Medion sewing machine MD11836 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E-2
VISIÓN GENERAL
Componentes principales
1) Alzador del hilo
2) Regulador de tensión del hilo superior
3) Guía del hilo superior
4) Regulador del ancho de la puntada
5) Asa de transporte abatible
6) Botón seleccionador de programa
7) Portacarretes de hilo extensibles
8) Husillo de la bobina
9) Tope de la bobina
10) Volante
11) Regulador de longitud de la puntada
12) Palanca para coser atrás
13) Interruptor principal (Motor y luz)
14) Caja del tomarcorriente para el reostato
15) Palanca del prensatelas (el dorso)
16) Brazo libre
17) Pie regulador
18) Tapa de la cápsula portacanilla
19) Placa de puntadas
20) Guía del hilo
21) Tapa frontal
Mecánica de coser
22) Portaagujas
23) Tornillo del portaaguja
24) Guía del hilo del portaagujas
25) Aguja
26) Pata Prensatelas
27) Transportador de la tela
28) Tornillo del soporte del prensatelas
29) Soporte del prensatelas
30) Palanca del desenganche del prensatelas
E-3
E
ÍNDICE
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aprenda a conocer su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenido de la caja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Estabilidad de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regular la velocidad de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar y retirar la base plana desmontable . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tareas previas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Devanar la bobina del hilo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retirar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enhebrar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enhebrar el hilo superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extraer el hilo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la tensión del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobar la tensión del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección de la aguja adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elevar y bajar el prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Protector de los dedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coser hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retirar la tela de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar la dirección de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cortar el hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botón seleccionador de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la longitud de la puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste del ancho de la puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tipos de puntada (programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ojales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Coser botones y ojetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Coser cremalleras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hacer dobladillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zurcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bordar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Coser con una aguja gemela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Coser con el brazo libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
La guía de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
La guía para enguatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento, cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar la lámpara de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cambiar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Retirar y colocar la pata prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Retirar y colocar el soporte de la pata prensatelas . . . . . . . . . 32
Cuidado de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lubricar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de telas, hilos y agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
E-4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos
Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de
aparatos eléctricos.
No permita que los niños utilicen la máquina de coser sin vigilancia.
Piense que las agujas pueden causar también heridas si la máquina
no está conectada a la red.
Mantenga también alejados de los niños los embalajes. Existe el pe-
ligro de asfixia.
Cable de la toma de corriente y conexión a la red
Conecte el equipo en una toma de corriente bien accesible
(230 V ~ 50 Hz) y cercana al emplazamiento de la máquina. Para
que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el
enchufe debe permanecer accesible.
Cuando desconecte la máquina de la red, tire siempre de la clavija
y no del cable.
Durante el funcionamiento desenrolle siempre el cable completa-
mente.
El cable de la red y el alargador deben estar tendidos siempre de tal
forma que nadie pueda tropezar con ellos.
El cable no debe tocar ninguna superficie caliente.
Para efectuar las siguientes tareas, desconecte la máquina de coser
y desenchúfela de la red: Enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el
prensatelas, cambiar la lámpara, tareas de limpieza y de manteni-
miento, al terminar de coser y al interrumpir el trabajo.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, desen-
chúfelo inmediatamente.
No se debe usar el aparato en caso de daños visibles de la máquina
de coser o del cable de la toma de corriente para evitar peligros.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el apara-
to. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! En caso de mal
funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de repara-
ción o a otro taller especializado.
Acerca de las presentes instrucciones
¡Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las presentes instruc-
ciones de funcionamiento y ante todo observe las advertencias de seguridad!
Todas las acciones en este aparato o con el mismo sólo se pueden realizar en la medida
en que estén descritas en las presentes instrucciones de uso.
¡En caso de que alguna vez le entregue el aparato a una tercera persona, debe entregar-
le también las presentes instrucciones de funcionamiento!
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o
por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conoci-
mientos, a no ser que, para su propia seguridad, sean supervisa-
das por una persona responsable o reciban de ella las
correspondientes instrucciones sobre su utilización.
E-5
E
Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de
postventa, o una persona similarmente cualificada, deberá sustitu-
irlo a fin de evitar accidentes.
Indicaciones básicas
¡No se debe mojar la máquina de coser, existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica!
No deje la máquina de coser encendida sin vigilancia.
Nunca utilice el aparato al aire libre.
Solamente se debe hacer funcionar la máquina con el pedal del tipo
KD 2902 suministrado.
Manejo seguro del aparato
Coloque la máquina de coser sobre una superficie firme y lisa.
Durante el funcionamiento, las aberturas de aire deben quedar lib-
res: No permita que nada (p.ej., polvo, restos de hilo, etc.) entre en
las aberturas.
Utilice exclusivamente los accesorios suministrados.
Para engrasar utilice solamente aceites especiales para máquinas de
coser. No utilice otros líquidos.
Tenga cuidado al mover las piezas movibles de la máquina, especi-
almente la aguja. ¡También existe el peligro de lesionarse cuando
la máquina no esté conectada a la red eléctrica!
Al coser preste atención a no meter los dedos debajo del tornillo
que sujeta la aguja.
No utilice agujas deformadas o despuntadas.
Al coser no sujete la tela y no tire de la misma. Las agujas pueden
romperse.
Al terminar las tareas de costura, coloque la aguja siempre en su po-
sición más elevada.
Limpieza y protección
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarlo,
emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y produc-
tos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies
y las inscripciones del aparato.
Para guardar la máquina de coser, cúbrala siempre con la capucha
cobertora que la protege contra el polvo.
E-6
APRENDA A CONOCER SU APARATO
Volumen de suministro
Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los si-
guientes artículos:
1)Máquina de coser
2)Base plana desmontable con caja de accesorios
3)Reóstato (pedal)
4) Portabobina para hilos overlock
Las siguientes piezas sin ilustración:
Capucha cobertora
Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía
E-7
E
Contenido de la caja de accesorios
1) Prensatelas estándar (puntada recta/puntada zigzag)
(ya montado)
2) Suela dobladilladora
3) Prensatelas, suela ojales
4) Prensatelas, suela cremalleras
5) Prensatelas, suela para coser botones
6) Guía de bordes
7) Guía para enguatar
8) Bastidor para bordar
9) Bobina de recambio (3 unidades)
10) Protector de los dedos (ya montado)
11) Fieltro para el portacarretes de hilo (2 unidades)
12) Surtido de agujas
13) Aceitera
14) Destornillador (grande)
15) Destornillador (pequeño)
16) Cuchilla para descoser
E-8
Conexiones eléctricas
El interruptor de corriente conecta la máquina y también la bombil-
la.
Enchufe la clavija de acoplamiento del reóstato (pedal) sumini-
strado en la caja del tomacorriente de la máquina y a continua-
ción la clavija de la red en la toma de corriente.
Utilice solamente el reóstato (pedal) tipo KD 2902 suministrado.
Después de las tareas de costura o antes de los trabajos de manten-
imiento, desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente.
Estabilidad de la máquina de coser
Con el pie regulador (17) se puede ajustar la estabilidad de la má-
quina de coser.
Gire el pie regulador hacia la derecha para bajarlo, o hacia la iz-
quierda para subirlo.
Ajuste el pie de tal forma que la máquina de coser esté nivelada
sobre la superficie de trabajo y no se tambalee.
Regular la velocidad de costura
La velocidad de costura se regula mediante el rstato (pedal). Se
puede cambiar la velocidad de costura, apretando el reóstato (pe-
dal) con más o menos presión.
Colocar y retirar la base plana desmontable
La máquina se suministra con una base plana desmontable ya colo-
cada.
La base plana desmontable se retira empujándola cuidadosa-
mente hacia la izquierda.
Para colocar la base plana desmontable, acérquela cuidadosa-
mente a la máquina y empújela hacia la derecha hasta que oiga
que queda encajada.
Caja de accesorios
La caja de accesorios está integrada en la base plana desmontable.
Para abrir la caja, abra la tapa de la base plana y así tendrá acceso
a los accesorios.
E-9
E
TAREAS PREVIAS
Devanar la bobina del hilo inferior
Las bobinas del hilo inferior se pueden devanar rápida y fácilmente
con la máquina de coser.
Para ello introduzca el hilo del carrete de hilo a través de la guía de
hilo hasta la bobina.
El procedimiento exacto para el devanado lo encontrará en los si-
guientes puntos:
coloque el interruptor del volante (10) sobre el símbolo de la ca-
nilla para evitar que la aguja se mueva durante el devanado.
Saque completamente uno de los portacarretes (7) y coloque un
carrete de hilo.
Ahora introduzca el hilo del carrete, como se indica en la figura,
a través de la guía del hilo.
Enhebre el extremo del hilo, como se indica en la figura, a través
del agujero de la bobina y bobine el hilo manualmente, dando
algunas vueltas sobre la bobina.
E-10
Coloque la bobina sobre el husillo de la bobina (8), encontrán-
dose el extremo del hilo arriba sobre la bobina. Gire el husillo de
bobina (8) hacia la derecha contra el tope de la bobina (9) hasta
que oiga que queda encajado.
Sujete el extremo del hilo y pise el reóstato (pedal). En cuanto la
bobina esté un poco devanada suelte el extremo del hilo. Rebo-
bine hasta que el husillo de bobina (8) se detenga automática-
mente.
Gire el husillo de bobina (8) hacia la izquierda y retire la bobina.
•Corte el hilo.
Vuelva a colocar el interruptor del volante sobre el símbolo de la
aguja. Ahora la aguja vuelve a moverse cuando Usted pisa el reó-
stato (pedal).
Si al devanar la distribución del hilo fuese irregular, tiene la posibili-
dad de regular la altura de la guía de hilos:
Abrir la tapa frontal (21)
Aflojar el tornillo (B) para regular la altura de la guía de hilos (A).
E-11
E
Retirar la cápsula portacanilla
Retire la base plana desmontable.
Coloque tanto la aguja, girando el volante (10), como el prensa-
telas en la posición más elevada y abra la tapa de la cápsula
portacanilla (18) como se indica en la figura.
Abra la palanca basculante de la cápsula portacanilla y retírela de
la máquina.
Cuando se suelta la palanca basculante, la canilla cae por sí sola
de la cápsula portacanilla.
Enhebrar la cápsula portacanilla
Sujete la canilla entre el pulgar y el índice de su mano derecha y
deje que cuelguen 15 cm del hilo.
Sujete la cápsula portacanilla con su mano izquierda e introduz-
ca la canilla en la cápsula portacanilla.
Introduzca el extremo del hilo en la ranura del borde de la cáp-
sula portacanilla.
Ahora lleve el hilo por debajo del muelle tensor e introdúzcalo
en el agujero para el hilo. Asegúrese de que aprox. 15 cm del hilo
cuelgan de la canilla.
E-12
Colocar la cápsula portacanilla
Sujete la cápsula portacanilla de tal forma que el dedo de la cáp-
sula señale hacia arriba. Abra la palanca basculante de la cápsula
portacanilla.
Coloque la cápsula portacanilla sobre la espiga central y empuje
la cápsula cuidadosamente hacia adentro, hasta que el dedo de
la cápsula portacanilla entre en el anillo de la lanzadera.
Suelte la tapa y empújela sobre la cápsula portacanilla.
Cierre la tapa de la cápsula portacanilla (18).
Enhebrar el hilo superior
Les rogamos que lean las siguientes instrucciones con atención ya
que un orden incorrecto o una conducción incorrecta del hilo pue-
de causar rupturas de hilo, saltos de puntada o arregazar la tela.
En la tapa frontal (21) se ve otra vez la representación esquemática
de la conducción del hilo; oriéntese también con ayuda del dibujo.
Antes de enhebrar, coloque la aguja girando el volante (10) y la
palanca del prensatelas (15) en la posición más elevada.
Coloque un carrete de hilo sobre uno de los portacarretes (7),
para lo cual el hilo debe llegar desde detrás del carrete de hilo.
Sujete el carrete de hilo con la mano derecha.
E-13
E
Ahora lleve el hilo por debajo de la guía del hilo superior (3), tal
y como se indica.
A continuación deje que el hilo pase entre los discos de tensión
del regulador de tensión del hilo superior (2), como se indica.
CONSEJO
Una tensión del hilo superior de 3 es ideal para la mayoría de apli-
caciones.
Lleve el hilo por debajo de la guía de hilo frontal hacia arriba; con
ello se empuja el resorte guía interior automáticamente hacia ar-
riba.
Enhebre el hilo desde la derecha hacia la izquierda en el gancho
del alzador de hilo (1).
ADVERTENCIA
Si fuera necesario, gire el volante (10) para elevar el alzador de hilo
hasta arriba.
Ahora vuelva a llevar el hilo hacia abajo en dirección de la aguja;
con ello el hilo se colocará a través de la guía interior de hilo y de
la guía de hilo del portaagujas.
Ahora enhebre el hilo desde delante hacia atrás a través del ojo
de la aguja y deje que sobre un extremo de hilo de aprox. 10 cm.
E-14
Extraer el hilo inferior
Coloque el prensatelas (26) hacia arriba.
Gire el volante (10) con la mano derecha hacia Usted hasta que
la aguja se mueva hacia abajo y luego nuevamente hacia arriba.
Detenga el volante (10) en cuanto la aguja se encuentre en su
posición más elevada.
Sujete el extremo del hilo superior con su mano izquierda.
Tire del hilo superior suavemente hacia arriba para que el hilo in-
ferior forme un lazo.
Extraiga aprox. 10 cm de ambos hilos por debajo del
prensatelas (26) hacia atrás.
E-15
E
AJUSTES
Ajuste de la tensión del hilo
Si al coser se rompe el hilo, la tensión del hilo está demasiado alta.
Si al coser se forman pequeños bucles, la tensión del hilo está de-
masiado baja.
En ambos casos se debe ajustar la tensión del hilo.
Para ello la tensión del hilo superior e inferior deben estar en una re-
lación correcta.
Regulación de la tensión del hilo superior
La tensión se produce mediante los discos por los que se conduce
el hilo. La presión sobre estos discos la controla el regulador de ten-
sión del hilo superior (2).
Cuanto más alto es el número, más fuerte es la tensión.
ADVERTENCIA
Una tensión del hilo superior de nivel 3 es ideal para la mayoría de
las tareas de costura.
La tensión del hilo superior solamente es activada cuando se baja el
prensatelas.
Existen varias razones por las que se debe regular la tensión. Por
ejemplo, la tensión para telas diferentes debe ser también diferente.
La tensión necesaria depende de la solidez y el grosor de la tela, de
cuantas capas de tela se desea coser y de que tipo de puntada se eli-
ja.
Por favor, preste atención a que las tensiones del hilo superior e in-
ferior sean uniformes ya que en caso contrario se puede arregazar
la tela.
Le recomendamos que realice una costura de prueba sobre un resto
de tela antes de cada tarea de costura.
Regulación de la tensión del hilo inferior
La tensión del hilo inferior se tiene que regular raras veces ya que
ésta ha sido ajustada por el fabricante para realizar tareas de costura
generales.
La tensión del hilo inferior es la correcta si se puede extraer el hilo
fácilmente con una pequeña resistencia del carrete.
No obstante, para telas ligeras o gruesas se debe regular el hilo in-
ferior.
La tensión del hilo inferior se ajusta mediante el tornillo de ajuste de
la cápsula portacanilla. Para el ajuste utilice el destornillador pe-
queño suministrado.
Retire la cápsula portacanilla:
Tensión baja:
Girar el tornillo contra el sentido de las agujas del reloj
Tensión elevada:
Girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
E-16
Comprobar la tensión del hilo inferior
La manera más fácil de comprobar la tensión del hilo inferior consi-
ste en coser una puntada zig-zag mediana sobre la tela que desea
coser.
Para ello utilice la aguja y los hilos adecuados.
Será especialmente visible si se utilizan hilos de diferentes colores
para el hilo superior e inferior.
Cosa solamente algunas puntadas zig-zag.
La tensión del hilo es la correcta si el hilo inferior no es visible en la
cara superior de la tela.
Preste atención a que se cosan siempre puntadas uniformes (véase
la figura a la izquierda).
Comprobar la tensión del hilo
Costura correcta
El ajuste correcto de la tensión de los hilos superior e inferior debería
ser la justa para que los entrelazados de los hilos se encuentren en
el centro de la tela.
La tela queda lisa y no forma pliegues.
Costuras irregulares
El hilo superior es demasiado tenso y tira del hilo inferior hacia ar-
riba. El hilo inferior aparece en el lado superior de la tela.
Solución:
Bajar la tensión del hilo superior girando el regulador del hilo
superior (2) a un número inferior.
El hilo superior está demasiado suelto. El hilo inferior tira del hilo su-
perior hacia abajo. El hilo superior aparece en el lado inferior de la
tela.
Solución:
Aumentar la tensión del hilo superior girando el regulador del hilo
superior (2) a un número superior.
En ambos casos de costura irregular, tal vez debería regular también
la tensión del hilo inferior.
E-17
E
COSER
Aspectos generales
Conecte el interruptor principal (13) .
Al terminar las tareas de costura, coloque la aguja siempre en su po-
sición más elevada. Introduzca la tela suficientemente por debajo
del prensatelas (26). Deje que los hilos superior e inferior sobresal-
gan aprox. 10 cm hacia atrás.
Bajar la palanca del prensatelas (15). Mientras sujeta el hilo con su
mano izquierda, gire el volante (10) hacia Usted y lleve la aguja al
punto de la tela donde desea comenzar a coser.
Accione el reóstato (pedal); cuanto más lo pise , más rápido funcio-
na la máquina. Al coser ge la tela suavemente con la mano. Cosa
algunas puntadas hacia atrás accionando la palanca de coser hacia
atrás (12), para fijar las primeras puntadas de la costura.
CONSEJO
Si no está seguro de si, por ejemplo, la tensión del hilo o el tipo de
puntada son correctos, haga una prueba de los ajustes en una mu-
estra de tela.
La tela se desliza automáticamente por debajo del prensatelas (26):
no se debe sujetar o tirar la tela con las manos sino solamente guiar-
la ligeramente para que la costura quede en la dirección que Usted
desea.
Selección de la aguja adecuada
El número que indica el grosor de la aguja se indica en el vástago.
Cuanto más alto es el número, más fuerte es la aguja.
ADVERTENCIA
No emplee bajo ningún concepto una aguja que está deformada o
despuntada.
Elevar y bajar el prensatelas
Al elevar o bajar la palanca del prensatelas (15) la pata
prensatelas (26) se eleva o baja.
Para poder utilizar telas más gruesas se puede elevar un poco la
pata prensatelas (26) para conseguir un juego adicional.
E-18
Protector de los dedos
Este accesorio le protege para que la mano no vaya accidentalmen-
te debajo de la aguja.
Coser hacia atrás
Cosa hacia atrás para reforzar el comienzo y el final de una costura.
Presione hacia abajo la palanca para coser hacia atrás (12) y
manténgala presionada.
Accione el reóstato (pedal); cuanto más lo pise , más rápido
funciona la máquina.
Si desea volver a cambiar a la puntada hacia delante, suelte la pa-
lanca para coser hacia atrás (12).
Retirar la tela de la máquina de coser
Finalice siempre las tareas de coser de forma que la aguja se encu-
entre en la posición más elevada. Para retirar la tela, eleve la pata
prensatelas (26) y retire la tela hacia atrás.
Cambiar la dirección de costura
Si desea cambiar la dirección de costura en las esquinas de la pieza
a coser, siga los siguientes pasos:
Detenga la máquina y gire el volante (10) hacia Usted hasta que
la aguja se encuentre dentro de la tela.
Eleve la pata prensatelas (26).
Gire la tela alrededor de la aguja para modificar la dirección
según desee.
Vuelva a bajar la pata prensatelas (26) y siga cosiendo.
Cortar el hilo
Corte el hilo con el cortador de hilo que hay detrás de la pata
prensatelas (26) o con unas tijeras. Deje que cuelguen aprox. 15
cm del hilo desde el ojo de la aguja.
E-19
E
Botón seleccionador de programa
Con esta máquina de coser dispone Usted de una selección de dife-
rentes puntadas de uso o de adorno. Con el botón selector de
programa (6) puede ajustar el tipo de puntada deseada.
Antes de cambiar el tipo de puntada asegúrese siempre de que
la aguja se encuentre en la posición más elevada.
Las letras del botón selector de programa corresponden a las letras
que se encuentran encima de las figuras del tipo de puntada.
Gire el botón selector de programa de tal forma que el tipo de
puntada se encuentre en la marca deseada.
CONSEJO
Si la máquina no cosiese según el programa de costura deseado,
gire el botón selector (6) una vez completamente; a continuación
vuelva al tipo de puntada deseado.
Ajuste de la longitud de la puntada
Con el regulador de longitud de puntada (11) se puede seleccionar
la longitud del dibujo de la puntada.
Gire el regulador de longitud de puntada de tal forma que el nú-
mero de la longitud de puntada deseada se encuentre en la mar-
ca.
Los números indican la longitud de puntada aproximada en milí-
metros.
Cuanto menor es el número, más corta es la puntada.
Ajuste del ancho de la puntada
Con el regulador del ancho de la puntada (4) se puede seleccionar
el ancho de una puntada zigzag o la de un diseño de la puntad.
Ajuste 0: Puntada recta.
Ajuste 1-5: Diferentes anchos de las puntadas de diseño.
ADVERTENCIA
Si se utiliza la aguja gemela coloque el ancho de la puntada a máxi-
mo 3. En caso de un ajuste superior las agujas podrían romperse.
Tipos de puntada (programas)
Los tipos de puntada se ajustan mediante el botón selector de
programa (6). Preste siempre atención a que la aguja se encuentre
en la posición más elevada antes de realizar un cambio de tipo de
puntada.
Antes de cada aplicación de un programa de puntada realice una
prueba de costura en una muestra de tela.
ADVERTENCIA
Para colocar o retirar la pata prensatelas, rogamos que lea
página 31.
Puntada recta
Apropiada para coser de forma general o para pespuntear.
Prensatelas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .suela estándar
Programa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Longitud de puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 a 4
Ancho de la puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
E-20
Puntada zig-zag
La puntada zig-zag es una de las puntadas más utilizadas. Esta pun-
tada permite muchas posibilidades de aplicación, como p.ej., ribe-
tear, coser aplicaciones y monogramas.
Antes de utilizar la puntada zig-zag, cosa unas puntadas rectas para
reforzar la costura.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 hasta 4
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hasta 5
Si utiliza una aguja gemela, utilice solamente los programas de pun-
to B y C.
CONSEJOS PARA PUNTADAS ZIG-ZAG
Para conseguir mejores puntadas zig-zag, la tensión del hilo superi-
or debe ser más suelta que en el caso de las puntadas rectas.
Se debería poder ver ligeramente el hilo superior en la cara inferior
de la tela.
Puntada de satín
La llamada puntada de satín es una puntada zig-zag muy ajustada;
es especialmente adecuada para aplicaciones, monogramas y dife-
rentes puntadas de adorno.
Selección de programa como en caso de la puntada zig-zag normal.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 hasta 2
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hasta 2
CONSEJO
Siempre que desee utilizar esta puntada, debería tener en cuenta
que la tensión del hilo superior estuviese ligeramente suelta. Cuan-
to más ancha deba ser la puntada, más suelta debería estar la ten-
sión del hilo superior. Al coser telas muy finas o suaves se debería
colocar papel fino debajo de la tela y coserlo juntamente con la tela.
Así se evita la omisión de puntadas y que la tela se arregace.
Zigzag con tres puntadas
Con este tipo de puntada se pude sobrecoser los bordes rudos.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hasta 3
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Dobladillo ciego
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hasta 3
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
E-21
E
Puntada invisible
Referente al denominado ribeteo invisible
Prensatelas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D
Longitud de puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 hasta 3
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilice el mismo color de hilo que el de la tela.
En caso de telas muy ligeras o transparentes utilice un hilo de nylon
transparente.
Doble la tela como se indica en la figura.
Cosa el pliegue como se indica. La puntada recta debería encon-
trarse sobre el dobladillo, y las puntas de las puntadas zig-zag
solamente deberían penetrar en el pliegue superior de la tela.
Ahora retire la tela de la máquina y alísela.
La tela desdoblada muestra ahora una puntada invisible en el dob-
ladillo.
Puntada elástica:
Triple puntada recta elástica, puntada zig-zag triple
Utilice estos tipos de puntada para coser telas elásticas o genero te-
jido, coser cintas de goma, etc.
La triple puntada elástica da una costura recta especialmente sólida,
p.ej., para costuras de la entrepierna, insertos para mangas, fundas
para edredones, etc.; es treces veces más fuerte que una costura
normal y también mucho más elástica. Gracias a ello se puede ex-
tender esta costura junto con la tela sin que el hilo se rompa.
Prensatelas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E
Longitud de puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 hasta 5
Coser todos los tipos de telas elásticas
Utilice un hilo sintético. Con él la costura se hace casi invisible.
Juntar cosiendo dos piezas de tela (roturas)
Con la puntada elástica se pueden unir dos cantos abiertos.
Coloque los dos bordes de tela debajo de la pata prensatelas.
Preste atención a que los dos bordes queden juntos y que la agu-
ja penetre a la derecha e izquierda de forma uniforme.
Coser cintas elásticas
Coloque la cinta elástica sobre el punto deseado.
Coser la cinta elástica con la puntada elástica, tirando de la cinta
con las manos por delante y por detrás de la pata prensatelas.
Cuanto más fuerte es la tensión, más comprimido será el frunci-
do.
E-22
Puntada de rombo
Se puede aplicar la puntada de rombo de uso múltiple y de forma
decorativa, p.ej., para coser encajes o cintas elásticas o para coser
sobre material elástico.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le rogamos que para trabajos de rombo tenga en cuenta lo siguien-
te:
Frunza el material a coser de forma uniforme.
Debajo de los fruncidos coloque una cinta de tela estrecha y
sobrecósala con una puntada de rombo.
Termine de coser el trabajo de rombo antes de introducir la pieza así
adornada en toda la prenda.
En caso de telas muy ligeras se puede obtener el mismo efecto, de-
vanando un hilo elástico sobre el carrete.
Puntada de sobrehilado-overlock
Esta puntada es especialmente adecuada para coser y remendar jer-
séis y chándales. Esta puntada es decorativa y útil. Consiste en
líneas laterales lisas con uniones transversales y es totalmente elás-
tica.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Programa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G
Longitud de puntada:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coloque el borde de la tela debajo de la pata prensatelas de tal ma-
nera que la aguja cosa puntadas rectas con la desviación derecha y
justo toque el borde de la tela; y de tal manera que se cosa con la
desviación izquierda una puntada zig-zag.
Puntadas de bordado de adorno
Los programas H hasta R ofrecen una gran variedad de puntos de
adorno.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar
Longitud de puntada programas H hasta K: . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Longitud de puntada programas L hasta R: . . . . . . . . . 0,25 hasta 1
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
La costura curvada (programa N) por ejemplo, es ideal para coser
diseños decorativos de manteles, servilletas, puños, etc.
E-23
E
Ojales
CONSEJO
Para encontrar la longitud de puntada adecuada se recomienda co-
ser una muestra de ojal sobre un resto de tela.
Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela ojales
Programa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S hasta U
Longitud de puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,25 hasta 1
Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coloque la suela y la aguja en su posición más elevada. Susti-
tuya la pata por la suela ojales.
Marque sobre la tela la longitud de ojal deseada donde desea co-
ser el ojal; utilice un lápiz o tiza de costura.
Si cose una tela muy fina o materiales sintéticos, disminuya la pre-
sión de la suela y cosa sobre un trozo de papel para evitar que el hilo
se enrede.
Procedimiento
Seleccione mediante el botón selector de programa (6) el pro-
grama S, para coser el nervio izquierdo.
Introduzca el hilo superior a través de la abertura dela suela de
ojales y tire de ambos, el hilo superior e inferior hacia el lado iz-
quierdo. Baje la suela y cosa lentamente hasta que se haya al-
canzado la longitud deseada del nervio lateral.
Eleve la aguja a su posición más alta y cambie al programa T para
el nervio inferior.
A continuación cosa algunas puntadas del nervio inferior.
Vuelva a elevar la aguja a su posición más elevada y cambie al
programa U para el nervio derecho.
Ahora cosa el nervio lateral derechocon exactamente la misma
longitud que en el lado izquierdo.
Sitúe la aguja en su posición más elevada y vuelva a seleccionar
el programa T para el nervio superior.
A continuación cosa, como en el caso del nervio inferior, tam-
bién el nervio superior con algunas puntadas.
Al final se recomienda poner la longitud de puntada a “0” y se-
guir cosiendo algunas puntadas para que los hilos se anuden
mejor y el ojal no se deshilache tan rápidamente.
Al final corte la tela entre las costuras con la cuchilla para desco-
ser suministrada. Actué cuidadosamente para no dañar ninguno
de los nervios.
CONSEJO
Para evitar cortar el nervio superior se recomienda colocar un alfiler
delante del nervio.
E-24
Coser botones y ojetes
Con la pata prensatelas de color azul transparente se pueden coser
botones, corchetes y ojetes.
Seleccione con el botón selector de programa (6) una anchura de la
puntada zig-zag que corresponda a la distancia de los ojales.
Para estas tareas coloque la placa de zurcir; así evitará que la tela
se desplace. Véase el montaje de la placa de zurcir página 26
Baje la pata prensatelas y coloque el botón entre la tela y la suela
de tal forma que la puntada zig-zag pueda penetrar en los agu-
jeros del botón, como se indica en la figura.
Compruebe la posición correcta del botón girando el
volante (10) manualmente. La aguja debe penetrar exactamente
en los agujeros del botón para evitar un desperfecto de la aguja.
En caso necesario modifique el ancho de la puntada zig-zag.
Cosa a baja velocidad de 6 a 7 puntadas por agujero.
En caso de botones con 4 agujeros se desplaza la tela con el botón:
entonces se cose también de 6 a 7 puntadas en los demás agujeros.
Después de retirar la tela, lleve el hilo superior cortado generosa-
mente a la parte inferior de la tela y átelo ahí con el hilo inferior.
Coser botones con tallo
En caso de materiales gruesos se necesita frecuentemente un tallo
en el botón.
Coloque un alfiler o en caso de un tallo más fuerte una cerilla
sobre el botón y proceda como si cosiera un botón normal.
Retire la pieza de la máquina después de aprox. 10 puntadas.
Retire el alfiler o la cerilla de la pieza.
Deje el hilo superior un poco más largo, enhébrelo en el botón
y devánelo varias veces alrededor del tallo que se ha creado; a
continuación llévelo a la parte inferior de la tela y átelo con el
hilo inferior.
E-25
E
Coser cremalleras
Utilice la suela cremalleras.
En función del lado de la cinta de la cremallera se vaya a coser, el
prensatelas debe descansar siempre sobre la tela.
Por esta razón el prensatelas se fija bien en la parte izquierda o de-
recha y no en el centro como con los demás prensatelas.
Coloque el prensatelas y la aguja en su posición más elevada
para poder cambiar el prensatelas.
Hilvane la cremallera sobre la tela y coloque la pieza en la posi-
ción adecuada debajo de la suela.
Para coser el lado derecho de la cremallera, fije la suela cremalle-
ra de tal forma que la aguja cosa sobre el lado izquierdo (1).
Cosa sobre el lado derecho de la cremallera, acercando la costu-
ra tanto como sea posible a los dientes. (1)
Fije la cremallera cosiéndola con un nervio de aprox, 0,5 centí-
metros por debajo de los dientes.
Para coser el lado izquierdo de la cremallera, cambie la posición
de la suela en el soporte del prensatelas.
Cosa de la misma manera que en el lado derecho de la cremalle-
ra (2).
Antes de que la suela alcance el pasador de la cinta de la cremal-
lera, eleve la suela y abra la cremallera, cuando la aguja esté den-
tro del material. (3)
Coser cordones
Con la suela para cremalleras se pueden coser fácilmente cordones,
tal como se indica en la figura.
Doble la tela una vez para que se forme un túnel para tirar del
cordón y a continuación cosa al lado del cordón, debiendo en-
contrase la suela para cremalleras detrás del cordón.
Hacer dobladillos
Con la suela para dobladillos/dobladillos enrollados se pueden ha-
cer sin ningún problema dobladillos en materiales finos y medianos,
p.ej. en blusas, paños de seda y volantes. Al hacer dobladillos con
la suela para hacer dobladillos enrollados se pueden asegurar los
bordes contra deshilachados y se crean bordes limpios y resistentes.
Coloque la suela y la aguja en su posición más elevada y a con-
tinuación sustituya la suela existente por la suela para dobladil-
los.
Doble el principio del dobladillo en un pliegue doble de aprox.
2 mm hacia dentro.
Este dobladillo se introduce en la rosca de la suela para dobladil-
los enrollados.
Cosa cuidadosa y lentamente algunas puntadas; lo mejor es que
lo haga girando el volante (10).
En cuanto el principio del dobladillo se haya introducido en la
suela, comience a coser cuidadosamente el dobladillo.
Mantenga el borde de la tela siempre un poco por encima del
lado de la suela para evitar que la tela salga de la rosca.
E-26
Preste atención para que la tela no se introduzca por debajo del
lado derecho de la suela.
CONSEJO
Sujetando el extremo de la tela ligeramente oblicua, el dobladillo
podrá entrar con más facilidad en la suela para dobladillos.
Antes de coser fije el dobladillo con unos alfileres o planche el prin-
cipio del dobladillo.
Este trabajo requiere materiales adecuados y también algo de expe-
riencia para obtener resultados óptimos.
Zurcir
Colocar la placa de zurcir
En algunos trabajos de costura, p.ej., coser botones, corchetes y
ojetes, así como para zurcir y bordar, no debe realizarse ningún
transporte automático del material a coser, sino que uno mismo
debe poder controlar el transporte del material.
En estos casos se debe montar la placa de zurcir suministrada como
accesorio.
Coloque la palanca del prensatelas (15) hacia arriba y lleve la
aguja girando el volante (10) hacia la posición más elevada.
Ahora presione los dos pasadores de la placa de zurcir para que
entren en las aberturas de la placa de puntada (19) hasta que en-
cajen, como se indica en fig. 1 y 2.
Para volver a retirar la placa de zurcir, solamente hace falta levan-
tar las esquinas.
Zurcir
Retire el soporte del prensatelas y elija la tensión normal del hilo
inferior.
La tensión del hilo superior debería ser un poco más floja de lo nor-
mal.
En caso necesario, debajo del lugar defectuoso se puede poner un
trozo de tela.
Coloque la pieza debajo de la aguja y baje la palanca del
prensatelas (15) para que la tensión del hilo se haga efectiva.
Al empujar manualmente la tela hacia atrás y delante se comien-
za a coser lentamente.
Repita este proceso tantas veces como sea necesario hasta que el
punto defectuoso se haya llenado con puntadas paralelas.
Si fuera necesario, se puede volver a zurcir en dirección transver-
sal, como se hace zurciendo manualmente.
CONSEJO
La tela debe estar bien tensada al zurcir. Si el punto defectuoso es
grande, se recomienda tensar la pieza en un bastidor para bordados
(adquirible en el comercio especializado).
E-27
E
Bordar
Aspectos generales
Retire el soporte del prensatelas, coloque la placa de zurcir y selec-
cione la tensión normal del hilo inferior.
La tensión del hilo superior debe estar ajustada lo suficientemente
suelta para que el hilo inferior no pueda ser llevado al lado derecho
de la tela.
Fije la tela en el bastidor de bordar (de venta en comercios espe-
cializados).
Baja el prensatelas para que la tensión del hilo se haga efectiva.
Sujete el bastidor de bordar con su mano mientras está cosiendo
el dibujo deseado. No mueva la tela sino siempre el bastidor de
bordar.
ADVERTENCIA
No acerque demasiado sus dedos a la aguja.
CONSEJO
Le recomendamos dibujar el motivo de bordado deseado con lápiz
o tiza (se vende en comercios especializados) en el lado derecho de
la tela.
E-28
Coser con una aguja gemela
La aguja gemela se vende en comercios especializados bien surti-
dos. Al comprarla preste atención a que la distancia entre las dos
agujas no sobrepase los 2,5 mm.
Con la aguja gemela se puede realizar preciosos diseños de dos co-
lores si al coser se utilizan hilos de diferentes colores.
ADVERTENCIA
Utilice sólo la puntada recta o la puntada zigzag con la aguja geme-
la.
Coloque el ancho de la puntada a máximo 3.
Con otros programas o un ancho de puntada superior las agujas
pueden doblarse o romperse.
Coloque la aguja gemela de la misma forma como se coloca una
aguja sencilla (véase página 30).
Coloque dos carretes de hilo igual de llenos en los portacarretes
extensibles (7).
Asegúrese de que ha colocado los dos discos de fieltro, sumini-
strados con el accesorio, en los dos portacarretes (7).
Enhebre los dos hilos a través del soporte del hilo como en caso
de un hilo solo.
En los discos tensores del hilo superior conduzca los dos hilos a
través de los discos; tenga en cuenta que uno de los hilos se mu-
eve a la derecha del disco central y el segundo hilo a la izquierda
del mismo.
Introduzca los dos hilos en la guía de hilos.
En los ojos de la aguja, enhebre uno de los hilos a la derecha y el
otro a la izquierda.
ADVERTENCIA
Para coser una esquina con la aguja gemela retire la aguja de la tela
porque en caso contrario la aguja gemela podría romperse o defor-
marse.
E-29
E
Coser con el brazo libre
El brazo libre (16) le da la posibilidad de coser más fácilmente piezas
con forma de tubo; esta función es muy útil para coser p.ej. mangas
y perneras.
Se puede convertir fácilmente la máquina de coser en una máquina
de brazo libre, retirando la base plana desmontable con la caja de
accesorios de la máquina de coser.
En caso de las siguientes tareas de costura, el brazo libre (16) es es-
pecialmente de gran ayuda:
-- Arreglar codos y rodillas de prendas.
-- Coser mangas, especialmente en caso de prendas pequeñas.
-- Aplicaciones, bordados o hacer dobladillos de bordes, puños y
perneras.
-- Coser pretinas de cinturas en faldas o pantalones.
La guía de bordes
La guía de bordes le ayuda a realizar costuras rectas y paralelas a lo
largo de bordes de tela.
Introduzca suavemente el tornillo moleteado de la guía en el
agujero de rosca interior a la derecha del lado de la placa de
puntada (19).
Ajuste el dispositivo de guía a la distancia deseada y apriete el
tornillo.
Para su ayuda en la placa de puntada (19) se encuentran algunas lí-
neas de guía.
La guía para enguatar
Introduzca la guía para enguatar debajo del muelle de apriete en
la cavidad prevista.
Dibuje primero la primera costura con tiza y cósala.
Con ayuda de la ga para enguatar se cose la segunda costura
de forma paralela a la primera.
Se puede regular la distancia de las costuras ajustando la guía en
dirección de la flecha.
E-30
MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA
En todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y de recambio
desconecte siempre primero la máquina y desenchúfela.
Cambiar la lámpara de coser
La lámpara de coser se enciende y se apaga mediante el interruptor
principal (13).
Abrir la tapa frontal (21).
Ahora se puede girar la tapa frontal (21) hacia la izquierda.
Ahora cambie la lámpara.
Cierre la tapa frontal (21) y atorníllela firmemente.
ADVERTENCIA
La potencia máxima permitida de la lámpara es de 15 vatios.
Las bombillas se adquieren en el comercio especializado.
Cambiar la aguja
Gire el volante (10) hacia Usted hasta que la aguja se encuentre
en su posición más elevada.
Afloje el tornillo que sujeta la aguja girándolo hacia Usted.
Retire la aguja del portaagujas.
Introduzca la nueva aguja con el lado plano hacia atrás. Empuje
la aguja hacia arriba hasta el tope.
Vuelva a apretar el tornillo del portaagujas.
ADVERTENCIA
Las agujas se adquieren en el comercio especializado.
Para la información acerca de la denominación de tipo y grosor, le
rogamos que consulte la tabla de telas, hilos y agujas en página 40.
E-31
E
Retirar y colocar la pata prensatelas
Retirar
Gire el volante (10) hacia Usted hasta que la aguja se encuentre
en su posición más elevada.
Eleve el prensatelas subiendo la palanca del prensatelas (15).
Al subir la palanca del prensatelas, detrás del soporte del prensa-
telas, el prensatelas se cae.
Insertar
Coloque la pata prensatelas de tal forma que el perno de la pata
descanse directamente debajo de la ranura del soporte de la pa-
ta. Baje la palanca del prensatelas (15).
Ahora empuje la palanca de desenganche del prensatelas hacia
arriba. El prensatelas se engancha ahora automáticamente.
E-32
Retirar y colocar el soporte de la pata prensatelas
No en necesario retirar el soporte para el prensatelas, excepto si
desea Usted zurcir, bordar u obtener más espacio para limpiar el
transportador de la tela (27).
Retirar
Coloque la aguja en su posición más elevada, girando el
volante (10) hacia Usted y coloque la palanca del
prensatelas (15) hacia arriba.
Retire la pata del soporte y afloje el tornillo del soporte del pren-
satelas mediante el destornillador suministrado.
Insertar
Coloque la aguja en su posición más elevada, girando el
volante (10) hacia Usted y coloque la palanca del
prensatelas (15) hacia arriba.
Si ahora se inserta el soporte para el prensatelas, empújelo tanto
como sea posible hacia arriba y apriete el tornillo del soporte
para el prensatelas mediante el destornillador suministrado.
Cuidado de la máquina de coser
La máquina de coser es un producto de mecánica de precisión y ne-
cesita un cuidado periódico para poder funcionar siempre a la per-
fección.
Este cuidado lo puede realizar Usted mismo.
Cuidado significa principalmente: Limpiar y lubricar.
ADVERTENCIA
Para la lubricación emplee solamente aceites especiales para máqui-
nas de coser de la mejor calidad ya que otros aceites no son adecua-
dos.
Observe que después de la lubricación se pueden encontrar resi-
duos dentro del aparato. Para eliminar dichos residuos, cosa algu-
nas puntadas en una pieza de muestra u otro resto de tela. Así
evitará ensuciar el material que desee coser.
E-33
E
Limpiar la carcasa y el reóstato (pedal)
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red.
Para limpiar la carcasa y el reóstato (pedal), emplee un paño seco y
suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpie-
za, puesto que podrían dañar las superficies y las inscripciones del
aparato.
Limpiar el transportador
Para garantizar una costura perfecta es necesario mantener siempre
limpios los dientes del transportador de tela.
Retire la aguja y el prensatelas (véase página 30 y siguiente).
Desatornille los tornillos de la placa de puntada (19), para retirar
ésta de la máquina.
Retire con un cepillo el polvo y restos de hilo de los dientes del
transportador.
Vuelva a colocar la placa de puntada (19).
Limpiar y lubricar la carcasa del carrete
Coloque la aguja en su posición más elevada; en caso contrario
no se puede retirar la lanzadera.
Retire la cápsula portacanilla:
Gire la palanca de resorte hacia fuera, como se indica, y retire el
anillo de la lanzadera.
Retire la lanzadera sujetando el pestillo en el centro de la lanz-
adera.
Retire todas las partículas sucias del anillo de la órbita de la lanz-
adera y lubrique las piezas con un paño.
Introduzca de una a dos gotas de aceite en la órbita de la lanz-
adera, como se indica.
Ahora vuelva a montarlo todo en orden inverso.
E-34
Lubricar la máquina
ADVERTENCIA
Su máquina ya ha sido lubricada en fábrica y está lista para el ser-
vicio.
Lubricar la máquina detrás de la tapa frontal
Los puntos a lubricar están marcados con flechas en la figura. Antes
de lubricar se debería limpiar estos puntos. Aplique sobre estos
puntos una o dos gotas de un buen aceite para máquinas de coser.
Si la máquina no funciona perfectamente, tras haber estado en ser-
vicio durante un largo periodo de tiempo, deje que la máquina lub-
ricada marche con rapidez, con la tapa frontal cerrada (21) durante
algunos minutos.
No olvide primero coser sobre un resto de tela, para que se absorba
el aceite que pueda salir.
CONSEJO
Según la frecuencia de uso se debería lubricar esta parte de la má-
quina más frecuentemente.
E-35
E
Desmontaje de la tapa posterior de la carcasa
Empuje la palanca de la pata prensatelas (15) hacia arriba, abra
la tapa frontal (21) y afloje el tornillo (A).
ADVERTENCIA
Ya que los tornillos A, B y C son diferentes, guárdelos siempre por
separado.
Retire la base plana desmontable y abra la tapa de la cápsula
portacanilla (18).
Tumbe la máquina con el lado posterior hacia arriba y desator-
nille los cuatro tornillos (B) y los dos tornillos (C) del fondo,
como se indica.
Vuelva a poner la máquina de pie.
E-36
Ahora solamente unos pequeños ganchos de plástico internos
sujetan la tapa posterior, como se indica.
Ahora empuje cuidadosamente hacia abajo el borde superior de
la tapa posterior (ahí donde se encuentran los ganchos) con la
mano.
Ahora retire la tapa posterior, tirando hacia fuera.
E-37
E
Lubricar la parte superior e inferior de la máquina
Los puntos a lubricar están marcados con flechas en la figura. Antes
de lubricar se debería limpiar estos puntos. Aplique una o dos gotas
de un buen aceite para máquinas de coser sobre estos puntos.
CONSEJO
Los puntos marcados con flechas solamente deben ser lubricados
pocas veces, aprox. cada dos o tres meses según la frecuencia de
uso.
Montaje de la tapa posterior de la carcasa
Vuelva a colocar la tapa posterior y preste atención a que encaje.
Ponga la máquina ahora sobre su lado frontal y vuelva a atornil-
lar los tornillos A; B y C.
Cierre la tapa de la cápsula portacanilla (18) y la tapa
frontal (21).
Al final vuelva a insertar la tapa de la carcasa para el reóstato y
empújela hasta que encaje.
ADVERTENCIA
Para hacer el montaje más fácil, preste siempre atención a que la pa-
lanca del prensatelas (15) se encuentre arriba y que la tapa de la
cápsula portacanilla (18) quede abierta.
La tapa de la carcasa del enchufe del reóstato está ahora insertada.
E-38
AVERÍAS
En caso de producirse averías, le rogamos que lea las instrucciones
de funcionamiento, para cerciorarse de haber observado correcta-
mente todas las indicaciones.
Solamente si ninguna de las soluciones mencionadas tiene éxito,
contacte con nuestro servicio postventa.
Fallos Causa página
La máquina no marcha libremente Se debe lubricar la máquina página 34
En la lanzadera hay polvo e hilos página 34
En los dientes del transportador se encuentran
restos
página 34
Se ha utilizado un aceite incorrecto y la
máquina está obstruida
página 34
El hilo superior se rompe La máquina no está bien enhebrada página 12
La tensión del hilo es demasiado alta página 15
La aguja está deformada o despuntada página 17
El grosor del hilo no es el adecuado para la
aguja
página 17
La aguja está mal fijada página 30
La tela no está tirada hacia atrás en el extremo
de la costura
página 18
La placa de puntada, la bobina o el prensatelas
están dañados
El hilo inferior se rompe El hilo inferior se enreda por un carrete mal
devanado
página 9
El hilo inferior no se encuentra debajo del
muelle de tensión en la cápsula portacanilla
página 9
La aguja se rompe Se ha colocado mal la aguja página 30
La aguja se ha deformado página 17
La aguja es demasiado fina página 17
Durante la costura se tira de la tela página 18
Un nudo en el hilo página 12
Con agujas gemelas: El ancho de la puntada
es superior a 3 o se ha utilizado un programa
especial.
página 28
La máquina omite puntadas Se ha colocado mal la aguja página 30
Se ha enhebrado mal la aguja página 15
La aguja y/o el hilo no se ajustan a la tela página 40
La tela es demasiado gruesa o dura página 40
Durante la costura se tira de la tela página 18
E-39
E
La costura se frunce o arregaza La tensión del hilo superior es demasiado
fuerte
página 15
Se ha enhebrado mal la máquina página 12
La aguja es demasiado grande para la tela página 40
El hilo forma bucles La tensión del hilo no está regulada página 15
El hilo superior no está bien enhebrado y/o el
hilo inferior no está bien devanado
página 9
El grosor de los hilos no es el adecuado para la
tela
página 40
La tela marcha con irregularidades La longitud de puntada se encuentra en “0” página 19
Se encuentran restos de hilo en la lanzadera página 33
La máquina no marcha La máquina de coser no está bien conectada o
el enchufe no tiene corriente
página 8
Se encuentran restos de hilo en la lanzadera página 33
El interruptor del volante se encuentra en el
símbolo de la canilla.
página 9
E-40
TABLA DE TELAS, HILOS Y AGUJAS
Generalmente se utilizan hilos y agujas finos para la costura de telas
finas e hilos y agujas más fuertes para telas gruesas. Compruebe
siempre el grosor del hilo y de la aguja sobre un resto de aquella tela
que desea coser. Utilice el mismo hilo para la aguja y el carrete. Si
cose encima de tela fina o si cose costuras sintéticas elásticas, utilice
agujas con un vástago azul (de venta en comercios especializados).
Estas agujas evitan la omisión de puntadas.
Grosor de la
tela
Tipo de tela Hilo Aguja
Longitud de
puntada
Tensión del
hilo superior
Puntada
recta
Zig-zag
Telas finas Nylon
Batista
Velo
80
Algodón
65 1 - 3 1 - 4
Jersey 60
Material
sintético
Seda 50
Seda
Lana
Seda
50
Seda sintética
75
telas de grosor
mediano
Percal
Piqué
Lino
60 - 80
Algodón
75 - 90 0,5 - 3 0,5 - 4
Jersey 60
Material
sintético
75
Gabardina 50
Seda
Telas gruesas Tejido jeans
Tela de abrigo
50
Algodón
75 - 90 0,5 - 3 0,5 - 4
Jersey 50
Material
sintético
Lana
Tweed
50
Seda
E-41
E
ELIMINACIÓN
Embalaje
Su máquina de coser está embalada para protegerla
contra eventuales daños durante el transporte. Los
embalajes son materias primas y por ello son reuti-
lizables o aptos para ser devueltos al ciclo de recic-
laje de materias primas.
Aparato
No tire bajo ningún concepto su máquina de coser
al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la
posibilidad de una eliminación apropiada y respe-
tuosa con el medio ambiente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Máquina de coser
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Absorción nominal de corriente: total 75 vatios
Motor: 60 vatios
Lámpara: 15 vatios
Tamaño de rosca E14
Reóstato (pedal)
Tipo: KD 2902
Tensión nominal: 220 V -240 V ~ 50 Hz
Clase de protección II
¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios
sin previo aviso!
E-42
ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE
A
Aguja 17, 30
Aguja gemela 28
Ajuste de la longitud de la puntada 19
Ajuste del ancho de la puntada 19
Alzador de hilo 13
Anillo de la órbita de la lanzadera 33
Averías 38
B
Base plana desmontable 8, 11, 29, 35
Bastidor para bordar 7
Bobina del hilo inferior 9
Bordar 27
Bordar monogramas 28
Botón seleccionador de programa 19
Brazo libre 29
C
Caja de accesorios 7, 8
Cambio de dirección de costura 18
Cápsula portacanilla 33
Carcasa del carrete 33
Colocar la cápsula portacanilla 12
Con 19
Cortar el hilo 18
Coser botones con tallo 24
Coser botones y ojetes 24
Coser cintas elásticas 21
Coser cordones 25
Coser hacia atrás 18
Coser las piezas de tela 21
Coser telas elásticas 21
Cremalleras 25
D
Devanar la bobina del hilo inferior 9
Dobladillo de concha 21
E
El soporte del prensatelas 32
Eliminación 41
Enhebrar el hilo superior 12
Enhebrar la cápsula portacanilla 11
E-43
E
Extraer el hilo inferior 14
G
Guía de bordes 7, 29
Guía para enguatar 7, 29
H
Hacer dobladillos 25
I
Insertar el prensatelas 31
Insertar el soporte para el prensatelas 32
L
Lámpara de coser 30
Lanzadera 33
Limpieza 33
Lubricar 33, 34, 35
M
Mantenimiento 30
O
Ojales 23
Órbita de la lanzadera 33
P
Placa de zurcir 24, 26, 27
Portacarretes 9
Prensatelas 17, 31
Prensatelas estándar 7
Prensatelas, suela cremalleras 7, 25
Prensatelas, suela ojales 7, 23
Prensatelas, suela para coser botones 7
Protector de los dedos 7, 18
Puntada de pluma 22
Puntada de rombo 22
Puntada de satín 20
Puntada invisible 21
Puntada recta 19
Puntada sobrehilado-overlock 22
Puntada zig-zag 20
Puntada zig-zag triple 22
Puntadas de bordado de adorno 22
E-44
R
Regulador de tensión del hilo superior 13
Regular la velocidad de costura 8
Reóstato (pedal) 6, 8, 10, 17, 18, 37, 41
Retirar el prensatelas 31
Retirar el soporte para el prensatelas 32
Retirar la cápsula portacanilla 11
S
Sobrecoser aplicaciones 28
Suela dobladilladora 7
suela estándar 19, 20, 21, 22
Suela para dobladillos 25, 26
T
Tabla de agujas 40
Tensión del hilo 15, 16
Tensión del hilo inferior 15, 16
Tensión del hilo superior 15
Transportador 33
Triple puntada recta elástica 22
V
Volumen de suministro 6
Z
Zurcir 26

Transcripción de documentos

VISIÓN GENERAL Componentes principales 1) Alzador del hilo 2) Regulador de tensión del hilo superior 3) Guía del hilo superior 4) Regulador del ancho de la puntada 5) Asa de transporte abatible 6) Botón seleccionador de programa 7) Portacarretes de hilo extensibles 8) Husillo de la bobina 9) Tope de la bobina 10) Volante 11) Regulador de longitud de la puntada 12) Palanca para coser atrás 13) Interruptor principal (Motor y luz) 14) Caja del tomarcorriente para el reostato 15) Palanca del prensatelas (el dorso) 16) Brazo libre 17) Pie regulador 18) Tapa de la cápsula portacanilla 19) Placa de puntadas 20) Guía del hilo 21) Tapa frontal Mecánica de coser 22) Portaagujas 23) Tornillo del portaaguja 24) Guía del hilo del portaagujas 25) Aguja 26) Pata Prensatelas 27) Transportador de la tela 28) Tornillo del soporte del prensatelas 29) Soporte del prensatelas 30) Palanca del desenganche del prensatelas E-2 ÍNDICE E Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aprenda a conocer su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estabilidad de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regular la velocidad de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocar y retirar la base plana desmontable . . . . . . . . . . . . . . . Caja de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 8 8 8 8 8 Tareas previas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Devanar la bobina del hilo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retirar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Enhebrar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Colocar la cápsula portacanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Enhebrar el hilo superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Extraer el hilo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la tensión del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Comprobar la tensión del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la aguja adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elevar y bajar el prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector de los dedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coser hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar la tela de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar la dirección de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cortar el hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón seleccionador de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la longitud de la puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del ancho de la puntada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de puntada (programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ojales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coser botones y ojetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coser cremalleras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer dobladillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zurcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bordar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coser con una aguja gemela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coser con el brazo libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La guía de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La guía para enguatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 23 24 25 25 26 27 28 29 29 29 Mantenimiento, cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cambiar la lámpara de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar y colocar la pata prensatelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar y colocar el soporte de la pata prensatelas . . . . . . . . . Cuidado de la máquina de coser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 32 32 34 Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tabla de telas, hilos y agujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 E-3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Acerca de las presentes instrucciones ¡Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las presentes instrucciones de funcionamiento y ante todo observe las advertencias de seguridad! Todas las acciones en este aparato o con el mismo sólo se pueden realizar en la medida en que estén descritas en las presentes instrucciones de uso. ¡En caso de que alguna vez le entregue el aparato a una tercera persona, debe entregarle también las presentes instrucciones de funcionamiento! No permita que los niños toquen aparatos eléctricos Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No permita que los niños utilicen la máquina de coser sin vigilancia. Piense que las agujas pueden causar también heridas si la máquina no está conectada a la red. Mantenga también alejados de los niños los embalajes. Existe el peligro de asfixia. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad, sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre su utilización. Cable de la toma de corriente y conexión a la red Conecte el equipo en una toma de corriente bien accesible (230 V ~ 50 Hz) y cercana al emplazamiento de la máquina. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible. Cuando desconecte la máquina de la red, tire siempre de la clavija y no del cable. Durante el funcionamiento desenrolle siempre el cable completamente. El cable de la red y el alargador deben estar tendidos siempre de tal forma que nadie pueda tropezar con ellos. El cable no debe tocar ninguna superficie caliente. Para efectuar las siguientes tareas, desconecte la máquina de coser y desenchúfela de la red: Enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el prensatelas, cambiar la lámpara, tareas de limpieza y de mantenimiento, al terminar de coser y al interrumpir el trabajo. Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, desenchúfelo inmediatamente. No se debe usar el aparato en caso de daños visibles de la máquina de coser o del cable de la toma de corriente para evitar peligros. No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! En caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado. E-4 Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de postventa, o una persona similarmente cualificada, deberá sustituirlo a fin de evitar accidentes. E Indicaciones básicas ¡No se debe mojar la máquina de coser, existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! No deje la máquina de coser encendida sin vigilancia. Nunca utilice el aparato al aire libre. Solamente se debe hacer funcionar la máquina con el pedal del tipo KD 2902 suministrado. Manejo seguro del aparato Coloque la máquina de coser sobre una superficie firme y lisa. Durante el funcionamiento, las aberturas de aire deben quedar libres: No permita que nada (p.ej., polvo, restos de hilo, etc.) entre en las aberturas. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados. Para engrasar utilice solamente aceites especiales para máquinas de coser. No utilice otros líquidos. Tenga cuidado al mover las piezas movibles de la máquina, especialmente la aguja. ¡También existe el peligro de lesionarse cuando la máquina no esté conectada a la red eléctrica! Al coser preste atención a no meter los dedos debajo del tornillo que sujeta la aguja. No utilice agujas deformadas o despuntadas. Al coser no sujete la tela y no tire de la misma. Las agujas pueden romperse. Al terminar las tareas de costura, coloque la aguja siempre en su posición más elevada. Limpieza y protección Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y las inscripciones del aparato. Para guardar la máquina de coser, cúbrala siempre con la capucha cobertora que la protege contra el polvo. E-5 APRENDA A CONOCER SU APARATO Volumen de suministro Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: 1)Máquina de coser 2)Base plana desmontable con caja de accesorios 3)Reóstato (pedal) 4) Portabobina para hilos overlock Las siguientes piezas sin ilustración: • Capucha cobertora • Instrucciones de funcionamiento y documentos de garantía E-6 Contenido de la caja de accesorios E 1) Prensatelas estándar (puntada recta/puntada zigzag) (ya montado) 2) Suela dobladilladora 3) Prensatelas, suela ojales 4) Prensatelas, suela cremalleras 5) Prensatelas, suela para coser botones 6) Guía de bordes 7) Guía para enguatar 8) Bastidor para bordar 9) Bobina de recambio (3 unidades) 10) Protector de los dedos (ya montado) 11) Fieltro para el portacarretes de hilo (2 unidades) 12) Surtido de agujas 13) Aceitera 14) Destornillador (grande) 15) Destornillador (pequeño) 16) Cuchilla para descoser E-7 Conexiones eléctricas El interruptor de corriente conecta la máquina y también la bombilla. • Enchufe la clavija de acoplamiento del reóstato (pedal) suministrado en la caja del tomacorriente de la máquina y a continuación la clavija de la red en la toma de corriente. Utilice solamente el reóstato (pedal) tipo KD 2902 suministrado. Después de las tareas de costura o antes de los trabajos de mantenimiento, desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente. Estabilidad de la máquina de coser Con el pie regulador (17) se puede ajustar la estabilidad de la máquina de coser. • Gire el pie regulador hacia la derecha para bajarlo, o hacia la izquierda para subirlo. • Ajuste el pie de tal forma que la máquina de coser esté nivelada sobre la superficie de trabajo y no se tambalee. Regular la velocidad de costura La velocidad de costura se regula mediante el reóstato (pedal). Se puede cambiar la velocidad de costura, apretando el reóstato (pedal) con más o menos presión. Colocar y retirar la base plana desmontable La máquina se suministra con una base plana desmontable ya colocada. • La base plana desmontable se retira empujándola cuidadosamente hacia la izquierda. • Para colocar la base plana desmontable, acérquela cuidadosamente a la máquina y empújela hacia la derecha hasta que oiga que queda encajada. Caja de accesorios La caja de accesorios está integrada en la base plana desmontable. • Para abrir la caja, abra la tapa de la base plana y así tendrá acceso a los accesorios. E-8 TAREAS PREVIAS E Devanar la bobina del hilo inferior Las bobinas del hilo inferior se pueden devanar rápida y fácilmente con la máquina de coser. Para ello introduzca el hilo del carrete de hilo a través de la guía de hilo hasta la bobina. El procedimiento exacto para el devanado lo encontrará en los siguientes puntos: • coloque el interruptor del volante (10) sobre el símbolo de la canilla para evitar que la aguja se mueva durante el devanado. • Saque completamente uno de los portacarretes (7) y coloque un carrete de hilo. • Ahora introduzca el hilo del carrete, como se indica en la figura, a través de la guía del hilo. • Enhebre el extremo del hilo, como se indica en la figura, a través del agujero de la bobina y bobine el hilo manualmente, dando algunas vueltas sobre la bobina. E-9 • Coloque la bobina sobre el husillo de la bobina (8), encontrándose el extremo del hilo arriba sobre la bobina. Gire el husillo de bobina (8) hacia la derecha contra el tope de la bobina (9) hasta que oiga que queda encajado. • Sujete el extremo del hilo y pise el reóstato (pedal). En cuanto la bobina esté un poco devanada suelte el extremo del hilo. Rebobine hasta que el husillo de bobina (8) se detenga automáticamente. • Gire el husillo de bobina (8) hacia la izquierda y retire la bobina. • Corte el hilo. • Vuelva a colocar el interruptor del volante sobre el símbolo de la aguja. Ahora la aguja vuelve a moverse cuando Usted pisa el reóstato (pedal). Si al devanar la distribución del hilo fuese irregular, tiene la posibilidad de regular la altura de la guía de hilos: • Abrir la tapa frontal (21) • Aflojar el tornillo (B) para regular la altura de la guía de hilos (A). E-10 Retirar la cápsula portacanilla E • Retire la base plana desmontable. • Coloque tanto la aguja, girando el volante (10), como el prensatelas en la posición más elevada y abra la tapa de la cápsula portacanilla (18) como se indica en la figura. • Abra la palanca basculante de la cápsula portacanilla y retírela de la máquina. • Cuando se suelta la palanca basculante, la canilla cae por sí sola de la cápsula portacanilla. Enhebrar la cápsula portacanilla • Sujete la canilla entre el pulgar y el índice de su mano derecha y deje que cuelguen 15 cm del hilo. • Sujete la cápsula portacanilla con su mano izquierda e introduzca la canilla en la cápsula portacanilla. • Introduzca el extremo del hilo en la ranura del borde de la cápsula portacanilla. • Ahora lleve el hilo por debajo del muelle tensor e introdúzcalo en el agujero para el hilo. Asegúrese de que aprox. 15 cm del hilo cuelgan de la canilla. E-11 Colocar la cápsula portacanilla • Sujete la cápsula portacanilla de tal forma que el dedo de la cápsula señale hacia arriba. Abra la palanca basculante de la cápsula portacanilla. • Coloque la cápsula portacanilla sobre la espiga central y empuje la cápsula cuidadosamente hacia adentro, hasta que el dedo de la cápsula portacanilla entre en el anillo de la lanzadera. • Suelte la tapa y empújela sobre la cápsula portacanilla. • Cierre la tapa de la cápsula portacanilla (18). Enhebrar el hilo superior Les rogamos que lean las siguientes instrucciones con atención ya que un orden incorrecto o una conducción incorrecta del hilo puede causar rupturas de hilo, saltos de puntada o arregazar la tela. En la tapa frontal (21) se ve otra vez la representación esquemática de la conducción del hilo; oriéntese también con ayuda del dibujo. • Antes de enhebrar, coloque la aguja girando el volante (10) y la palanca del prensatelas (15) en la posición más elevada. • Coloque un carrete de hilo sobre uno de los portacarretes (7), para lo cual el hilo debe llegar desde detrás del carrete de hilo. • Sujete el carrete de hilo con la mano derecha. E-12 • Ahora lleve el hilo por debajo de la guía del hilo superior (3), tal y como se indica. E • A continuación deje que el hilo pase entre los discos de tensión del regulador de tensión del hilo superior (2), como se indica. CONSEJO Una tensión del hilo superior de 3 es ideal para la mayoría de aplicaciones. • Lleve el hilo por debajo de la guía de hilo frontal hacia arriba; con ello se empuja el resorte guía interior automáticamente hacia arriba. • Enhebre el hilo desde la derecha hacia la izquierda en el gancho del alzador de hilo (1). ADVERTENCIA Si fuera necesario, gire el volante (10) para elevar el alzador de hilo hasta arriba. • Ahora vuelva a llevar el hilo hacia abajo en dirección de la aguja; con ello el hilo se colocará a través de la guía interior de hilo y de la guía de hilo del portaagujas. • Ahora enhebre el hilo desde delante hacia atrás a través del ojo de la aguja y deje que sobre un extremo de hilo de aprox. 10 cm. E-13 Extraer el hilo inferior • Coloque el prensatelas (26) hacia arriba. Gire el volante (10) con la mano derecha hacia Usted hasta que la aguja se mueva hacia abajo y luego nuevamente hacia arriba. Detenga el volante (10) en cuanto la aguja se encuentre en su posición más elevada. Sujete el extremo del hilo superior con su mano izquierda. Tire del hilo superior suavemente hacia arriba para que el hilo inferior forme un lazo. • Extraiga aprox. 10 cm de ambos hilos por debajo del prensatelas (26) hacia atrás. E-14 AJUSTES E Ajuste de la tensión del hilo Si al coser se rompe el hilo, la tensión del hilo está demasiado alta. Si al coser se forman pequeños bucles, la tensión del hilo está demasiado baja. En ambos casos se debe ajustar la tensión del hilo. Para ello la tensión del hilo superior e inferior deben estar en una relación correcta. Regulación de la tensión del hilo superior La tensión se produce mediante los discos por los que se conduce el hilo. La presión sobre estos discos la controla el regulador de tensión del hilo superior (2). Cuanto más alto es el número, más fuerte es la tensión. ADVERTENCIA Una tensión del hilo superior de nivel 3 es ideal para la mayoría de las tareas de costura. La tensión del hilo superior solamente es activada cuando se baja el prensatelas. Existen varias razones por las que se debe regular la tensión. Por ejemplo, la tensión para telas diferentes debe ser también diferente. La tensión necesaria depende de la solidez y el grosor de la tela, de cuantas capas de tela se desea coser y de que tipo de puntada se elija. Por favor, preste atención a que las tensiones del hilo superior e inferior sean uniformes ya que en caso contrario se puede arregazar la tela. Le recomendamos que realice una costura de prueba sobre un resto de tela antes de cada tarea de costura. Regulación de la tensión del hilo inferior La tensión del hilo inferior se tiene que regular raras veces ya que ésta ha sido ajustada por el fabricante para realizar tareas de costura generales. La tensión del hilo inferior es la correcta si se puede extraer el hilo fácilmente con una pequeña resistencia del carrete. No obstante, para telas ligeras o gruesas se debe regular el hilo inferior. La tensión del hilo inferior se ajusta mediante el tornillo de ajuste de la cápsula portacanilla. Para el ajuste utilice el destornillador pequeño suministrado. Retire la cápsula portacanilla: Tensión baja: Girar el tornillo contra el sentido de las agujas del reloj Tensión elevada: Girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. E-15 Comprobar la tensión del hilo inferior La manera más fácil de comprobar la tensión del hilo inferior consiste en coser una puntada zig-zag mediana sobre la tela que desea coser. Para ello utilice la aguja y los hilos adecuados. Será especialmente visible si se utilizan hilos de diferentes colores para el hilo superior e inferior. Cosa solamente algunas puntadas zig-zag. La tensión del hilo es la correcta si el hilo inferior no es visible en la cara superior de la tela. Preste atención a que se cosan siempre puntadas uniformes (véase la figura a la izquierda). Comprobar la tensión del hilo Costura correcta El ajuste correcto de la tensión de los hilos superior e inferior debería ser la justa para que los entrelazados de los hilos se encuentren en el centro de la tela. La tela queda lisa y no forma pliegues. Costuras irregulares El hilo superior está demasiado tenso y tira del hilo inferior hacia arriba. El hilo inferior aparece en el lado superior de la tela. Solución: Bajar la tensión del hilo superior girando el regulador del hilo superior (2) a un número inferior. El hilo superior está demasiado suelto. El hilo inferior tira del hilo superior hacia abajo. El hilo superior aparece en el lado inferior de la tela. Solución: Aumentar la tensión del hilo superior girando el regulador del hilo superior (2) a un número superior. En ambos casos de costura irregular, tal vez debería regular también la tensión del hilo inferior. E-16 COSER E Aspectos generales Conecte el interruptor principal (13) . Al terminar las tareas de costura, coloque la aguja siempre en su posición más elevada. Introduzca la tela suficientemente por debajo del prensatelas (26). Deje que los hilos superior e inferior sobresalgan aprox. 10 cm hacia atrás. Bajar la palanca del prensatelas (15). Mientras sujeta el hilo con su mano izquierda, gire el volante (10) hacia Usted y lleve la aguja al punto de la tela donde desea comenzar a coser. Accione el reóstato (pedal); cuanto más lo pise , más rápido funciona la máquina. Al coser guíe la tela suavemente con la mano. Cosa algunas puntadas hacia atrás accionando la palanca de coser hacia atrás (12), para fijar las primeras puntadas de la costura. CONSEJO Si no está seguro de si, por ejemplo, la tensión del hilo o el tipo de puntada son correctos, haga una prueba de los ajustes en una muestra de tela. La tela se desliza automáticamente por debajo del prensatelas (26): no se debe sujetar o tirar la tela con las manos sino solamente guiarla ligeramente para que la costura quede en la dirección que Usted desea. Selección de la aguja adecuada El número que indica el grosor de la aguja se indica en el vástago. Cuanto más alto es el número, más fuerte es la aguja. ADVERTENCIA No emplee bajo ningún concepto una aguja que está deformada o despuntada. Elevar y bajar el prensatelas Al elevar o bajar la palanca del prensatelas (15) la pata prensatelas (26) se eleva o baja. Para poder utilizar telas más gruesas se puede elevar un poco la pata prensatelas (26) para conseguir un juego adicional. E-17 Protector de los dedos Este accesorio le protege para que la mano no vaya accidentalmente debajo de la aguja. Coser hacia atrás Cosa hacia atrás para reforzar el comienzo y el final de una costura. • Presione hacia abajo la palanca para coser hacia atrás (12) y manténgala presionada. • Accione el reóstato (pedal); cuanto más lo pise , más rápido funciona la máquina. • Si desea volver a cambiar a la puntada hacia delante, suelte la palanca para coser hacia atrás (12). Retirar la tela de la máquina de coser Finalice siempre las tareas de coser de forma que la aguja se encuentre en la posición más elevada. Para retirar la tela, eleve la pata prensatelas (26) y retire la tela hacia atrás. Cambiar la dirección de costura Si desea cambiar la dirección de costura en las esquinas de la pieza a coser, siga los siguientes pasos: • Detenga la máquina y gire el volante (10) hacia Usted hasta que la aguja se encuentre dentro de la tela. • Eleve la pata prensatelas (26). • Gire la tela alrededor de la aguja para modificar la dirección según desee. • Vuelva a bajar la pata prensatelas (26) y siga cosiendo. Cortar el hilo Corte el hilo con el cortador de hilo que hay detrás de la pata prensatelas (26) o con unas tijeras. Deje que cuelguen aprox. 15 cm del hilo desde el ojo de la aguja. E-18 Botón seleccionador de programa E Con esta máquina de coser dispone Usted de una selección de diferentes puntadas de uso o de adorno. Con el botón selector de programa (6) puede ajustar el tipo de puntada deseada. • Antes de cambiar el tipo de puntada asegúrese siempre de que la aguja se encuentre en la posición más elevada. Las letras del botón selector de programa corresponden a las letras que se encuentran encima de las figuras del tipo de puntada. • Gire el botón selector de programa de tal forma que el tipo de puntada se encuentre en la marca deseada. CONSEJO Si la máquina no cosiese según el programa de costura deseado, gire el botón selector (6) una vez completamente; a continuación vuelva al tipo de puntada deseado. Ajuste de la longitud de la puntada Con el regulador de longitud de puntada (11) se puede seleccionar la longitud del dibujo de la puntada. • Gire el regulador de longitud de puntada de tal forma que el número de la longitud de puntada deseada se encuentre en la marca. • Los números indican la longitud de puntada aproximada en milímetros. Cuanto menor es el número, más corta es la puntada. Ajuste del ancho de la puntada Con el regulador del ancho de la puntada (4) se puede seleccionar el ancho de una puntada zigzag o la de un diseño de la puntad. • Ajuste 0: Puntada recta. • Ajuste 1-5: Diferentes anchos de las puntadas de diseño. ADVERTENCIA Si se utiliza la aguja gemela coloque el ancho de la puntada a máximo 3. En caso de un ajuste superior las agujas podrían romperse. Tipos de puntada (programas) Los tipos de puntada se ajustan mediante el botón selector de programa (6). Preste siempre atención a que la aguja se encuentre en la posición más elevada antes de realizar un cambio de tipo de puntada. Antes de cada aplicación de un programa de puntada realice una prueba de costura en una muestra de tela. ADVERTENCIA Para colocar o retirar la pata prensatelas, rogamos que lea página 31. Puntada recta Apropiada para coser de forma general o para pespuntear. Prensatelas: . . . . . . . . . Programa:. . . . . . . . . . Longitud de puntada: . . Ancho de la puntada:. . .. .. .. .. ... ... ... ... ..... ..... ..... ..... ... ... ... ... .. .. .. .. ... ... ... ... . . .suela estándar ........... A .........1a4 ........... 0 E-19 Puntada zig-zag La puntada zig-zag es una de las puntadas más utilizadas. Esta puntada permite muchas posibilidades de aplicación, como p.ej., ribetear, coser aplicaciones y monogramas. Antes de utilizar la puntada zig-zag, cosa unas puntadas rectas para reforzar la costura. Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar ..........A . . . 0,5 hasta 4 . . . . 1 hasta 5 Si utiliza una aguja gemela, utilice solamente los programas de punto B y C. CONSEJOS PARA PUNTADAS ZIG-ZAG Para conseguir mejores puntadas zig-zag, la tensión del hilo superior debe ser más suelta que en el caso de las puntadas rectas. Se debería poder ver ligeramente el hilo superior en la cara inferior de la tela. Puntada de satín La llamada puntada de satín es una puntada zig-zag muy ajustada; es especialmente adecuada para aplicaciones, monogramas y diferentes puntadas de adorno. Selección de programa como en caso de la puntada zig-zag normal. Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . suela estándar ..........A . . . 0,5 hasta 2 . . . . 1 hasta 2 CONSEJO Siempre que desee utilizar esta puntada, debería tener en cuenta que la tensión del hilo superior estuviese ligeramente suelta. Cuanto más ancha deba ser la puntada, más suelta debería estar la tensión del hilo superior. Al coser telas muy finas o suaves se debería colocar papel fino debajo de la tela y coserlo juntamente con la tela. Así se evita la omisión de puntadas y que la tela se arregace. Zigzag con tres puntadas Con este tipo de puntada se pude sobrecoser los bordes rudos. Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .......... .......... .......... .......... . . . . suela estándar .............. B . . . . . . . . 1 hasta 3 . . . . . . . . . . . . . 3-5 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .......... .......... .......... .......... . . . . suela estándar ..............C . . . . . . . . 1 hasta 3 . . . . . . . . . . . . . 3-5 Dobladillo ciego Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: E-20 Puntada invisible E Referente al denominado ribeteo invisible Prensatelas: . . . . . . . . . Programa:. . . . . . . . . . Longitud de puntada: . . Ancho de la puntada: . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ... ... ... ... .. .. .. .. ... ... ... ... . . suela estándar ........... D . . . . . . 1 hasta 3 ........... 5 Utilice el mismo color de hilo que el de la tela. En caso de telas muy ligeras o transparentes utilice un hilo de nylon transparente. • Doble la tela como se indica en la figura. • Cosa el pliegue como se indica. La puntada recta debería encontrarse sobre el dobladillo, y las puntas de las puntadas zig-zag solamente deberían penetrar en el pliegue superior de la tela. • Ahora retire la tela de la máquina y alísela. La tela desdoblada muestra ahora una puntada invisible en el dobladillo. Puntada elástica: Triple puntada recta elástica, puntada zig-zag triple Utilice estos tipos de puntada para coser telas elásticas o genero tejido, coser cintas de goma, etc. La triple puntada elástica da una costura recta especialmente sólida, p.ej., para costuras de la entrepierna, insertos para mangas, fundas para edredones, etc.; es treces veces más fuerte que una costura normal y también mucho más elástica. Gracias a ello se puede extender esta costura junto con la tela sin que el hilo se rompa. Prensatelas: . . . . . . . . Programa:. . . . . . . . . Longitud de puntada: . Ancho de la puntada: . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . suela estándar ......... E . . . . . . . . . .4 . . . . 0 hasta 5 Coser todos los tipos de telas elásticas Utilice un hilo sintético. Con él la costura se hace casi invisible. Juntar cosiendo dos piezas de tela (roturas) Con la puntada elástica se pueden unir dos cantos abiertos. • Coloque los dos bordes de tela debajo de la pata prensatelas. Preste atención a que los dos bordes queden juntos y que la aguja penetre a la derecha e izquierda de forma uniforme. Coser cintas elásticas • Coloque la cinta elástica sobre el punto deseado. • Coser la cinta elástica con la puntada elástica, tirando de la cinta con las manos por delante y por detrás de la pata prensatelas. Cuanto más fuerte es la tensión, más comprimido será el fruncido. E-21 Puntada de rombo Se puede aplicar la puntada de rombo de uso múltiple y de forma decorativa, p.ej., para coser encajes o cintas elásticas o para coser sobre material elástico. Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. .. .. ........ ........ ........ ........ . . . . suela estándar .............. F .............. 4 .............. 5 Le rogamos que para trabajos de rombo tenga en cuenta lo siguiente: Frunza el material a coser de forma uniforme. Debajo de los fruncidos coloque una cinta de tela estrecha y sobrecósala con una puntada de rombo. Termine de coser el trabajo de rombo antes de introducir la pieza así adornada en toda la prenda. En caso de telas muy ligeras se puede obtener el mismo efecto, devanando un hilo elástico sobre el carrete. Puntada de sobrehilado-overlock Esta puntada es especialmente adecuada para coser y remendar jerséis y chándales. Esta puntada es decorativa y útil. Consiste en líneas laterales lisas con uniones transversales y es totalmente elástica. Prensatelas: . . . . . . . Programa: . . . . . . . . Longitud de puntada:. Ancho de la puntada: .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . .. .. .. .. ........ ........ ........ ........ . . . . . suela estándar ............. G .............. 4 .............. 5 Coloque el borde de la tela debajo de la pata prensatelas de tal manera que la aguja cosa puntadas rectas con la desviación derecha y justo toque el borde de la tela; y de tal manera que se cosa con la desviación izquierda una puntada zig-zag. Puntadas de bordado de adorno Los programas H hasta R ofrecen una gran variedad de puntos de adorno. Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud de puntada programas H hasta K: . . Longitud de puntada programas L hasta R: . . . Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... . suela estándar ........... 4 . . . 0,25 hasta 1 ........... 5 La costura curvada (programa N) por ejemplo, es ideal para coser diseños decorativos de manteles, servilletas, puños, etc. E-22 Ojales E CONSEJO Para encontrar la longitud de puntada adecuada se recomienda coser una muestra de ojal sobre un resto de tela. Prensatelas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suela ojales Programa:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S hasta U Longitud de puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,25 hasta 1 Ancho de la puntada: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Coloque la suela y la aguja en su posición más elevada. Sustituya la pata por la suela ojales. • Marque sobre la tela la longitud de ojal deseada donde desea coser el ojal; utilice un lápiz o tiza de costura. Si cose una tela muy fina o materiales sintéticos, disminuya la presión de la suela y cosa sobre un trozo de papel para evitar que el hilo se enrede. Procedimiento • Seleccione mediante el botón selector de programa (6) el programa S, para coser el nervio izquierdo. • Introduzca el hilo superior a través de la abertura dela suela de ojales y tire de ambos, el hilo superior e inferior hacia el lado izquierdo. Baje la suela y cosa lentamente hasta que se haya alcanzado la longitud deseada del nervio lateral. • Eleve la aguja a su posición más alta y cambie al programa T para el nervio inferior. • A continuación cosa algunas puntadas del nervio inferior. • Vuelva a elevar la aguja a su posición más elevada y cambie al programa U para el nervio derecho. • Ahora cosa el nervio lateral derechocon exactamente la misma longitud que en el lado izquierdo. • Sitúe la aguja en su posición más elevada y vuelva a seleccionar el programa T para el nervio superior. • A continuación cosa, como en el caso del nervio inferior, también el nervio superior con algunas puntadas. • Al final se recomienda poner la longitud de puntada a “0” y seguir cosiendo algunas puntadas para que los hilos se anuden mejor y el ojal no se deshilache tan rápidamente. • Al final corte la tela entre las costuras con la cuchilla para descoser suministrada. Actué cuidadosamente para no dañar ninguno de los nervios. CONSEJO Para evitar cortar el nervio superior se recomienda colocar un alfiler delante del nervio. E-23 Coser botones y ojetes Con la pata prensatelas de color azul transparente se pueden coser botones, corchetes y ojetes. Seleccione con el botón selector de programa (6) una anchura de la puntada zig-zag que corresponda a la distancia de los ojales. • Para estas tareas coloque la placa de zurcir; así evitará que la tela se desplace. Véase el montaje de la placa de zurcir página 26 • Baje la pata prensatelas y coloque el botón entre la tela y la suela de tal forma que la puntada zig-zag pueda penetrar en los agujeros del botón, como se indica en la figura. • Compruebe la posición correcta del botón girando el volante (10) manualmente. La aguja debe penetrar exactamente en los agujeros del botón para evitar un desperfecto de la aguja. En caso necesario modifique el ancho de la puntada zig-zag. • Cosa a baja velocidad de 6 a 7 puntadas por agujero. En caso de botones con 4 agujeros se desplaza la tela con el botón: entonces se cose también de 6 a 7 puntadas en los demás agujeros. Después de retirar la tela, lleve el hilo superior cortado generosamente a la parte inferior de la tela y átelo ahí con el hilo inferior. Coser botones con tallo En caso de materiales gruesos se necesita frecuentemente un tallo en el botón. • Coloque un alfiler o en caso de un tallo más fuerte una cerilla sobre el botón y proceda como si cosiera un botón normal. • Retire la pieza de la máquina después de aprox. 10 puntadas. • Retire el alfiler o la cerilla de la pieza. • Deje el hilo superior un poco más largo, enhébrelo en el botón y devánelo varias veces alrededor del tallo que se ha creado; a continuación llévelo a la parte inferior de la tela y átelo con el hilo inferior. E-24 Coser cremalleras E Utilice la suela cremalleras. En función del lado de la cinta de la cremallera se vaya a coser, el prensatelas debe descansar siempre sobre la tela. Por esta razón el prensatelas se fija bien en la parte izquierda o derecha y no en el centro como con los demás prensatelas. • Coloque el prensatelas y la aguja en su posición más elevada para poder cambiar el prensatelas. • Hilvane la cremallera sobre la tela y coloque la pieza en la posición adecuada debajo de la suela. • Para coser el lado derecho de la cremallera, fije la suela cremallera de tal forma que la aguja cosa sobre el lado izquierdo (1). • Cosa sobre el lado derecho de la cremallera, acercando la costura tanto como sea posible a los dientes. (1) • Fije la cremallera cosiéndola con un nervio de aprox, 0,5 centímetros por debajo de los dientes. • Para coser el lado izquierdo de la cremallera, cambie la posición de la suela en el soporte del prensatelas. • Cosa de la misma manera que en el lado derecho de la cremallera (2). • Antes de que la suela alcance el pasador de la cinta de la cremallera, eleve la suela y abra la cremallera, cuando la aguja esté dentro del material. (3) Coser cordones Con la suela para cremalleras se pueden coser fácilmente cordones, tal como se indica en la figura. • Doble la tela una vez para que se forme un túnel para tirar del cordón y a continuación cosa al lado del cordón, debiendo encontrase la suela para cremalleras detrás del cordón. Hacer dobladillos Con la suela para dobladillos/dobladillos enrollados se pueden hacer sin ningún problema dobladillos en materiales finos y medianos, p.ej. en blusas, paños de seda y volantes. Al hacer dobladillos con la suela para hacer dobladillos enrollados se pueden asegurar los bordes contra deshilachados y se crean bordes limpios y resistentes. • Coloque la suela y la aguja en su posición más elevada y a continuación sustituya la suela existente por la suela para dobladillos. • Doble el principio del dobladillo en un pliegue doble de aprox. 2 mm hacia dentro. • Este dobladillo se introduce en la rosca de la suela para dobladillos enrollados. • Cosa cuidadosa y lentamente algunas puntadas; lo mejor es que lo haga girando el volante (10). • En cuanto el principio del dobladillo se haya introducido en la suela, comience a coser cuidadosamente el dobladillo. • Mantenga el borde de la tela siempre un poco por encima del lado de la suela para evitar que la tela salga de la rosca. E-25 • Preste atención para que la tela no se introduzca por debajo del lado derecho de la suela. CONSEJO Sujetando el extremo de la tela ligeramente oblicua, el dobladillo podrá entrar con más facilidad en la suela para dobladillos. Antes de coser fije el dobladillo con unos alfileres o planche el principio del dobladillo. Este trabajo requiere materiales adecuados y también algo de experiencia para obtener resultados óptimos. Zurcir Colocar la placa de zurcir En algunos trabajos de costura, p.ej., coser botones, corchetes y ojetes, así como para zurcir y bordar, no debe realizarse ningún transporte automático del material a coser, sino que uno mismo debe poder controlar el transporte del material. En estos casos se debe montar la placa de zurcir suministrada como accesorio. • Coloque la palanca del prensatelas (15) hacia arriba y lleve la aguja girando el volante (10) hacia la posición más elevada. • Ahora presione los dos pasadores de la placa de zurcir para que entren en las aberturas de la placa de puntada (19) hasta que encajen, como se indica en fig. 1 y 2. • Para volver a retirar la placa de zurcir, solamente hace falta levantar las esquinas. Zurcir • Retire el soporte del prensatelas y elija la tensión normal del hilo inferior. La tensión del hilo superior debería ser un poco más floja de lo normal. En caso necesario, debajo del lugar defectuoso se puede poner un trozo de tela. • Coloque la pieza debajo de la aguja y baje la palanca del prensatelas (15) para que la tensión del hilo se haga efectiva. • Al empujar manualmente la tela hacia atrás y delante se comienza a coser lentamente. • Repita este proceso tantas veces como sea necesario hasta que el punto defectuoso se haya llenado con puntadas paralelas. • Si fuera necesario, se puede volver a zurcir en dirección transversal, como se hace zurciendo manualmente. CONSEJO La tela debe estar bien tensada al zurcir. Si el punto defectuoso es grande, se recomienda tensar la pieza en un bastidor para bordados (adquirible en el comercio especializado). E-26 Bordar E Aspectos generales Retire el soporte del prensatelas, coloque la placa de zurcir y seleccione la tensión normal del hilo inferior. La tensión del hilo superior debe estar ajustada lo suficientemente suelta para que el hilo inferior no pueda ser llevado al lado derecho de la tela. • Fije la tela en el bastidor de bordar (de venta en comercios especializados). • Baja el prensatelas para que la tensión del hilo se haga efectiva. • Sujete el bastidor de bordar con su mano mientras está cosiendo el dibujo deseado. No mueva la tela sino siempre el bastidor de bordar. ADVERTENCIA No acerque demasiado sus dedos a la aguja. CONSEJO Le recomendamos dibujar el motivo de bordado deseado con lápiz o tiza (se vende en comercios especializados) en el lado derecho de la tela. E-27 Coser con una aguja gemela La aguja gemela se vende en comercios especializados bien surtidos. Al comprarla preste atención a que la distancia entre las dos agujas no sobrepase los 2,5 mm. Con la aguja gemela se puede realizar preciosos diseños de dos colores si al coser se utilizan hilos de diferentes colores. ADVERTENCIA Utilice sólo la puntada recta o la puntada zigzag con la aguja gemela. Coloque el ancho de la puntada a máximo 3. Con otros programas o un ancho de puntada superior las agujas pueden doblarse o romperse. • Coloque la aguja gemela de la misma forma como se coloca una aguja sencilla (véase página 30). • Coloque dos carretes de hilo igual de llenos en los portacarretes extensibles (7). • Asegúrese de que ha colocado los dos discos de fieltro, suministrados con el accesorio, en los dos portacarretes (7). • Enhebre los dos hilos a través del soporte del hilo como en caso de un hilo solo. • En los discos tensores del hilo superior conduzca los dos hilos a través de los discos; tenga en cuenta que uno de los hilos se mueve a la derecha del disco central y el segundo hilo a la izquierda del mismo. • Introduzca los dos hilos en la guía de hilos. • En los ojos de la aguja, enhebre uno de los hilos a la derecha y el otro a la izquierda. ADVERTENCIA Para coser una esquina con la aguja gemela retire la aguja de la tela porque en caso contrario la aguja gemela podría romperse o deformarse. E-28 Coser con el brazo libre E El brazo libre (16) le da la posibilidad de coser más fácilmente piezas con forma de tubo; esta función es muy útil para coser p.ej. mangas y perneras. Se puede convertir fácilmente la máquina de coser en una máquina de brazo libre, retirando la base plana desmontable con la caja de accesorios de la máquina de coser. En caso de las siguientes tareas de costura, el brazo libre (16) es especialmente de gran ayuda: -- Arreglar codos y rodillas de prendas. -- Coser mangas, especialmente en caso de prendas pequeñas. -- Aplicaciones, bordados o hacer dobladillos de bordes, puños y perneras. -- Coser pretinas de cinturas en faldas o pantalones. La guía de bordes La guía de bordes le ayuda a realizar costuras rectas y paralelas a lo largo de bordes de tela. • Introduzca suavemente el tornillo moleteado de la guía en el agujero de rosca interior a la derecha del lado de la placa de puntada (19). • Ajuste el dispositivo de guía a la distancia deseada y apriete el tornillo. Para su ayuda en la placa de puntada (19) se encuentran algunas líneas de guía. La guía para enguatar • Introduzca la guía para enguatar debajo del muelle de apriete en la cavidad prevista. • Dibuje primero la primera costura con tiza y cósala. • Con ayuda de la guía para enguatar se cose la segunda costura de forma paralela a la primera. • Se puede regular la distancia de las costuras ajustando la guía en dirección de la flecha. E-29 MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA En todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y de recambio desconecte siempre primero la máquina y desenchúfela. Cambiar la lámpara de coser La lámpara de coser se enciende y se apaga mediante el interruptor principal (13). • Abrir la tapa frontal (21). • Ahora se puede girar la tapa frontal (21) hacia la izquierda. • Ahora cambie la lámpara. • Cierre la tapa frontal (21) y atorníllela firmemente. ADVERTENCIA La potencia máxima permitida de la lámpara es de 15 vatios. Las bombillas se adquieren en el comercio especializado. Cambiar la aguja • Gire el volante (10) hacia Usted hasta que la aguja se encuentre en su posición más elevada. • Afloje el tornillo que sujeta la aguja girándolo hacia Usted. • Retire la aguja del portaagujas. • Introduzca la nueva aguja con el lado plano hacia atrás. Empuje la aguja hacia arriba hasta el tope. • Vuelva a apretar el tornillo del portaagujas. ADVERTENCIA Las agujas se adquieren en el comercio especializado. Para la información acerca de la denominación de tipo y grosor, le rogamos que consulte la tabla de telas, hilos y agujas en página 40. E-30 Retirar y colocar la pata prensatelas E Retirar • Gire el volante (10) hacia Usted hasta que la aguja se encuentre en su posición más elevada. • Eleve el prensatelas subiendo la palanca del prensatelas (15). • Al subir la palanca del prensatelas, detrás del soporte del prensatelas, el prensatelas se cae. Insertar • Coloque la pata prensatelas de tal forma que el perno de la pata descanse directamente debajo de la ranura del soporte de la pata. Baje la palanca del prensatelas (15). • Ahora empuje la palanca de desenganche del prensatelas hacia arriba. El prensatelas se engancha ahora automáticamente. E-31 Retirar y colocar el soporte de la pata prensatelas No en necesario retirar el soporte para el prensatelas, excepto si desea Usted zurcir, bordar u obtener más espacio para limpiar el transportador de la tela (27). Retirar • Coloque la aguja en su posición más elevada, girando el volante (10) hacia Usted y coloque la palanca del prensatelas (15) hacia arriba. • Retire la pata del soporte y afloje el tornillo del soporte del prensatelas mediante el destornillador suministrado. Insertar • Coloque la aguja en su posición más elevada, girando el volante (10) hacia Usted y coloque la palanca del prensatelas (15) hacia arriba. • Si ahora se inserta el soporte para el prensatelas, empújelo tanto como sea posible hacia arriba y apriete el tornillo del soporte para el prensatelas mediante el destornillador suministrado. Cuidado de la máquina de coser La máquina de coser es un producto de mecánica de precisión y necesita un cuidado periódico para poder funcionar siempre a la perfección. Este cuidado lo puede realizar Usted mismo. Cuidado significa principalmente: Limpiar y lubricar. ADVERTENCIA Para la lubricación emplee solamente aceites especiales para máquinas de coser de la mejor calidad ya que otros aceites no son adecuados. Observe que después de la lubricación se pueden encontrar residuos dentro del aparato. Para eliminar dichos residuos, cosa algunas puntadas en una pieza de muestra u otro resto de tela. Así evitará ensuciar el material que desee coser. E-32 Limpiar la carcasa y el reóstato (pedal) E Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiar la carcasa y el reóstato (pedal), emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y las inscripciones del aparato. Limpiar el transportador Para garantizar una costura perfecta es necesario mantener siempre limpios los dientes del transportador de tela. • Retire la aguja y el prensatelas (véase página 30 y siguiente). • Desatornille los tornillos de la placa de puntada (19), para retirar ésta de la máquina. • Retire con un cepillo el polvo y restos de hilo de los dientes del transportador. • Vuelva a colocar la placa de puntada (19). Limpiar y lubricar la carcasa del carrete • Coloque la aguja en su posición más elevada; en caso contrario no se puede retirar la lanzadera. • Retire la cápsula portacanilla: • Gire la palanca de resorte hacia fuera, como se indica, y retire el anillo de la lanzadera. • Retire la lanzadera sujetando el pestillo en el centro de la lanzadera. • Retire todas las partículas sucias del anillo de la órbita de la lanzadera y lubrique las piezas con un paño. • Introduzca de una a dos gotas de aceite en la órbita de la lanzadera, como se indica. • Ahora vuelva a montarlo todo en orden inverso. E-33 Lubricar la máquina ADVERTENCIA Su máquina ya ha sido lubricada en fábrica y está lista para el servicio. Lubricar la máquina detrás de la tapa frontal Los puntos a lubricar están marcados con flechas en la figura. Antes de lubricar se debería limpiar estos puntos. Aplique sobre estos puntos una o dos gotas de un buen aceite para máquinas de coser. Si la máquina no funciona perfectamente, tras haber estado en servicio durante un largo periodo de tiempo, deje que la máquina lubricada marche con rapidez, con la tapa frontal cerrada (21) durante algunos minutos. No olvide primero coser sobre un resto de tela, para que se absorba el aceite que pueda salir. CONSEJO Según la frecuencia de uso se debería lubricar esta parte de la máquina más frecuentemente. E-34 Desmontaje de la tapa posterior de la carcasa E • Empuje la palanca de la pata prensatelas (15) hacia arriba, abra la tapa frontal (21) y afloje el tornillo (A). ADVERTENCIA Ya que los tornillos A, B y C son diferentes, guárdelos siempre por separado. • Retire la base plana desmontable y abra la tapa de la cápsula portacanilla (18). • Tumbe la máquina con el lado posterior hacia arriba y desatornille los cuatro tornillos (B) y los dos tornillos (C) del fondo, como se indica. • Vuelva a poner la máquina de pie. E-35 • Ahora solamente unos pequeños ganchos de plástico internos sujetan la tapa posterior, como se indica. • Ahora empuje cuidadosamente hacia abajo el borde superior de la tapa posterior (ahí donde se encuentran los ganchos) con la mano. • Ahora retire la tapa posterior, tirando hacia fuera. E-36 Lubricar la parte superior e inferior de la máquina E Los puntos a lubricar están marcados con flechas en la figura. Antes de lubricar se debería limpiar estos puntos. Aplique una o dos gotas de un buen aceite para máquinas de coser sobre estos puntos. CONSEJO Los puntos marcados con flechas solamente deben ser lubricados pocas veces, aprox. cada dos o tres meses según la frecuencia de uso. Montaje de la tapa posterior de la carcasa • Vuelva a colocar la tapa posterior y preste atención a que encaje. • Ponga la máquina ahora sobre su lado frontal y vuelva a atornillar los tornillos A; B y C. • Cierre la tapa de la cápsula portacanilla (18) y la tapa frontal (21). • Al final vuelva a insertar la tapa de la carcasa para el reóstato y empújela hasta que encaje. ADVERTENCIA Para hacer el montaje más fácil, preste siempre atención a que la palanca del prensatelas (15) se encuentre arriba y que la tapa de la cápsula portacanilla (18) quede abierta. La tapa de la carcasa del enchufe del reóstato está ahora insertada. E-37 AVERÍAS En caso de producirse averías, le rogamos que lea las instrucciones de funcionamiento, para cerciorarse de haber observado correctamente todas las indicaciones. Solamente si ninguna de las soluciones mencionadas tiene éxito, contacte con nuestro servicio postventa. Fallos La máquina no marcha libremente El hilo superior se rompe Causa página Se debe lubricar la máquina página 34 En la lanzadera hay polvo e hilos página 34 En los dientes del transportador se encuentran restos página 34 Se ha utilizado un aceite incorrecto y la máquina está obstruida página 34 La máquina no está bien enhebrada página 12 La tensión del hilo es demasiado alta página 15 La aguja está deformada o despuntada página 17 El grosor del hilo no es el adecuado para la aguja página 17 La aguja está mal fijada página 30 La tela no está tirada hacia atrás en el extremo de la costura página 18 La placa de puntada, la bobina o el prensatelas están dañados El hilo inferior se rompe La aguja se rompe La máquina omite puntadas E-38 El hilo inferior se enreda por un carrete mal devanado página 9 El hilo inferior no se encuentra debajo del muelle de tensión en la cápsula portacanilla página 9 Se ha colocado mal la aguja página 30 La aguja se ha deformado página 17 La aguja es demasiado fina página 17 Durante la costura se tira de la tela página 18 Un nudo en el hilo página 12 Con agujas gemelas: El ancho de la puntada es superior a 3 o se ha utilizado un programa especial. página 28 Se ha colocado mal la aguja página 30 Se ha enhebrado mal la aguja página 15 La aguja y/o el hilo no se ajustan a la tela página 40 La tela es demasiado gruesa o dura página 40 Durante la costura se tira de la tela página 18 La costura se frunce o arregaza El hilo forma bucles La tela marcha con irregularidades La máquina no marcha La tensión del hilo superior es demasiado fuerte página 15 Se ha enhebrado mal la máquina página 12 La aguja es demasiado grande para la tela página 40 La tensión del hilo no está regulada página 15 El hilo superior no está bien enhebrado y/o el hilo inferior no está bien devanado página 9 El grosor de los hilos no es el adecuado para la tela página 40 La longitud de puntada se encuentra en “0” página 19 Se encuentran restos de hilo en la lanzadera página 33 La máquina de coser no está bien conectada o el enchufe no tiene corriente página 8 Se encuentran restos de hilo en la lanzadera página 33 El interruptor del volante se encuentra en el símbolo de la canilla. página 9 E E-39 TABLA DE TELAS, HILOS Y AGUJAS Generalmente se utilizan hilos y agujas finos para la costura de telas finas e hilos y agujas más fuertes para telas gruesas. Compruebe siempre el grosor del hilo y de la aguja sobre un resto de aquella tela que desea coser. Utilice el mismo hilo para la aguja y el carrete. Si cose encima de tela fina o si cose costuras sintéticas elásticas, utilice agujas con un vástago azul (de venta en comercios especializados). Estas agujas evitan la omisión de puntadas. Grosor de la tela Telas finas telas de grosor mediano Telas gruesas E-40 Tipo de tela Hilo Aguja Nylon Batista Velo 80 Algodón 65 Jersey 60 Material sintético Seda 50 Seda Lana Seda 50 Seda sintética 75 Percal Piqué Lino 60 - 80 Algodón 75 - 90 Jersey 60 Material sintético 75 Gabardina 50 Seda Tejido jeans Tela de abrigo 50 Algodón Jersey 50 Material sintético Lana Tweed 50 Seda 75 - 90 Longitud de puntada Puntada recta Zig-zag 1-3 1-4 0,5 - 3 0,5 - 4 0,5 - 3 0,5 - 4 Tensión del hilo superior ELIMINACIÓN E Embalaje Su máquina de coser está embalada para protegerla contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato No tire bajo ningún concepto su máquina de coser al final de su vida útil a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Máquina de coser Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz Absorción nominal de corriente: total 75 vatios Motor: 60 vatios Lámpara: 15 vatios Tamaño de rosca E14 Reóstato (pedal) Tipo: KD 2902 Tensión nominal: 220 V -240 V ~ 50 Hz Clase de protección II ¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso! E-41 ÍNDICE DE PALABRAS CLAVE A Aguja 17, 30 Aguja gemela 28 Ajuste de la longitud de la puntada 19 Ajuste del ancho de la puntada 19 Alzador de hilo 13 Anillo de la órbita de la lanzadera 33 Averías 38 B Base plana desmontable 8, 11, 29, 35 Bastidor para bordar 7 Bobina del hilo inferior 9 Bordar 27 Bordar monogramas 28 Botón seleccionador de programa 19 Brazo libre 29 C Caja de accesorios 7, 8 Cambio de dirección de costura 18 Cápsula portacanilla 33 Carcasa del carrete 33 Colocar la cápsula portacanilla 12 Con 19 Cortar el hilo 18 Coser botones con tallo 24 Coser botones y ojetes 24 Coser cintas elásticas 21 Coser cordones 25 Coser hacia atrás 18 Coser las piezas de tela 21 Coser telas elásticas 21 Cremalleras 25 D Devanar la bobina del hilo inferior 9 Dobladillo de concha 21 E El soporte del prensatelas 32 Eliminación 41 Enhebrar el hilo superior 12 Enhebrar la cápsula portacanilla 11 E-42 Extraer el hilo inferior 14 E G Guía de bordes 7, 29 Guía para enguatar 7, 29 H Hacer dobladillos 25 I Insertar el prensatelas 31 Insertar el soporte para el prensatelas 32 L Lámpara de coser 30 Lanzadera 33 Limpieza 33 Lubricar 33, 34, 35 M Mantenimiento 30 O Ojales 23 Órbita de la lanzadera 33 P Placa de zurcir 24, 26, 27 Portacarretes 9 Prensatelas 17, 31 Prensatelas estándar 7 Prensatelas, suela cremalleras 7, 25 Prensatelas, suela ojales 7, 23 Prensatelas, suela para coser botones 7 Protector de los dedos 7, 18 Puntada de pluma 22 Puntada de rombo 22 Puntada de satín 20 Puntada invisible 21 Puntada recta 19 Puntada sobrehilado-overlock 22 Puntada zig-zag 20 Puntada zig-zag triple 22 Puntadas de bordado de adorno 22 E-43 R Regulador de tensión del hilo superior 13 Regular la velocidad de costura 8 Reóstato (pedal) 6, 8, 10, 17, 18, 37, 41 Retirar el prensatelas 31 Retirar el soporte para el prensatelas 32 Retirar la cápsula portacanilla 11 S Sobrecoser aplicaciones 28 Suela dobladilladora 7 suela estándar 19, 20, 21, 22 Suela para dobladillos 25, 26 T Tabla de agujas 40 Tensión del hilo 15, 16 Tensión del hilo inferior 15, 16 Tensión del hilo superior 15 Transportador 33 Triple puntada recta elástica 22 V Volumen de suministro 6 Z Zurcir 26 E-44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Medion sewing machine MD11836 El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para