Simplicity 030663-00 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Move Generator to Safe
Operating Location
1. Move generator outside to a flat, level
surface, in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. Engine exhaust contains
carbon monoxide, a poisonous gas that could
kill you in minutes. You CANNOT smell it, see
it, or taste it. Operate ONLY outside far away
from windows, doors and vents. Install carbon
monoxide alarms. DO NOT run this product
inside homes or garages, even if using fans or
opening doors and windows. Direct exhaust
AWAY from windows, doors, and vents.
7
2. To reduce the risk of exhaust heat or
exhaust gases igniting nearby combustible
material, keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance
on all sides of generator, including overhead.
Start Generator
1. Make sure unit is on a level surface. Disconnect all electrical
loads from the generator.
2. Turn the fuel valve (U) to the ON (I) position.
8
3. Pull choke control (V) out to close CHOKE ( ).
9
4. Start generator using Electric or Manual starting.
For electric starting, turn and hold key (W) in start switch to
START (
) position until generator starts. To prolong the life of
starter components, DO NOT hold key in START ( ) position
for more than 15 seconds, and pause for at least 1 minute
between starting attempts.
10
For manual starting, turn key in start switch to RUN (I)
position, grasp recoil handle (X) and pull slowly until slight
resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start
engine.
11
5. Open the choke (V) gradually as the engine warms up by
pushing in on the choke handle.
9
6. If engine does not start, refer to operator’s manual for detailed
starting instructions.
Plug in Items to be Powered
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
NOTICE DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt GFCI
duplex receptacles.
NOTICE DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
NOTICE DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
NOTICE DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator, in Operator’s Manual.
2. Ensure the circuit breaker (Y) on the control panel is in the
ON (I) position.
12
3. The 120 Volt AC, 20A duplex GFCI receptacles (BB) are
provided with “push to reset” circuit breakers (AA) to protect
the generator against electrical overload.
12
4. The 120/240 Volt (Z) AC, 30A locking receptacle is provided
with a 2 pole rocker switch circuit breaker (Y) to protect the
generator against electrical overload.
12
NOTICE Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the
test and reset buttons to insure it works.
5. Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
NOTICE When plugging into the 120 Volt (BB) GFCI receptacles,
plug items to be powered in sequence as shown.
12
6. Plug in and turn on the desired 120 Volt (BB) and/or 240 Volt (Z)
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
12
Shut Down Generator
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
3. Turn key (W) in start switch to OFF (0) position.
10
4. Move fuel valve (U) to OFF (0) position.
8
5. To prepare for storage, refer to Operator’s Manual.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top to
bottom.
4. Ensure you have all included items prior to assembly.
If items are damaged or missing, call 1-800-743-4115.
5. Leave generator on carton to install the wheels.
Install Wheel Kit
NOTICE Wheels and support leg must be attached prior to
adding any fuel and oil.
1. Tip generator so that engine end is down.
2. Slide axle stud (A) through mounting bracket with threaded
end facing out.
1
3. Insert retaining pin (B) through hole on axle stud.
1
4. Slide a wheel (C) over axle stud.
1
NOTICE Be sure to install both wheels with raised hub inboard.
5. Attach wheel to axle stud with a washer (D), lock washer (E)
and nut (F). Tighten with a 16 mm socket wrench and 19 mm
wrench.
1
6. Place hub cap (G) into center of wheel and push until it snaps
into place.
1
7. Repeat steps 2 through 6 to secure second wheel.
8. Line up holes in support leg (H) with holes in generator frame.
2
9. Attach support leg using 4 bolts (J) and 4 flange nuts (K).
Tighten with a 10 mm socket wrench and 13 mm wrench.
2
10. Return generator to normal operating position (resting on
wheels).
Attach Negative Battery Cable
Your unit is equipped with electric start capability but can be
started manually. If you choose not to use the electric start
feature, you do not need to connect the negative battery cable.
The sealed battery on the generator is pre–installed except for the
negative (black) battery cable.
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) cable.
2. Using 8 mm or 5/16” wrenches, remove nut (L), lock washer
(M) and flat washer (N) on negative battery terminal (—).
3
3. Slide negative battery cable (P) over screw (Q) on negative
terminal.
3
4. Reattach washer and nut and tighten.
5. Verify that connections to battery and generator are tight and
secure.
Verify Engine Oil Level and Add
Fuel
NOTICE Be sure you have attached wheels and support leg prior
to this step.
NOTICE DO NOT use unapproved fuel such as E15 and E85.
DO NOT mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels.
1. Move generator outdoors to a flat, level surface.
2. The generator engine is shipped from the factory filled with oil.
Before starting the engine, check oil level (
).
4
3. Replace and fully tighten oil fill cap.
4. Clean area around fuel fill cap (
), remove cap.
5
5. Slowly add unleaded fuel (R) to fuel tank (S). Be careful not
to fill above the baffle (T). This allows adequate space for fuel
expansion as shown.
6
6. Replace fuel cap, and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
© 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved.
Every effort has been made to ensure that the information in this document is accurate and correct. However, we reserve the right to alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice and without incurring obligation.
This generator is certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators) and rated in accordance with PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard PGMA G200 (Standard for Testing and Validating
Performance of Portable Generators).
Quick Setup Guide
Portable Generator
Have Questions?
Do not return to store. We can help.
Call Customer Service Toll-Free 1-800-743-4115
or vist our web site BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING Failure to read and follow the
operator’s manual and all operating
instructions could result in death or serious
injury.
WARNING Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill
you in minutes. You CANNOT smell it, see
it, or taste it. Operate ONLY outside far
away from windows, doors and vents. Install carbon
monoxide alarms. DO NOT run this product inside
homes or garages, even if using fans or opening
doors and windows. Direct exhaust AWAY from
windows, doors, and vents.
WARNING Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting in
death or serious injury. DO NOT operate
under wet conditions.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could
cause burns, fire or explosion resulting
in death or serious injury. Turn generator
engine OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Let spilled fuel evaporate
before starting engine. Always allow space for fuel
expansion.
WARNING Hot exhaust and reflective exhaust
gases could cause burns and fires
resulting in death or serious injury. Keep
at least 5 ft. (1.5 m) clearance from any
combustibles or structures, including overhead.
80012145, Rev -
WARNING Damaged or overloaded electrical cords could
overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury.
ONLY use cords rated for your loads. Follow all safeties on
electrical cords. Inspect cord sets before each use.
8
U
7
E
X
H
A
U
S
T
(
C
O
)
Basement
Crawlspace
Garage
Attic
Entryway,
Porch
Only use OUTSIDE and
FAR AWAY from windows,
doors and vents.
Direct exhaust AWAY
from windows,
doors and vents.
DO NOT operate in any of the below locations
KEEP
FAR AWAY
Generator too
close to home and
exhaust directed
towards windows,
doors and vents.
CO Alarm
In Living Areas
E
X
H
A
U
S
T
(
C
O
)
Items Included: Operator’s Manual and Two Keys (Not Shown)
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
9
V
10
W
11
X
WARNING Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash
hands after handling.
6
FUEL
TANK
R
T
S
4
5
You Will Need:
• Carbon monoxide (CO) alarm(s) • Utility knife • Socket wrench with 8 mm, 10 mm, 13 mm and 16 mm
sockets • 13 mm and 19 mm wrench • Unleaded fuel • Oil Funnel (Optional)
12
1
3
2
4
Z
Y
BB
AA
BB
3
L
M
Q
P
N
Colocación del generador
en una posición segura
para su uso
1. Coloque la generador a la intemperie en una
zona en donde no se acumulen gases de
escape mortales. Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono, un
gas venenoso que podría matarlo en minutos.
NO tiene olor, color ni sabor. Opere SOLO
a la intemperie lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones. Instale alarmas para detectar
monóxido de carbono. No haga funcionar
este producto dentro de casas o garajes
aunque utilice ventiladores o mantenga
puertas y ventanas abiertas. Dirija el tubo
de escape LEJOS de ventanas, puertas y
conductos de ventilación.
7
2. Para reducir el riesgo de que el calor y los gases
de escape inflamen los materiales combustibles
cercanos, deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies)
alrededor del generador, incluida la parte superior.
Puesta en marcha del generador
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
2. Gire la válvula del combustible (U) a la ON (I) posición.
8
3. Tire hacia fuera del tirador del estrangulador (V) para cerrar el
estrangulador CHOKE (
).
9
4. Arranque el generador siguiendo el método eléctrico o manual.
Para el arrancado eléctrico, gire y deje la llave (W) en el
interruptor de arranque en la posición de arranque
START ( ) hasta que el generador empiece a funcionar.
Para prolongar la vida de los componentes del sistema de
arranque, NO deje la llave en la posición de arranque
START ( ) durante más de 15 segundos y realice pausas de
al menos 1 minuto entre intentos.
10
Para el arranque manual, gire la llave en el interruptor de
arranque a la posición funcionamiento RUN (I), sujete el asa (X)
de retroceso y tire lentamente hasta sentir una ligera resistencia.
Entonces tire rápidamente una sola vez para arrancar el motor.
11
5. Abra el estrangulador (V) poco a poco, presionando su tirador
a medida que el motor se calienta.
9
6. Si el motor no comienza, consulte las instrucciones detalladas
de arranque en el manual del operario.
Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos
después del arranque.
AVISO NO conectar cargas de 240 V en las 120 V GFCI tomas
cargas eléctricas.
AVISO NO conectar cargas trifásicas al generador.
AVISO NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
AVISO NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador, Consulte el Manual del Operario.
2. Asegúrese de que el disyuntor (Y) del panel de control esté
en la ON (I) posición.
12
3. La toma doble GFCI de 120 V CA de 20 A (BB) disponen
de disyuntores (AA) de rearme por presión que protegen el
generador contra sobrecargas eléctricas.
12
4. Las tomas blocantes de 120/240 V CA de 30 A (Z) disponen
de un disyuntor bipolar interruptor (Y) que protege el
generador contra sobrecargas eléctricas.
12
AVISO SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes
el botóns de prueba y rearme para comprobar que funciona.
5. Conecte las cargas eléctricas en la OFF posición, luego
encienda ON para su operación.
AVISO Si conecta los aparatos a los enchufes de tipo de doméstico
GFCI de 120 V (BB), hágalo en la secuencia que se muestra.
12
6. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 V (BB)
y/o 240 V (Z) CA, monofásico, 60 Hz).
12
Parada del motor
1. Apague y desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque
o detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos
conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Gire la llave (W) en el interruptor de arranque a la OFF (0)
posición.
10
4. Gire la válvula de combustible (U) hasta la OFF (0) posición.
8
5. Para preparar el equipo antes de guardarlo, consulte el
Manual del Operario.
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del
generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
4. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falta ninguno
de los elementos incluidos. Si hay artículos dañados o falta
alguno, llame al 1-800-743-4115.
5. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego de
ruedas.
Instale el juego de ruedas
AVISO Las ruedas y la pata de apoyo deben fijarse antes de
añadir combustible y aceite.
1. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor
quede abajo.
2. Deslice el extremo del eje (A) por el soporte de montaje con el
extremo roscado hacia afuera.
1
3. Inserte el pasador a través (B) del orificio del extremo del eje.
1
4. Inserte una rueda (C) en el extremo del eje.
1
AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado hacia el
interior.
5. Fije la rueda al extremo del eje con una arandela (D), una
arandela de retención (E) y una tuerca (F). Apriete con la llave
de cubo de 16 mm y con la llave de 19 mm.
1
6. Coloque el tapón del cubo (G) en el centro de la rueda y
empújelo hasta que encaje en su posición.
1
7. Repita los pasos del 2 al 6 para asegurar la segunda rueda.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (H) con los
orificios en el bastidor del generador.
2
9. Monte la pata de apoyo usando 4 tornillos de cabeza (J) y 4
tuercas hexagonales (K) Apriete con la llave de cubo de 10
mm y con la llave de 13 mm.
2
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas).
Conecte el cable negativo de la batería
El arranque del generador se puede realizar manualmente.
Si decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este
generador, no será necesario instalar la batería. La batería
sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido
pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para
poderlo usar.
2. Utilice una llaves de 8 mm ou 5/16” para quitar el tuerca (L),
arandela de cerradura (M) y arandelas de plano (N) en el
terminal negativo de la batería (—).
3
3. Deslice el cable negativo (P) de la batería sobre el tornillo (Q)
en el terminal negativo.
3
4. Reconecte la arandela y la tuerca, y apriétela.
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador
están apretadas y aseguradas.
Comprobar el nivel de aceite del
motor y agregue combustible
AVISO Cerciórese de haber fijado las ruedas y la pata de apoyo
antes de realizar este paso.
AVISO NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. NO
mezcle aceite con gasolina ni modifique el motor para hacerlo
funcionar con otros combustibles.
1. Sitúe el generador en el exterior, en una superficie plana
y nivelada.
2. El generador sale de fábrica relleno de aceite. Antes de
arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite (
).
4
3. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
4. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible (
), retire la tapa.
5
5. Añada lentamente combustible sin plomo (R) al tanque de
combustible (S). Tenga cuidado de que el nivel de combustible
no rebase el límite (T). Esto permite dejar el espacio adecuado
para que el combustible se expanda como se muestra.
6
6. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algún combustible rociado para evaporar.
Guía de instalación rápida
Generador portátil
¿Tiene Preguntas?
No vuelva a la tienda. Podemos ayudarle.
Llame gratuitamente al departamento de servicio al
cliente, 1-800-743-4115
o visite nuestro sitio web, BRIGGSandSTRATTON.COM
© 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Este generador está certificado conforme a la norma C22.2 N.º 100-04 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) y clasificado de conformidad con la norma PGMA G200 (norma para la evaluación y validación del rendimiento de los generadores
portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (Portable Generator Manufacturers’ Association, PGMA).
ADVERTENCIA Los cables eléctricos dañados o
sobrecargados podrían sobrecalentarse y producir arcos
y quemaduras, lo que provocaría lesiones graves o incluso
la muerte. Utilice exclusivamente cables regulados para las
cargas aplicadas. Respete todas las medidas de seguridad de los
cables eléctricos. Examine los juegos de cables antes de cada uso.
ADVERTENCIA Si no se leen y siguen las
indicaciones del manual del operario y todas
las instrucciones de uso, se pueden producir,
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA Los gases del escape del
motor contienen monóxido de carbono,
un gas venenoso que podría matarlo en
minutos. NO tiene olor, color ni sabor.
Opere SOLO a la intemperie lejos de ventanas,
puertas y ventilaciones. Instale alarmas para
detectar monóxido de carbono. No haga funcionar
este producto dentro de casas o garajes aunque
utilice ventiladores o mantenga puertas y ventanas
abiertas. Dirija el tubo de escape LEJOS de
ventanas, puertas y conductos de ventilación.
ADVERTENCIA El voltaje del generador
podría provocar descargas eléctricas
o quemaduras, que pueden producir
lesiones graves o la muerte. NO utilice el
producto en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.
DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Antes de poner en marcha
el motor, espere a que se evapore el combustible
que se haya podido derramar. Siempre deje
espacio que permita la expansión del combustible.
ADVERTENCIA Los gases de escape
calientes y el calor que reflejan estos gases
pueden provocar quemaduras e incendios
con lesiones graves o la muerte como
resultado. Deje un espacio mínimo de 1,5 m (5 pies)
de cualquier combustible o estructura, incluida la
parte superior.
8
U
7
E
S
C
A
P
E
(
C
O
)
Sótano
Espacio de acceso
Alarma de CO
en áreas de vivienda
Opere sólo a la INTEMPERIE
y LEJOS de ventanas,
puertas y ventilaciones.
Dirija el tubo de escape
LEJOS de ventanas, puertas
y conductos de ventilación.
NO ponga el generador en funcionamiento
en ninguna de las abajo ubicaciones
MANTÉNGALO
ALEJADO
El generador está
muy cerca a la
casa y el tubo de
escape dirigido
hacia ventanas,
puertas y
ventilaciones.
Cochera
Entra,
Porche
E
S
C
A
P
E
(
C
O
)
Ático
Elementos que necesitará:
• Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) • Navaja • Llave de cubo de 8 mm, 10 mm, 13 mm y 16 mm
• Llave de 13mm y 19 mm • Combustible sin plomo • Embudo para aceite (opcional)
Elementos incluidos: Manual del operario y dos llave (no se muestra)
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales
y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de
plomo sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes
de malformaciones congénitas por el Estado de California.
Lávese las manos después de manipular estos elementos.
9
V
10
W
11
X
6
FUEL
TANK
R
T
S
4
5
12
1
3
2
4
Z
Y
BB
AA
BB
3
L
M
Q
P
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Simplicity 030663-00 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas