Simplicity 030552-00 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación

Lo siento, pero no tengo acceso al manual del producto Simplicity 030552-00 ni a ningún otro documento que contenga información sobre sus capacidades o posibles usos. Por lo tanto, no puedo proporcionarle ninguna información sobre este dispositivo.

Lo siento, pero no tengo acceso al manual del producto Simplicity 030552-00 ni a ningún otro documento que contenga información sobre sus capacidades o posibles usos. Por lo tanto, no puedo proporcionarle ninguna información sobre este dispositivo.

Add Engine Oil and Fuel
NOTICE Be sure you have attached wheels and support leg prior to this
step.
NOTICE You MUST properly fill engine with oil before attempting to start
generator.
NOTICE DO NOT use unapproved fuel such as E85.
NOTICE DO NOT mix oil in fuel.
NOTICE DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
1. Move generator outdoors to a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap/dipstick (
).
4
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of both provided oil
bottles into oil fill opening to the “Full” mark on dipstick.
4. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
5. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
6. Slowly add unleaded gasoline (R) to fuel tank (S). Be careful not
to fill above the baffle (T). This allows adequate space for fuel
expansion as shown.
5
7. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting
engine.
Move Generator to
Safe Operating Location
1. Move generator outdoors to a flat, level surface, in an area that will
not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place generator where
exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from
any windows, doors, ventilation intakes, or other openings that can
allow exhaust gas to collect in a confined area. Prevailing winds and
air currents should be taken into consideration when positioning
generator.
6
2. To reduce the risk of exhaust heat or exhaust gases igniting nearby
combustible material, keep at least 5 feet (1.5 m) clearance on all
sides of generator, including overhead.
Start Generator
NOTICE Always unplug the battery float charger before starting the
generator.
1. Make sure unit is on a level surface. Disconnect all electrical loads
from the generator.
2. Turn the fuel valve (U) to the “On” position.
7
3. Pull choke control (V) out to close choke ( ).
8
4. Start generator using Electric or Manual starting.
For electric starting, turn and hold key (W) in start switch to start
position (
) until generator starts. To prolong the life of starter
components, DO NOT hold key in start position ( ) for more
than 15 seconds, and pause for at least 1 minute between starting
attempts.
9
For manual starting, turn key in start switch to run position (I),
grasp recoil handle (X) and pull slowly until slight resistance is felt.
Then pull rapidly one time only to start engine.
10
5. Open the choke (V) gradually as the engine warms up by pushing in
on the choke handle.
8
6. If engine does not start, refer to operator’s manual for detailed
startinginstructions.
Plug in Items to be Powered
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
NOTICE DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex GFCI
receptacles.
NOTICE DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
NOTICE DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
NOTICE DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t Overload
Generator, in Operator’s Manual.
2. Ensure the circuit breaker (Y) on the control panel is in the “On or I”
position.
11
3. The 120 Volt AC, 20A duplex GFCI receptacles (Z) are provided with
“push to reset” circuit breakers (AA) to protect the generator against
electrical overload.
11
4. The 120/240 Volt (BB) AC, 30A locking receptacle is provided with
a 2 pole rocker switch circuit breaker (Y) to protect the generator
against electrical overload.
11
NOTICE Before using the GFCI receptacle, ALWAYS push the test and
reset buttons to insure it works.
5. Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
NOTICE When plugging into the 120 Volt (Z) GFCI receptacles, plug
items to be powered in sequence as shown.
11
6. Plug in and turn on the desired 120 Volt (Z) and/or 240 Volt (BB) AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
11
Shut Down Generator
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal
temperatures of engine and generator.
3. Turn key (W) in start switch to off position (O).
9
4. Move fuel valve (U) to “Off” position.
7
5. To prepare for storage, refer to Operator’s Manual.
© 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved.
Every effort has been made to ensure that the information in this document is accurate and correct. However, we reserve the right to alter or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice and without incurring obligation.
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Quick Setup Guide
Portable Generator
Have Questions?
Do not return to store. We can help.
Call Customer Service Toll-Free 1-800-743-4115
or vist our web site BRIGGSandSTRATTON.COM
Items Included:
Operator’s Manual and Two Keys (Not Shown)
You Will Need:
• Utility knife • Socket wrench with 8 mm, 10 mm, 13 mm and 16 mm sockets • 13 mm and 19 mm wrench
• Unleaded fuel • Oil Funnel (Optional)
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
4. Ensure you have all included items prior to assembly. If items are
damaged or missing call 1-800-743-4115.
5. Leave generator on carton to install wheel kit.
Install Wheel Kit
NOTICE Wheels and support leg must be attached prior to adding any
fuel and oil.
1. Tip generator so that engine end is down.
2. Slide axle stud (A) through mounting bracket with threaded end
facing out.
1
3. Insert retaining pin (B) through hole on axle stud.
1
4. Slide a wheel (C) over axle stud.
1
NOTICE Be sure to install both wheels with raised hub inboard.
5. Attach wheel to axle stud with a washer (D), lock washer (E) and nut
(F). Tighten with a 16 mm socket wrench and 19 mm wrench.
1
6. Place hub cap (G) into center of wheel and push until it snaps into
place.
1
7. Repeat steps 2 through 6 to secure second wheel.
8. Line up holes in support leg (H) with holes in generator frame.
2
9. Attach support leg using 4 bolts (J) and 4 flange nuts (K). Tighten
with a 10 mm socket wrench and 13 mm wrench.
2
10. Return generator to normal operating position (resting on wheels).
Attach Negative Battery Cable
Your unit is equipped with electric start capability but can be started
manually. If you choose not to use the electric start feature, you do not
need to connect the negative battery cable. The sealed battery on the
generator is pre–installed except for the negative (black) battery cable.
1. Cut off tie wrap securing loose end of negative (black) cable.
2. Using 8 mm or 5/16” wrenches, remove nut (L), lock washer (M)
and flat washer (N) on negative battery terminal (—).
3
3. Slide negative battery cable (P) over screw (Q) on negative terminal.
3
4. Reattach washer and nut and tighten.
5. Verify that connections to battery and generator are tight and secure.
WARNING Failure to read and follow the operator’s
manual and all operating instructions could
result in death, serious injury, and/or property
damage.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could cause
burns, fire or explosion resulting in death,
serious injury and/or property damage. Turn
generator engine OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing fuel cap. Let spilled fuel evaporate
before starting engine. Always allow space for fuel
expansion.
WARNING Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury. DO NOT
touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
WARNING Running engine gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison
gas. Breathing carbon monoxide could result
in death, serious injury, nausea or fainting.
Operate this product ONLY outdoors. DO NOT operate
this product inside any building or enclosure, even if
windows and doors are open.
WARNING Generator voltage could cause electrical
shock or burn resulting in death or serious
injury. DO NOT operate under wet conditions.
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
WARNING Battery posts, terminals and related accessories contain
lead and lead compounds - chemicals known to the State of California
to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
6
Exhaust Port
Pointed away from
dwelling openings
9
7
8
4
10
U
V
W
X
5
FUEL
TANK
R
T
S
WARNING Damaged or overloaded electrical cords could overheat,
arc, and burn resulting in death, serious injury, and/or
property damage. ONLY use cords rated for your loads.
Follow all safeties on electrical cords. Inspect cord sets before
each use.
316653, rev -
3
P
L
M
N
Q
11
Z
AA
Y
1
2
3
4
BB
Not for
Reproduction
¿Tiene Preguntas?
No vuelva a la tienda. Podemos ayudarle.
Llame gratuitamente al departamento de servicio
al cliente, 1-800-743-4115
o visite nuestro sitio web,
BRIGGSandSTRATTON.COM
© 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del generador.
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de
arriba abajo.
4. Antes de iniciar el montaje compruebe que no falta ninguno de los
elementos incluidos. Si hay artículos dañados o falta alguno, llame
al 1-800-743-4115.
5. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego de ruedas.
Instale el juego de ruedas
AVISO Las ruedas y la pata de apoyo deben fijarse antes de añadir combustible
y aceite.
1. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor quede abajo.
2. Deslice el extremo del eje (A) por el soporte de montaje con el extremo
roscado hacia afuera.
1
3. Inserte el pasador a través (B) del orificio del extremo del eje.
1
4. Inserte una rueda (C) en el extremo del eje.
1
AVISO Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado hacia el interior.
5. Fije la rueda al extremo del eje con una arandela (D), una arandela de
retención (E) y una tuerca (F). Apriete con la llave de cubo de 16 mm y con
la llave de 19 mm.
1
6. Coloque el tapón del cubo (G) en el centro de la rueda y empújelo hasta que
encaje en su posición.
1
7. Repita los pasos del 2 al 6 para asegurar la segunda rueda.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (H) con los orificios en el
bastidor del generador.
2
9. Monte la pata de apoyo usando 4 tornillos de cabeza (J) y 4 tuercas
hexagonales (K) Apriete con la llave de cubo de 10 mm y con la llave
de 13 mm.
2
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento
(apoyado en las ruedas).
Conecte el cable negativo de la batería
El arranque del generador se puede realizar manualmente. Si decide no utilizar
la función de arranque eléctrico de este generador, no será necesario instalar la
batería. La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido
pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
1. Corte el cablecito que está aguantando el cable negro, para poderlo usar.
2. Utilice una llave de cubo de 8 mm para quitar el tornillo (L), arandela de
cerradura (M) y arandelas de plano (N) en el terminal negativo de
la batería.
3
3. Deslice la arandela de cerradura, arandelas de plano y el cable negativo de la
batería (P) sobre el tornillo, como se muestra.
3
4. Reconecte la tornillo en el terminal negativo y apriétela.
5. Asegúrese que las conexiones a la batería y al generador están apretadas y
aseguradas
Elementos que necesitará:
• Navaja • Llave de cubo de 8 mm, 10 mm, 13 mm y 16 mm • Llave de 13mm y 19 mm
• Combustible sin lomo • Embudo para aceite (opcional)
Elementos incluidos: Manual del operario y dos llave (no se muestra)
Agregue de aceite del motor y
combustible
AVISO Cerciórese de haber fijado las ruedas y la pata de apoyo antes de
realizar este paso.
AVISO El motor se DEBE llenar de aceite antes de poner en marcha la
generador.
AVISO NO utilice combustible no autorizada; por ejemplo, E85.
AVISO NO mezcle aceite con combustible.
AVISO NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
1.
Sitúe el generador en el exterior, en una superficie plana ynivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón
amarillo
( ).
4
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el contenido de las
dos botellas de aceite por el orificio de llenado hasta la marca “Full” de la
varilla de medición.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
5. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa.
6. Añada lentamente combustible sin plomo (R) al tanque de combustible (S).
Tenga cuidado de que el nivel de combustible no rebase el límite (T). Esto
permite dejar el espacio adecuado para que el combustible se expanda como
se muestra.
5
7. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible
rociado para evaporar.
Colocación del generador en una posición
segura para su uso
1. Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde no se acumulen
gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que
los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda
estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las
corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
6
2. Para reducir el riesgo de que el calor y los gases de escape inflamen los
materiales combustibles cercanos, deje un espacio mínimo de 1.5 m
(5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.
Puesta en marcha del generador
AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la batería (g) antes de
arrancar el generador.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. Desconecte todas
las cargas eléctricas del generador.
2. Gire la válvula del combustible (U) a la posición “On”.
7
3. Tire hacia fuera del tirador del estrangulador (V) para cerrar el estrangulador
( ).
8
4. Arranque el generador siguiendo el método eléctrico o manual.
Para el arrancado eléctrico, gire y deje la llave (W) en el interruptor de
arranque en la posición de arranque (
) hasta que el generador empiece
a funcionar. Para prolongar la vida de los componentes del sistema de
arranque, NO deje la llave en la posición de arranque (
) durante más de
15 segundos y realice pausas de al menos 1 minuto entre intentos.
9
Para el arranque manual, gire la llave en el interruptor de arranque a la
posición funcionamiento (I), sujete el asa (X) de retroceso y tire lentamente
hasta sentir una ligera resistencia. Entonces tire rápidamente una sola vez
para arrancar el motor.
10
5. Abra el estrangulador (V) poco a poco, presionando su tirador a medida que
el motor se calienta.
8
6. Si el motor no comienza, consulte las instrucciones detalladas de arranque
en el manual del operario.
Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del
arranque.
AVISO NO conectar cargas de 240 V en las 120 V tomas cargas eléctricas.
AVISO NO conectar cargas trifásicas al generador.
AVISO NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
AVISO NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No sobrecargar el
generador, Consulte el Manual del Operario.
2. Asegúrese de que el disyuntor (Y) del panel de control esté en la posición
“On o I”.
11
3. La toma doble GFCI de 120 V CA de 20 A (Z) disponen de disyuntores (AA) de
rearme por presión que protegen el generador contra sobrecargas eléctricas.
11
4. Las tomas blocantes de 120/240 V CA de 30 A (BB) disponen de un
disyuntor bipolar interruptor (Y) que protege el generador contra
sobrecargas eléctricas.
11
AVISO SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes el botóns de
prueba y rearme para comprobar que funciona.
5. Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
AVISO Si conecta los aparatos a los enchufes de tipo de doméstico GFCI
de 120 V (Z), hágalo en la secuencia que se muestra.
11
6. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 V (Z) y/o
240 V (BB) CA, monofásico, 60 Hz).
11
Parada del motor
1. Apague y desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes del
panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con todos los
dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar
las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Gire la llave (W) en el interruptor de arranque a la posición parada (O).
9
4. Gire la válvula de combustible (U) hasta la posición “Off”.
7
5. Para preparar el equipo antes de guardarlo, consulte el Manual del Operario.
6
Orificio de escape
Orientado en sentido
contrario a las aberturas
de la vivienda
ADVERTENCIA Si no se leen y siguen las
indicaciones del manual del operario y todas
las instrucciones de uso, se pueden producir
daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos, lo
que podría provocar quemaduras, incendios
o explosiones; así como daños materiales,
lesiones graves o incluso la muerte. DETENGA el motor
del generador y déjelo enfriar durante al menos 2
minutos antes de quitar el tapón de combustible. Antes
de poner en marcha el motor, espere a que se evapore
el combustible que se haya podido derramar. Siempre
deje espacio que permita la expansión del combustible.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del
silenciador podría producir quemaduras y
lesiones graves. NO toque las superficies
calientes y EVITE los gases del escape a alta
temperatura.
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce
monóxido de carbono, un gas inodoro y
venenoso. La inhalación de monóxido de
carbono puede provocar lesiones graves,
náuseas, desmayos o incluso la muerte. Utilice este
producto SÓLO a la intemperie. NO utilice este producto
en el interior de un edificio o recinto, aunque haya
ventanas y puertas abiertas.
ADVERTENCIA El voltaje del generador podría
provocar descargas eléctricas o quemaduras,
que pueden producir lesiones graves o la
muerte. NO utilice el producto en condiciones
de humedad.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de
plomo sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de
malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las
manos después de manipular estos elementos.
4
5
FUEL
TANK
R
T
S
9
7
8
10
U
V
W
X
2
J
H
K
1
G
E
C
A
B
F
D
3
P
L
M
N
Q
Guía de Instalación Rápida
Generador portátil
11
Z
AA
Y
1
2
3
4
BB
ADVERTENCIA Los cables eléctricos dañados o sobrecargados
podrían sobrecalentarse y producir arcos y quemaduras, lo
que provocaría daños materiales, lesiones graves o incluso
la muerte. Utilice exclusivamente cables regulados para las
cargas aplicadas. Respete todas las medidas de seguridad de los
cables eléctricos. Examine los juegos de cables antes de cada uso.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Simplicity 030552-00 Guía de instalación

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía de instalación

Lo siento, pero no tengo acceso al manual del producto Simplicity 030552-00 ni a ningún otro documento que contenga información sobre sus capacidades o posibles usos. Por lo tanto, no puedo proporcionarle ninguna información sobre este dispositivo.

En otros idiomas