete la tapa y compruebe que esté bien apretada. Si la empuñadura no queda completamente a ras con la tapa y el tope de la empuñadura no encaja en la hendidura correspondiente de la abertura de llenado, o si la tapa está suelta en la boca de llenado, la tapa no está debidamente asentada ni apretada y es necesario repetir los pasos previamente descritos. Si la tapa no encaja completamente en la abertura cuando se alinean las marcas de posición y/o si la tapa no se aprieta debidamente al girarla, la base de la tapa puede haber girado prematuramente (con relación a la parte superior) hasta la posición cerrada. Tal desalineación puede ser resultado de la manipulación, limpieza o un intento incorrecto de apriete. 001BA227 KN ADVERTENCIA Tapa desalineada, dañada o rota A izquierda: Base de la tapa en posición cerrada (con espacio vacío) A derecha: Base de la tapa correctamente colocada para la instalación 001BA226 KN Elija una superficie despejada para llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la máquina. Tapa sin herramientas con empuñadura 001BA220 KN cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el depósito se disipe lentamente. Nunca quite la tapa de llenado de combustible mientras el motor esté funcionando. N Para volver a colocar la tapa en posición abierta para instalarla, gírela (con la empuñadura hacia arriba) hasta que caiga completamente en la abertura del 35 español / EE.UU tanque. A continuación, gire la tapa en sentido contrahorario hasta que tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base de la tapa a la posición correcta. Luego gire la tapa en sentido horario, cerrándola de modo normal. N Si aún no es posible apretar la tapa de modo debido, la misma podría estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de inmediato y llévela a un concesionario STIHL autorizado para repararla. Tapa roscada Antes de arrancarla, siempre verifique la condición y el funcionamiento de la herramienta motorizada, especialmente el gatillo de aceleración, el bloqueo de acelerador para arranque, el interruptor de parada, el accesorio de trabajo y el deflector. El gatillo de aceleración debe moverse libremente y siempre debe regresar a la posición de marcha en vacío por la acción de resorte. Nunca intente modificar los controles o los dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las vibraciones de la máquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal apretada, o simplemente soltarla y derramar combustible. Para reducir el riesgo de derrames e incendio, apriete la tapa de llenado de combustible a mano tan firmemente como sea posible. Consulte también el capítulo "Combustible" del Manual de instrucciones para obtener información adicional. Antes de arrancar Antes de comenzar el trabajo, abra el manillar tipo bicicleta y fijarlo en su lugar con la perilla giratoria. Vea el capítulo "Ajuste de manillar tipo bicicleta". 36 ADVERTENCIA Revise el sistema de combustible en busca de fugas, especialmente las partes visibles, por ejemplo, la tapa de llenado, conexiones de mangueras y la bomba de combustible manual (únicamente para herramientas motorizadas equipadas con una bomba de combustible de mano). No arranque el motor si se observan fugas o daños – ¡Riesgo de incendios! Solicite al concesionario que repare la máquina antes de usarla. ADVERTENCIA Asegúrese de que el casquillo de la bujía esté firmemente colocado – un casquillo suelto puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas cuando la herramienta MultiTool gire en sentido opuesto, asegúrese que la posición de la caja de engranajes sea la correcta y cambie su posición según se requiera. ADVERTENCIA No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y herramientas motorizadas agrietadas, dobladas, deformadas o dañadas. En las herramientas de metal (ilustración superior), coloque la caja de engranajes de modo que el eje esté debajo del tubo de mando. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Se usa en: – Hojas de cultivadora BF-MM con púas puntiagudas – Hojas de cultivadora BK-MM con púas curvas – Bordeadora FC-MM – Aireador RL-MM – Quitamusgo MF-MM Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente de los manuales del MultiEngine y la MultiTool. ADVERTENCIA Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. En las herramientas de barrido (ilustración inferior), coloque la caja de engranajes de modo que el eje esté por encima del tubo de mando. – Cepillo barredor KB-KM – STIHL PowerSweep KW-MM 469BA027 KN Se usa en: ADVERTENCIA Siempre párese a un lado de la máquina para evitar los riesgos de lesiones causadas por el contacto con la herramienta en movimiento. Para herramientas empleadas para cortar pasto, recortar y podar, saque la caja de engranajes. Se usa en: – Cortadora de matorrales FS-MM Revise el manual del propietario del accesorio MultiTool para asegurarse que se esté usando el deflector apropiado para este MultiTool. Para reducir el riesgo de lesiones debido a la pérdida de control, esté absolutamente seguro que la herramienta motorizada se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor acelerado, su velocidad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y haga funcionar la herramienta motorizada. Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleración para desconectarlo de la posición de arranque y permitir que el motor se desacelere a la marcha en vacío. ADVERTENCIA Su herramienta motorizada es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. No deje que otras personas estén en el lugar de trabajo, aun durante el arranque. Apague el motor y la herramienta inmediatamente si se le aproxima alguna persona. Arranque Arranque el motor solamente al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado. MM 55, MM 55 C 37 español / EE.UU esta posición, para que siempre tenga la herramienta motorizada bien controlada. Ajustes importantes 5m (16ft) Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo (vea la sección "Vestimenta adecuada"), asegúrese que las personas estén a por lo menos 5 m (16 pies) de distancia de la máquina. Para reducir el riesgo de ocasionar daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Los trabajadores que deben quedar en la zona prohibida también deben usar gafas o protección ocular. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por la pérdida de control, no intente arrancar el motor de la herramienta "por lanzamiento". ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la pérdida de control o al contacto con la herramienta motorizada en movimiento, no use una herramienta cuyo ajuste de marcha en vacío está mal regulado. Cuando la velocidad de marcha en vacío está correctamente regulada, la herramienta no debe girar. Para instrucciones acerca de cómo ajustar el régimen de marcha en vacío, vea la sección correspondiente del manual de instrucciones. Si no puede regular correctamente la marcha en vacío, pida a su concesionario STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera o cualquier otra superficie de soporte poco seguro. Condiciones de trabajo Maneje y arranque su herramienta motorizada solamente al aire libre en un lugar bien ventilado. Manéjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado. Durante el funcionamiento Sujeción y control de la herramienta motorizada Cuando tire del mango de arranque, no enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. No deje que el mango retroceda bruscamente, sino guíe la cuerda de arranque para que se enrolle debidamente. Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y también dañar el mecanismo de arranque. Vea también las precauciones de seguridad de arranque en el manual de instrucciones del accesorio MultiTool. 38 469BA045 KN ADVERTENCIA Al trabajar, siempre sujete la máquina firmemente con ambas manos en los mangos. Envuelva los dedos firmemente en los mangos, , manteniéndolos sujetos entre los dedos índice y pulgar. Mantenga las manos en MM 55, MM 55 C español / EE.UU ADVERTENCIA Tan pronto arranca, este producto genera vapores de escape tóxicos que contienen productos químicos (tales como hidrocarburos sin quemar y monóxido del carbono, incluyendo el benceno) considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales por respirar gases tóxicos, nunca haga funcionar la máquina puertas adentro o en lugares mal ventilados. ADVERTENCIA La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar MM 55, MM 55 C de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar. Instrucciones de manejo ADVERTENCIA No maneje la herramienta motorizada usando el bloqueo de acelerador para arranque, pues no tendrá control de la velocidad del motor. En caso de emergencia, apague el motor inmediatamente – mueva el control deslizante / interruptor de parada a 0 o STOP ADVERTENCIA Nunca modifique el silenciador. La modificación del silenciador podría causar el aumento del calor irradiado, de las chispas y del nivel de ruido, lo que aumentará el riesgo de incendios, lesiones por quemadura o la pérdida auditiva. Además, se podría dañar permanentemente el motor. Haga reparar el silenciador únicamente por el concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato después de apagar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador ni los otros componentes mientras están calientes. Mantenga limpia la zona alrededor del silenciador. Quite el lubricante excesivo y toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor se enfríe apoyado sobre una superficie de hormigón, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de toda sustancia combustible. ADVERTENCIA Una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada, puede perjudicar el proceso de enfriamiento del silenciador. Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, no continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada. El silenciador tiene un chispero diseñado para reducir el riesgo de incendio debido a la emisión de partículas calientes. Nunca haga funcionar la unidad sin tener instalado el chispero. Si la mezcla de gasolina y aceite está correcta (no es demasiado rica), en condiciones normales el chispero quedará limpio como resultado del calor del silenciador y no necesitará servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a 39 español / EE.UU disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. Para ciertas aplicaciones, las leyes o los reglamentos estatales o federales pueden requerir el uso de un chispero en buenas condiciones. Consulte la sección "Mantenimiento, Reparación y Almacenamiento" de estas Medidas de seguridad. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. ADVERTENCIA Algunas herramientas motorizadas STIHL están equipadas con un convertidor catalítico, el que está diseñado para reducir las emisiones de escape del motor mediante un proceso químico en el silenciador. Debido a este proceso, el silenciador no se enfría tan rápidamente como los del tipo convencional cuando el motor vuelve a marchar en vacío o se apaga. Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura al usar un convertidor catalítico, apoye siempre su herramienta motorizada en posición vertical y no la coloque nunca donde el silenciador quede cerca de material seco como por ejemplo matorrales, pasto, virutas de madera u otros materiales combustibles mientras todavía está caliente. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones de escape pueden ser realizados por cualquier taller o técnico de motores no diseñados para 40 vehículos. Sin embargo, si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía. ADVERTENCIA Utilice solamente piezas de repuesto de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en la sección correspondiente de los manuales de instrucciones del motor MultiEngine y del accesorio MultiTool. Consulte las tablas de mantenimiento y las notas de mantenimiento en estos manuales. ADVERTENCIA Siempre apague el motor y verifique que el accesorio está parado antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza del accesorio motorizado. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual de instrucciones del motor MultiEngine o de la MultiTool. Este tipo de trabajo debe ser realizado únicamente por el concesionario de servicio de STIHL. Use guantes para manipular o efectuar trabajos de mantenimiento de toda cuchilla. MM 55, MM 55 C español / EE.UU ADVERTENCIA Nunca repare los accesorios dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza de la herramienta de corte y producir lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Use la bujía especificada y asegúrese de que ella y el cable de encendido estén limpios y en buen estado. Siempre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. ADVERTENCIA No pruebe nunca el sistema de encendido con el casquillo del cable de encendido desconectado de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio. ADVERTENCIA Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador está dañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede causar pérdida de audición. El MM 55, MM 55 C silenciador está equipado con un chispero para reducir el riesgo de incendio; no maneje nunca su herramienta motorizada si le falta el chispero o está dañado. Recuerde que el riesgo de incendios de matorrales o forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siempre vacíe el tanque de combustible. Consulte el capítulo "Almacenamiento de la máquina" en el manual de instrucciones. En California, es una violación de los acápites § 4442 o § 4443 o del Código de Recursos Públicos el uso de herramientas con motor de gasolina en tierras cubiertas por bosques, arbustos o pasto a menos que el sistema de escape del motor cuente con un chispero que satisfaga los requisitos legales y que reciba el mantenimiento adecuado para estar en buenas condiciones de funcionamiento. El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su localidad o con el servicio forestal para informarse en cuanto a las leyes y reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra incendios. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso. No limpie la máquina con una lavadora a presión. El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. 41 español / EE.UU Herramientas MultiTool permitidas Ajuste del manillar tipo bicicleta Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. 1 FC-MM BK-MM RL-MM FS-MM MF-MM KW-MM KB-MM Herramienta MultiTool BF-MM BK-MM RL-MM FC-MM FS-MM MF-MM KW-MM Aplicación KB-MM 42 Púas ganzúas Púas bolo Aireador Cortabordes Sierra despejadora Quitamusgo STIHL PowerSweepTM Cepillo barredor 9911BA000 KN BF-MM 469BA007 KN Las siguientes herramientas MultiTool de STIHL pueden instalarse en el motor MultiEngine: N Suelte la perilla (1) N Pliegue el manillar tipo bicicleta hacia fuera a la posición de trabajo hasta que tope N Apriete la perilla Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%. El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funcionamiento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor. La composición química del combustible también es importante. Algunos aditivos de combustible no solamente tienen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combustible, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los convertidores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo reconocida de buena calidad. La gasolina con un contenido de etanol mayor que el 10% puede causar problemas de funcionamiento y averías graves en motores, por lo cual no debe utilizarse. MM 55, MM 55 C español / EE.UU El contenido de etanol en la gasolina afecta el régimen de marcha del motor – podría resultar necesario reajustar el carburador si se utilizan combustibles con diversos niveles de contenido de etanol. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a la pérdida de control y/o al contacto con la herramienta de corte en movimiento, no use una máquina cuyo régimen de marcha en vacío está mal regulado. Cuando el marcha en vacío está correctamente regulado, la herramienta de corte no debe moverse. Si su herramienta motorizada indica que el régimen de marcha en vacío está mal regulado, pida a su representante de STIHL que revise la herramienta motorizada y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Las velocidades de ralentí y máxima del motor varían si se cambia el combustible por otro con un contenido mayor o menor de etanol. Este problema se evita si siempre se utiliza combustible con un mismo contenido de etanol.. Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar exclusivamente con los motores de dos tiempos enfriados por aire. Se recomienda usar aceite STIHL HP Ultra para motores de 2 tiempos, puesto que éste ha sido formulado especialmente para uso en motores STIHL. MM 55, MM 55 C No use aceites para mezclar con designaciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.). ADVERTENCIA Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. Cuando se reabastece de combustible, quite primero el envase del vehículo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. Para reducir el riesgo de la formación de chispas causadas por la descarga de electricidad estática y un posible incendio y/o explosión, no llene los envases de combustible cuando están colocados dentro de un vehículo o remolque. vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gasolina gal EE.UU. 1 2 1/2 5 Aceite (STIHL 50:1 ó aceite de alta calidad equivalente) oz fl EE.UU. 2,6 6,4 12,8 Deseche los envases vacíos usados para mezclar el aceite únicamente en vertederos autorizados para ello. Mantenga el envase bien cerrado para limitar la cantidad de humedad que penetre en la mezcla. Limpie el tanque de combustible de la máquina según sea necesario. Duración de la mezcla de combustible Mezcle una cantidad suficiente de combustible para trabajar unos pocos días, no lo guarde por más de 30 días. Guárdelo únicamente en envases aprobados para combustible. Para el proceso de mezclado, vierta el aceite en el envase primero y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo 43 español / EE.UU Llenado de combustible Arranque / parada del motor Símbolo en el control deslizante 7 Controles Arranque 65 4 N Gire el manillar tipo bicicleta a la posición de trabajo – vea "Ajuste del manillar tipo bicicleta" N Pulse el bloqueo del gatillo y oprima el gatillo de aceleración. N Manténgalos en esa posición. N Mueva el control deslizante a START y manténgalo en esa posición. N Ahora suelte el gatillo de aceleración, el control deslizante y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posición de arranque del acelerador. RT 232BA046 KN STA Antes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque. Para reducir el riesgo de quemaduras, así como de incendios y de lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras emanaciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. ADVERTENCIA Después de haber cargado la máquina con combustible, apriete la tapa del tanque tan firmemente como sea posible con la mano. 44 3 STO 1 1 2 3 002BA036 KN 2 Siempre agite bien la mezcla en el recipiente antes de llenar la máquina con combustible. ADVERTENCIA P 7 h – símbolo de parada y flecha. Para apagar el motor – empuje el control deslizante en el sentido de la flecha en el símbolo de parada (h) a STOP-0. Bloqueo de gatillo de aceleración Gatillo de aceleración Control deslizante Posiciones del control deslizante 4 5 6 START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor F – posición de funcionamiento normal – el motor está en marcha o puede arrancarse STOP-0 – motor apagado – el encendido está apagado MM 55, MM 55 C 469BA061 AS español / EE.UU 8 N Ponga la palanca del estrangulador (8) en N g Si el motor está frío e para arranque en caliente – también utilice esta posición si el motor ha estado en marcha, pero todavía se encuentra frío. N Oprima el bulbo (9) de la bomba de combustible manual por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. N Arranque N Retraiga las ruedas, si las tiene. N Apoye la máquina en el suelo: Apóyela de modo firme sobre la brida del motor y el soporte en el bastidor. Asegúrese que la MultiTool no está tocando el suelo ni otros obstáculos. Vea también el capítulo "Arranque/parada del motor" en el manual de instrucciones de la MultiTool. Asegúrese de tener los pies bien apoyados – como se muestra. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones debido al contacto con las cuchillas giratorias, siempre párese a un lado de la herramienta motorizada, nunca delante de las cuchillas ni cerca de las mismas. Con la mano izquierda en el argolla de transporte, empuje la máquina firmemente contra el suelo. 469BA063 AS 469BA033 KN 469BA062 AS 9 N Sujete el mango de arranque con la mano derecha. Versión sin Easy2Start N Tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y en seguida dele un tirón fuerte y rápido. INDICACIÓN No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría romper. Versión con Easy2Start N Tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta el enganche del mismo y en seguida déle un tirón lento sin parar. INDICACIÓN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. MM 55, MM 55 C 45 español / EE.UU N Asegúrese de que el carburador esté correctamente ajustado. La herramienta no debe girar cuando el motor está funcionando a marcha en vacío. Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cámara de combustión. N Vuelva a colocar la bujía – vea "Bujía". N Mueva el control deslizante a F. Parada del motor N Ponga la palanca del estrangulador en e – incluso si el motor está frío. N Ahora arranque el motor. INDICACIÓN ADVERTENCIA No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría romper. Ambas versiones N N No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. N Siga intentando el arranque. Cuando el motor empieza a encenderse Mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha h a STOP-0. Si el motor no arranca: Se agotó completamente el combustible en el depósito N Después de llenar el tanque, oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible. N Ajuste la palanca del estrangulador según la temperatura del motor. N Ahora arranque el motor. Palanca del estrangulador 469BA034 KN 8 N N Después de no más que cinco intentos, mueva la perilla del estrangulador (8) a e. Si no se mueve la palanca del estrangulador a e en un tiempo suficientemente corto después que el motor ha empezado a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada". N Ponga la palanca del estrangulador en e. N Ponga el control deslizante, la palanca de bloqueo y el gatillo de aceleración en la posición de arranque. N Arranque el motor tirando de la cuerda de arranque rápidamente, pueden ser necesarios unos 10 a 20 tirones. siga intentando el arranque. Tan pronto arranca N Accione momentáneamente el gatillo de aceleración – el motor reduce su aceleración a marcha en vacío. Su máquina está lista para trabajar. 46 Si el motor todavía no arranca N Mueva el control deslizante a STOP-0. N Quite la bujía – vea "Bujía". N Seque la bujía. MM 55, MM 55 C español / EE.UU En este caso, solicite al concesionario de servicio que instale el peso. Para aumentar el peso de la herramienta MultiTool, se le puede instalar un peso adicional al motor MultiEngine (accesorio especial). Siempre utilice el peso adicional STIHL original. Si se utilizan otros pesos, esto puede causarle daños a la máquina y ocasionar lesiones personales. 1 2 Use la llave combinada para soltar y apretar los pesos. Retire los pesos del costado sin la escuadra – para hacerlo: Empuje el peso adicional (1) con el perno a través del agujero (6) de la brida; al mismo tiempo, gírelo hasta que la escuadra (2) se enganche con la abertura de la brida N Gire el peso interior (5) sobre el perno y apriételo N Fije el peso exterior (4) con el perno de cabeza hexagonal (3) en las roscas del peso interior y apriételo 5 4 3 Los pesos (1) del costado con la escuadra (2) permanecen montados en el perno. N Desenrosque el perno de cabeza hexagonal (3) y retire el peso exterior (4) N Suelte el peso interior (5) y retírelo del perno MM 55, MM 55 C STIHL recomienda que solamente los concesionarios STIHL autorizados efectúen los trabajos de mantenimiento y reparación. Se puede montar uno o dos pesos a cada lado del peso adicional, según se requiera. 469BA053 KN 1 2 43 N Instalación del peso adicional Motor MultiEngine sin ruedas fijadas 6 5 469BA054 KN Peso adicional Pesos en cada lado 1 2 Peso adicional total 2 kg (4,4 lb) 4 kg (8,8 lb) INDICACIÓN El peso adicional máximo es de 4 kg (8.8 lb). Nunca utilice un peso adicional de magnitud mayor. Eso puede dañar la máquina. Motor MultiEngine con ruedas fijadas Si las ruedas (accesorio especial) – véase "Ruedas" – ya están fijadas al motor MultiEngine, entonces será necesario obtener piezas adicionales para poder instalar el peso adicional. 47 español / EE.UU Para facilitar el transporte, se puede instalar un juego de ruedas (accesorio especial) en el motor MultiEngine. Siempre utilice las ruedas STIHL originales. Si se utilizan otras ruedas, esto puede causarle daños a la máquina y ocasionar lesiones personales. Motor MultiEngine sin peso adicional instalado Para facilitar la instalación, gire la máquina de modo que repose sobre los mangos. 4 6 Inserte el perno (2) con la arandela (3) a través del agujero (4) en la brida N Coloque la arandela (3) y apriétela con la tuerca (5) N Fije la placa con muescas (6) al marco usando los tornillos (7) en los agujeros roscados – al mismo tiempo, empuje la placa con muescas hacia el mango N Instalación de las ruedas 2 31 N 8 Las ruedas deberán plegarse hacia abajo de modo automático en la posición de trabajo; de ser necesario, suelte la tuerca (5) un cuarto de vuelta 469BA036 KN Ruedas Motor MultiEngine con peso adicional instalado Si el motor MultiEngine tiene pesos adicionales (accesorio especial) - véase "Peso adicional" - instalados, entonces será necesario pedir piezas adicionales para la instalación de las ruedas. N Suelte la perilla (8) N Enganche la perilla en la posición de trabajo deseada y apriétela En este caso, solicite al concesionario de servicio que instale las ruedas. 5 13 STIHL recomienda que solamente los concesionarios STIHL autorizados efectúen los trabajos de mantenimiento y reparación. 7 Plegado y desplegado de ruedas 469BA035 KN 7 N Inserte los dos manguitos (1) en el marco N Empuje el marco en la brida 48 Las ruedas pueden fijarse en varias posiciones. Si no es necesario utilizar las ruedas durante el trabajo, pliéguelas. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Instrucciones para el uso Durante el período de rodaje intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado – vea "Almacenamiento de la máquina". Sustitución del filtro de aire Si se nota una pérdida considerable de la potencia del motor Una máquina nueva de fábrica no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje. Ya que todas las piezas móviles deben asentarse durante el período de rodaje inicial, durante este tiempo la resistencia causada por fricción en el motor es más elevada. El motor desarrolla su potencia máxima después de haber llenado el tanque de 5 a 15 veces. 2 1 Después de un período largo de funcionamiento con el acelerador a fondo, deje funcionar el motor por un rato en ralentí de modo que el calor en el motor sea disipado por la corriente de aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas. Después de terminar el trabajo 469BA037 KN Durante el trabajo N Ponga la palanca del estrangulador en g N Quite el tornillo (1) N Quite la cubierta del filtro (2) N Quite la tierra suelta del interior de la cubierta y de alrededor del filtro. Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los MM 55, MM 55 C 49 español / EE.UU Gestión del motor Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño de parámetros y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de las válvulas o la lumbrera) sin la adición de ningún equipo importante. 4 3 Ajuste del carburador Información general El carburador se ajusta en la fábrica al ajuste estándar. Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento. 469BA038 KN Preparaciones N Retire el filtro de aire (3). N Revise el filtro de aire – sustitúyalo si es necesario. INDICACIÓN Sustituya las piezas dañadas. N Coloque el filtro de aire (3) en su caja (4). N Coloque la cubierta en el filtro y atorníllela. 50 N Apague el motor. N Instale la MultiTool. N Revise el filtro de aire y límpielo o sustitúyalo de ser necesario. N Revise el chispero del silenciador (no se usa en todos los modelos, se usa sólo en ciertos países) y límpielo o sustitúyalo de ser necesario. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Ajuste estándar ADVERTENCIA Si el accesorio de corte/trabajo sigue girando cuando el motor está funcionando a marcha en vacío, pida a su concesionario de servicio que revise y repare la máquina. L Funcionamiento errático en marcha en vacío, aceleración deficiente (después de haber corregido el ajuste del tornillo LA). L N N Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no más que 3/4 de vuelta). Gire el tornillo de velocidad baja (L) en sentido horario hasta que tope, y después gírelo en sentido contrario 3/4 de vuelta. Ajuste de marcha en vacío N Lleve a cabo el ajuste normal. N Arranque el motor y déjelo calentar por 3 minutos. 469BA059 KN 469BA058 KN Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre N El motor se para durante el funcionamiento a marcha en vacío N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave - el accesorio de corte/trabajo no debe girar. El accesorio funciona con el motor a marcha en vacío N Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte/trabajo se detenga y luego gire el tornillo de 1/2 a 1 vuelta completa adicional en el mismo sentido. Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) cuidadosamente en sentido contrahorario, sin pasar más allá del tope, hasta que el motor funcione de modo uniforme y se acelere adecuadamente. Funcionamiento irregular a marcha en vacío Marcha en vacío con mezcla muy rica N Gire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de marcha en vacío (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de velocidad baja (L). Ajuste fino para funcionamiento a alturas grandes Una corrección muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correctamente: MM 55, MM 55 C 51 español / EE.UU Lleve a cabo el ajuste normal. N Caliente el motor. N Gire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero no más allá del tope. INDICACIÓN Después de que la máquina haya regresado del punto a altura grande, devuelva el carburador al ajuste normal. Si el ajuste es demasiado pobre existe el riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insuficiente y calor excesivo. Revisión de la bujía Bujía Si el motor pierde potencia, es difícil arrancarlo o funciona de modo irregular a ralentí, revise la bujía primero. Instale una bujía nueva después de aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados. Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire está sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores permiten la formación de depósitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento. Quite la bujía N A N Limpie la bujía si está sucia. N Revise la separación entre electrodos (A) y ajústela de ser necesario – vea "Especificaciones". N Utilice únicamente bujías tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado. Corrija los problemas que hayan causado la contaminación de la bujía: – Mueva el control deslizante a la posición STOP-0 demasiado aceite en la mezcla de combustible, – filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. 232BA081 KN 1 000BA039 KN N 52 N Desconecte el casquillo de la bujía (1) N Destornille la bujía MM 55, MM 55 C español / EE.UU Funcionamiento del motor Si el funcionamiento del motor es insatisfactorio aunque el filtro de aire está limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador. 1 Solicite al concesionario que revise si hay contaminación (coquización) en el silenciador. 000BA071 KN 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada). Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Dispositivo de arranque Para prolongar la vida útil de la cuerda de arranque, siempre observe los puntos siguientes: N Tire de la cuerda de arranque solamente en el sentido especificado. N No tire de la cuerda sobre el borde del buje guía. N No tire de la cuerda más de lo especificado. N No deje que el mango de arranque retroceda bruscamente, guíelo lentamente hacia el interior de la caja – vea el capítulo "Arranque/Parada del motor." Pida que el concesionario de servicio sustituya la cuerda de arranque dañada oportunamente. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Instalación de la bujía N Atornille a fondo la bujía, coloque el casquillo y empújelo firmemente en su lugar. MM 55, MM 55 C 53 español / EE.UU Almacenamiento de la máquina Inspección y mantenimiento por el concesionario Si la máquina va a estar fuera de servicio por aprox. 3 meses ó más Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada N Verifique que el combustible se deseche de modo correcto y sin perjuicio del medio ambiente N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque - esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen juntos N Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire N Retire, limpie e inspeccione el accesorio N Almacene la máquina en un lugar seguro y seco. Proteja contra el uso desautorizado (por ejemplo, por los niños) 54 STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Captador de combustible en el tanque N 469BA002 KN N Trabajos de mantenimiento La máquina plegada puede suspenderse por su soporte con un gancho. Cada año, pida que le sustituyan el captador de combustible en el tanque. Parachispas en el silenciador. N Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Máquina completa Inspección visual (condición general, fugas) X Limpiar Mango de control Filtro de aire Comprobar el funcionamiento X X X X Reemplazar X X Revisar Solicitar al concesionario de servicio su sustitución1) Depósito de combustible Limpiar Carburador Comprobar el ajuste de marcha en vacío – la herramienta/el accesorio de corte no debe desplazarse X X X X X MM 55, MM 55 C X X Ajustar la distancia entre electrodos Entradas de enfriamiento X X Ajustar la marcha en vacío Bujía X X Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su reparación1) Recogedor en depósito de combustible según se requiera X Limpiar Revisar si presenta daños si hay problemas cada 12 meses mensualmente semanalmente después de cada parada para cargar combustible después de completar el trabajo o diariamente Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. antes de comenzar el trabajo Información para mantenimiento X Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Limpiar X X 55 Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los tornillos de ajuste) Volver a apretar Etiquetas de seguridad Reemplazar 1) 56 si hay problemas cada 12 meses mensualmente semanalmente después de cada parada para cargar combustible según se requiera Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución1) X si presenta daños Parachispas en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio su revisión1) después de completar el trabajo o diariamente Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de funcionamiento. Si la jornada diaria es más prolongada que lo normal, o bien si las condiciones son extremas (zonas con demasiado polvo, etc.), acorte apropiadamente los intervalos indicados. antes de comenzar el trabajo español / EE.UU X X X X X STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Componentes importantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 # 9 10 8 7 11 12 13 15 16 14 18 17 3 19 4 1 2 20 21 5 23 # 469BA055 KN 6 22 MM 55, MM 55 C Bomba de combustible manual Tornillos de ajuste del carburador Casquillo de bujía Mango de arranque Silenciador con chispero Tanque de combustible Mango izquierdo Mango de control Bloqueo de gatillo de aceleración Control deslizante Gatillo de aceleración Manillar Perilla Retenedor del cable del acelerador Mango tórico Tapa de llenado de combustible Cubierta del filtro de aire Palanca del estrangulador Manija de transporte Deflector Caja de engranajes Varilla Pasador de enganche Número de serie 57 español / EE.UU Definiciones 1 Bomba de combustible manual Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. 2 Tornillos de ajuste del carburador Para afinar el carburador. 3 Casquillo de bujía Conecta la bujía al alambre de encendido. 4 Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor. 5 Silenciador con chispero El silenciador reduce los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de incendios. 6 Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite. 7 Mango izquierdo Para sujetar la máquina con la mano izquierda durante los trabajos. 8 Mango de control Para sujetar y controlar la máquina con la mano derecha durante los trabajos. 9 Bloqueo de gatillo de aceleración Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración. 58 10 Control deslizante Para aceleración de arranque, marcha y parada. Mantiene el estrangulador parcialmente abierto durante el arranque y apaga el encendido del motor para detener su marcha. 11 Gatillo de aceleración Regula la velocidad del motor. 12 Manillar Para sujetar y controlar la máquina con las dos manos durante los trabajos. 13 Perilla Bloquea el manillar en la posición seleccionada. 20 Deflector Sirve para reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador los accesorios y por el contacto con los accesorios. 21 Caja de engranajes Transmite la potencia del motor a la varilla. 22 Varilla Sujeta las herramientas en posición. 23 Pasador de enganche Fije los accesorios y facilita el retiro y la instalación de los mismos. 14 Retenedor del cable del acelerador Sujeta el cable del acelerador al bastidor. 15 Mango tórico Para transportar la máquina. 16 Tapa de llenado de combustible Para tapar el depósito de combustible. 17 Cubierta del filtro de aire Cubre y protege el elemento del filtro de aire. 18 Palanca del estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla. 19 Manija de transporte Para transportar la máquina. MM 55, MM 55 C español / EE.UU Especificaciones Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico EPA / CEPA El período de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. Categoría Motor de un cilindro, dos tiempos Carrera: Potencia del motor según ISO 8893: Marcha en vacío: Velocidad máx. del motor: Velocidad máx. de eje de salida (accesorio) MM 55, MM 55 C Sistema de combustible Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral Peso Motor Diámetro: Bosch WSR 6F, NGK BPMR 7A 0,5 mm (0,02 pulg) Capacidad del tan- 0,33 l (11,1 oz) que de combustible: A = 300 horas B = 125 horas C = 50 horas Cilindrada: Bujía (con supresión): Distancia entre electrodos: 27,2 cm3 (1,66 pulg3) 34 mm (1,34 pulg) 30 mm (1,18 pulg) seco, sin accesorio MM 55: 7,6 kg (16,8 lb) MM 55 C: 7,9 kg (17,4 lb) Información de reparación Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mismas fueron ejecutadas por un concesionario de servicio autorizado STIHL utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL. Los repuestos genuinos STIHL se identifican por medio del número de pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas. 0,8 kW (1,1 hp) 2800 rpm 8900 rpm 200 rpm 59 español / EE.UU Desecho Respete todas las leyes y los reglamentos sobre eliminación de desechos que correspondan a su país. Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales 000BA073 KN Sus derechos y obligaciones de garantía No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al cuidado del medio ambiente. Comuníquese con un concesionario de servicio de STIHL para obtener la información más actualizada sobre la eliminación de desechos. La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU., los nuevos motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores deben estar diseñados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos de la EPA de los EE.UU. para los motores pequeños de uso fuera de carretera. El motor del equipo debe carecer de defectos en el material y la fabricación que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de los EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último comprador. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carretera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado. El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. 60 Además puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos asociados con el control de emisiones. En los casos de existir una condición amparada bajo garantía, STIHL Incorporated reparará el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra. Cobertura de garantía del fabricante En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control de emisiones, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno. Responsabilidades del usuario relativas a la garantía Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los MM 55, MM 55 C español / EE.UU recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados. El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabilidad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor. Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de llevar el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garantía serán realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 días. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garantía, sírvase contactar al representante de atención al cliente STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si lo prefiere puede escribir a STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. www.stihlusa.com MM 55, MM 55 C Cobertura por STIHL Incorporated Diagnóstico STIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera está diseñado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos aplicables. Además, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor está libre de defectos en el material y fabricación que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un período de dos años. Como propietario, a usted no se le debe cobrar la mano de obra por los diagnósticos que determinen que una pieza garantizada está defectuosa. No obstante, si usted reclama garantía para un componente y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le cobrará el costo de la prueba del sistema de control de emisiones. El trabajo de diagnóstico mecánico se realiza en un centro de servicio autorizado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos independiente. Período de garantía El período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilitario es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL. Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones está defectuoso, el mismo será sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no está programado como mantenimiento requerido, o que debe recibir únicamente inspección regular en el sentido de "reparar o sustituir según sea necesario", estará garantizada por el período de garantía. Cualquier pieza cuyo reemplazo está programado como mantenimiento requerido estará garantizada por el intervalo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Trabajo bajo garantía STIHL Incorporated reparará los defectos amparados por la garantía en cualquier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo trabajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente en las piezas relacionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gratis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía. 61 español / EE.UU La lista siguiente define específicamente las piezas garantizadas y relacionadas con las emisiones: Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía – Filtro de aire – Carburador (si corresponde) Lleve el producto a cualquier centro de servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. – Bomba de combustible Requerimientos de mantenimiento – Estrangulador (sistema de enriquecimiento de arranque en frío) (si corresponde) Varillajes de control – Múltiple de admisión – Sistema de encendido por magneto o electrónico (Módulo de encendido o unidad de control electrónica) – Volante – Bujía – Válvula de inyección (si corresponde) Limitaciones – Bomba de inyección (si corresponde) – Carcasa del acelerador (si corresponde) Esta garantía de los sistemas de control de emisiones no cubrirá ninguno de los puntos siguientes: Cilindro – Silenciador – Convertidor catalítico (si lo tiene) – Tanque de combustible – Tapa de tanque de combustible – Línea de combustible – Adaptadores de línea de combustible – Abrazaderas – Sujetadores/pernos 62 la sustitución de piezas y otros servicios y ajustes necesarios para el mantenimiento requerido en y después del primer punto de reemplazo programado. Las instrucciones presentadas en este manual se basan en la aplicación de la mezcla recomendada para motores de 2 tiempos (vea también la instrucción "Combustible"). Las discrepancias de estas recomendaciones con respecto a la calidad y la proporción de la mezcla de combustible y aceite pueden exigir intervalos de mantenimiento más cortos. – – N N reparación o sustitución requerida debido a maltrato, negligencia o falta del mantenimiento requerido, N reparaciones mal hechas o sustituciones contrarias a las especificaciones de STIHL Incorporated que afecten desfavorablemente el funcionamiento y/o la durabilidad, y las alteraciones o modificaciones no recomendadas o aprobadas por escrito por STIHL Incorporated, y MM 55, MM 55 C español / EE.UU Marcas comerciales Marcas registradas de STIHL STIHL® { K La combinación de colores anaranjadogris (Números de registro EE.UU. 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, 3,400,477; y 3,400,476) OILOMATIC® ROCK BOSS STIHL Quad Power ™ ® Quiet Line ™ Cutquik® STIHL Arctic ™ ® STIHL DUROMATIC ® STIHL HomeScaper Series ™ STIHL Quickstop STIHL STIHL Compact ™ ROLLOMATIC® STIHL WOOD BOSS ® TIMBERSPORTS® STIHL Interchangeable Attachment Series ™ STIHL M-Tronic ™ STIHL MiniBoss ™ WOOD BOSS® YARD BOSS® STIHL MotoPlus 4 ™ Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común Stihl Outfitters ™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL Injection STIHL PowerSweep ™ TM STIHL Precision Series ™ STIHL Protech ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ AUTOCUT® EASYSTART® FARM BOSS® iCademy® MAGNUM® MasterWrench Service® MotoMix® MM 55, MM 55 C 4-MIX ™ STIHL Territory ™ BioPlus ™ TapAction ™ Easy2Start ™ TrimCut ™ EasySpool ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. ElastoStart ™ Ematic ™ FixCut ™ HT Plus ™ IntelliCarb ™ Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. Master Control Lever ™ Micro ™ Pro Mark ™ 63 español / EE.UU 64 MM 55, MM 55 C WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-469-8621-C englisch englisch // spanisch spanisch USA USA G U U www.stihl.com *04584698621C* 0458-469-8621-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

STIHL MM 55 YARD BOSS Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas