Toyota Tundra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Guía rápida
Descripción general del sistema básico
Proveer la guía para la ruta en forma rápida
Función básica
Información a leer antes de la operación
Establecer la configuración inicial antes de la operación
Conexión del dispositivo Bluetooth
®
Sistema de
navegación
Operación de la pantalla de mapa
Búsqueda en el mapa
Activación de la guía de ruta
Sistema
audiovisual
Escuchar la radio
Disfrutar de música y video
Sistema de
comandos de
voz
Operación del sistema de comandos de voz
Información
Operación de la pantalla de información
meteorológica
Sistema de
monitoreo
periférico
Comprobación de las condiciones alrededor del
vehículo
Teléfono
Operación del teléfono
(sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
Servicios
Connected
Operación de servicios connected
Índice
Búsqueda alfabética
2
CONTENIDO
Introducción............................................ 6
Lectura de este manual.......................... 8
1-1. Función básica
Descripción general de los botones
................................................. 12
Pantalla “Menú” .......................... 14
Ícono de estado .......................... 16
Pantalla “Configuración” ............. 18
Pantalla “Información”................. 19
1-2. Operación de navegación
Operación de la pantalla de mapa
................................................. 20
Guía de la ruta ............................ 21
Registro de inicio ........................ 22
2-1. Información básica antes de la
operación
Pantalla inicial............................. 24
Touch screen .............................. 25
Pantalla inicio.............................. 27
Ingresar letras y números/operación
de pantalla de lista ................... 28
Ajuste de pantalla ....................... 31
Enlace del visualizador de informa-
ción múltiple con el sistema ..... 33
2-2. Configuración de conectividad
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
................................ 34
Configuración de detalles de Blue-
tooth
®
....................................... 38
Wi-Fi
®
Hotspot............................ 45
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
Apple CarPlay/Android Auto .......50
2-4. Otras configuraciones
Configuración general.................57
Configuración de voz ..................61
Configuración del vehículo..........63
3-1. Operación básica
Navegación .................................68
Operación de la pantalla de mapa
..................................................70
Información de la pantalla de mapa
..................................................72
Información de tráfico .................76
3-2. Búsqueda de destino
Operación de búsqueda de destino
..................................................79
Inicio de la guía de ruta...............86
3-3. Guía de ruta
Pantalla de guía de ruta..............90
Instrucciones típicas de guía de voz
..................................................94
Edición de ruta............................94
3-4. Configuración
Configuración de navegación .....97
Configuración detallada de navega-
ción........................................ 101
Configuración de tráfico........... 104
Uso de la información recopilada por
el sistema de navegación...... 108
3-5. Consejos para operar el sistema
de navegación
GPS (Sistema de posicionamiento
global).................................... 109
Versión de base de datos del mapa
y área cubierta....................... 111
1
Guía rápida
2
Función básica
3
Sistema de navegación
3
CONTENIDO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1. Operación básica
Referencia rápida .....................114
Algunas características básicas115
4-2. Operación del radio
Radio por satélite AM/FM/SiriusXM
®
119
4-3. Operación de medios
Memoria USB ...........................127
iPod/iPhone (Apple CarPlay)....129
Android Auto .............................132
Audio Bluetooth
®
......................133
4-4. Controles remotos de audiovisua-
les
Interruptores de la dirección .....136
4-5. Configuración
Configuración de audio.............137
4-6. Consejos para operar el sistema
audiovisual
Información de operación .........139
5-1. Operación del sistema de coman-
dos de voz
Sistema de comandos de voz...148
Comprensión del lenguaje natural
...............................................151
Lista de comandos....................152
6-1. Pantalla de información
Recepción de la información meteo-
rológica.................................. 158
Configuración de servicios de datos
............................................... 160
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
Sistema de monitoreo retrovisor162
Precauciones relacionadas con el
sistema de monitoreo retrovisor
............................................... 163
Cosas que debería saber......... 167
8-1. Operación del teléfono (sistema
telefónico a manos libres para
teléfonos celulares)
Referencia rápida..................... 170
Algunas características básicas171
Hacer una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®
............................. 174
Recibir una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®
............................. 178
Hablar por el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
®
........ 179
Función de mensajes del teléfono
Bluetooth
®
............................. 181
8-2. Configuración
Configuración del teléfono ....... 185
4
Sistema audiovisual
5
Sistema de comandos de voz
6
Información
7
Sistema de monitoreo perifé-
rico
8
Teléfono
4
CONTENIDO
8-3. Qué debo hacer si...
Solución de problemas .............195
9-1. Descripción general de los servi-
cios Connected
Servicios Connected.................200
Tipo A: Para contar con esta función
se utiliza un smartphone o el DCM
...............................................201
Tipo B: Para contar con esta función
se utilizan el DCM y el sistema
...............................................203
Tipo C: Para contar con esta función
se utiliza el DCM ....................204
Tipo D: Para contar con esta función
se utilizan el DCM y un smar-
tphone ....................................207
9-2. Operación de los servicios Con-
nected
Toyota Apps ..............................209
Destination Assist .....................212
9-3. Configuración
Configuración de Toyota Apps ..213
Índice alfabético........................216
9
Servicios Connected
Índice
5
CONTENIDO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Este manual explica la operación del
sistema. Lea con atención este manual
para asegurar el uso adecuado del sis-
tema. Mantenga este manual dentro
del vehículo en todo momento.
Las pantallas que se muestran en este
manual pueden ser distintas de las
pantallas que realmente se muestran
en el sistema, dependiendo de la dis-
ponibilidad de las funciones, el estado
de la suscripción a los servicios Con-
nected y los datos de mapa disponibles
al momento de elaborarse este manual.
Las pantallas en este manual también
serán distintas si se cambió la configu-
ración del tema de pantalla (Configura-
ción de tema: P.57) .
En algunas situaciones, es posible que
tome más tiempo de lo normal cambiar
de una pantalla a otra, o la pantalla
puede aparecer en blanco momentá-
neamente o mostrar ruido.
Tenga en cuenta que el contenido de
este manual puede ser distinto al del
sistema en algunos casos, como
cuando se actualiza el software del sis-
tema.
Los nombres de empresas y nombres
de productos que se mencionan en
este manual son marcas registradas o
marcas comerciales de sus respectivas
empresas.
El sistema de navegación es uno de los
accesorios para vehículos más tecnoló-
gicamente avanzados que se hayan
desarrollado a la fecha. El sistema
recibe señales de satélite del Sistema
de Posicionamiento Global (GPS) ope-
rado por el Departamento de Defensa
de los Estados Unidos. Mediante el uso
de estas señales y otros sensores del
vehículo, el sistema indica su posición
actual y le ayuda a ubicar un destino
deseado.
El sistema de navegación está dise-
ñado para seleccionar rutas eficientes
desde su ubicación inicial actual hasta
su destino. El sistema también está
diseñado para llevarlo a un destino
desconocido de manera eficiente. El
sistema usa mapas AISIN AW. Las
rutas calculadas tal vez no sean las
más cortas ni las menos congestiona-
das. Algunas veces su propio conoci-
miento sobre el tráfico local o de un
“atajo” puede ser más rápido que las
rutas calculadas.
La base de datos del sistema de nave-
gación incluye categorías de Puntos de
interés que le permiten seleccionar
fácilmente destinos como restaurantes
y hoteles. Si no hay un destino en la
base de datos, puede introducir una
dirección física cercana y el sistema lo
guiará hasta ahí.
El sistema le proveerá tanto un mapa
visual como instrucciones de audio.
Las instrucciones de audio anunciarán
la distancia restante y la dirección a
dónde dar vuelta al acercarse a una
intersección. Estas instrucciones de
voz le ayudarán a mantener sus ojos
en el camino y están sincronizadas
para proveer el suficiente tiempo como
para que usted pueda maniobrar, cam-
biar de carril o reducir la velocidad.
Tenga en cuenta que todos los siste-
mas de navegación de los vehículos
Introducción
Manual del propietario del sis-
tema de navegación y multime-
dia
Sistema de navegación (Pre-
mium Audio)
7
actuales tienen ciertas limitaciones que
pueden afectar su capacidad de funcio-
nar correctamente. La precisión de la
posición del vehículo depende de las
condiciones de los satélites, la configu-
ración de las carreteras, la condición
del vehículo u otras circunstancias.
Para más información sobre las limita-
ciones del sistema, consulte la página
109.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
8
Para usar este sistema de la manera
más segura posible, siga todos los con-
sejos de seguridad que se muestran
abajo.
No utilice las características de este
sistema de manera que representen
una distracción y comprometan la con-
ducción segura. La principal prioridad
al conducir siempre debe ser la opera-
ción segura del vehículo. Al conducir,
asegúrese de cumplir con todas las
reglas de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda
cómo usarlo y familiarícese con el
mismo. Lea en su totalidad el manual
para asegurarse de entender el sis-
tema. No permita que otras personas
utilicen este sistema hasta que hayan
leído y comprendido las instrucciones
presentes en este manual.
Para su seguridad, algunas funciones
podrían desactivarse durante la con-
ducción. Los botones no disponibles en
la pantalla se atenúan.
Lectura de este manual
Explica los símbolos que se usan
en este manual
Símbolos en este manual
Símbolos Significados
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría causar
lesiones graves o mortales
a alguna persona.
AVISO:
Explica algo que, si no se
obedece, podría causar
daños o una falla en el vehí-
culo o el equipo que tenga
instalado.
Indica procedimientos de
trabajo o funcionamiento.
Siga los pasos en orden
numérico.
Símbolos en ilustraciones
Símbolos Significados
Indica la acción (empujar,
girar, etc.) que se utiliza
para operar interruptores y
otros dispositivos.
Símbolos Significados
Indica el componente o la
posición que se está expli-
cando.
Instrucción de seguridad (Au-
dio/Audio Plus)
9
Para usar este sistema de la manera
más segura posible, siga todos los con-
sejos de seguridad que se muestran
abajo.
Este sistema está diseñado para ayu-
darle a llegar al destino y, si se utiliza
correctamente, puede hacerlo. El con-
ductor es el único responsable de la
operación segura de su vehículo y la
seguridad de sus pasajeros.
No utilice las características de este
sistema de manera que representen
una distracción y comprometan la con-
ducción segura. La principal prioridad
al conducir siempre debe ser la opera-
ción segura del vehículo. Al conducir,
asegúrese de cumplir con todas las
reglas de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda
cómo usarlo y familiarícese con el
mismo. Lea en su totalidad el manual
para asegurarse de entender el sis-
tema. No permita que otras personas
utilicen este sistema hasta que hayan
leído y comprendido las instrucciones
presentes en este manual.
Para su seguridad, algunas funciones
podrían desactivarse durante la con-
ducción. Los botones no disponibles en
la pantalla se atenúan.
Al conducir, escuche las instrucciones
de voz lo más que sea posible y vea
brevemente la pantalla sólo cuando
sea seguro. Sin embargo, no confíe
totalmente en la guía de voz. Utilícela
sólo para referencia. Si el sistema no
puede determinar la posición actual
correctamente, existe la posibilidad de
una guía de voz incorrecta, tardía o
nula.
En ocasiones los datos en el sistema
pueden estar incompletos. Las condi-
ciones del camino, incluyendo las res-
tricciones de conducción (sin giros a la
izquierda, cierres de calles, etc.), cam-
bian con frecuencia. Por lo tanto, antes
de seguir cualquier instrucción del sis-
tema, vea si es posible llevar a cabo
esa instrucción en forma segura y
reglamentaria.
El sistema no puede advertir sobre
cosas tales como la seguridad de cierta
área, la condición de las calles y la dis-
ponibilidad de los servicios de emer-
gencia. Si no tiene certeza de la
seguridad de un área, no conduzca
hacia ese lugar.
Bajo ninguna circunstancia actuará
este sistema como sustituto del criterio
personal del conductor.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, el conductor
no debe operar el sistema mientras con-
duce. El no prestar suficiente atención
al camino y al tránsito podría causar un
accidente.
Instrucción de seguridad (Pre-
mium Audio)
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, el conductor
no debe operar el sistema mientras con-
duce. El no prestar suficiente atención
al camino y al tránsito podría causar un
accidente.
Al conducir, asegúrese de obedecer las
regulaciones de tráfico y de mantenerse
al tanto de las condiciones del camino.
Si cambia una señal de tráfico en el
camino, tal vez la guía de ruta no tenga
la información actualizada como la
dirección de una calle de un solo sen-
tido.
10
Use este sistema sólo en ubicaciones
en donde la reglamentación lo permita.
Algunos estados/provincias pueden
tener leyes que prohíban el uso de pan-
tallas de video y de navegación cerca
del conductor.
11
1
1
Guía rápida
Guía rápida
1-1. Función básica
Descripción general de los botones
...............................................12
Pantalla “Menú” ........................14
Ícono de estado ........................16
Pantalla “Configuración” ...........18
Pantalla “Información”...............19
1-2. Operación de navegación
Operación de la pantalla de mapa
...............................................20
Guía de la ruta ..........................21
Registro de inicio ......................22
12
1-1. Función básica
1-1.Función básica
Premium Audio/Audio Plus
Audio
Al tocar la pantalla táctil con el dedo puede controlar las funciones selecciona-
das. (P.25, 26)
Gire para cambiar de estación de radio o para pasar a la pista o archivo
siguiente o anterior. (P.120, 128, 130, 134)
Presione para buscar una estación en una frecuencia superior o inferior o para
obtener acceso a la pista o archivo deseados. (P.120, 128, 130, 134)
Descripción general de los botones
Funcionamiento de cada pieza
A
B
C
13
1-1. Función básica
1
Guía rápida
Presione para obtener acceso al sistema telefónico a manos libres Bluetooth
®
.
(P.170)
Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay, presione para visualizar la pantalla de
la aplicación de teléfono.
*1
Presione para mostrar la pantalla de Toyota Apps.
*1, 2
(P.209)
Presione para mostrar la pantalla de mapa y repetir una guía de voz.
*1, 3
(P.68)
Si hay un smartphone conectado que contiene una aplicación de navegación
paso a paso, esta aplicación se visualizará y podrá usarse.
*1, 4, 5
Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto, presione para
visualizar la pantalla de la aplicación de mapas.
*4
Presione para mostrar la pantalla del sistema audiovisual. (P. 11 4, 11 5)
Presione para mostrar la pantalla “Menú”. (P. 14)
Presione para mostrar la pantalla de inicio. (P. 2 7)
Presione para encender y apagar el sistema audiovisual, y gire para ajustar el
volumen. Mantenga presionado para reiniciar el sistema. (P. 24 , 115)
*1
: Esta función no se encuentra disponible en ciertos países o zonas.
*2
: Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto, esta función no estará
disponible.
*3
: Solo Premium Audio
*4
: Solo Audio/Audio Plus
*5
: Para obtener más detalles sobre una aplicación de navegación paso a paso, visite
https://www.toyota.com/audio-multimedia
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/audio-multimedia
en Puerto Rico.
D
E
F
G
H
I
J
14
1-1. Función básica
Presione el botón “MENU” para mostrar la pantalla “Menú”.
Muestra el reloj. Seleccione para mostrar la pantalla de configuración del reloj.
(P.58)
Seleccione para mostrar la pantalla de destino.
*1, 2
(P. 7 9)
Seleccione para mostrar la pantalla de control de audio. (P.114)
Seleccione para mostrar la operación a manos libres. (P.170)
Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay, seleccione para visualizar la pantalla
de la aplicación de teléfono.
*2
(P.50)
Seleccione para mostrar la pantalla de Toyota Apps.
*2, 3
(P.209)
Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto y sobre este
botón aparezca “Apple CarPlay”/“Android Auto”, seleccione para visualizar la
pantalla de inicio de Apple CarPlay/Android Auto.
*2
(P. 50 )
Seleccione para mostrar la pantalla de información.
*4
(P. 1 9)
Seleccione para mostrar la pantalla de consumo de combustible.
*5, 6
Seleccione para mostrar la pantalla “Configuración”. (P.18)
Seleccione para ajustar el contraste, el brillo y demás configuraciones de la pan-
talla. (P.31)
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Esta función no se encuentra disponible en ciertos países o zonas.
*3
: Cuando se establezca una conexión Apple CarPlay/Android Auto, esta función no estará
disponible.
Pantalla “Menú”
Operación de la pantalla “Menú”
A
B
C
D
E
F
G
H
I
15
1-1. Función básica
1
Guía rápida
*4
: Vehículos equipados con DCM
*5
: Vehículos no equipados con DCM
*6
: Consulte “MANUAL DEL PROPIETARIO”
16
1-1. Función básica
Pantalla de alerta meteorológica
*1, 2
(P.158)
Seleccione para mostrar información
meteorológica importante respecto a la
ubicación actual o a lo largo de la ruta.
Indica cuando se comunican datos
a través del módulo de comunica-
ción de datos (DCM)
*2
El nivel de recepción de la pantalla
del módulo de comunicación de
datos (DCM)
*2
(P. 16 )
El nivel de recepción de la pantalla
del teléfono conectado (P.16)
Visualizador de carga restante de la
batería (P.17)
Visualizador de condición de la
conexión del teléfono Bluetooth
®
(P.17)
Visualizador de condición de la
conexión Wi-Fi
®*2
(P.45)
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
La cantidad de íconos de estado que se
pueden mostrar varía según la pantalla
que se esté visualizando.
El nivel de recepción no siempre se
corresponde con el nivel mostrado en
el teléfono celular. El nivel de recepción
podría no mostrarse dependiendo del
modelo del teléfono.
Cuando el teléfono celular esté fuera
del área de servicio o en algún lugar
inaccesible para las ondas de radio, se
mostrará / .
Se muestra “Rm” al recibir señal en
área de Roaming. Durante el roaming,
aparece “Rm” en la parte superior
izquierda del ícono.
El área de recepción podría no mos-
trarse dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth
®
que tenga.
Mientras está conectado por telé-
fono celular
Ícono de estado
Los íconos de estado se muestran
en la parte superior de la pantalla.
Explicación del ícono de
estado
A
B
C
D
E
F
Visualizador de nivel de recep-
ción
Nivel de recepción Indicadores
Pobre
Excelente
G
17
1-1. Función básica
1
Guía rápida
Mientras utiliza el módulo de comu-
nicación de datos (DCM)
Mientras utiliza Wi-Fi
®
Hotspot
Cuando Wi-Fi
®
Hotspot está desactivado,
no se muestra ningún elemento.
La cantidad mostrada no siempre
corresponde con la cantidad mostrada
en el dispositivo Bluetooth
®
.
Dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth
®
conectado, la cantidad de
batería restante podría no mostrarse.
El sistema no cuenta con una función
de carga.
El tablero de instrumentos cuenta con
una antena para la conexión Blue-
tooth
®
incorporada.
La conexión Bluetooth
®
podría deterio-
rarse y el sistema podría no funcionar
al usar el teléfono Bluetooth
®
en las
siguientes condiciones y/o lugares:
El teléfono celular queda obstruido por
ciertos objetos (como cuando está
detrás del asiento o en la guantera o en
la caja de la consola).
El teléfono celular hace contacto con
materiales metálicos o está cubierto
con ellos.
Deje el teléfono Bluetooth
®
en un lugar
en donde la conexión Bluetooth
®
sea
buena.
Nivel de recepción Indicadores
Pobre
Excelente
Nivel de recepción Indicadores
Sin conexión
Conectado
Visualizador de carga restante
de la batería
Carga restante Indicadores
Vacía
Llena
Visualizador de condición de la
conexión Bluetooth
®
Indicadores Condiciones
(Azul)
Indica que la conexión
Bluetooth
®
está en buenas
condiciones.
(Gris)
Cuando se encuentra en
estas condiciones, la cali-
dad del sonido durante las
llamadas telefónicas puede
deteriorarse.
Indica que el teléfono celu-
lar no está conectado por
Bluetooth
®
.
18
1-1. Función básica
Presione el botón “MENU” y luego
seleccione “Configuración” para mos-
trar la pantalla “Configuración”. Los ele-
mentos mostrados en la pantalla
“Configuración” pueden configurarse.
Seleccione para cambiar el idioma
seleccionado, la configuración del
sonido de operación, etc. (P. 5 7 )
Seleccione para establecer las con-
figuraciones del dispositivo Blue-
tooth
®
y del sistema Bluetooth
®
.
(P.38)
Seleccione para establecer la confi-
guración de audio. (P.137)
Seleccione para establecer el
sonido del teléfono, los contactos,
la configuración de mensajes, etc.
(P.185)
Seleccione para establecer la confi-
guración de voz. (P. 6 1)
Seleccione para establecer la infor-
mación del vehículo, por ejemplo, la
información de mantenimiento.
(P.63)
Seleccione para establecer puntos
de memoria (domicilio, entradas
favoritas, áreas a evitar) o los deta-
lles de navegación.
*1
(P. 97 )
Seleccione para establecer la confi-
guración de la conexión Wi-Fi
®
.
*2, 3
(P.46)
Seleccione para establecer la confi-
guración de Toyota Apps.
*3
(P.213)
Seleccione para establecer la confi-
guración de la información del trá-
fico.
*1, 3
(P.104)
Seleccione para establecer la confi-
guración de los servicios de
datos.
*1, 3
(P.160)
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Vehículos equipados con DCM
*3
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Pantalla “Configuración”
Pantalla “Configuración”
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
19
1-1. Función básica
1
Guía rápida
*
: Vehículos equipados con DCM
En la pantalla de información hay dis-
ponible información de utilidad, como el
consumo de combustible o las condi-
ciones meteorológicas.
Es posible acceder a la pantalla de
información mediante los siguientes
métodos:
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “info/Informaciones”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para mostrar la pantalla
de consumo de combustible.
*1
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico.
*2, 3
(P. 76 )
Seleccione para mostrar la informa-
ción del clima.
*2, 3
(P.158)
Seleccione para mostrar el historial
de alertas del vehículo.
*3
*1
: Consulte “MANUAL DEL PROPIETARIO”
*2
: Solo Premium Audio
*3
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Pantalla “Información”
*
Pantalla “Información”
A
B
C
D
20
1-2. Operación de navegación
1-2.Operación de navegación
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
1 Presione el botón “MAP”.
La posición actual del vehículo se
muestra en la pantalla de mapa.
Mostrar la pantalla de mapa
También están disponibles las siguien-
tes funciones.
Cambiar el sentido del mapa
(P.71)
Mostrar mapa de 3D (P. 71)
Cambiar el color del mapa (P.102)
Mostrar el micromapa urbano
(P.70)
1 Seleccione el punto deseado en la
pantalla de mapa.
Es posible desplazar la pantalla de
mapa tocándola, arrastrándola o
deslizando un dedo rápidamente
sobre ella. (P.25)
Presione el botón “MAP” para regre-
sar a la posición actual.
Acercamiento del mapa
1 Seleccione o pellizque hacia
afuera sobre la pantalla del mapa.
(P.70)
Alejamiento del mapa
1 Seleccione o pellizque hacia
adentro sobre la pantalla del mapa.
(P.70)
Operación de la pantalla
de mapa
*
Mostrar la posición actual del
vehículo en la pantalla de mapa
Para mover la pantalla de mapa
Acercamiento/alejamiento del
mapa
21
1-2. Operación de navegación
1
Guía rápida
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
1 Presione el botón “MAP”.
2 Seleccione .
3 Existen distintos tipos de métodos
para buscar un destino. (P.79)
4 Seleccione “Ir”.
Compruebe que se muestre el
esquema general de la ruta. (P. 87 )
5 Seleccione “OK”.
Selección de rutas distintas a la
recomendada (P.87)
La guía hacia el destino se muestra
en la pantalla y puede escucharse
mediante la guía de voz.
Cuando ya no necesite la guía de la
ruta, por ejemplo, si ya conoce el resto
de la ruta hasta el destino, puede elimi-
nar el destino.
1 Presione el botón “MAP”.
2 Seleccione .
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Cuando se haya establecido más de
1 destino, aparecerá una lista en la
pantalla. Seleccione el o los elemen-
tos a eliminar.
Guía de la ruta
*
Configuración del destino
Eliminar destinos
22
1-2. Operación de navegación
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
1 Gire el interruptor del motor a ACC
o a ENCENDIDO.
2 Presione el botón “MAP”.
3 Seleccione .
4 Busque su domicilio.
Existen distintos tipos de métodos
para buscar su inicio. (P. 79 )
5 Seleccione “Ingresar”.
6 Seleccione “OK”.
El registro del inicio está completo.
Registro del domicilio de una manera dife-
rente
P. 9 7
Edición del nombre, ubicación, número de
teléfono e ícono
P. 9 7
Configuración del inicio como destino
P. 80
1 Presione el botón “MAP”.
2 Seleccione .
La guía hacia el destino se muestra
en la pantalla y puede escucharse
mediante la guía de voz.
Configuración del domicilio como
destino de una manera diferente
P.97
Registro de inicio
*
Registro de inicio
Configuración del inicio como
destino
23
2
2
Función básica
Función básica
2-1. Información básica antes de la
operación
Pantalla inicial...........................24
Touch screen ............................25
Pantalla inicio............................27
Ingresar letras y números/opera-
ción de pantalla de lista..........28
Ajuste de pantalla .....................31
Enlace del visualizador de informa-
ción múltiple con el sistema ...33
2-2. Configuración de conectividad
Registro/conexión de un disposi-
tivo Bluetooth
®
.......................34
Configuración de detalles de Blue-
tooth
®
.....................................38
Wi-Fi
®
Hotspot..........................45
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
Apple CarPlay/Android Auto .....50
2-4. Otras configuraciones
Configuración general...............57
Configuración de voz................61
Configuración del vehículo .......63
24
2-1. Información básica antes de la operación
2-1.Informac ión básica antes de la operación
Después de unos cuantos segundos
aparecerá la pantalla de precauciones.
Después de 5 segundos aproximada-
mente o al seleccionar “Continuar”, la
pantalla de precauciones cambiará
automáticamente a la pantalla
siguiente.
*
: Solo Premium Audio
Este sistema recuerda a los usuarios
que deben reemplazar ciertas partes o
componentes y muestra la información
del concesionario (si está registrado)
en la pantalla.
Cuando el vehículo llegue a una distan-
cia de conducción establecida previa-
mente o a una fecha especificada para
una revisión de acuerdo al plan de
mantenimiento, aparecerá la pantalla
de recordatorio de mantenimiento
cuando se encienda el sistema.
Para evitar que aparezca esta pan-
talla de nuevo, seleccione “No volver
a recordarme”.
Para registrar información de mante-
nimiento: P. 6 3
Si está seleccionado , es posible
llamar al número telefónico regis-
trado.
Cuando la respuesta del sistema es
extremadamente lenta, es posible reini-
ciar el sistema.
1 Mantenga presionada la perilla
“POWER VOLUME” por 3 segun-
dos o más.
Pantalla inicial
Cuando el interruptor del motor
esté en ACC o en ENCENDIDO,
aparecerá la pantalla inicial y el
sistema empezará a funcionar.
Pantalla de precauciones
ADVERTENCIA
Al detener el vehículo con el motor fun-
cionando, aplique siempre el freno de
estacionamiento por seguridad.
Información sobre el manteni-
miento
*
Reinicio del sistema
25
2-1. Información básica antes de la operación
2
Función básica
Para realizar las operaciones, toque la touch screen directamente con su dedo.
*1
: Es posible que las operaciones anteriores no puedan realizarse en todas las pantallas.
*2
: La aplicación de mapas de Apple CarPlay no es compatible con los gestos multitoque de
pellizco.
Las operaciones de deslizamiento rápido con el dedo podrían no funcionar bien en altitudes
elevadas.
Touch screen
Gestos de la touch screen
Método de operación Boceto Uso principal
Toque
Toque y suelte rápida-
mente una vez.
Selección de un ele-
mento en la pantalla
Arrastrar
*1
Toque la pantalla con su
dedo y mueva la panta-
lla hasta la posición
deseada.
Desplazarse por las
listas
Desplazarse por la
pantalla de mapa
Deslizar rápidamente
con el dedo
*1
Para mover la pantalla
rápidamente, haga un
movimiento rápido con
su dedo.
Desplazarse por la
página de la pantalla
principal
Desplazarse por la
pantalla de mapa
Pellizcar hacia aden-
tro/hacia afuera
Deslice dos dedos sobre
la pantalla para juntar-
los o para separarlos.
Cambiar la escala del
mapa
*2
26
2-1. Información básica antes de la operación
Si el sistema no responde al tocar un
botón en pantalla, retire su dedo de la pan-
talla y vuelva a tocarla.
Los botones en pantalla atenuados no
pueden usarse.
Las imágenes podrían mostrarse oscuras
y los elementos en movimiento se podrían
ver un poco distorsionados cuando la pan-
talla está fría.
En condiciones climáticas extremas, la
pantalla podría no mostrarse y los datos
introducidos por el usuario podrían elimi-
narse. También, los botones en pantalla
podrían ser más difíciles de presionar.
Al mirar la pantalla mediante materiales
polarizados como lentes de sol, la pantalla
podría verse oscura y difícil de ver. Si es
así, mire la pantalla desde diferentes
ángulos, ajuste la configuración de la pan-
talla en la pantalla de configuración de
visualización o quítese los lentes de sol.
Cuando aparezca en la pantalla,
seleccione para volver a la pantalla
anterior.
Las áreas operativas de los botones de
la touch screen capacitiva usan senso-
res táctiles capacitivos y podrían no
operar correctamente en las siguientes
situaciones:
Si la pantalla está sucia o húmeda
Si se acerca a la pantalla una fuente
de ondas electromagnéticas de gran
intensidad
Si se usan guantes para operar la
pantalla
Si se toca la pantalla con la uña
Si se usa un lápiz óptico para operar
los botones
Si toca el área operativa de otro
botón con su palma al operar la pan-
talla
Si se toca un botón rápidamente
Si se toca la parte operativa del
botón de una touch screen capaci-
tiva con objetos metálicos como los
siguientes, podría no funcionar
correctamente:
Placas de aislamiento magnético
Papel metálico, como el que viene en el
interior de los paquetes de cigarros
Billeteras o carteras metálicas
Monedas
Discos, tales como un CD o un DVD
Si se frota la parte operativa del
Operación de la touch screen
Este sistema funciona principal-
mente con los botones en la pan-
talla. (Se conocen como botones
de pantalla en este manual.)
Al tocar un botón en pantalla,
suena una señal acústica. (para
establecer la señal sonora:
P. 5 7) .
AVISO
Para evitar dañar la pantalla, toque sua-
vemente los botones utilizando la yema
de su dedo.
No use objetos que no sean sus dedos
para tocar la pantalla.
Limpie las huellas utilizando un paño
para limpieza de vidrios. No utilice lim-
piadores químicos para limpiar la panta-
lla, ya que puedan dañar la touch
screen.
No utilice los siguientes líquidos para
limpiar la pantalla, ya que pueden cau-
sar decoloración: Soluciones orgánicas
como benceno, gasolina o alcohol, o
soluciones alcalinas.
Botones de la touch screen
capacitiva
27
2-1. Información básica antes de la operación
2
Función básica
botón de una touch screen capaci-
tiva, el botón podría operar de
manera imprevista.
Si se toca el botón de una touch
screen capacitiva mientras se cam-
bia el interruptor del motor de ACC a
ENCENDIDO, el botón podría no
funcionar correctamente. En tal
caso, retire el objeto que esté
tocando el botón, apague el interrup-
tor del motor y luego cámbielo a
ACC o a ENCENDIDO, o reinicie el
sistema manteniendo presionada la
perilla “POWER VOLUME” por 3
segundos o más.
La sensibilidad de los sensores de botón
de la touch screen capacitiva puede ajus-
tarse. (P.57)
1 Presione el botón “HOME”.
2 Compruebe que se muestre la pan-
talla de inicio.
Al seleccionar una pantalla, esta
ocupará toda la pantalla.
Es posible personalizar la informa-
ción/área de visualización en la pantalla de
inicio.
La pantalla de inicio se puede configurar
en distintas distribuciones de pantalla divi-
dida.
Pantalla inicio
En la pantalla inicio se pueden
visualizar de forma simultánea
varias pantallas, como la pantalla
del sistema audiovisual, la panta-
lla del sistema telefónico a manos
libres y la pantalla del reloj.
Operación de la pantalla de ini-
cio
28
2-1. Información básica antes de la operación
Es posible cambiar la información/área
de visualización en la pantalla de inicio
y la distribución de la pantalla de inicio.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
Si no se muestra la pantalla de la
configuración general, seleccione
“General”.
3 Seleccione “Personalizar la pantalla
de inicio”.
4 Seleccione los elementos a configu-
rar.
Seleccione para cambiar la informa-
ción y el área de visualización en la
pantalla de inicio.
Seleccione para cambiar la distribu-
ción de la pantalla de inicio.
Al buscar por dirección, nombre, etc. o
al introducir datos, es posible ingresar
letras y números a través de la panta-
lla.
Cuando se muestre este ícono,
seleccione para habilitar la función
de dictado
*
(inglés solamente).
(P.150)
Campo de texto. Aparecerán el o
los caracteres ingresados.
Seleccione para borrar un carácter.
Seleccione y mantenga para seguir
borrando caracteres.
Seleccione para mover el cursor.
Seleccione para escoger una de las
opciones ofrecidas por el texto pre-
dictivo para el texto ingresado.
(P.29)
Seleccione para mostrar una lista
de las opciones ofrecidas por el
texto predictivo si hay más de una.
(P.29)
Personalización de la pantalla de
inicio
A
B
Ingresar letras y núme-
ros/operación de pantalla
de lista
Ingresar letras y números
A
B
C
D
E
F
29
2-1. Información básica antes de la operación
2
Función básica
Seleccione para ingresar los carac-
teres deseados.
Seleccione para ingresar caracteres
en minúscula o en mayúscula.
Seleccione para cambiar los tipos
de caracteres. (P.29)
Seleccione para crear un espacio
en el cursor.
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
Es posible cambiar la distribución del
teclado. (P.57)
1 Seleccione “Cambiar tipo”.
2 Seleccione el carácter deseado.
Dependiendo de la pantalla que se esté
visualizando, tal vez no sea posible cam-
biar los caracteres del teclado.
Cuando se ingresa un texto, el sistema
predice textos que podrían completar el
texto aún no confirmado y muestra las
opciones predictivas de reemplazo que
coincidan con el texto inicial.
1 Ingrese un texto.
2 Seleccione la opción de texto
deseada.
Para seleccionar una opción que no
se muestra, elija y luego selec-
cione la opción predictiva de reem-
plazo.
La pantalla de lista puede mostrarse
después de ingresar caracteres. Al
mostrar una lista, use el botón de pan-
talla apropiado para desplazarse por la
lista.
Cambiar el tipo de caracteres
G
H
I
J
Mostrar las opciones ofrecidas
por el texto predictivo
Pantalla de lista
30
2-1. Información básica antes de la operación
Para desplazarse por la lista hacia
arriba/abajo, deslice un dedo rápi-
damente por la lista hacia
arriba/abajo.
Seleccione para saltar a la página
siguiente o anterior. Seleccione y
mantenga o para despla-
zarse por la lista mostrada.
Indica la posición de las entradas
mostradas de toda la lista.
Para desplazarse por las páginas
hacia arriba/abajo, arrastre la barra.
Si aparece a la derecha del nombre
de un elemento, el nombre completo es
demasiado extenso como para mostrarlo.
Seleccione para desplazarse hasta el
final del nombre.
Seleccione para moverse al principio
del nombre.
Los elementos que coincidan de la base
de datos aparecerán en la lista, incluso
aunque la dirección o el nombre ingresado
esté incompleto.
La lista se mostrará automáticamente si se
ingresa el número máximo de caracteres o
si pueden mostrarse los elementos que
coincidan en una sola pantalla de lista.
El número de elementos coincidentes se
muestra del lado derecho de la pantalla. Si
el número de elementos coincidentes es
mayor a 999, el sistema muestra
***
” en la
pantalla.
El orden de una lista mostrada en la
pantalla puede ajustarse con base a la
distancia desde la ubicación actual, la
fecha, la categoría, etc.
1 Seleccione “Ordenar”.
2 Seleccione el criterio de ordena-
miento seleccionado.
Al mostrarse los elementos de la lista,
los resultados de squeda con mayor
concordancia aparecen en las posicio-
nes superiores.
1 Seleccione .
Pantalla para desplazarse por
una lista
A
B
C
Ordenamiento
Búsqueda en una lista
31
2-1. Información básica antes de la operación
2
Función básica
2 Ingrese un texto.
3 Seleccione “Buscar”.
4 Se muestra la lista.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Visualiz.”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para apagar la pantalla.
Para encenderla, presione cual-
quier botón.
Ajuste de pantalla
Es posible ajustar el contraste y el
brillo de la pantalla y de la imagen
de la pantalla de la cámara. Tam-
bién es posible apagar la pantalla
o cambiarla al modo de día o de
noche.
(Para obtener información sobre
el ajuste de la pantalla audiovi-
sual: P. 11 7)
Mostrar la pantalla de ajuste de
pantalla
A
32
2-1. Información básica antes de la operación
Seleccione para encender/apagar
el modo de día. (P.32)
Seleccione para ajustar la pantalla.
(P.32)
Seleccione para ajustar la pantalla
de la cámara.
Al ver la pantalla a través de lentes de sol
polarizados, puede aparecer un patrón de
arco iris en la pantalla debido a las carac-
terísticas ópticas de la pantalla. Si esto es
molesto, opere la pantalla sin lentes de sol
polarizados.
Dependiendo de la posición del inte-
rruptor de faros, la pantalla cambia a
modo de día o de noche. Esta función
está disponible cuando se encienden
los faros.
1 Seleccione “Modo diurno”.
Si la pantalla se encuentra en modo de día
con el interruptor de faros encendido, esta
condición se memorizará incluso con el
motor apagado.
Es posible ajustar el contraste y el brillo
de la pantalla de acuerdo con el brillo
de los alrededores.
1 Seleccione “General” o “Cámara”.
2 Seleccione el elemento deseado.
Solo la pantalla “Visualiz. (General)”:
Seleccione “<” o “>” para seleccionar
la pantalla deseada.
“Contraste”
“+”: Seleccione para aumentar el contraste
de la pantalla.
“-”: Seleccione para reducir el contraste de
la pantalla.
“Brillo”
“+”: Seleccione para aumentar el brillo de la
pantalla.
“-”: Seleccione para oscurecer la pantalla.
Cambio entre los modos de día y
noche
Ajuste del contraste/brillo
B
C
D
33
2-1. Información básica antes de la operación
2
Función básica
Enlace del visualizador de
información múltiple con el
sistema
Las siguientes funciones del sis-
tema están vinculadas al visuali-
zador de información múltiple en
el sistema de instrumentos:
Audio
Teléfono
*
etc.
Estas funciones pueden usarse
mediante los interruptores de con-
trol del visualizador de informa-
ción múltiple que se encuentran
en el volante de dirección. Para
más detalles, consulte el
“MANUAL DEL PROPIETARIO”.
*
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, esta función no estará
disponible.
34
2-2. Configuración de conectividad
2-2.Configuración de conectividad
Registro desde el sistema
1 Encienda la configuración de cone-
xión Bluetooth
®
de su teléfono celu-
lar.
Esta función no está disponible
cuando la configuración de conexión
Bluetooth
®
de su teléfono celular
está apagada.
2 Presione el botón “MENU”.
3 Seleccione “Teléfono”.
Las operaciones hasta este punto
también pueden realizarse al presio-
nar el botón “PHONE” en el tablero
de instrumentos.
4 Seleccione “Sí” para registrar un
teléfono.
5 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
deseado.
Si no se encuentra en la lista el telé-
fono Bluetooth
®
deseado, selec-
cione “Si no puede encontrarlo...” y
siga la guía en la pantalla. (P. 3 5)
Registro/conexión de un
dispositivo Bluetooth
®
Para usar el sistema telefónico a
manos libres, es necesario regis-
trar un teléfono Bluetooth
®
con el
sistema.
Una vez registrado el teléfono, es
posible usar el sistema telefónico
a manos libres.
No podrá realizar esta operación
mientras conduzca.
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay, las funciones
Bluetooth
®
del sistema dejarán de
estar disponibles y se desconec-
tará cualquier dispositivo Blue-
tooth
®
.
Al conectarse a Android Auto, se
establecerá una conexión Blue-
tooth
®
automáticamente.
Cuando se establezca una cone-
xión Android Auto, ciertas funcio-
nes Bluetooth
®
, con la excepción
del sistema telefónico a manos
libres, no se podrán usar.
Registro de un teléfono Blue-
tooth
®
por primera vez
35
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
6 Registre el dispositivo Bluetooth
®
usando su dispositivo Bluetooth
®
.
Para más información sobre la ope-
ración del dispositivo Bluetooth
®
,
consulte el manual que se incluye
con el dispositivo.
No se requiere un código NIP para
los dispositivos SSP (empareja-
miento simple seguro) compatibles
con dispositivos Bluetooth
®
. Según
el tipo de dispositivo Bluetooth
®
que
sea conectado, se mostrará un men-
saje confirmando el registro en la
pantalla del dispositivo Bluetooth
®
.
Responda y manipule el dispositivo
Bluetooth
®
de acuerdo al mensaje
de confirmación.
7 Compruebe que se muestre la
siguiente pantalla, la cual indica que
el emparejamiento se realizó con
éxito (se estableció un vínculo Blue-
tooth
®
pero aún no se ha comple-
tado el registro).
El sistema se está conectando al
dispositivo registrado.
En esta etapa las funciones Blue-
tooth
®
aún no están disponibles.
8 Compruebe que se muestre
“Conectado” y que el registro se
haya completado.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
Si un teléfono celular no funciona correcta-
mente después de conectarlo, apague y
vuelve a encender el teléfono celular y
conéctelo de nuevo.
Registro desde el teléfono
1 Seleccione “Si no puede encon-
trarlo...”.
36
2-2. Configuración de conectividad
2 Seleccione “Registro desde el telé-
fono”.
3 Compruebe que se muestre la
siguiente pantalla y registre el dis-
positivo Bluetooth
®
usando su dis-
positivo Bluetooth
®
.
Para más información sobre la ope-
ración del dispositivo Bluetooth
®
,
consulte el manual que se incluye
con el dispositivo.
No se requiere un código NIP para
los dispositivos SSP (empareja-
miento simple seguro) compatibles
con dispositivos Bluetooth
®
. Según
el tipo de dispositivo Bluetooth
®
que
sea conectado, se mostrará un men-
saje confirmando el registro en la
pantalla del dispositivo Bluetooth
®
.
Responda y manipule el dispositivo
Bluetooth
®
de acuerdo al mensaje
de confirmación.
4 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
®
por primera
vez” a partir del paso 7. (P.34 )
Para usar el audio Bluetooth
®
, es nece-
sario registrar un reproductor de audio
con el sistema.
Una vez registrado el reproductor, es
posible usar el audio Bluetooth
®
.
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
Para ver más detalles sobre el registro
de un dispositivo Bluetooth
®
: P. 4 0
1 Encienda la configuración de cone-
xión Bluetooth
®
de su reproductor
de audio.
Esta función no está disponible
cuando la configuración de conexión
Bluetooth
®
de su reproductor de
audio está apagada.
2 Presione el botón “AUDIO”.
3 Seleccione “Fuente” en la pantalla
de audio o presione de nuevo el
botón “AUDIO”.
4 Seleccione “Bluetooth”.
5 Seleccione “Sí” para registrar un
reproductor de audio.
6 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
®
por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
Registro del reproductor de
audio Bluetooth
®
por primera
vez
37
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
Este sistema es compatible con los
siguientes servicios.
Especificación Bluetooth
®
Core
Ver. 2.0 (se recomienda: Ver. 4.2)
Perfiles
HFP (Hands Free Profile «perfil de
manos libres») Ver. 1.0 (se reco-
mienda: Ver. 1.7)
Este es un perfil que permite hacer llama-
das a manos libres utilizando un teléfono
celular. Tiene las funciones de llamadas
entrantes y salientes.
OPP (Object Push Profile «perfil de
envío de objetos») Ver. 1.1 (se reco-
mienda: Ver. 1.2)
Este es un perfil para transferir los datos
de los contactos.
PBAP (Phone Book Access Profile
«perfil de acceso a la agenda telefó-
nica») Ver. 1.0 (se recomienda: Ver.
1.2)
Este es un perfil para transferir los datos
de la agenda.
MAP (Message Access Profile «per-
fil de acceso a mensaje») Ver. 1.0
(se recomienda: Ver. 1.2)
Este es un perfil para usar las funciones
de mensajes del teléfono.
SPP (Serial Port Profile «perfil de
puerto serial») Ver. 1.1 (se reco-
mienda: Ver. 1.2)
Este es un perfil para usar la función de
Toyota Audio Multimedia.
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile «perfil de distribución de
audio avanzada») Ver. 1.0 (se reco-
mienda: Ver. 1.3)
Este es un perfil para transmitir audio
estéreo o sonido de alta calidad al sis-
tema audiovisual.
AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile «perfil de control remoto
de audio/video») Ver. 1.0 (se reco-
mienda: Ver. 1.6)
Este es un perfil para controlar los equi-
pos de audio y video de manera remota.
Este sistema no está garantizado para
operar con todos los dispositivos Blue-
tooth
®
.
Si su teléfono celular no es compatible con
HFP, no será posible registrar el teléfono
Bluetooth
®
o usar perfiles OPP, PBAP,
MAP o SPP en forma individual.
Si la versión del dispositivo Bluetooth
®
conectado es anterior a la recomendada o
es incompatible, la función del dispositivo
Bluetooth
®
tal vez no trabaje correcta-
mente.
Visite
https://www.toyota.com/audio-multimedia
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en
Canadá y
http://www.toyotapr.com/audio-multimedia
en Puerto Rico, para buscar teléfonos
Bluetooth
®
aprobados para este sistema.
Certificación
Bluetooth es una marca registrada de Blue-
tooth SIG. Inc.
Perfiles
38
2-2. Configuración de conectividad
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Bluetooth”.
4 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
y edición de la información
del dispositivo Bluetooth
®
(P. 38 ,
41)
Registro de un dispositivo Blue-
tooth
®
(P. 40 )
Eliminación de un dispositivo Blue-
tooth
®
(P. 40 )
Configuración del sistema Blue-
tooth
®
(P. 42 )
Es posible registrar hasta 5 dispositivos
Bluetooth
®
(teléfonos (HFP) y repro-
ductores de audio (AVP)).
Si se registró más de 1 dispositivo
Bluetooth
®
, seleccione a cuál disposi-
tivo desea conectarse.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Seleccione “Dispositivo registrado”.
3 Seleccione el dispositivo que va a
conectar.
“Añadir”: Registro de un dispositivo Blue-
tooth
®
(P.40)
“Configuración del dispositivo preferido”
Seleccione para cambiar la prioridad auto-
mática de conexión de los dispositivos Blue-
tooth
®
registrados. (P.43)
Configuración de detalles
de Bluetooth
®
Mostrar la pantalla de configu-
ración de Bluetooth
®
Pantalla de configuración de
Bluetooth
®
A
Conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
B
C
D
39
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
“Quitar” Eliminación de un dispositivo Blue-
tooth
®
(P.40)
: Teléfono
: Reproductor de audio
: Servicios de telefonía/Toyota Apps
Se mostrará un ícono de perfil en
color para el dispositivo que esté
conectado.
Al seleccionar un ícono de perfil
para un dispositivo no conectado, la
conexión cambiará a esta función.
Si el dispositivo Bluetooth
®
deseado
no está en la lista, seleccione “Aña-
dir un dispositivo nuevo” para regis-
trar el dispositivo. (P. 4 0)
4 Seleccione la conexión deseada.
“Info del dispositivo”: Seleccione
para confirmar y cambiar la informa-
ción del dispositivo Bluetooth
®
.
(P.41)
Cuando está conectado otro disposi-
tivo Bluetooth
®
Para desconectar el dispositivo
Bluetooth
®
, seleccione “Sí”.
5 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando la
conexión se haya completado.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
Podría tomar algún tiempo si la conexión
del dispositivo se realiza durante la repro-
ducción de audio Bluetooth
®
.
Dependiendo del tipo de dispositivo Blue-
tooth
®
conectado, tal vez sea necesario
realizar pasos adicionales en el disposi-
tivo.
Cuando desconecte un dispositivo Blue-
tooth
®
, se recomienda realizar la desco-
nexión a través del sistema.
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
de una manera diferente
(desde la pantalla superior del
teléfono)
P.172
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
de una manera diferente
(desde la pantalla de configura-
ción del teléfono)
P.185
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
de una manera diferente
(desde la pantalla de audio Blue-
tooth
®
)
P.135
Modo de conexión automática
Para activar el modo de conexión auto-
mática, encienda “Alimentación del
Bluetooth”. (P.42) Deje el dispositivo
Bluetooth
®
en una ubicación en donde
pueda establecerse la conexión.
Cuando el interruptor del motor está
en ACC o en ENCENDIDO, el sis-
tema busca un dispositivo cercano
registrado.
El sistema se conectará con el dis-
positivo registrado que se conectó la
última vez, si está cerca. Cuando la
prioridad automática de conexión
está activada y hay más de un telé-
fono Bluetooth
®
registrado disponi-
40
2-2. Configuración de conectividad
ble, el sistema conectará el teléfono
Bluetooth
®
automáticamente con la
máxima prioridad. (P. 42)
Conexión manual
Cuando falla la conexión automática o
está desactivado “Alimentación del
Bluetooth”, es necesario conectar el
dispositivo Bluetooth
®
manualmente.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Siga los pasos en “Conexión de un
dispositivo Bluetooth
®
” a partir del
paso 2. (P.38)
Reconexión del teléfono Blue-
tooth
®
Si se desconecta un teléfono Blue-
tooth
®
debido a una mala recepción de
la red Bluetooth
®
cuando el interruptor
del motor está en ACC o en ENCEN-
DIDO, el sistema reconectará automáti-
camente el teléfono Bluetooth
®
.
Es posible registrar hasta 5 dispositivos
Bluetooth
®
.
Los teléfonos (HFP) y reproductores de
audio (AVP) compatibles con Blue-
tooth
®
pueden registrarse al mismo
tiempo.
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Seleccione “Añadir un dispositivo
nuevo”.
Cuando está conectado otro disposi-
tivo Bluetooth
®
Para desconectar el dispositivo
Bluetooth
®
, seleccione “Sí”.
Cuando ya se hayan registrado 5
dispositivos Bluetooth
®
Un dispositivo registrado necesita
reemplazarse. Seleccione “Sí” y
seleccione el dispositivo a reempla-
zar.
3 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
®
por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Seleccione “Quitar dispositivo”.
3 Seleccione el dispositivo deseado.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
5 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Al eliminar un teléfono Bluetooth
®
, se eli-
minarán los datos del contacto al mismo
Registro de un dispositivo
Bluetooth
®
Eliminación de un dispositivo
Bluetooth
®
41
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
tiempo.
La información del dispositivo Blue-
tooth
®
puede mostrarse en la pantalla.
Es posible editar la información mos-
trada.
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Seleccione “Dispositivo registrado”.
3 Seleccione el dispositivo que desea
editar.
4 Seleccione “Info del dispositivo”.
5 Confirme y cambie la información
del dispositivo Bluetooth
®
.
Se muestra el nombre del disposi-
tivo Bluetooth
®
. Puede cambiarse a
un nombre deseado. (P.42)
Seleccione para establecer el
método de conexión del reproductor
de audio Bluetooth
®
. (P. 4 2 )
La dirección del dispositivo es única
para éste y no puede cambiarse.
El número de teléfono es único para
el teléfono Bluetooth
®
y no puede
cambiarse.
El perfil de compatibilidad es único
para el dispositivo Bluetooth
®
y no
puede cambiarse.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Si se registraron 2 dispositivos Bluetooth
®
Edición de la información del
dispositivo Bluetooth
®
A
B
C
D
E
F
42
2-2. Configuración de conectividad
con el mismo nombre de dispositivo, pue-
den distinguirse haciendo referencia a la
dirección del dispositivo.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, es posible que no se muestre cierta
información.
1 Seleccione “Nombre del disposi-
tivo”.
2 Ingrese el nombre y seleccione
“OK”.
Incluso si cambia el nombre del disposi-
tivo, el nombre registrado en su dispositivo
Bluetooth
®
no cambia.
1 Seleccione “Conectar reproductor
de audio desde”.
2 Seleccione el método de conexión
deseado.
“Vehículo”: Seleccione para conectar el
reproductor de audio desde el sistema
audiovisual del vehículo.
“Dispositivo”: Seleccione para conectar el
sistema audiovisual del vehículo desde el
reproductor de audio.
Dependiendo del reproductor de
audio, tal vez sea mejor el método
de conexión “Vehículo” o “Disposi-
tivo”. Por lo tanto, consulte el
manual incluido en el reproductor de
audio.
Es posible confirmar y cambiar la confi-
guración de Bluetooth
®
.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Bluetooth
®
. (P.38)
2 Seleccione “Configuración deta-
llada”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la conexión Bluetooth
®
. (P. 4 3 )
Seleccione para cambiar la priori-
dad automática de conexión de los
dispositivos Bluetooth
®
registra-
dos. (P. 43 )
Seleccione para editar la informa-
ción del sistema. (P.44)
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Cambio de nombre de un dispo-
sitivo
Configuración del método de
conexión del reproductor de
audio
Pantalla “Configuración deta-
llada”
A
B
C
D
43
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
1 Seleccione “Alimentación del Blue-
tooth”.
Cuando “Alimentación del Bluetooth”
está encendido:
El dispositivo Bluetooth
®
se conecta
automáticamente cuando el interruptor
del motor está en ACC o en ENCEN-
DIDO.
Cuando “Alimentación del Bluetooth”
está apagado:
El dispositivo Bluetooth
®
está desco-
nectado, y el sistema no se conectará
al mismo la próxima vez.
Al conducir, es posible cambiar el estado
de conexión automática de desactivado a
activado, pero no puede cambiarse de
activado a desactivado.
Es posible cambiar la prioridad automá-
tica de conexión de los dispositivos
Bluetooth
®
.
1 Seleccione “Configuración del dis-
positivo preferido”.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la prioridad automática de cone-
xión.
Seleccione para cambiar la priori-
dad automática de conexión de los
teléfonos Bluetooth
®
registrados.
(P.43)
Seleccione para cambiar la priori-
dad automática de conexión de los
reproductores de audio Bluetooth
®
registrados. (P. 43)
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Cambiar la prioridad automática
de conexión del dispositivo Blue-
tooth
®
1 Seleccione “Teléfonos preferidos” o
“Reproductores de audio preferi-
dos”.
2 Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
deseado y seleccione “Subir” o
“Bajar” para cambiar el orden de
preferencia.
A un dispositivo Bluetooth
®
recién regis-
trado se le otorgará en forma automática la
máxima prioridad automática de conexión.
1 Seleccione “Información del sis-
tema”.
Para cambiar “Alimentación del
Bluetooth”
Configuración de la prioridad
automática de conexión
A
Edición de la información del
sistema
B
C
D
44
2-2. Configuración de conectividad
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Muestra el nombre del sistema.
Puede cambiarse a un nombre
deseado. (P.44)
Código NIP que se usó cuando se
registró el dispositivo Bluetooth
®
.
Puede cambiarse al código que
desee. (P. 4 4 )
La dirección del dispositivo es única
para éste y no puede cambiarse.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del estado de cone-
xión del teléfono.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del estado de cone-
xión del reproductor de audio.
Perfil de compatibilidad del sistema
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Edición del nombre del sistema
1 Seleccione “Nombre del sistema”.
2 Ingrese un nombre y seleccione
“OK”.
Edición del código NIP
1 Seleccione “Código PIN del sis-
tema”.
2 Ingrese un código NIP y seleccione
“OK”.
A
B
C
D
E
F
G
45
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
*
: Solo vehículos equipados con DCM. Esta
función no se encuentra disponible en
ciertos países o zonas.
1 Habilitar la función Wi-Fi
®
Hotspot.
(P.46)
2 Desactivar la función “Ocultar punto
de acceso”. (P.46)
3 Busque el punto de acceso del
vehículo usando el dispositivo que
desea conectar.
Para obtener más detalles sobre la
operación del dispositivo, consulte el
manual que se incluye con el dispo-
sitivo.
4 Opere el dispositivo para conectarlo
al punto de acceso del vehículo.
Para comprobar la contraseña del
punto de acceso del vehículo, con-
sulte “Contraseña”. (P. 46)
Se pueden mostrar sugerencias para
conectarse al vehículo mediante Wi-Fi
®
.
(P. 4 6 )
1 Habilitar la función Wi-Fi
®
Hotspot.
(P.46)
2 Habilitar la función “Ocultar punto
de acceso”. (P. 46 )
3 Ingrese el nombre del punto de
acceso (SSID) en el dispositivo que
desee conectar y conéctelo.
Para comprobar la contraseña del
punto de acceso del vehículo, con-
sulte “Contraseña”. (P. 46)
Las configuraciones de seguridad en
el dispositivo deben ser las mismas
que las que se muestran para
“Seguridad”. (P.46)
Para obtener más detalles sobre la
operación del dispositivo, consulte el
manual que se incluye con el dispo-
sitivo.
Wi-Fi
®
Hotspot
*
Al conectarse un dispositivo al
vehículo mediante Wi-Fi
®
, podrá
acceder a Internet a través de
DCM.
Para usar esta función, se
requiere una suscripción al servi-
cio Wi-Fi
®
Hotspot de AT&T.
Conecte su dispositivo al punto de
acceso del vehículo (consulte las
instrucciones más adelante) o
póngase en contacto con el Cen-
tro de Experiencia del Cliente al
1-800-331-4331 para recibir asis-
tencia.
Conexión de un dispositivo al
punto de acceso del vehículo
Buscar un dispositivo y conec-
tarlo al punto de acceso del
vehículo
Conexión de un dispositivo al
punto de acceso del vehículo
usando el nombre del punto de
acceso (SSID)
46
2-2. Configuración de conectividad
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Wi-Fi
*
”.
*
:Wi-Fi
®
es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance
®
.
4 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para habilitar/deshabili-
tar la función Wi-Fi
®
Hotspot.
(P.46)
Seleccione para comprobar/cam-
biar la contraseña del punto de
acceso. (P. 47)
Seleccione para mostrar sugeren-
cias para conectarse al vehículo
mediante Wi-Fi
®
.
Seleccione para que el punto de
acceso sea localizable/no localiza-
ble.
Seleccione para comprobar/cam-
biar el protocolo de seguridad del
punto de acceso (para autentica-
ción y cifrado). (P. 47)
Seleccione para cambiar el nombre
del punto de acceso (SSID).
(P.47)
Seleccione para cambiar el canal
de la conexión Wi-Fi
®
(dentro de la
banda de frecuencias de 2,4GHz).
(P.47)
Si se modifica alguna configuración, será
necesario reiniciar el sistema Wi-Fi
®
para
completar los cambios. Para reiniciar el
sistema Wi-Fi
®
, seleccione “Sí” en el cua-
dro emergente que aparece después de
cambiar la configuración.
Cuando se habilita la función Wi-Fi
®
Hotspot, el sistema comprueba que se
cuente con una suscripción válida al
servicio Hotspot.
Si no se ha iniciado una suscripción al
servicio Hotspot, conecte su dispositivo
al punto de acceso del vehículo para
iniciar la suscripción. Es posible que
esté disponible una suscripción de
Cambiar la configuración de
Wi-Fi
®
A
B
Habilitar/deshabilitar la función
Wi-Fi
®
Hotspot
C
D
E
F
G
47
2-2. Configuración de conectividad
2
Función básica
prueba.
Póngase en contacto con su concesio-
nario Toyota para obtener más informa-
ción sobre Toyota Mobile Application.
1 Seleccione “Contraseña”.
2 Compruebe que se muestre la
siguiente pantalla.
Muestra la contraseña
Seleccione para mostrar/ocultar la
contraseña ingresada.
Seleccione para cambiar la contra-
seña.
1 Seleccione “Cambiar contraseña”.
2 Ingrese la contraseña deseada y
seleccione “OK”.
Al establecer/cambiar una contra-
seña, siga las siguientes pautas que
le ayudarán a evitar que un tercero
descifre su contraseña:
Escoja una contraseña de 8 caracteres o
más compuesta de letras y números (el
sistema no reconocerá ningún carácter
que no sea ASCII).
Cambie la contraseña regularmente.
Si anota la contraseña, no la deje en un
lugar donde sea fácil de ver.
No use la misma contraseña para el Wi-
Fi
®
Hotspot del vehículo que para otras
cuentas ya protegidas mediante contra-
seña.
Evite emplear palabras fáciles de identifi-
car, como el nombre del modelo o el
número de placa de su vehículo, palabras
simples del diccionario o palabras con
ofuscación demasiado sencilla, como
g@to (en vez de gato), para su contra-
seña.
1 Seleccione “Seguridad”.
2 Seleccione el protocolo de seguri-
dad deseado.
1 Seleccione “Nombre del punto de
acceso”.
2 Ingrese el nombre del punto de
acceso (SSID) deseado y selec-
cione “OK”.
1 Seleccione “Canal”.
2 Compruebe que se muestre la
siguiente pantalla.
Comprobar/cambiar la contra-
seña
Cambiar la contraseña
A
B
C
Cambiar el protocolo de seguri-
dad
Cambiar el nombre del punto de
acceso (SSID)
Selección de un canal de cone-
xión Wi-Fi
®
48
2-2. Configuración de conectividad
Seleccione para cambiar la selec-
ción del canal a automático/manual.
Cuando se seleccione “Manual”,
seleccione para cambiar el canal.
1 Establezca “Seleccionar canal” en
“Manual”.
2 Seleccione “Número de canal”.
3 Ingrese el número de canal
deseado y seleccione “OK”.
Se pueden seleccionar los canales
del 1 a 11.
Si un dispositivo conectado se lleva fuera
de la zona de conexión Wi-Fi
®
, la conexión
se interrumpirá.
Si se conduce el vehículo fuera de la zona
de cobertura de la comunicación celular,
ya no podrá conectarse a Internet por
medio de Wi-Fi
®
Hotspot.
Si se usa un dispositivo Bluetooth
®
cuando
hay un dispositivo conectado mediante la
función Wi-Fi
®
Hotspot, es posible que dis-
minuya la velocidad de comunicación.
Si el vehículo se encuentra cerca de una
antena de radio, estación de radio u otra
fuente de ondas radioeléctricas intensas o
ruido eléctrico, la comunicación podría vol-
verse lenta o imposible.
La condición de la conexión Wi-Fi
®
aparece en el lado superior derecho de
la pantalla. (P. 1 6 )
Normas de comunicación
IEEE 802.11b
IEEE 802.11g
IEEE 802.11n (2,4GHz)
Seguridad
WPA™
WPA2™
WPA™ y WPA2™ son marcas registradas
de Wi-Fi Alliance
®
.
Cambiar de canal
Sugerencias de operación de la
función de Wi-Fi
®
ADVERTENCIA
Los dispositivos Wi-Fi
®
solo deben
usarse cuando no contravengan las
leyes ni comprometan la seguridad.
A
B
Su unidad de audio viene equipada con
antenas Wi-Fi
®
. Las personas que lle-
ven implantado un marcapasos, un mar-
capasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibri-
lador cardioversor implantable deben
mantenerse a una distancia razonable
respecto de las antenas Wi-Fi
®
.
Las ondas de radio pueden afectar el
funcionamiento de tales dispositivos.
Antes de utilizar dispositivos Wi-Fi
®
, las
personas que usen cualquier dispositivo
médico eléctrico que no sea un marca-
pasos cardíaco implantable, un marca-
pasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibri-
lador cardioversor implantable deberán
consultar al fabricante del dispositivo
para obtener información sobre su fun-
cionamiento bajo la influencia de ondas
de radio.
Las ondas de radio podrían tener efec-
tos inesperados sobre el funciona-
miento de tales dispositivos médicos.
Condiciones que se muestran
con el ícono de Wi-Fi
®
Especificaciones
49
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
2
Función básica
2-3.Apple CarPlay
®
/Android Auto™
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas
1 Habilitar Siri en el dispositivo que se
va a conectar.
2 Conecte el dispositivo al puerto
USB. (P. 11 6 )
3 Seleccione “Habilitar siempre” o
“Habilitar una vez”.
Si se selecciona “No habilitar”, no se
establecerá una conexión Apple
CarPlay. En este caso, el dispositivo
podrá operarse como cualquier otro
dispositivo Apple normal, tal como,
por ejemplo, un iPod. Apple CarPlay
permanecerá apagado hasta que se
active “Apple CarPlay” de “Configu-
ración de proyección” en la pantalla
de configuración general. (P.57)
Puede tomar unos 3 a 6 segundos
para que el sistema regrese a la
pantalla anterior según el dispositivo
conectado.
La pantalla podría saltar al paso 6
dependiendo del sistema.
4 Presione el botón “MENU”.
Apple CarPlay/Android
Auto
*
Apple CarPlay/Android Auto per-
mite que ciertas aplicaciones,
como el mapa, el teléfono y la
música, se puedan usar en el sis-
tema.
Al establecerse una conexión
Apple CarPlay/Android Auto, las
aplicaciones compatibles con
Apple CarPlay/Android Auto se
mostrarán en la pantalla del sis-
tema.
Dispositivos compatibles
Apple iPhone (iOS Ver. 11 o posterior)
que sea compatible con Apple CarPlay.
Para obtener más detalles, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/
.
Dispositivos Android con Android OS
versión 5.0 o superior que sean com-
patibles con Android Auto y tengan
la aplicación Android Auto instalada.
Para ver más detalles, visite
https://www.android.com/auto/
.
Establecimiento de una cone-
xión Apple CarPlay
50
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
5 Seleccione “Apple CarPlay”.
6 Compruebe que se muestre la pan-
talla de inicio de Apple CarPlay.
Seleccione para mostrar la pantalla
de inicio de Apple CarPlay.
Mantenga seleccionado para acti-
var Siri.
Seleccione para iniciar la aplica-
ción.
El usuario puede usar cualquier
aplicación de iPhone compatible
con Apple CarPlay.
Seleccione para mostrar la pantalla
del sistema.
1 Compruebe que la aplicación de
Android Auto esté instalada en el
dispositivo que se va a conectar.
2 Conecte el dispositivo al puerto
USB. (P.116)
3 Seleccione “Activado” para habilitar
la función.
“Desact.”: Seleccione para no habili-
tar Android Auto. Android Auto per-
manecerá apagado hasta que se
active “Android Auto” de “Configura-
ción de proyección” en la pantalla de
configuración general.
Puede tomar unos 3 a 6 segundos
para que el sistema regrese a la
pantalla anterior según el dispositivo
conectado.
La pantalla podría saltar al paso 6
dependiendo del sistema.
4 Presione el botón “MENU”.
Establecimiento de una cone-
xión Android Auto
A
B
C
51
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
2
Función básica
5 Seleccione “Android Auto”.
6 Compruebe que se muestre la pan-
talla de inicio de Android Auto.
Cuando se establezca una conexión Apple
CarPlay/Android Auto, las funciones de
algunos botones del sistema cambiarán.
Cuando se establezca una conexión Apple
CarPlay/Android Auto, algunas de las fun-
ciones del sistema, como las que se indi-
can a continuación, se reemplazarán por
funciones de Apple CarPlay/Android Auto
similares o dejarán de estar disponibles:
iPod (reproducción de audio)
Audio USB/Video USB
Audio Bluetooth
®
Teléfono Bluetooth
®
(solo Apple CarPlay)
Toyota Apps
El volumen de la guía se puede cambiar
en la pantalla de configuración de voz.
(P.61)
Apple CarPlay/Android Auto es una aplica-
ción desarrollada por Apple Inc/Google
LLC. Sus funciones y servicios podrían
modificarse o suspenderse definitivamente
sin previo aviso en función del sistema
operativo, el hardware o el software del
dispositivo conectado, o debido a cambios
en las especificaciones de Apple Car-
Play/Android Auto.
Para obtener una lista de las aplicaciones
compatibles con Apple CarPlay o Android
Auto, visite sus respectivos sitios web.
Mientras se utilizan estas funciones, la
información del vehículo y del usuario,
como la ubicación y la velocidad del vehí-
culo, se comparte con el distribuidor de la
aplicación respectiva y con el proveedor
del servicio de telefonía celular.
Al descargar y usar cada aplicación, usted
está aceptando sus términos de uso.
Los datos que se emplean para estas fun-
ciones se transmiten por Internet y es posi-
ble que se apliquen cargos. Para obtener
información sobre las tarifas de transmi-
sión de datos, póngase en contacto con su
proveedor de servicios de telefonía celular.
Dependiendo de la aplicación, es posible
que ciertas funciones, como la reproduc-
ción de música, estén restringidas.
Debido a que las aplicaciones que se
emplean para cada función son proporcio-
nadas por terceros, es posible que estén
sujetas a cambios o retiradas del mercado
sin previo aviso. Para ver más detalles,
visite el sitio web de la función.
Si el sistema de navegación del vehículo
se está usando para una guía de ruta y se
establece una ruta mediante la aplicación
de mapa de Apple CarPlay/Android Auto,
la guía de ruta se llevará a cabo mediante
Apple CarPlay/Android Auto. Si la aplica-
ción de mapa de Apple CarPlay/Android
Auto se está usando para una guía de ruta
y se establece una ruta mediante el sis-
tema de navegación del vehículo, la guía
de ruta se llevará a cabo mediante el sis-
tema de navegación del vehículo.
Si se desconecta el cable USB, la opera-
ción de Apple CarPlay/Android Auto finali-
zará. En este momento se detendrá la
salida de sonido y se cambiará a la panta-
lla del sistema.
El logotipo de Apple CarPlay se usa para
indicar que una interfaz de usuario de
vehículo cumple con los estándares de
desempeño de Apple. Apple no se respon-
sabiliza por el funcionamiento de este
vehículo ni por su conformidad con las nor-
mas de seguridad o reguladoras. Tenga en
cuenta que el uso de este producto con el
iPhone, iPod o iPad puede afectar el des-
52
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
empeño inalámbrico.
Apple CarPlay es una marca registrada de
Apple Inc.
Android y Android Auto son marcas regis-
tradas de Google LLC.
Si tiene dificultades al utilizar Apple CarPlay/Android Auto, consulte la tabla a conti-
nuación.
ADVERTENCIA
No conecte su smartphone ni opere los
controles mientras conduce.
AVISO
No deje su smartphone en el vehículo.
Las altas temperaturas dentro del vehí-
culo podrían dañar al smartphone.
No apriete ni presione excesivamente el
smartphone mientras esté conectado,
ya que podría dañarse el propio smar-
tphone o su terminal.
No introduzca objetos extraños en el
puerto del smartphone, ya que podría
dañarse el propio smartphone o su ter-
minal.
Solución de problemas
53
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
2
Función básica
Síntoma Solución
No es posible establecer una
conexión Apple CarPlay/Android
Auto.
Compruebe que el dispositivo sea compatible con Apple
CarPlay/Android Auto.
Compruebe que Apple CarPlay/Android Auto esté habili-
tado en el dispositivo.
Compruebe que la aplicación de Android Auto esté insta-
lada en el dispositivo que se va a conectar.
Para obtener más detalles, visite
https://www.apple.com/ios/carplay/
,
https://www.android.com/auto/.
Para consultar los países o zonas disponibles para Apple
CarPlay, visite
https://www.apple.com/ios/
feature-availability/#apple-carplay.
Compruebe que “Apple CarPlay”/“Android Auto” de “Confi-
guración de proyección” esté activado en la pantalla de
configuración general. (P.57)
Compruebe que el cable USB utilizado esté firmemente
conectado al dispositivo y al puerto USB.
Intente conectar el smartphone directamente al puerto USB
del vehículo sin usar el hub.
Para Apple CarPlay: Compruebe que el cable Lightning uti-
lizado esté certificado por Apple y que Siri esté habilitado.
Una vez realizadas todas las comprobaciones anteriores,
intente establecer una conexión Apple CarPlay/Android
Auto. (P.50)
Al establecerse una conexión
Apple CarPlay/Android Auto y
reproducirse un video, el video
no aparece pero el audio sí es
emitido por el sistema.
Dado que el sistema no está diseñado para reproducir
video a través de Apple CarPlay/Android Auto, esto no es
una falla.
A pesar de que se estableció
una conexión Apple Car-
Play/Android Auto, el audio no
está siendo emitido por el sis-
tema.
Es posible que se haya silenciado el sistema o que el volu-
men esté bajo. Suba el volumen del sistema.
54
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
La pantalla de Apple Car-
Play/Android Auto presenta
interferencias o el audio de
Apple CarPlay/Android Auto
emite señales de ruido.
Revise que el cable utilizado para conectar el dispositivo al
sistema no tenga daños. Para revisar si el cable USB pre-
senta daños internos, conecte el dispositivo a otro sistema,
como una computadora personal, y compruebe si el dispo-
sitivo es reconocido por el sistema conectado (el disposi-
tivo debería empezar a cargarse al conectarlo).
Una vez realizadas todas las comprobaciones anteriores,
intente establecer una conexión Apple CarPlay/Android
Auto. (P.50)
La pantalla de mapa de la aplica-
ción de mapas de Apple CarPlay
no se puede ampliar o contraer
mediante los gestos multitoque
de pellizco.
Si la aplicación de mapas de Apple CarPlay no es compati-
ble con los gestos multitoque de pellizco, esto no es una
falla.
Al usarse Apple CarPlay para
reproducir música (Apple Music,
Spotify, etc.), si se opera el
iPhone para iniciar y reproducir
audio desde una aplicación que
no es compatible con Apple Car-
Play
*
y se cambia el volumen del
dispositivo de a bordo, el audio
de la aplicación incompatible se
detiene y el sistema reanuda la
reproducción de la aplicación de
música original.
Esta es una operación que se lleva a cabo conforme a las
especificaciones del dispositivo de a bordo, no es una falla.
Cuando el audio de interrupción
(por ejemplo, la guía de ruta de
navegación) termina de reprodu-
cirse desde una aplicación que
no es compatible con Apple Car-
Play mientras el dispositivo de a
bordo está reproduciendo audio
(FM/AM, CD, etc.), el sistema no
reanuda la reproducción del
audio original (FM/AM, CD, etc.).
Esta es una operación que se lleva a cabo conforme a las
especificaciones del dispositivo de a bordo, no es una falla.
Cambie la fuente de audio manualmente usted mismo. O
bien, no utilice aplicaciones que no sean compatibles con
Apple CarPlay.
*
Algunas aplicaciones de navegación son
compatibles a partir de iOS 12, así que actualice a las ver-
siones más recientes del iOS y de las aplicaciones.
Síntoma Solución
55
2-3. Apple CarPlay
®
/Android Auto™
2
Función básica
*
: Las aplicaciones no compatibles con Apple CarPlay son aquellas aplicaciones instaladas
en el iPhone que no aparecen en la lista de aplicaciones de la pantalla de Apple CarPlay
(por ejemplo, el buzón de voz visual).
Al utilizar Apple CarPlay, las fle-
chas de la guía de ruta y la nave-
gación giro a giro no aparecen
en el visualizador de información
múltiple ni en la pantalla del sis-
tema. Al utilizar Android Auto, la
navegación giro a giro no apa-
rece en el visualizador de infor-
mación múltiple ni en la pantalla
del sistema.
Esto no es una falla, puesto que no es posible visualizar
estos elementos por medio de esta función.
Al utilizar Android Auto, el audio
de las llamadas a manos libres
no se escucha por las bocinas
del vehículo.
Desconecte el teléfono del cable USB y compruebe si se
escucha el audio de las llamadas a manos libres al usar el
sistema a manos libres.
Conecte el teléfono al sistema mediante Android Auto,
suba el volumen en el sistema y compruebe si se escucha
el audio de las llamadas a manos libres. Compruebe si se
escuchan otros sonidos por las bocinas del vehículo.
Síntoma Solución
56
2-4. Otras configuraciones
2-4.Otras configuraciones
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
Si no se muestra la pantalla de la
configuración general, seleccione
“General”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
“Reloj”
Seleccione para cambiar la zona horaria y
seleccione “Activado” o “Desact.” o “Auto-
mático”
*1
para el horario de verano, el ajuste
automático del reloj, etc. (P.58)
“Idioma”
Seleccione para cambiar el idioma. La confi-
guración de idioma de Apple Car-
Play/Android Auto solo se puede cambiar en
el dispositivo conectado.
“Personalizar la pantalla de inicio”
Seleccione para cambiar la información/área
de visualización en la pantalla de inicio, así
como la distribución de la pantalla de inicio.
(P.27)
“Configuración de proyección”
*2
Seleccione para activar/desactivar el esta-
blecimiento automático de la conexión Apple
CarPlay/Android Auto. (P.59)
“Señal auditiva”
Seleccione para activar/desactivar la señal
sonora.
“Configuración del tema”
Seleccione para cambiar la configuración
del tema de pantalla.
“Unidad de temperatura”
*1
Seleccione para cambiar la unidad de tem-
peratura.
“Unidades de medida
Seleccione para cambiar la unidad de medi-
ción para la distancia/consumo de combusti-
ble.
“Cambiar autom. a pantalla”
*1
Seleccione para activar/desactivar los cam-
bios automáticos de pantalla desde la panta-
lla de control de audio a la pantalla de inicio.
Al activarse, la pantalla regresará automáti-
camente a la pantalla de inicio desde la pan-
talla de control de audio después de 20
segundos.
“Disposición del teclado
Seleccione para cambiar la distribución del
teclado.
“Eliminar historial del teclado”
Seleccione para borrar los datos históricos
Configuración general
Hay configuraciones disponibles
para la hora del sistema, los soni-
dos de operación, etc.
Mostrar la pantalla de la confi-
guración general
Pantalla de configuración
general
57
2-4. Otras configuraciones
2
Función básica
del teclado.
“Memorizar historial del teclado”
Seleccione para activar/desactivar la reten-
ción en memoria de los datos históricos del
teclado.
“Animación”
Seleccione para activar/desactivar las ani-
maciones.
“Driver Setting”
Seleccione para cambiar la configuración
del conductor. (P.60)
“Eliminar datos personales”
Seleccione para eliminar datos personales.
(P.60)
“Actualización de software”
Seleccione para actualizar las versiones de
software. Para obtener más detalles, pón-
gase en contacto con su concesionario
Toyota.
“Config de actualización de sof-
tware”
*2, 3
Seleccione para establecer la configuración
de actualización del software. (P.60)
“Actualización base de datos Grace-
note”
Seleccione para actualizar las versiones de
la base de datos Gracenote
®
. Para obtener
más detalles, póngase en contacto con su
concesionario Toyota.
“Información del software”
Seleccione para mostrar la información del
software. Se enlistan los avisos relaciona-
dos con el software de terceros utilizado en
este producto. (Se incluyen las instrucciones
para obtener dicho software, en donde sea
aplicable.)
“Nivel de sensib. del interruptor”
Seleccione para cambiar la sensibilidad de
los botones de la touch screen capacitiva a
1 (baja), 2 (media) o 3 (alta).
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
*3
: Vehículos equipados con DCM
1 Muestra la pantalla de la configura-
ción general. (P.57)
2 Seleccione “Reloj”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para cambiar la zona
horaria. (P. 59 )
Seleccione para establecer el hora-
rio de verano en encendido/apa-
gado/automático
*
.
Seleccione para activar/desactivar
el ajuste automático del reloj
mediante GPS.
Cuando está desactivado, el reloj
se puede ajustar manualmente.
(P.59)
Seleccione para activar/desactivar
el formato de 24 horas.
Cuando está desactivado, el reloj
se muestra en formato de hora de
12 horas.
*
: Solo Premium Audio
Configuración del reloj
A
B
C
D
58
2-4. Otras configuraciones
1 Seleccione “Huso horario”.
2 Seleccione la zona horaria que
desee.
Solo Premium Audio:
Si se selecciona “Automático”, la
zona horaria se selecciona automáti-
camente de acuerdo con la posición
actual del vehículo.
Cuando “Ajuste automático mediante
GPS” está desactivado, el reloj se
puede ajustar manualmente.
1 Seleccione “Ajuste automático
mediante GPS” para desactivarlo.
2 Ajuste el reloj manualmente.
Seleccione “+” para adelantar el
reloj una hora y “-” para retrasar el
reloj una hora.
Seleccione “+” para adelantar el
reloj un minuto y “-” para retrasar el
reloj un minuto.
Seleccione para redondear a la
hora más próxima.
Por ejemplo:
1:00 a 1:29 1:00
1:30 a 1:59 2:00
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
1 Muestra la pantalla de la configura-
ción general. (P.57)
2 Seleccione “Configuración de pro-
yección”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para activar/desactivar
el establecimiento de la conexión
Apple CarPlay.
Dependiendo del sistema, es posi-
ble que no se pueda cambiar esta
configuración cuando haya un dis-
positivo conectado al sistema por
USB. Desconecte el dispositivo
antes de intentar cambiar la confi-
guración.
Seleccione para activar/desactivar
el establecimiento de la conexión
Android Auto.
Dependiendo del sistema, es posi-
ble que no se pueda cambiar esta
configuración cuando haya un dis-
positivo conectado al sistema por
USB. Desconecte el dispositivo
antes de intentar cambiar la confi-
guración.
Configuración de la zona horaria
Configuración manual del reloj
A
B
C
Configuración de la proyección
*
A
B
59
2-4. Otras configuraciones
2
Función básica
La función de configuración del con-
ductor permitirá al sistema enlazar cier-
tas preferencias (como configuraciones
predefinidas de audio, tema de panta-
lla, idioma, etc.) a un teléfono Blue-
tooth
®
emparejado.
1 Muestra la pantalla de la configura-
ción general. (P.57)
2 Seleccione “Driver Setting”.
3 Seleccione “Habilitar esta función”.
1 Seleccione “Selecc config asocia-
das manualment”.
2 Seleccione el teléfono deseado.
Después de unos cuantos segun-
dos, la pantalla cargada cambia
automáticamente a la pantalla de ini-
cio.
La configuración personal registrada o
modificada se eliminará o regresará a
su condición predeterminada.
1 Muestra la pantalla de la configura-
ción general. (P.57)
2 Seleccione “Eliminar datos perso-
nales”.
3 Seleccione “Eliminar”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Ejemplos de configuraciones que pueden
ser devueltas a su configuración predetermi-
nada:
Configuración de navegación
*
Configuración de audio
Configuración del teléfono
etc.
*
: Solo Premium Audio
*
: Solo vehículos equipados con DCM. Esta
función no se encuentra disponible en
ciertos países o zonas.
Cuando se habilita la función de com-
probación automática de actualizacio-
nes, si existe una actualización de
software disponible en la nube, apare-
cerá un mensaje.
1 Muestra la pantalla de la configura-
ción general. (P.57)
2 Seleccione “Config de actualiza-
ción de software”.
3 Seleccione “Verificación de actuali-
zaciones automáticas” para habili-
tar/deshabilitar la función de
Configuración del conductor
Selección manual de configura-
ción enlazada
Eliminación de los datos perso-
nales
Configuración de actualización
del software
*
60
2-4. Otras configuraciones
comprobación automática de actua-
lizaciones.
Cuando se muestre la información de
actualización de software, póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Voz”.
4 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Configuración de voz
Es posible establecer el volumen
de voz, etc.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de voz
Pantalla de configuración de
voz
61
2-4. Otras configuraciones
2
Función básica
Seleccione para ajustar el volumen
de la guía de voz.
*1
Seleccione para activar/desactivar
la guía de voz durante la guía de
ruta.
*2
Seleccione para activar/desactivar
la guía de voz durante el uso del
sistema audiovisual.
*2
Seleccione para establecer las ins-
trucciones de reconocimiento de
voz.
Seleccione para entrenar el recono-
cimiento de voz.
El sistema de comandos de voz se
adapta al acento del usuario.
Seleccione para iniciar el tutorial de
reconocimiento de voz.
Seleccione para establecer la señal
sonora de la guía de navegación.
*2
Seleccione para activar/desactivar
la interrupción de las instrucciones
de voz.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
*1
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay/Android Auto, podrá cam-
biarse el volumen del sistema de coman-
dos de voz (Siri/Google Assistant) y de la
guía de voz de la aplicación de mapa.
*2
: Solo Premium Audio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
62
2-4. Otras configuraciones
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Vehículo”.
4 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para configurar el man-
tenimiento.
*1
(P. 63 )
Seleccione para establecer la per-
sonalización del vehículo.
*2
Seleccione para configurar el modo
valet. (P. 65 )
Seleccione para configurar la infor-
mación del concesionario.
*3, 4
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Consulte “MANUAL DEL PROPIETARIO”
*3
: Solo Audio Plus con DCM
*4
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
*
: Solo Premium Audio
Al encender el sistema, la pantalla de
recordatorio de mantenimiento muestra
cuando es tiempo de reemplazar una
parte o ciertos componentes. (P. 24)
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción del vehículo. (P.63)
2 Seleccione “Mantenimiento”.
3 Seleccione el elemento deseado.
El sistema está configurado para
proporcionar la información de
mantenimiento mediante la pantalla
de recordatorio de mantenimiento.
(P.24)
Seleccione para configurar un
recordatorio para una pieza o com-
ponente. (P. 6 4 )
Configuración del vehículo
Hay configuraciones disponibles
para el mantenimiento, la perso-
nalización del vehículo, etc.
Mostrar la pantalla de configu-
ración del vehículo
Pantalla de configuración del
vehículo
A
B
Mantenimiento
*
C
D
A
B
63
2-4. Otras configuraciones
2
Función básica
Seleccione para agregar un recor-
datorio distinto de los que se pro-
porcionan.
Seleccione para cancelar todos los
recordatorios que se han ingresado.
Seleccione para restablecer todos
los recordatorios que hayan expi-
rado.
Seleccione para llamar al concesio-
nario registrado.
Seleccione para registrar/editar la
información del concesionario.
(P.64)
Cuando haya que revisar el vehículo, el
color del botón de la pantalla cambiará a
anaranjado.
1 Seleccione el botón de pantalla del
componente o la parte deseada.
2 Configure las condiciones.
Seleccione para ingresar la
siguiente fecha de mantenimiento.
Seleccione para ingresar la distan-
cia de conducción hasta la siguiente
revisión de mantenimiento.
Seleccione para cancelar las condi-
ciones que se hayan ingresado.
Seleccione para restablecer las
condiciones que hayan expirado.
3 Seleccione “OK” después de ingre-
sar las condiciones.
Para obtener información sobre el plan de
mantenimiento, consulte “Guía de mante-
nimiento programado” o “Manual adicional
del propietario”.
Dependiendo de las condiciones de con-
ducción o del camino, la fecha y la distan-
cia actuales en que debe realizarse el
mantenimiento pueden diferir de la fecha y
distancia almacenadas en el sistema.
La información del concesionario
puede registrarse en el sistema. Con la
información del concesionario regis-
trada, está disponible la guía de ruta al
concesionario.
1 Seleccione “Configurar concesiona-
rio”.
2 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 7 9 )
La pantalla de edición del concesio-
nario aparece después de configurar
la ubicación.
3 Seleccione los elementos deseados
a editar.
Configuración de información
de mantenimiento
C
D
E
F
G
A
B
Configuración del concesionario
C
D
64
2-4. Otras configuraciones
Seleccione para ingresar el nombre
de un concesionario. (P.65)
Seleccione para ingresar el nombre
de un miembro del concesionario.
(P.65)
Seleccione para establecer la ubi-
cación. (P.65)
Seleccione para ingresar el número
telefónico. (P. 6 5)
Seleccione para eliminar la informa-
ción del concesionario mostrada en
la pantalla.
Seleccione para establecer el con-
cesionario mostrado como destino.
(P.86)
1 Seleccione “Concesionario” o “Con-
tacto”.
2 Ingrese el nombre y seleccione
“OK”.
1 Seleccione “Ubicación”.
2 Desplace el mapa hasta el punto
deseado (P.71) y seleccione
“Ingresar”.
1 Seleccione “Teléfono”.
2 Ingrese el número telefónico y
seleccione “OK”.
Es posible activar el sistema de seguri-
dad ingresando un código de seguridad
(número de 4 dígitos).
Cuando se activa, el sistema deja de
funcionar en cuanto se desconecta la
fuente de energía eléctrica hasta que
se ingresa el código de seguridad.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción del vehículo. (P.63)
2 Seleccione “Modo valet”.
3 Ingrese el código personal de 4
dígitos y seleccione “OK”.
4 Ingrese de nuevo el mismo código
personal de 4 dígitos y seleccione
“OK”.
El sistema le pedirá que ingrese de
nuevo el código personal para con-
firmar que lo recuerda correcta-
mente.
Cuando se activa el modo valet, el
sistema se detiene y aparece una
pantalla de espera de código de
seguridad (número de 4 dígitos).
Si olvida el código personal de 4 dígitos,
comuníquese con su concesionario
Toy ota .
1 Ingrese el código personal de 4
dígitos y seleccione “OK”.
Si se ingresa 6 veces un código de seguri-
dad (número de 4 dígitos) incorrecto, el
sistema ya no aceptará otro código de
seguridad (número de 4 dígitos) hasta que
transcurran 10 minutos.
Edición del nombre del concesio-
nario o del contacto
Edición de la ubicación
Edición del número telefónico
A
B
C
D
E
F
Configuración del modo valet
Si se activó el modo valet
65
2-4. Otras configuraciones
2
Función básica
*
: Solo Audio Plus con DCM. Esta función
no se encuentra disponible en ciertos paí-
ses o zonas.
La información del concesionario
puede registrarse en el sistema. Si apa-
rece la pantalla de alerta del vehículo,
cuando se seleccione el botón de lla-
mada al concesionario en la pantalla se
realizará una llamada al número telefó-
nico registrado en la información del
concesionario.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción del vehículo. (P.63)
2 Seleccione “Información del conce-
sionario”.
3 Seleccione los elementos deseados
a editar.
Seleccione para ingresar el nombre
de un concesionario. (P.66)
Seleccione para ingresar el nombre
de un miembro del concesionario.
(P.66)
Seleccione para ingresar el número
telefónico. (P. 6 6)
Seleccione para eliminar la informa-
ción del concesionario mostrada en
la pantalla.
1 Seleccione “Editar” enseguida de
“Concesionario” o “Contacto”.
2 Ingrese el nombre y seleccione
“OK”.
1 Seleccione “Editar” enseguida de
“Teléfono”.
2 Ingrese el número telefónico y
seleccione “OK”.
Configuración de la informa-
ción del concesionario
*
A
B
C
D
Edición del nombre del conce-
sionario o del contacto
Edición del número telefónico
66
2-4. Otras configuraciones
67
3
3
Sistema de navegación
Sistema de navegación
3-1. Operación básica
Navegación...............................68
Operación de la pantalla de mapa
...............................................70
Información de la pantalla de mapa
...............................................72
Información de tráfico ...............76
3-2. Búsqueda de destino
Operación de búsqueda de destino
...............................................79
Inicio de la guía de ruta ............86
3-3. Guía de ruta
Pantalla de guía de ruta............90
Instrucciones típicas de guía de
voz..........................................94
Edición de ruta..........................94
3-4. Configuración
Configuración de navegación ...97
Configuración detallada de nave-
gación.................................. 101
Configuración de tráfico......... 104
Uso de la información recopilada
por el sistema de navegación
............................................ 108
3-5. Consejos para operar el sistema
de navegación
GPS (Sistema de posicionamiento
global).................................. 109
Versión de base de datos del mapa
y área cubierta..................... 111
68
3-1. Operación básica
3-1.Operación básica
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se encuentra disponible en ciertos países o zonas.
Símbolo 2D de norte hacia arriba, 2D de rumbo hacia arriba o 3D de rumbo
hacia arriba (P.71)
Indica si la orientación del mapa es con el norte arriba o con el rumbo hacia
arriba. La letra o letras debajo de este símbolo indican la dirección de orienta-
ción del vehículo (p. ej.: N para norte). En un mapa de 3D sólo hay vista de
rumbo hacia arriba disponible.
Botón de destino (P.79)
Seleccione para mostrar la pantalla de destino.
Botón de opciones del mapa (P.72)
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones del mapa.
Botón de opciones de ruta (P. 9 4 )
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones de ruta.
Navegación
*
El sistema de navegación indica su posición actual y le ayuda a ubicar un
destino deseado. Para mostrar la pantalla de mapa, presione el botón
“MAP”.
Esquema general de la pantalla de mapa
A
B
C
D
69
3-1. Operación básica
3
Sistema de navegación
Botón para silenciar
Seleccione para poner en silencio la guía de voz. Cuando esté en la posición de
encendido, el indicador se encenderá.
Botón de acercamiento/alejamiento (P.70)
Seleccione para ampliar o reducir la escala del mapa. Al seleccionar cualquier
botón, aparece la barra indicadora de escala del mapa en la parte inferior de la
pantalla.
Botón del micromapa urbano (P.70)
Seleccione para mostrar la pantalla del micromapa urbano.
Barra de información de rutas (P. 90 )
Muestra la distancia junto con el tiempo estimado de viaje/tiempo de llegada al
destino. La barra de información de ruta se llena de izquierda a derecha a
medida que el vehículo avanza sobre la ruta.
Botón para eliminar destino (P.21)
Seleccione para eliminar destinos.
Ícono de límite de velocidad (P. 7 2 )
Indica el límite de velocidad en la carretera actual. Es posible activar/desactivar
la visualización del ícono de límite de velocidad.
Cuando el vehículo no reciba señales del GPS, por ejemplo, al atravesar un túnel, se mos-
trará en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Presione el botón “MAP” para mostrar la dirección de la posición actual en la pantalla de
mapa o para repetir la guía de voz.
E
F
G
H
I
J
70
3-1. Operación básica
1 Presione el botón “MAP”.
2 Revise que se muestre la posición
actual en el mapa.
Para corregir en forma manual la
posición actual: P.103
Al conducir, la marca de posición actual
está fija en la pantalla y el mapa se mueve.
La posición actual se establece automáti-
camente a medida que el vehículo recibe
señales del GPS (Sistema de posiciona-
miento global). Si la posición actual no es
correcta, se corrige automáticamente des-
pués de que el vehículo recibe las señales
del GPS.
Después de haber desconectado la bate-
ría de 12 voltios o en un nuevo vehículo,
podría no mostrarse correctamente la posi-
ción actual. Tan pronto como el sistema de
navegación recibe señales del GPS, se
muestra la posición actual correcta.
1 Seleccione o para cambiar
la escala de la pantalla del mapa.
La barra indicadora de escala aparece en
la parte inferior de la pantalla.
Mantenga presionado o para
seguir cambiando la escala de la pantalla
del mapa.
La escala de la pantalla del mapa también
puede cambiarse si se selecciona la barra
de escala directamente. Esta función no
está disponible mientras conduce.
Pellizque sobre la pantalla deslizando los
dedos hacia afuera para acercarse y pelliz-
que hacia adentro para alejarse.
En zonas donde esté disponible un micro-
mapa urbano, cambiará a
incluso si la pantalla del mapa está en la
escala más reducida.
Para las áreas cubiertas por el micro-
mapa urbano (algunas ciudades impor-
tantes), puede seleccionar un
micromapa urbano en una escala de 75
pies (25 m).
Cuando se reduce la escala del mapa a
150 pies (50 m), cambia a y
puede seleccionarse para mostrar el
micromapa urbano.
Operación de la pantalla
de mapa
Pantalla de posición actual
Escala del mapa
Micromapa urbano
71
3-1. Operación básica
3
Sistema de navegación
1 Seleccione en la pantalla de
mapa.
2 Compruebe que se muestre el
micromapa urbano.
Para regresar a la pantalla de mapa nor-
mal, seleccione .
Si el mapa o la posición actual se mueven
al área no cubierta por el micromapa
urbano, la escala de la pantalla cambia
automáticamente a 150 pies (50 m).
En el micromapa urbano, una calle de un
solo sentido se muestra mediante .
No es posible desplazarse por el micro-
mapa urbano mientras conduce.
Certificación
Las formas de los edificios en la base de
datos fueron creadas y proporcionadas por
HERE.
La orientación del mapa puede cam-
biarse entre 2D norte-arriba, 2D rumbo-
arriba y 3D rumbo-arriba al seleccionar
el símbolo de orientación que se mues-
tra en la parte superior izquierda de la
pantalla.
: Símbolo de norte hacia arriba
Sin importar la dirección de recorrido
del vehículo, el norte siempre está
arriba.
: Símbolo de rumbo hacia arriba
La dirección de desplazamiento del
vehículo siempre es hacia arriba.
: Símbolo de rumbo hacia arriba en
3D
La dirección de desplazamiento del
vehículo siempre es hacia arriba.
La letra o letras debajo de este sím-
bolo indican la dirección de orienta-
ción del vehículo (p. ej.: N para
norte).
Puede desplazar el mapa para ver
otras ubicaciones distintas a su posi-
ción actual.
1 Seleccione el punto deseado en la
pantalla de mapa.
Mueva el punto deseado en el cen-
tro de la pantalla de mapa.
Marca del cursor
Distancia de la posición actual a la
marca del cursor
Seleccione para establecer como
destino. (P.86)
Seleccione para registrar como
punto de memoria. Para cambiar el
ícono, nombre, etc.: P. 9 7
Es posible desplazar la pantalla de mapa
tocándola, arrastrándola o deslizando un
Orientación del mapa
Operación de desplazamiento
de mapa
A
B
C
D
72
3-1. Operación básica
dedo rápidamente sobre ella. (P.25)
Presione el botón “MAP” para regresar a la
posición actual.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P. 68 )
2 Seleccione los elementos que
desea mostrar.
Seleccione para mostrar el modo de
mapa deseado. (P. 73 )
Seleccione para seleccionar o cam-
biar los iconos PDI. (P. 73)
Seleccione para mostrar el icono de
límite de velocidad.
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico.
*
(P. 7 6)
Seleccione para mostrar el trazo de
la ruta. (P.75)
Seleccione para mostrar la versión
del mapa y el área de cobertura.
Información de la pantalla
de mapa
Es posible mostrar la información
como los iconos PDI, el rastreo de
ruta, límite de velocidad, etc. en la
pantalla del mapa.
Mostrar la pantalla de opciones
de mapa
A
B
C
D
E
F
73
3-1. Operación básica
3
Sistema de navegación
(P.111)
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Modo de mapa”.
3 Seleccione el botón de configura-
ción deseado.
Seleccione para mostrar la pantalla
de un solo mapa.
Seleccione para mostrar la pantalla
de mapa dual. (P.73)
Seleccione para mostrar la pantalla
de modo de brújula. (P.74)
Seleccione para mostrar la pantalla
de lista de vueltas. (P. 9 3 )
Seleccione para mostrar la pantalla
de lista de salidas de autopista.
(P.91)
Seleccione para mostrar la pantalla
de guía de intersecciones o la pan-
talla de guía en la autopista.
(P.92)
Seleccione para mostrar la pantalla
de flecha vuelta por vuelta. (P. 9 3 )
Dependiendo de las condiciones,
ciertos botones de configuración de
la pantalla no pueden seleccionarse.
El mapa a la izquierda es el mapa prin-
cipal. El mapa del lado derecho puede
editarse.
1 Seleccione cualquier punto en el
mapa del lado derecho.
2 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para cambiar la orienta-
ción del mapa. (P. 7 1 )
Seleccione para mostrar los iconos
PDI. (P.74)
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico.
*
(P. 7 6)
Seleccione para cambiar la escala
del mapa. (P.70)
*
: Esta función no se encuentra disponible
Cambio del modo del mapa
A
B
C
D
E
F
G
Mapa dual
A
B
C
D
74
3-1. Operación básica
en ciertos países o zonas.
3 Seleccione “OK”.
La información sobre el destino, la
posición actual y una brújula aparecen
en la pantalla.
La marca de destino se muestra en la
dirección del destino. Durante la conduc-
ción, consulte las coordenadas de latitud y
longitud junto con la brújula para asegu-
rarse de que el vehículo vaya en dirección
del destino.
Cuando el vehículo se sale del área de
cobertura, la pantalla de guía cambia a la
pantalla completa en modo de brújula.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Íconos de PDI”.
3 Seleccione la categoría PDI
deseada y luego seleccione “OK”.
Muestra hasta 5 íconos PDI selec-
cionados en la pantalla del mapa.
Seleccione para cancelar los iconos
PDI seleccionados.
Muestra hasta 6 íconos PDI como
categorías PDI favoritas. (P.102)
Si se selecciona una categoría PDI
para que aparezca en el mapa, su
ícono se mostrará arriba.
Seleccione para mostrar otras cate-
gorías PDI si no es posible encon-
trar los PDI deseados en la pantalla.
Seleccione para buscar los PDI
más cercanos. (P. 7 4)
1 Seleccione “Otros PDI”.
2 Seleccione las categorías PDI
deseadas y luego seleccione “OK”.
“Listar todas las categorías”: Selec-
cione para mostrar todas las categorías
de PDI.
Los PDI que estén a 20 millas (32 km)
o menos de la posición actual se lista-
rán entre las categorías seleccionadas.
1 Seleccione “En mis alrededores”.
2 Seleccione el PDI deseado.
“Ordenar/Buscar área”: Seleccione
para ordenar (distancia, nombre, cate-
goría) los PDI o el área de búsqueda.
Seleccione “Cerca de aquí” para
buscar PDI cerca de la posición
actual.
Seleccione “Dentro de mi ruta” para
buscar PDI a lo largo de la ruta.
3 Revise que se muestre el PDI
seleccionado en la pantalla del
mapa.
Brújula
Selección de los íconos PDI
A
B
C
Selección de otros íconos PDI a
mostrar
Mostrar la lista de PDI locales
D
E
75
3-1. Operación básica
3
Sistema de navegación
La ruta recorrida puede almacenarse y
volver a trazarse en la pantalla del
mapa. Esta función está disponible
cuando la escala del mapa es de 30
millas (50 km) o menos.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Trazado de la ruta”.
Empieza el trazado de la ruta.
3 Revise que se muestre la línea
recorrida.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Trazado de la ruta” de
nuevo.
3 Aparecerá una pantalla de confir-
mación.
“Sí”: Seleccione para mantener el trazo de la
ruta grabada.
“No”: Seleccione para borrar el trazo de la
ruta grabada.
La ruta recorrida puede almacenarse para
hasta aproximadamente 621 millas (1000
km).
Cuando se coloca el cursor sobre un
ícono en la pantalla del mapa, aparece
el nombre en la parte superior de la
pantalla. Si aparece a la derecha
del nombre, es posible visualizar infor-
mación detallada.
1 Coloque el cursor sobre un icono.
2 Seleccione .
3 Compruebe que se muestre la pan-
talla de información.
“Guardar”: Seleccione para registrar
como punto de memoria. Para cambiar el
ícono, nombre, etc.: P. 97
“Ir”/“Ingresar”: Seleccione para establecer
como destino.
: Seleccione para llamar al número
registrado.
“Eliminar”: Seleccione para eliminar el des-
tino o punto de memoria.
“Editar”: Seleccione para mostrar la pantalla
Trazar ruta
Empezar a grabar el trazo de la ruta
Deje de grabar el trazo de la ruta
Mostrar información sobre el
icono en donde se encuentra
establecido el cursor
76
3-1. Operación básica
de edición de puntos de memoria.
Incluso si en ese momento no se recibe la
información del tráfico, aparecerá la infor-
mación del tráfico junto con por un
tiempo después de haberse recibido la
información del tráfico.
En algunas situaciones, las llamadas a un
PDI pueden cambiarse automáticamente a
llamadas internacionales o podría no ser
posible realizarlas como llamadas nacio-
nales.
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “info/Informaciones”.
3 Seleccione “Accidentes de tráfico”.
Cuando no se ha establecido la ruta
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico para el camino
actual. (P. 77 )
Iconos estándar del mapa
Icono Nombre
Parque/espacio recreativo
Instalación de negocios
Aeropuerto
Militar
Universidad
Hospital
Estadio
Compras
Campo de golf
Información de tráfico
*
Los datos del tráfico pueden reci-
birse mediante transmisión de HD
Radio™ o mediante DCM (Data
Communication Module «módulo
de comunicación de datos») para
mostrar información del tráfico en
la pantalla del mapa.
Mostrar la pantalla de inciden-
tes de tráfico
A
77
3-1. Operación básica
3
Sistema de navegación
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico en las cercanías.
(P.77)
Seleccione para mostrar un mapa
con datos predictivos del tráfico.
(P.77)
Seleccione para mostrar tráfico a lo
largo de las rutas guardadas.
(P.78)
Cuando se ha establecido la ruta
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico para la ruta estable-
cida. (P.77)
Seleccione para mostrar la informa-
ción del tráfico en las cercanías.
(P.77)
Seleccione para mostrar un mapa
con datos predictivos del tráfico.
(P.77)
Seleccione para mostrar tráfico a lo
largo de las rutas guardadas.
(P.78)
Si se está recibiendo una gran cantidad de
información, es posible que tome más
tiempo de lo habitual mostrar la informa-
ción en la pantalla.
Si no se puede recibir la información del
tráfico debido a que el vehículo se encuen-
tra fuera del área de cobertura de HD
Radio, aun así es posible que se reciba
mediante DCM. (P.160)
Puede mostrarse una lista de informa-
ción del tráfico actual junto con infor-
mación sobre la ubicación de cada
incidente.
1 Muestra la pantalla de incidentes de
tráfico. (P. 76 )
2 Seleccione “Eventos de tráfico en
carretera actual”, “Eventos de trá-
fico en la ruta actual” o “Eventos de
tráfico cercano”.
3 Seleccione la información de tráfico
deseada.
Cuando se seleccione “Eventos de
tráfico cercano”, dependiendo de si
la información del flujo del tráfico
está habilitada/deshabilitada, se
mostrará lo siguiente:
Si está habilitada: Información de eventos
de tráfico y congestionamiento
Si está deshabilitada: Solo información de
eventos de tráfico
4 Revise que se muestre la informa-
ción de tráfico.
“Detalle”: Seleccione para mostrar la infor-
mación detallada del tráfico.
Es posible mostrar un mapa con datos
predictivos sobre el tráfico.
1 Muestra la pantalla de incidentes de
tráfico. (P. 76 )
2 Seleccione “Mapa de tráfico predic-
tivo”.
B
C
D
A
B
C
D
Mostrar información del tráfico
Mostrar información predictiva
del tráfico
78
3-1. Operación básica
3 Desplace el mapa hasta el punto
deseado (P.71) y establezca el
tiempo de la información predictiva
del tráfico.
El tiempo de la información predic-
tiva sobre el tráfico puede cambiarse
en intervalos de 15 minutos hasta
+45 minutos.
“<”: Avanza el tiempo 15 minutos.
“>”: Retrasa el tiempo 15 minutos.
Es posible mostrar la información del
tráfico a lo largo de las rutas guarda-
das. Para usar esta función es necesa-
rio registrar una ruta. (P.105)
1 Muestra la pantalla de incidentes de
tráfico. (P.76)
2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.
Si se actualizaron los datos del
mapa, aparecerá una pantalla de
confirmación. Seleccione “OK” o “No
volver a recordarme”.
3 Seleccione la ruta deseada.
“Opciones”: Seleccione para agregar, editar
o eliminar rutas de tráfico personales.
(P.105)
Si no se han registrado rutas aún,
aparecerá una pantalla de confirma-
ción. Seleccione “Sí” para registrar
la ruta.
4 Seleccione la información de tráfico
deseada.
5 Revise que se muestre la informa-
ción de tráfico.
“Detalle”: Seleccione para mostrar la infor-
mación detallada del tráfico.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa.
2 Seleccione “Información del tráfico”.
3 Revise que se muestre la informa-
ción de tráfico.
Los íconos indican incidentes de tráfico,
tales como trabajos de construcción, acci-
dentes, etc. Seleccione un ícono para
escuchar más detalles por voz.
Las flechas indican el flujo del tráfico. El
color cambia en función de la velocidad.
Mis rutas de tráfico
Mostrar información de tráfico
en el mapa
79
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
3-2.Búsqueda de destino
La pantalla de destino permite buscar
un destino. Es posible acceder a la
pantalla de destino mediante los
siguientes métodos:
Desde la pantalla de mapa
1 Presione el botón “MAP”.
2 Seleccione .
3 Siga los pasos en “Desde la panta-
lla de menú” a partir del paso 3.
(P.79)
Desde la pantalla de menú
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Destino”.
3 Seleccione el método de búsqueda
deseado.
Seleccione para establecer un des-
tino por inicio. (P. 8 0)
Seleccione para buscar un destino
ingresando palabras clave. (P. 8 0 )
Seleccione para buscar un destino
a través del centro de respuesta de
Toyota.
*
(P.212)
Seleccione para buscar un destino
a partir de una entrada registrada
en “Favoritos”. (P.80)
Seleccione para buscar un destino
a partir de destinos establecidos
recientemente. (P.81)
Seleccione para buscar un destino
a partir de los puntos de servicios
de emergencia. (P. 81)
Seleccione para buscar un destino
por dirección. (P. 8 2 )
Seleccione para buscar un destino
por punto de interés. (P.82)
Seleccione para buscar un destino
a partir de datos de contacto que
hayan sido previamente transferi-
dos al sistema de navegación
desde un teléfono Bluetooth
®
regis-
trado. (P. 8 2 )
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Para ocultar la pantalla de destino, toque
cualquier parte de la pantalla del mapa.
El estado (provincia) seleccionado
puede cambiarse para establecer un
destino a partir de un estado (provincia)
Operación de búsqueda de
destino
Pantalla de destino
A
Selección del área de bús-
queda
B
C
D
E
F
G
H
I
80
3-2. Búsqueda de destino
diferente mediante el uso de “Direc-
ción” o “Punto de interés”.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Dirección” o “Punto de
interés”.
3 Seleccione “Cambiar estado/provin-
cia”.
Si aún no se ha seleccionado un
estado (provincia), aparecerá direc-
tamente la pantalla “Estado/Provin-
cia”.
4 Seleccione el estado (provincia)
deseado.
Para cambiar de país, seleccione
“Cambiar país”.
Para usar esta función, es necesario
registrar una dirección de inicio.
(P.97)
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Casa”.
El sistema de navegación realiza
una búsqueda de la ruta y muestra
el esquema general de la ruta.
(P.87)
Se puede buscar el destino ingresando
varias palabras clave.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Buscar”.
3 Ingrese caracteres mediante el
teclado.
4 Seleccione “Buscar”.
5 Si hay más de 1 resultado, selec-
cione el elemento deseado de la
lista.
: Seleccione para mostrar información
actualizada sobre la entrada seleccionada.
Esta función solo se muestra si hay informa-
ción de la nube.
Para buscar el nombre de unas instalacio-
nes usando varias palabras de búsqueda,
coloque un espacio entre cada palabra.
Los resultados de búsqueda pueden variar
en función del estado de la suscripción a
los servicios Connected y el estado de la
comunicación.
Para usar esta función es necesario
registrar una entrada de la lista de favo-
ritos. (P. 98 )
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
Configuración del domicilio
como destino
Búsqueda por palabra clave
Búsqueda por lista de favoritos
81
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
2 Seleccione “Favoritos”.
3 Seleccione la entrada deseada de
la lista de favoritos.
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Un operador de Destination Assist
puede buscar un destino por usted.
Puede preguntarle por un local o direc-
ción en concreto o pedirle ayuda para
ubicar su destino deseado. (P.212)
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Dest Assist”.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Reciente”.
3 Seleccione el destino deseado.
“Ordenar/Eliminar”: Seleccione para ordenar
(fecha, nombre) o eliminar los destinos.
Aparecerán en la pantalla hasta 100 desti-
nos previamente establecidos.
1 Seleccione “Ordenar/Eliminar”.
2 Seleccione “Eliminar destinos
recientes”.
3 Seleccione el o los destinos recien-
tes a eliminar.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
“Ordenar/Eliminar todo”: Seleccione para
ordenar (fecha, nombre) los destinos o elimi-
narlos todos.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Emergencia”.
3 Seleccione la categoría de emer-
gencia deseada.
4 Seleccione el destino deseado.
El sistema de navegación no guía en
áreas en donde no hay guía de ruta dispo-
nible. (P.109)
Búsqueda por Destination
Assist
*
Búsqueda por destinos recien-
tes
Eliminar destinos recientes
Búsqueda por emergencia
82
3-2. Búsqueda de destino
Para usar esta función, es necesario
contar con datos de contacto que
hayan sido previamente transferidos al
sistema de navegación desde un telé-
fono Bluetooth
®
registrado. (P.175)
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Contactos”.
3 Seleccione el contacto deseado.
4 Seleccione “Direcciones”.
5 Seleccione la dirección deseada.
6 Siga los pasos en “Búsqueda por
palabra clave” a partir del paso 4.
(P.80)
Esta función puede no estar disponible
dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Dirección”.
3 Ingrese un número de casa y selec-
cione “Buscar”.
4 Ingrese un nombre y seleccione
“Buscar”.
5 Seleccione el nombre de la calle
deseada.
6 Ingrese el nombre de una ciudad y
seleccione “Buscar”.
7 Seleccione el nombre de la ciudad
deseada.
Si existen varias ubicaciones con la
misma dirección, aparecerá la pan-
talla de lista de direcciones. Selec-
cione la dirección deseada.
Puede buscarse el nombre de una calle
usando sólo la parte principal de su nom-
bre.
Por ejemplo: S WESTERN AVE
Puede realizarse una búsqueda ingre-
sando “S WESTERN AVE”, “WESTERN
AVE” o “WESTERN”.
Hay 3 métodos para buscar un destino
por puntos de interés.
1 Mostrar la pantalla de destino.
(P.79)
2 Seleccione “Punto de interés”.
Búsqueda por contacto
Búsqueda por dirección
Búsqueda por punto de interés
83
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
3 Seleccione el método de búsqueda
deseado.
Seleccione para cambiar el área de
búsqueda. (P.79)
Seleccione búsqueda por nombre.
(P.83)
Seleccione búsqueda por categoría.
(P.83)
Seleccione búsqueda por número
telefónico. (P. 8 4)
1 Seleccione “Nombre”.
2 Ingrese el nombre de un PDI y
seleccione “Buscar”.
3 Seleccione el PDI deseado.
“Ordenar/Categoría/Ciudad”: Seleccione
para ordenar (nombre, distancia) las entra-
das mostradas, cambiar la categoría PDI o
ingresar el nombre de una ciudad.
Si al introducir el nombre de un PDI
específico hay 2 o más sitios con el
mismo nombre, aparecerá la panta-
lla de lista. Seleccione el PDI
deseado.
Para buscar el nombre de unas instalacio-
nes usando varias palabras de búsqueda,
coloque un espacio entre cada palabra.
1 Seleccione “Ordenar/Categoría/Ciu-
dad”.
2 Seleccione “Ingrese el nombre de
una ciudad”.
3 Ingrese el nombre de una ciudad y
seleccione “Buscar”.
“Cualquier ciudad”: Seleccione para cance-
lar la configuración de ciudad.
4 Seleccione el nombre de la ciudad
deseada.
5 Seleccione el PDI deseado.
1 Seleccione “Ordenar/Categoría/Ciu-
dad”.
2 Seleccione “Cambiar categoría de
PDI”.
3 Seleccione la categoría deseada.
Si hay más de 1 resultado de la
categoría seleccionada, aparecerá
una lista detallada.
“Listar todas las categorías”: Seleccione
para mostrar todas las categorías de PDI.
4 Seleccione el PDI deseado.
1 Seleccione “Categoría”.
Búsqueda por nombre
A
B
C
D
Selección de una ciudad para bus-
car
Seleccionar a partir de las catego-
rías
Búsqueda por categoría
84
3-2. Búsqueda de destino
2 Seleccione el punto de búsqueda
deseado.
Seleccione para buscar PDI cerca
de su posición actual.
Seleccione para buscar puntos de
interés (PDI) a lo largo de la ruta
establecida.
Seleccione para buscar PDI cerca
del centro de una ciudad específica.
(P.84)
Seleccione para buscar PDI cerca
de un destino.
Cuando se haya establecido más
de 1 destino, aparecerá una lista en
la pantalla. Seleccione el destino
deseado.
3 Seleccione la categoría de PDI
deseada.
Si hay más de 1 resultado de la
categoría seleccionada, aparecerá
una lista detallada.
Elija “Otros PDI” para seleccionar
categorías PDI distintas de las pre-
determinadas. Se puede mostrar el
siguiente botón.
“Listar todas las categorías”: Seleccione
para mostrar todas las categorías de PDI.
“Categorías de PDI favoritas”: Seleccione
para usar los 6 PDI que se establecieron
previamente. (P.102)
4 Seleccione el PDI deseado.
Ahora podrán mostrarse los nombres de
los PDI ubicados dentro de un rango apro-
ximado de 200 millas (320 km) a partir del
punto de búsqueda seleccionado. Se
muestran hasta 200 nombres.
1 Seleccione “Cerca al centro de
XX
*
”.
2 Ingrese el nombre de una ciudad y
seleccione “Buscar”.
“Últimas 5 ciudades”: Seleccione el nombre
de la ciudad deseada de la lista de las últi-
mas 5 ciudades.
3 Seleccione el nombre de la ciudad
deseada.
4 Seleccione “OK” cuando aparezca
la pantalla del mapa del centro de la
ciudad.
5 Siga los pasos en “Búsqueda por
categoría” a partir del paso 3.
(P.83)
*
: XX representa el nombre del área de bús-
queda seleccionada.
Si el sistema de navegación nunca se ha
utilizado, no estará disponible la opción de
seleccionar el nombre de la ciudad de
“Últimas 5 ciudades”.
1 Seleccione “Teléfono”.
2 Ingrese un número telefónico y
seleccione “OK”.
Si existen varias ubicaciones con el
mismo número telefónico, aparecerá
la pantalla de lista.
A
B
C
D
Si se selecciona “Cerca al centro
de XX
*
Búsqueda por número telefó-
nico
85
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
Si no hay coincidencia para el número tele-
fónico ingresado, aparecerá una lista de
números idénticos con diferentes códigos
de área.
Para usar esta función, es necesario
registrar un domicilio o una ubicación
favorita. Pueden registrarse hasta 2
favoritos como destinos predefinidos.
(P.97, 98)
Para establecer el domicilio o un des-
tino predefinido como el destino, selec-
cione el botón que corresponda.
1 Gire el interruptor del motor a ACC
o a ENCENDIDO.
2 Presione el botón “MAP”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para establecer el domi-
cilio registrado como destino.
Seleccione para establecer un favo-
rito registrado como destino (pue-
den registrarse hasta 2 favoritos
como destinos predefinidos).
Se mostrará el tiempo estimado de
llegada al domicilio registrado y a los
destinos predefinidos desde la posi-
ción actual.
Si el domicilio o un destino predefi-
nido no se ha registrado, se mos-
trará “Guardar casa” o “Guardar
favorito”, respectivamente. Para
registrar un domicilio o un destino
predefinido, seleccione el botón que
corresponda.
Si el destino está muy cerca de la posición
actual, se mostrará “cercano”.
Los botones de un solo toque para el
domicilio y los favoritos desaparecen al
cabo de un tiempo de conducir el vehículo.
El color del indicador de tiempo estimado
de llegada puede variar dependiendo de la
información de tráfico recibida.
Esta función está disponible cuando “Infor-
mación automática de la lista de destinos”
está activado. (P.101)
Configuración del domici-
lio/favorito como destino con
un solo toque
A
B
86
3-2. Búsqueda de destino
1 Seleccione “Ir” en la pantalla de
confirmación de destino.
Para más información sobre esta
pantalla: P. 86
2 Seleccione “OK” en la pantalla de
esquema general de la ruta.
Para más información sobre esta
pantalla: P. 87
La ruta para regresar tal vez no sea la
misma que para ir.
La guía de ruta hacia el destino tal vez no
sea la más corta o una sin congestiona-
miento de tráfico.
Tal vez no esté disponible la guía de ruta si
no hay datos sobre el camino para esa ubi-
cación específica.
Al establecer el destino en un mapa con
una escala de más de 0,5 millas (800 m),
la escala del mapa cambia a 0,5 millas
(800 m) automáticamente. Si esto ocurre,
establezca de nuevo el destino.
Si se establece un destino que no se
encuentre en un camino, el vehículo será
guiado hasta el punto en un camino cer-
cano al destino. El camino más cercano al
punto seleccionado se establece como
destino.
Seleccione para buscar la ruta.
(P.86)
Si ya se estableció un destino, aparece-
rán “Ir directamente” y “Añadir a la ruta”.
“Ir directamente”: Seleccione para eliminar
el (los) destino(s) existente(s) y establecer
uno nuevo.
“Añadir a la ruta”: Seleccione para agregar
un destino a la ruta actual.
Seleccione para registrar como
punto de memoria.
Seleccione para llamar al número
Inicio de la guía de ruta
Cuando se establece el destino,
aparece el mapa de toda la ruta,
desde la posición actual hasta el
destino.
Inicio de la guía de ruta
ADVERTENCIA
Asegúrese de obedecer las regulacio-
nes de tráfico y tener en cuenta las con-
diciones del camino al conducir. Si
cambió una señal de tráfico en el
camino, tal vez la guía de ruta no indi-
que dicho cambio de información.
Pantalla de confirmación de
destino
A
B
C
87
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
registrado.
Seleccione para actualizar la infor-
mación sobre la entrada seleccio-
nada.
*
*
: Esta función solo se muestra si hay infor-
mación de la nube. (P.80)
Posición actual
Punto de destino
Seleccione para mostrar una lista
de las vueltas requeridas para lle-
gar al destino. (P. 88)
Seleccione para cambiar la ruta.
(P.88)
Seleccione la ruta deseada de 3
rutas posibles. (P. 8 7 )
Tipo de ruta y su distancia
Distancia de toda la ruta
Seleccione para iniciar la guía.
Mantenga seleccionado para iniciar
el modo de demostración. (P. 8 7)
Aparece cuando se está visuali-
zando una ruta de la nube. (P. 8 9)
La demostración de la guía de ruta se
puede ver antes de iniciar la guía de
ruta.
1 Mantenga seleccionado “OK” en la
pantalla de esquema general de la
ruta hasta que suene una señal
sonora.
Presione el botón “HOME” o “MAP”
para terminar el modo de demostra-
ción.
1 Seleccione “3 rutas”.
2 Seleccione la ruta deseada.
Aparece cuando se está visuali-
zando una ruta disponible en la
nube. ( )
Seleccione para mostrar la ruta más
rápida.
Seleccione para mostrar la ruta que
tenga la distancia más corta al des-
tino establecido.
Seleccione para mostrar la ruta
alternativa.
Seleccione para mostrar la informa-
ción sobre las 3 rutas. (P. 88)
Pantalla de esquema general
de la ruta
D
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Iniciar el modo de demostración
Selección de 3 rutas
A
B
C
D
E
88
3-2. Búsqueda de destino
1 Seleccione “info/Informacio-
nes”.
2 Compruebe que aparezca la panta-
lla de información de 3 rutas.
Tiempo necesario para todo el viaje
Distancia de todo el viaje
Distancia de la ruta con pago de
cuota
Distancia de la autopista
Distancia del viaje en transbordador
Es posible mostrar una lista de informa-
ción de giros desde la posición actual
hasta el destino.
1 Seleccione “Lista de pasos”.
2 Revise que se muestre la lista de
giros.
Posición actual
Distancia al siguiente giro
Gire en la intersección
Seleccione para mostrar el mapa
del punto seleccionado.
No todos los nombres de los caminos en la
ruta pueden aparecer en la lista. Si un
camino cambia su nombre sin requerir una
vuelta (como en una calle que pasa a tra-
vés de 2 o más ciudades), el cambio de
nombre no aparecerá en la lista. Los nom-
bres de las calles se mostrarán en orden
desde el punto inicial, junto con la distan-
cia hacia el siguiente giro o hasta el des-
tino.
Pueden agregarse, reordenarse o eli-
minarse destinos y pueden cambiar las
condiciones de la ruta al destino.
1 Seleccione “Editar ruta”.
2 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para agregar destinos.
(P.89)
Seleccione para eliminar destinos.
(P.89)
Seleccione para reordenar desti-
nos. (P. 95 )
Mostrar información de 3 rutas
Mostrar lista de vueltas
A
B
C
D
E
Edición de ruta
A
B
C
D
A
B
C
89
3-2. Búsqueda de destino
3
Sistema de navegación
Seleccione para establecer prefe-
rencias de ruta. (P.95)
Cuando el vehículo está detenido
1 Seleccione “Añadir”.
2 Buscar un destino adicional de la
misma forma que la búsqueda de
un destino. (P. 7 9 )
Pueden establecerse hasta 5 desti-
nos.
3 Seleccione “Añadir” en la posición
de la ruta donde desee que se agre-
gue el destino.
Durante la conducción
1 Seleccione “Añadir”.
2 Buscar un destino adicional de la
misma forma que la búsqueda de
un destino. (P. 7 9 )
Pueden establecerse hasta 5 desti-
nos.
3 Seleccione “Inicio” o “Final”.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Si se estableció mas de 1 destino,
seleccione el destino o destinos a
eliminar (el sistema de navegación
recalculará la(s) ruta(s) a los desti-
nos establecidos restantes).
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Al iniciar la guía de ruta o redirigir ruta,
la nube puede suministrar una ruta
automáticamente. Esta función está
disponible cuando se habilita la confi-
guración de ruta dinámica. (P.101)
Agregar destinos
Eliminar destinos
Una ruta de la nube
*
D
90
3-3. Guía de ruta
3-3.Guía de ruta
La distancia al siguiente giro y una
flecha indican la dirección de giro
Ruta de guía
Posición actual
Seleccione para poner en silencio la
guía de voz.
Información de ruta (P.90)
Seleccione para eliminar destinos.
(P.21)
Muestra la recomendación de carril
(P.91)
Si el vehículo se sale de la ruta de guía, la
ruta se recalculará.
Para ciertas áreas los caminos no se han
digitalizado completamente en nuestra
base de datos. Por esta razón la guía de
ruta puede seleccionar un camino en el
que no se deba viajar.
Al llegar al destino establecido, aparecerá
el nombre del destino en la parte superior
de la pantalla.
Si está habilitada la función de escala
automática, el mapa cambia automática-
mente a un mapa detallado cuando el
vehículo se aproxima a un punto de guía.
(P.102)
Cuando el vehículo está sobre la ruta
de guía, la barra de información de la
ruta muestra la distancia junto con el
tiempo estimado de viaje/tiempo de lle-
gada al destino.
Cuando hay 1 destino establecido
1 Compruebe que se muestren la dis-
tancia y el tiempo de llegada al des-
tino.
Cuando hay más de 1 destino esta-
blecido
1 Seleccione la barra de información
de ruta.
2 Revise que aparezca la lista de la
distancia y el tiempo.
Al seleccionar uno de los botones de
Pantalla de guía de ruta
Durante la guía de ruta pueden
aparecer varios tipos de pantallas
de guía, dependiendo de las con-
diciones.
Pantalla para guía de ruta
A
B
C
D
E
F
G
Distancia y tiempo para llegar al
destino
91
3-3. Guía de ruta
3
Sistema de navegación
números, aparece la información de
la ruta deseada.
Cuando el vehículo está en la ruta de guía,
aparece la distancia medida a lo largo de
la ruta. El tiempo de viaje y el tiempo de
llegada se calculan con base en la veloci-
dad promedio de los límites de velocidad
especificados y la información actual del
tráfico.
Cuando el vehículo se sale de la ruta de
guía, aparece la flecha apuntando al des-
tino en vez del tiempo estimado de
viaje/llegada.
La barra de información de ruta se llena de
izquierda a derecha a medida que el vehí-
culo avanza a lo largo de la ruta.
Al aproximarse a un punto de giro, la
recomendación de carril se mostrará
automáticamente en el mapa.
Durante la conducción por una auto-
pista es posible mostrar la pantalla de
información de la autopista.
Distancia desde la posición actual
hasta la salida/área de descanso de
la autopista
Nombre de la salida/área de des-
canso de la autopista
Puntos PDI cercanos a la salida de
una autopista
Seleccione para mostrar sali-
das/áreas de descanso de auto-
pista más lejanas.
Cuando el vehículo se aproxime a una
salida o cruce, aparecerá la pantalla de
guía de la autopista.
Nombre de la siguiente salida o
cruce
Seleccione para ocultar la pantalla
de guía de la autopista.
Para regresar a la pantalla de guía de la
Recomendación de carril
Durante la conducción por
autopista
Al aproximarse a la salida o
cruce de una autopista
A
B
C
D
A
B
92
3-3. Guía de ruta
autopista, presione el botón “MAP”.
Barra de distancia restante hasta el
punto de guía
Esta función está disponible cuando “Mapa
con acercamiento a intersecciones” está
activado. (P.101)
Cuando el vehículo se aproxime a una
caseta de cobro, aparecerá la vista de
caseta de cobro.
Seleccione para ocultar la pantalla
de guía de la caseta de cobro.
Para regresar a la pantalla de guía de la
caseta de cobro, presione el botón “MAP”.
Barra de distancia restante hasta el
punto de guía
Esta función está disponible cuando “Mapa
con acercamiento a intersecciones” está
activado. (P.101)
Cuando el vehículo se aproxime a un
cruce, aparecerá la vista de cruce con
señales viales.
Seleccione para ocultar la vista real
de cruce de autopista.
Para regresar a la vista real de cruce de
autopista, presione el botón “MAP”.
Barra de distancia restante hasta el
punto de guía
Esta función está disponible cuando Mapa
con acercamiento a intersecciones” está
activado. (P.101)
Cuando el vehículo se aproxime a una
intersección, aparecerá la pantalla de
guía de la intersección.
Nombre de la siguiente calle
Seleccione para ocultar la pantalla
de guía de la intersección.
Para regresar a la pantalla de guía de
intersección, presione el botón “MAP”.
Barra de distancia restante hasta el
punto de guía
Al acercarse a una caseta de
cobro
Al aproximarse a un cruce
C
A
B
Al aproximarse a una intersec-
ción
A
B
A
B
C
93
3-3. Guía de ruta
3
Sistema de navegación
Esta función está disponible cuando “Mapa
con acercamiento a intersecciones” está
activado. (P.101)
1 Seleccione “Lista de pasos” en la
pantalla de modo de mapa. (P. 73 )
2 Revise que se muestre la pantalla
de la lista de vueltas.
Dirección de la vuelta
Nombre de la siguiente calle o del
destino
Distancia entre vueltas
En esta pantalla puede mostrarse infor-
mación sobre el siguiente giro en la
ruta de guía.
1 Seleccione “Flecha paso a paso” en
la pantalla de modo de mapa.
(P.73)
2 Revise que aparezca la pantalla de
la flecha vuelta por vuelta.
Número de salida o nombre de calle
Dirección de la vuelta
Distancia al siguiente giro
Pantalla de lista de vueltas
Pantalla de flecha vuelta a
vuelta
A
B
C
A
B
C
94
3-3. Guía de ruta
Si no puede escuchar un comando de guía
de voz, presione el botón “MAP” para
escucharlo de nuevo.
Para ajustar el volumen de la guía de voz:
P. 6 0
Para poner en silencio la guía de voz:
P. 9 0
La guía de voz puede adelantarse o atra-
sarse.
Si el sistema de navegación no puede
determinar la posición actual correcta-
mente, tal vez no escuche la guía de voz o
no pueda ver la intersección amplificada
en la pantalla.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P. 68 )
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para mostrar las gene-
ralidades de la ruta completa.
(P.87)
Seleccione para reordenar desti-
nos. (P. 95 )
Seleccione para cambiar el tipo de
ruta. (P.95)
Seleccione para establecer prefe-
rencias de ruta. (P. 95 )
Seleccione para establecer las des-
viaciones. (P. 9 5)
Seleccione para iniciar desde un
camino adyacente. (P. 96 )
Para ocultar la pantalla de opciones
de ruta, toque cualquier parte de la
pantalla del mapa.
Instrucciones típicas de
guía de voz
A medida que el vehículo se apro-
xime a una intersección o un
punto en donde sea necesario
maniobrar el vehículo, la guía de
voz del sistema de navegación
proveerá varios mensajes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de cumplir con todas las
regulaciones de tráfico y tener en
cuenta la condición del camino, en
especial cuando conduzca por caminos
IPD (caminos que no se han digitalizado
por completo en nuestra base de
datos). La guía de ruta tal vez no tenga
la información actualizada, como la
dirección de una calle de un solo sen-
tido.
Edición de ruta
Mostrar la pantalla de edición
de ruta
A
B
C
D
E
F
95
3-3. Guía de ruta
3
Sistema de navegación
3 Compruebe que se muestre el
esquema general de la ruta.
(P.87)
Cuando se establece más de 1 destino,
puede cambiar el orden de llegada de
los destinos.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Reordenar”.
3 Seleccione el destino deseado y
luego seleccione “Subir” o “Bajar”
para cambiar el orden de llegada.
Después seleccione “OK”.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Tipo de ruta”.
3 Seleccione el tipo de ruta deseada.
Aparecerá toda la ruta desde el
punto inicial hasta el destino.
(P.87)
Durante la conducción, la guía de
ruta inicia después de seleccionar el
tipo de ruta deseada.
Las condiciones para determinar la ruta
pueden seleccionarse de varias opcio-
nes como autopistas, carreteras de
peaje, transbordadores, etc.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P. 68 )
2 Seleccione “Preferencia”.
3 Seleccione las preferencias de ruta
deseadas y seleccione “OK”.
Aunque esté desactivada la preferencia de
ruta “Evitar autopistas”, en algunos casos
la ruta no podrá evitar las autopistas.
Si la ruta calculada incluye un viaje en
transbordador, la guía de ruta muestra una
ruta marítima. Después de viajar por trans-
bordador, la posición actual puede estar
incorrecta. Al recibir las señales de GPS
se corregirá automáticamente.
Durante la guía de ruta, es posible
cambiar la ruta para desviarse alrede-
dor de una sección de la misma en
donde haya un retraso provocado por
reparaciones, un accidente, etc.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P. 68 )
2 Seleccione “Desvío”.
Reordenar destinos
Selección de tipo de ruta
Configuración de preferencias
de ruta
Configuración de desviación
96
3-3. Guía de ruta
3 Seleccione la distancia de desvia-
ción deseada.
Seleccione para desviarse en un
rango menor a 1 milla de la posición
actual.
Seleccione para desviarse en un
rango menor a 3 millas de la posi-
ción actual.
Seleccione para desviarse en un
rango menor a 5 millas de la posi-
ción actual.
Seleccione para desviarse de toda
la ruta.
Seleccione para hacer que el sis-
tema de navegación busque la ruta
con base en la información de con-
gestionamiento de tráfico recibida
de la información del tráfico.
*
(P.76)
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Esta imagen muestra un ejemplo de cómo
el sistema de navegación puede guiarnos
para solventar un retraso provocado por
un embotellamiento de tráfico.
Esta posición indica la ubicación de un
embotellamiento de tráfico provocado
por reparaciones del camino, un acci-
dente, etc.
Esta ruta indica la desviación sugerida
por el sistema de navegación.
Cuando el vehículo está en una autopista,
las selecciones de distancia de desviación
son 5, 15 y 25 millas (o 5, 15 y 25 km si las
unidades están en km).
Es posible que el sistema de navegación
no pueda calcular una ruta de desviación
dependiendo de la distancia seleccionada
y las condiciones en los alrededores del
camino.
Cuando una autopista y un camino
superficial van en paralelo, el sistema
de navegación puede indicar que la
ruta de la guía avanza por la autopista
cuando en realidad se está condu-
ciendo por el camino superficial, o vice-
versa.
Si esto ocurre, puede elegir al instante
el camino adyacente para la guía de
ruta.
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P. 68 )
2 Seleccione “Carretera adyacente”.
Este botón no aparecerá cuando no haya
camino adyacente.
A
B
C
D
E
Camino adyacente
A
B
97
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
3-4.Configuración
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Navegación”.
4 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para establecer el inicio.
(P.97)
Seleccione para establecer la lista
de favoritos. (P.98)
Seleccione para establecer las
áreas a evitar. (P.99)
Seleccione para establecer la confi-
guración de navegación detallada.
(P.101)
Cuando se muestra en la pantalla “Confi-
guración de información de navegación
útil”: P.108
Si se registró el domicilio, esa informa-
ción puede recuperarse seleccionando
“Casa” en la pantalla de destino.
(P. 7 9)
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de navegación. (P. 97)
2 Seleccione “Casa”.
3 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 7 9 )
Configuración de navega-
ción
Se pueden establecer como pun-
tos de memoria domicilios, entra-
das en la lista de favoritos y áreas
a evitar. Los puntos registrados
pueden usarse como destinos.
(P. 7 9)
Las áreas a evitar registradas se
evitarán cuando el sistema de
navegación busque una ruta.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de navegación
Pantalla de configuración de
navegación
Configuración del domicilio
Registro de inicio
A
B
C
D
98
3-4. Configuración
4 Seleccione “OK” cuando aparezca
la pantalla de edición de inicio.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de navegación. (P.97)
2 Seleccione “Casa”.
3 Seleccione el elemento deseado a
editar.
Seleccione para editar el nombre
del inicio.
Seleccione para editar la informa-
ción de la ubicación.
Seleccione para cambiar el icono a
mostrar en la pantalla de mapa.
(P.99)
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del nombre del ini-
cio.
Seleccione para eliminar la ubica-
ción de domicilio registrada.
4 Seleccione “OK”.
Pueden registrarse los puntos en el
mapa.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de navegación. (P. 97)
2 Seleccione “Favoritos”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para editar la lista de
favoritos.
“Añadir nuevo”: Seleccione para registrar
entradas de la lista de favoritos. (P. 98 )
“Ordenar”: Seleccione para ordenar (fecha,
nombre, ícono) las entradas de la lista de
favoritos.
“Eliminar todo”: Seleccione para eliminar
todas las entradas de la lista de favoritos.
1 Seleccione “Añadir nuevo/Orde-
nar/Eliminar todo”.
2 Seleccione “Añadir nuevo”.
3 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 7 9 )
4 Seleccione “OK” cuando aparezca
la pantalla de edición de la lista de
favoritos. (P.99)
Pueden registrarse hasta 100 entradas en
la lista de favoritos.
Edición de inicio
Configuración de la lista de
favoritos
A
B
C
D
E
Registro de entradas de la lista
de favoritos
A
99
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
Es posible editar el ícono, nombre, ubi-
cación o número telefónico de una
entrada registrada de la lista de favori-
tos.
1 Seleccione la entrada deseada de
la lista de favoritos.
Cada vez que se selecciona un
ícono de estrella, este cambia de
color. Cuando un ícono de estrella
aparece coloreado, esto indica que
el favorito está registrado al corres-
pondiente botón de destino predefi-
nido. Pueden registrarse hasta 2
entradas como destinos favoritos
rápidos. (P.85)
2 Seleccione el elemento deseado a
editar.
Seleccione para editar el nombre de
la entrada de la lista de favoritos.
Seleccione para editar la informa-
ción de la ubicación.
Seleccione para editar el número
telefónico.
Seleccione para cambiar el icono a
mostrar en la pantalla de mapa.
(P.99)
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del nombre de la
entrada de la lista de favoritos.
Seleccione para eliminar la entrada
de la lista de favoritos.
3 Seleccione “OK”.
1 Seleccione “Ícono”.
2 Seleccione el icono deseado.
Íconos con sonido
Puede establecerse un sonido para
algunas entradas de la lista de favori-
tos. Cuando el vehículo se aproxime a
la ubicación de la entrada de la lista de
favoritos, se escuchará el sonido selec-
cionado.
: Seleccione para reproducir el sonido.
Cuando se seleccione “Campana (con
dirección)”, seleccione una flecha para
ajustar la dirección y seleccione “OK”.
El timbre suena sólo cuando el vehículo se
aproxima al punto en la dirección que se
ha establecido.
Las áreas a evitar debido a embotella-
mientos de tráfico, trabajo de construc-
ción u otros motivos pueden registrarse
como “Áreas para evitar”.
Edición de entradas de la lista
de favoritos
A
B
C
D
E
Cambiar el ícono
Configuración de áreas a evitar
F
100
3-4. Configuración
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de navegación. (P.97)
2 Seleccione “Áreas para evitar”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para editar la lista de
áreas a evitar.
“Añadir nuevo”: Seleccione para registrar
áreas a evitar. (P.100)
“Eliminar todo”: Seleccione para eliminar
todas las áreas a evitar.
1 Seleccione “Añadir nuevo/Eliminar
todo”.
2 Seleccione “Añadir nuevo”.
3 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 79)
4 Seleccione “+” o “-” para cambiar el
tamaño del área a evitar y luego
seleccione “OK”.
5 Seleccione “OK” cuando aparezca
la pantalla de área a evitar.
Si se ingresa un destino en el área a evitar
o no se puede realizar el cálculo de la ruta
sin pasar a través del área a evitar, puede
mostrarse una ruta que pase por el área a
evitar.
Es posible registrar hasta 10 ubicaciones
como puntos/áreas a evitar.
Es posible editar el nombre, la ubica-
ción y/o el tamaño de un área regis-
trada.
1 Seleccione el área deseada.
2 Seleccione el elemento deseado a
editar.
Seleccione para editar el nombre
del área a evitar.
Seleccione para editar la ubicación
del área.
Seleccione para editar el tamaño
del área.
Seleccione para activar/desactivar
la función del área a evitar.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del nombre del área
a evitar.
Registro de áreas a evitar
A
Edición de áreas a evitar
A
B
C
D
E
101
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
Seleccione para eliminar el área a
evitar.
3 Seleccione “OK”.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Navegación”.
4 Seleccione “Ajustes detallados
Navi”.
5 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
F
Configuración detallada de
navegación
Hay configuraciones disponibles
para la información contextual,
categorías favoritas de PDI, adver-
tencia por bajo nivel de combusti-
ble, etc.
Mostrar la pantalla de configu-
ración detallada de navegación
102
3-4. Configuración
“Advertencia de guía de carreteras
sin verificar”
Seleccione para activar/desactivar las
advertencias de guía de caminos no verifica-
dos.
“Guía en carreteras sin verificar”
Seleccione para activar/desactivar la guía
de caminos IPD (caminos que no se han
digitalizado por completo en nuestra base
de datos).
“Guía con nombres de calles”
Seleccione para activar/desactivar la guía
de voz para el nombre de la siguiente calle.
“Categorías de PDI favoritas”
Seleccione para establecer las categorías
de PDI favoritas que se utilicen para la
selección PDI para mostrarlas en la pantalla
del mapa. (P.102)
“Calibración”
Seleccione para ajustar la marca de posi-
ción actual manualmente o para ajustar el
cálculo erróneo de la distancia provocado
por el cambio de llanta. (P.103)
“Ruta adaptable”
Seleccione para habilitar/deshabilitar las
rutas adaptativas. Si está habilitada, el sis-
tema de navegación suministrará rutas utili-
zadas frecuentemente.
“Restaurar ruta adaptable”
Seleccione para borrar los datos de las rutas
adaptativas.
“Información automática de la lista
de destinos”
Seleccione para activar/desactivar la infor-
mación automática de la lista de destinos. Si
se activa, se mostrará el tiempo estimado de
llegada al domicilio registrado y a los desti-
nos predefinidos desde la posición actual.
“Mapa con acercamiento a intersec-
ciones”
Seleccione para activar/desactivar la visuali-
zación de una pantalla de guía.
“Acercamiento automático”
Seleccione para activar/desactivar la función
de cambio automático de escala. Si está
habilitada, cuando el vehículo se aproxime a
un punto de guía, el mapa cambiará auto-
máticamente a un mapa detallado.
“Guía de fronteras estatales”
Seleccione para activar/desactivar la guía
de cruce de fronteras.
“Personalización de colores del
mapa”
Seleccione para establecer el color de
visualización del mapa.
“Animación del mapa”
Seleccione activar/desactivar las animacio-
nes del mapa.
“Ruta dinámica”
*
Seleccione para activar/desactivar las rutas
suministradas por la nube. (P.89)
“Restaurar la configuración predeter-
minada”
Seleccione para reiniciar todos los elemen-
tos configurados.
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Pueden usarse hasta 6 iconos PDI, que
se utilizan para seleccionar PDI en la
pantalla del mapa, como favoritos.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción detallada de navegación.
(P.101)
2 Seleccione “Categorías de PDI
favoritas”.
Pantalla de configuración deta-
llada de navegación
Categorías favoritas de PDI
(selección de íconos PDI)
103
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
3 Seleccione la categoría deseada a
cambiar.
“Predeterminado”: Seleccione para estable-
cer las categorías predeterminadas.
4 Seleccione la categoría de PDI
deseada.
“Listar todas las categorías”: Seleccione
para mostrar todas las categorías de PDI.
5 Seleccione el icono de PDI
deseado.
6 Seleccione “OK”.
La marca de posición actual puede
ajustarse en forma manual. También
puede ajustarse el cálculo erróneo de
la distancia provocado por el cambio de
llanta.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción detallada de navegación.
(P.101)
2 Seleccione “Calibración”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Para información adicional sobre la
precisión de una posición actual:
P.109
Durante el manejo, la marca de posi-
ción actual será corregida automática-
mente por las señales del GPS. Si la
recepción del GPS es mala debido a la
ubicación, la marca de posición actual
puede ajustarse en forma manual.
1 Seleccione “Posición/Dirección”.
2 Desplace el mapa hasta el punto
deseado (P.71) y seleccione
“OK”.
3 Seleccione una flecha para ajustar
la dirección de la marca de posición
actual y seleccione “OK”.
La función de calibración del cambio de
llanta se utilizará al reemplazar las llan-
tas. Esta función ajustará el cálculo
erróneo provocado por la diferencia en
la circunferencia entre las llantas ante-
rior y nueva.
1 Seleccione “Seleccione luego de un
cambio de llantas.”.
El mensaje aparece y la calibración
de distancia rápida inicia automáti-
camente.
Si no se realiza este procedimiento cuando
se reemplacen las llantas, la marca de
posición actual puede visualizarse de
manera incorrecta.
Calibración de posición
actual/cambio de llanta
Calibración de posición/dirección
Calibración de cambio de llanta
104
3-4. Configuración
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Tráfico”.
4 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para establecer rutas
específicas (como las rutas utiliza-
das frecuentemente) sobre las que
desee recibir información del trá-
fico. (P.105)
Seleccione para establecer la fun-
ción automática/manual para evitar
tráfico. (P.107)
Seleccione para activar/desactivar
el uso de información de tráfico
para el tiempo estimado de llegada.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización de una flecha de
tráfico de flujo libre.
Seleccione para activar/desactivar
si desea considerar la información
predictiva de tráfico (P.77) con el
tiempo estimado de llegada y la
búsqueda de rutas de desviación.
Seleccione para activar/desactivar
la advertencia de voz de incidentes
de tráfico.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Las rutas específicas (como las rutas
de uso frecuente) sobre las que desee
Configuración de tráfico
*
Puede hacerse disponible la infor-
mación del tráfico, como los con-
gestionamientos o las
advertencias por incidentes de
tráfico.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de tráfico
Pantalla para configuración de
tráfico
Mis rutas de tráfico
A
B
C
D
E
F
G
105
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
recibir información de tráfico pueden
registrarse como “Mis rutas de tráfico”.
Una ruta se establece definiendo un
punto inicial y un punto final, y puede
ajustarse al configurar hasta 2 caminos
preferidos.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de tráfico. (P.104)
2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para registrar rutas de
tráfico personales. (P.105)
Seleccione para editar rutas de trá-
fico personales. (P.105)
Seleccione para eliminar rutas de
tráfico personales. (P.106)
1 Seleccione “Nuevo”.
2 Seleccione “Nombre”.
3 Ingrese el nombre y seleccione
“OK”.
4 Seleccione “Inicio”.
5 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 79)
6 Seleccione “Final”.
7 Seleccione el elemento deseado
para buscar la ubicación. (P. 7 9 )
8 Seleccione “OK”.
9 Confirme el esquema de ruta mos-
trado.
Seleccione la ruta deseada de 3
rutas posibles. (P.87)
Seleccione para modificar la ruta.
Las rutas pueden ajustarse estable-
ciendo caminos preferidos.
(P.106)
10 Seleccione “OK”.
Pueden registrarse hasta 5 rutas.
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione la ruta de tráfico
deseada.
Registro de rutas de tráfico perso-
nales
A
B
C
Edición de rutas de tráfico persona-
les
A
B
106
3-4. Configuración
3 Seleccione el elemento deseado a
editar.
Seleccione para editar el nombre de
la ruta de tráfico personal. (P.105)
Seleccione para editar la ubicación
inicial. (P.105)
Seleccione para editar la ubicación
final. (P.105)
Seleccione para ver y modificar
toda la ruta. (P.106)
4 Seleccione “OK”.
5 Siga los pasos en “Registro de rutas
de tráfico personales” a partir del
paso 9. (P.105)
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Elija la ruta de tráfico que desea eli-
minar y seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Las rutas de “Mis rutas de tráfico” pue-
den ajustarse al establecer hasta 2
caminos preferidos.
1 Seleccione “Configurar carreteras
preferidas”.
2 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para agregar caminos
preferidos. (P.106)
Seleccione para modificar caminos
preferidos. (P.107)
Seleccione para eliminar caminos
preferidos. (P.107)
Agregar caminos preferidos
1 Seleccione “Añadir”.
2 Desplace el mapa hasta el punto
deseado (P.71) y seleccione
“OK”.
3 Seleccione “OK” para usar este
camino.
“Siguiente”: Seleccione para cambiar el
camino.
Eliminación de rutas de tráfico per-
sonales
Configuración de caminos preferi-
dos
A
B
C
D
A
B
C
107
3-4. Configuración
3
Sistema de navegación
Solo está disponible si se ha esta-
blecido 1 camino preferido
4 Seleccione “Añadir” para la ubica-
ción deseada.
Si ya se estableció un camino prefe-
rido, puede agregarse un segundo
camino preferido en cualquier parte
entre el punto inicial, el punto final y
el camino preferido existente.
Modificación de caminos preferi-
dos
1 Seleccione “Modificar”.
2 Seleccione el camino preferido que
desee modificar si se establecieron
2 caminos preferidos.
3 Desplace el mapa hasta el punto
deseado (P.71) y seleccione
“OK”.
4 Seleccione “OK” para usar este
camino.
“Siguiente”: Seleccione para cambiar el
camino.
Eliminación de caminos preferi-
dos
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el camino preferido que
desee eliminar si se establecieron 2
caminos preferidos.
“Eliminar todo”: Seleccione para eliminar
todos los caminos preferidos en la lista.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de tráfico. (P.104)
2 Seleccione “Evitar tráfico”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para cambiar automáti-
camente las rutas cuando se haya
recibido la información de conges-
tionamiento de la ruta de guía.
Seleccione para seleccionar
manualmente si va a cambiar o no
las rutas cuando se haya recibido la
información de congestionamiento
de la ruta de guía. En este modo
aparecerá una pantalla para pre-
guntarle si desea recalcular la ruta.
Seleccione para no recalcular la
ruta cuando se haya recibido la
información de congestionamiento
de la ruta de guía.
Cuando el sistema de navegación cal-
cule una nueva ruta, aparecerá una
pantalla de confirmación.
1 Seleccione el elemento deseado.
Evitar el tráfico
Cambiar la ruta manualmente
A
B
C
108
3-4. Configuración
Seleccione para iniciar la guía de
ruta usando la nueva ruta.
Seleccione para confirmar la nueva
ruta y la ruta actual en el mapa.
Seleccione para continuar la guía
de ruta actual.
*
: Esta función puede no estar disponible
inmediatamente después de la adquisi-
ción del vehículo.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Navegación”.
4 Seleccione “Configuración de infor-
mación de navegación útil”.
5 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
A
B
C
Uso de la información
recopilada por el sistema
de navegación
*
Si está habilitada, la información
recolectada por el sistema de
navegación será analizada a fin de
darle consejos para una conduc-
ción segura.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de información útil para
la navegación
109
3-5. Consejos para operar el sistema de navegación
3
Sistema de navegación
3-5.Consejos para operar el sistema de navegación
El Sistema de Posicionamiento Global
(GPS), desarrollado y operado por el
Departamento de Defensa de los Esta-
dos Unidos, provee una posición actual
precisa, por lo general mediante el uso
de 4 o más satélites y, en algunos
casos, 3 satélites. El sistema GPS
tiene cierto nivel de imprecisión. Aun-
que el sistema de navegación com-
pensa esto la mayor parte del tiempo,
son muy comunes los errores ocasio-
nales de posicionamiento de hasta 300
pies (100 m). Por lo general, los errores
de posición se corrigen en unos cuan-
tos segundos.
Cuando el vehículo no recibe señales
de los satélites, la marca de GPS no
recibido aparece en la pantalla de
mapa. Cuando el vehículo recibe seña-
les, la marca de GPS no recibido deja
de aparecer en la pantalla de mapa.
La señal GPS puede obstruirse física-
mente, lo que produce una posición
imprecisa del vehículo en la pantalla
del mapa. Los túneles, edificios altos,
camiones o incluso la colocación de
objetos en el tablero de instrumentos,
pueden obstruir las señales del GPS.
Los satélites GPS podrían no enviar
señales debido a que se realizan repa-
raciones o mejoras en ellos.
Incluso cuando el sistema de navega-
ción recibe señales claras del GPS, tal
vez la posición del vehículo no se
muestre con precisión o tal vez ocurra
una guía de ruta inapropiada en algu-
nos casos.
Tal vez no se muestre una posición
actual precisa en los siguientes
casos:
Durante la conducción sobre un camino
pequeño e inclinado en forma de Y.
Durante la conducción sobre un camino
serpenteante.
Durante la conducción sobre un camino
resbaloso, como en arena, grava, nieve,
etc.
Durante la conducción sobre un camino
recto y largo.
Cuando la autopista y las calles superfi-
ciales corren en paralelo.
Después de moverse mediante transbor-
dador o un transportador de vehículos.
Cuando se busca una ruta extensa
durante la conducción a velocidades
altas.
Durante la conducción sin establecer
correctamente la calibración de la posi-
ción actual.
Después de repetir un cambio de direc-
GPS (Sistema de posicio-
namiento global)
Este sistema de navegación cal-
cula la posición actual mediante el
uso de señales de satélite, varias
señales del vehículo, datos de
mapas, etc. Sin embargo, tal vez
no se muestre una posición pre-
cisa dependiendo de las condicio-
nes de los satélites, la
configuración del camino, la con-
dición del vehículo u otras cir-
cunstancias.
Limitaciones del sistema de
navegación
AVISO
La instalación de cristales tintados
puede obstruir las señales del GPS. La
mayoría de los cristales tintados contie-
nen ciertos metales que interfieren con
la recepción de la señal del GPS de la
antena en el tablero de instrumentos. Le
aconsejamos no usar cristales tintados
en vehículos equipados con sistemas
de navegación.
110
3-5. Consejos para operar el sistema de navegación
ción al avanzar y retroceder, o al girar en
una plataforma giratoria en un lote de
estacionamiento.
Al salir de un lote de estacionamiento
cubierto o de un edificio de estaciona-
miento.
Cuando se instala un portaequipajes de
techo.
Durante la conducción con cadenas insta-
ladas en las llantas.
Cuando las llantas están desgastadas.
Después de reemplazar una o más llan-
tas.
Al usar llantas menores o mayores que
las especificaciones de fábrica.
Cuando la presión en alguna de las 4 llan-
tas no sea correcta.
Si el vehículo no puede recibir seña-
les de GPS, la posición actual puede
ajustarse en forma manual. Para
información sobre cómo establecer
la calibración de la posición actual:
P.103
Puede ocurrir una guía de ruta ina-
propiada en los siguientes casos:
Al girar en una intersección y salir de la
guía de ruta designada.
Si establece más de 1 destino pero los
omite todos, al recalcular automática-
mente la ruta se mostrará una ruta que
regresa al destino en la ruta anterior.
Al girar en una intersección para la que no
haya guía de ruta.
Al pasar por una intersección para la que
no haya guía de ruta.
Durante la acción de recalcular la ruta
automáticamente, tal vez la guía de ruta
no esté disponible para la siguiente vuelta
a la derecha o izquierda.
Durante la conducción a velocidades
altas, tal vez la acción de recalcular la ruta
automáticamente tarde mucho tiempo en
funcionar. Al recalcular automáticamente
la ruta, puede mostrarse una ruta de des-
viación.
Después de recalcular automáticamente
la ruta, ésta no puede cambiarse.
Si se muestra o anuncia una vuelta en U
innecesaria.
Si una ubicación tiene varios nombres y el
sistema anuncia 1 o más de ellos.
Cuando no se puede buscar una ruta.
Si la ruta hacia su destino incluye grava,
caminos no pavimentados o callejones, tal
vez no se muestre la guía de ruta.
Su punto de destino podría aparecer en el
lado opuesto de la calle.
Cuando una parte de la ruta tiene regula-
ciones que prohíben la entrada del vehí-
culo y que varían en el tiempo, por
temporadas u otros motivos.
Tal vez el camino y los datos de los
mapas almacenados en el sistema de
navegación no estén completos o no sean
de la versión más reciente.
Después de reemplazar una llanta:
P.103
Este sistema de navegación usa datos
sobre el giro de las llantas y está diseñado
para trabajar con llantas especificadas de
fábrica para el vehículo. Si se instalan llan-
tas más grandes o pequeñas que el diá-
metro original pueden provocar un
despliegue incorrecto de la posición
actual. La presión de las llantas también
afecta el diámetro de éstas, por lo que
debe asegurarse de que la presión de las
4 llantas sea correcta.
111
3-5. Consejos para operar el sistema de navegación
3
Sistema de navegación
1 Seleccione en la pantalla de
mapa. (P.68)
2 Seleccione “Datos del mapa”.
3 Revise que aparezca la pantalla de
datos del mapa.
Versión del mapa
Seleccione para mostrar las áreas
de cobertura del mapa.
Seleccione para mostrar la informa-
ción legal.
Seleccione para actualizar el mapa.
Para obtener actualizaciones de los datos
del mapa, póngase en contacto con su
concesionario Toyota.
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Si la información de mapa fue suminis-
trada por la nube para cualquiera de las
siguientes áreas y la información en el
sistema de navegación es más antigua
que los datos de mapa suministrados,
el mapa mostrado se actualizará provi-
sionalmente:
Áreas alrededor del área mostrada
en la pantalla de mapa (por ejemplo:
áreas alrededor de la posición
actual)
Áreas alrededor de destinos
Áreas a lo largo de la ruta estable-
cida
Los datos actualizados se guardarán pro-
visionalmente en el sistema de navega-
ción.
Si los datos de la actualización provisional
exceden la memoria disponible para la
caché temporal del mapa, se borrarán los
datos antiguos.
Los datos de mapa temporales desapare-
cerán en cuanto pase la fecha de expira-
ción.
Versión de base de datos
del mapa y área cubierta
Pueden mostrarse las áreas de
cobertura y la información legal, y
los datos de los mapas pueden
actualizarse.
Información de mapa
Actualizaciones provisionales
del mapa
*
A
B
C
D
112
3-5. Consejos para operar el sistema de navegación
113
4
4
Sistema audiovisual
Sistema audiovisual
4-1. Operación básica
Referencia rápida .................. 114
Algunas características básicas
............................................ 115
4-2. Operación del radio
Radio por satélite
AM/FM/SiriusXM
®
............... 119
4-3. Operación de medios
Memoria USB ........................ 127
iPod/iPhone (Apple CarPlay). 129
Android Auto .......................... 132
Audio Bluetooth
®
................... 133
4-4. Controles remotos de audiovi-
suales
Interruptores de la dirección .. 136
4-5. Configuración
Configuración de audio.......... 137
4-6. Consejos para operar el sistema
audiovisual
Información de operación ...... 139
114
4-1. Operación básica
4-1.Operación básica
Es posible acceder a la pantalla de control de audio mediante los siguientes méto-
dos:
Mediante el botón “AUDIO”
1 Presione el botón “AUDIO”.
Mediante el botón “MENU”
1 Presione el botón “MENU” y luego seleccione “Audio”.
Utilización de la radio (P.119)
Reproducción desde una memoria USB (P.127)
Reproducción de un iPod/iPhone (Apple CarPlay
*
) (P.129)
Uso de Android Auto
*
(P.132)
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth
®
(P.133)
Utilización de los interruptores del sistema de audio en el volante (P.136)
Configuración del sistema de audio (P.137)
*
: Esta función no se encuentra disponible en ciertos países o zonas.
Referencia rápida
Descripción funcional
115
4-1. Operación básica
4
Sistema audiovisual
Perilla “POWER VOLUME”: Presione
para encender y apagar el sistema
audiovisual. El sistema se enciende en
el último modo utilizado. Gire la perilla
para ajustar el volumen.
1 Presione el botón “AUDIO”.
2 Seleccione “Fuente” o presione de
nuevo el botón “AUDIO”.
3 Seleccione el origen deseado.
Los botones en pantalla atenuados no
pueden usarse.
Cuando haya dos páginas, seleccione
o para cambiar la página.
Cuando se establezca una conexión Apple
CarPlay/Android Auto, algunas de las fun-
ciones del sistema, como las que se indi-
can a continuación, se reemplazarán por
funciones de Apple CarPlay/Android Auto
similares o dejarán de estar disponibles
*
:
iPod (reproducción de audio)
Audio USB/Video USB
Audio Bluetooth
®
Toyota Apps
*
: Esta función no se encuentra disponible en
ciertos países o zonas.
Algunas características
básicas
Esta sección describe algunas de
las características básicas del sis-
tema audiovisual. Es posible que
parte de la información no esté
relacionada con su sistema.
Su sistema audiovisual funciona
cuando el interruptor del motor
está en ACC o en ENCENDIDO.
AVISO
Para evitar que la batería de 12 voltios
se descargue, no deje el sistema audio-
visual encendido durante más tiempo
que el necesario cuando el motor no
esté en marcha.
Encendido y apagado del sis-
tema
Selección de una fuente de
audio
116
4-1. Operación básica
1 Mostrar la pantalla de selección de
la fuente de audio. (P. 11 5)
2 Seleccione “Reordenar”.
3 Seleccione la fuente de audio
deseada, luego o para reor-
denar.
4 Seleccione “OK”.
1 Abra la tapa y conecte un disposi-
tivo.
Encienda el dispositivo si está apa-
gado.
Si se enchufa un hub de USB, pueden
conectarse dos dispositivos a la vez.
Aunque se utilice un hub de USB para
conectar más de dos dispositivos USB,
solo se reconocerán los primeros dos dis-
positivos que se conecten.
Si un hub de USB con más de dos puertos
se conecta al puerto USB, los dispositivos
conectados al hub de USB podrían no car-
garse o quedar inoperativos debido al
suministro insuficiente de corriente.
1 Mostrar la pantalla de control de
audio. (P. 11 5 )
2 Seleccione “Sonido”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para configurar los agu-
dos/medios/bajos. (P. 11 6)
Seleccione para configurar la ate-
nuación/balance. (P.117)
Seleccione para establecer el nive-
lador automático de sonido.
(P.11 7)
Agudos/medios/graves
La calidad del sonido de un programa
depende en gran medida de la combi-
nación de los niveles de agudos,
medios y bajos. De hecho, las diferen-
tes clases de programas musicales y
vocales en general suenan mejor con
diferentes mezclas de agudos, medios
y bajos.
1 Seleccione “Agudos/Medios/Gra-
ves”.
Reordenamiento de la fuente
de audio
Puerto USB
Configuración de sonido
A
B
C
117
4-1. Operación básica
4
Sistema audiovisual
2 Seleccione el botón de la pantalla
deseada.
Seleccione “+” o “-” para ajustar los
tonos agudos.
Seleccione “+” o “-” para ajustar los
tonos medios.
Seleccione “+” o “-” para ajustar los
tonos graves.
Atenuación/balance
También es importante un buen
balance de los canales estereofónicos
izquierdo y derecho y de los niveles de
sonido delantero y trasero.
Tenga presente que si está escu-
chando una grabación o transmisión
estereofónicas, el cambiar el balance
derecho/izquierdo aumentará el volu-
men de 1 parte de los sonidos mientras
disminuirá el volumen de otro.
1 Seleccione “Atenuador/Balance”.
2 Seleccione el botón de la pantalla
deseada.
Seleccione para ajustar el balance
de sonido entre las bocinas delante-
ras y traseras.
Seleccione para ajustar el balance
de sonido entre las bocinas
izquierda y derecha.
Nivelador automático de sonido
(ASL)
El sistema se ajusta al volumen y la
calidad de sonido óptimos según la
velocidad del vehículo para compensar
por el aumento de ruido de la carretera,
el viento y otros factores de ruido
durante la conducción.
1 Seleccione “Nivelador de sonido
automático”.
2 Seleccione “Alto”, “Medios”, “Bajo”
o “Desact.”.
Configuración de formato de la
pantalla
Se puede seleccionar el formato de
pantalla para video USB.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Audio”.
4 Seleccione “Común”.
5 Seleccione “Formato de pantalla”.
A
B
C
Ajuste de la pantalla de audio
A
B
118
4-1. Operación básica
6 Seleccione el elemento deseado a
ajustar.
Seleccione para mostrar una panta-
lla con relación de aspecto de 4:3 y
márgenes negros a cada lado.
Seleccione para ampliar la imagen
en sentido horizontal y vertical
hasta que ocupe la pantalla com-
pleta.
Seleccione para ampliar la imagen
con la misma relación de aspecto
en sentido horizontal y vertical.
Ajuste de contraste y brillo
Es posible ajustar el contraste y el brillo
de la pantalla.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Audio”.
4 Seleccione “Común”.
5 Seleccione “Visualiz.”.
6 Seleccione el elemento deseado a
ajustar.
“Contraste”
“+”: Seleccione para aumentar el contraste
de la pantalla.
“-”: Seleccione para reducir el contraste de
la pantalla.
“Brillo”
“+”: Seleccione para aumentar el brillo de la
pantalla.
“-”: Seleccione para oscurecer la pantalla.
Dependiendo de la fuente de audio, algu-
nas funciones pueden no estar disponi-
bles.
1 Presione este interruptor para ope-
rar el sistema de comandos de voz.
Es posible operar el sistema de
comandos de voz y su lista de
comandos. (P.148)
A
B
C
Sistema de comandos de voz
119
4-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
4-2.Operación del radio
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Es posible acceder a la pantalla de
operación del radio mediante los
siguientes métodos:
P. 115
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
Presione para mostrar la pantalla
de estaciones programadas.
(P.120)
Seleccione para mostrar la pantalla
de operación del radio en caché.
*
(P.120)
Seleccione para mostrar una lista
de estaciones que pueden reci-
birse. (P.121)
Seleccione para mostrar la pantalla
de opciones del radio. (P.121)
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.11 6)
Seleccione para sintonizar los
canales/estaciones predefinidas.
(P.120)
Muestra elementos de los canales
registrados en los favoritos inteli-
gentes
*
(P.125, 138)
Muestra la información del artista y
el título de la canción o el álbum
Seleccione para cambiar la informa-
ción a visualizar.
Muestra mensajes cuando está dis-
ponible
*
Muestra la portada del álbum, el
logotipo de la estación, etc.
*
Muestra información sobre la can-
ción/pista que se está reprodu-
ciendo
*
Seleccione para mostrar los cana-
les HD) multidifusión disponibles.
*
(P.123)
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Gire para aumentar/disminuir las
Radio por satélite
AM/FM/SiriusXM
®*
Descripción general
Pantalla de control
A
B
C
D
E
F
Panel de control
G
H
I
J
K
L
A
120
4-2. Operación del radio
frecuencias/canales por pasos.
Gire para moverse hacia
arriba/abajo por la lista de estacio-
nes. Si la presiona, esta perilla tam-
bién sirve para guardar las
selecciones de las pantallas de lis-
tas.
Presione para buscar estaciones
según el tipo de programa/catego-
ría de canal relevante.
Mantenga presionado para una
búsqueda continuada.
La radio cambia automáticamente a recep-
ción estereofónica cuando se recibe una
transmisión estereofónica.
La radio combina de forma automática la
señal de la radio HD en AM o FM cuando
está disponible.
El modo de radio tiene una función de
programaciones mixtas, que puede
guardar hasta 36 estaciones (6 estacio-
nes por página en 6 páginas) de cual-
quiera de las bandas: AM, FM o SXM.
1 Sintonice la estación deseada.
2 Mantenga seleccionado “(Mantener
Editar)”.
Para cambiar la estación progra-
mada a una diferente, mantenga
presionada la estación programada.
Es posible cambiar el número de estacio-
nes de radio programadas en la pantalla.
(P.137)
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Es posible colocar en caché un pro-
grama de radio AM/FM
*
y SXM y repro-
ducirlo en forma diferida
posteriormente.
*
: Solo Premium Audio
Reproducción automática de la
caché
Si la transmisión de radio se interrumpe
debido a otra salida de audio, como
una llamada telefónica entrante, el sis-
tema colocará automáticamente en
caché la porción interrumpida y reanu-
dará la reproducción diferida cuando
termine la interrupción. Esta función
está disponible cuando “Pausa auto-
mática” está activado. (P.121)
Reproducción manual de la caché
La transmisión que se coloque en la
caché del programa puede reprodu-
cirse en forma manual.
1 Seleccione “Repetición de SXM”
*1
o
“Repetición de radio”
*2
.
*1
: Audio con radio por satélite
SiriusXM
®
/Entune Audio Plus
*2
: Solo Premium Audio
Configuración de una estación
B
Colocar en caché un programa
de radio
*
121
4-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
2 Seleccione el botón de operación
de radio en caché deseado.
Regresa a la transmisión de radio
en vivo
Muestra el desfase entre la repro-
ducción y el tiempo actual
Salta 2 minutos hacia atrás
(AM/FM)
Seleccione para seleccionar la pista
actual/anterior (SXM)
Rebobinado rápido en forma conti-
nua
Pausa la reproducción (para reanu-
dar, seleccione )
Avance rápido en forma continua
Salta 2 minutos hacia delante
(AM/FM)
Seleccione para cambiar de pista
(SXM)
El sistema puede grabar hasta 20 minutos
de AM/FM y menos de 60 minutos de
SXM. Los datos en caché se borrarán
cuando cambie el modo o la estación de
radio, o cuando se apague el sistema de
audio.
AM/FM: Si ocurre un ruido o silencio
durante el proceso de caché, continuará la
escritura en la caché y el ruido o silencio
se registrará como tal. En este caso, la
transmisión en caché contendrá el ruido o
silencio al reproducirse.
1 Seleccione “Lista de estaciones”.
2 Seleccione “AM”, “FM” o “SXM”.
Seleccione el género de programa
deseado cuando se visualice la pan-
talla de selección de género.
3 Seleccione la estación deseada.
Actualización de la lista de esta-
ciones (AM/FM)
1 Seleccione “Lista de estaciones”.
“Cancelar actualización”: Seleccione
para cancelar la actualización.
“Fuente”: Seleccione para cambiar a
otra fuente de audio durante la actuali-
zación.
El sistema audiovisual se silencia durante
la operación de actualización.
En algunas situaciones tal vez se requiera
cierto tiempo para actualizar la lista de
estaciones.
1 Seleccione “Opciones”.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
A
B
C
D
E
F
G
Selección de una estación de la
lista
Opciones del radio
122
4-2. Operación del radio
Seleccione para activar/desactivar
la reproducción automática de la
caché.
*
Cuando se activa “Inicio de sintonía
de SXM”, la canción actual se
reproduce desde el principio al
seleccionar el canal.
*
Seleccione para activar/desactivar
el modo de radio digital AM.
*
Seleccione para activar/desactivar
el modo de radio digital FM.
*
FM analógica solamente: Selec-
cione para mostrar mensajes de
texto RBDS.
Seleccione para explorar las esta-
ciones que pueden recibirse. (se
explorará por tipo en el caso de que
SXM sea el tipo de programa/cate-
goría de canal actual).
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Este sistema audiovisual está equipado
con sistemas de transmisión de datos
de radio (RBDS). El modo RBDS per-
mite recibir mensajes de radio de las
estaciones de radio que utilizan trans-
misores RBDS.
Cuando está encendido RBDS, el radio
puede realizar las siguientes funciones.
Seleccionar solo las estaciones de
un tipo de programa en particular
Mostrar mensajes de las estaciones
de radio
Buscar una estación con mejor señal
Las características RBDS solo están
disponibles al escuchar estaciones de
radio FM que transmitan información
RBDS y cuando la función “Información
sobre FM” está activada. (P.121)
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
La tecnología de HD Radio™ es la evo-
lución digital de la radio análoga
AM/FM. Su radio tiene un receptor
especial que le permite recibir estacio-
nes de radio digitales (si están disponi-
bles) además de las estaciones
análogas que ya recibe. Las transmi-
siones digitales tienen mejor calidad de
sonido que las transmisiones analógi-
cas, ya que las transmisiones digitales
ofrecen audio claro y nítido sin estática
ni distorsión. Para más información y
una guía para las estaciones de radio y
la programación disponibles, consulte
www.hdradio.com
.
Características de HD Radio incorpora-
das en los radios Toyota:
Sonido digital:
Las transmisiones de HD Radio
ofrecen al radioescucha un audio
digital de calidad prístina.
Canales HD2/HD3:
Las estaciones FM pueden ofrecer
programación de audio adicional
solo digital con contenido expandido
y opciones de formato en los cana-
les HD2/HD3.
PSD:
Gracias a los datos de servicio de
programa (Program Service Data,
PSD) es posible mostrar en la panta-
lla información como el nombre del
Sistema de transmisión de
datos de radio
A
B
C
D
E
F
Uso de la tecnología HD
Radio™
*
123
4-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
artista y el título de la canción.
Artist Experience:
Se muestran en la pantalla del radio
imágenes relacionadas con la trans-
misión, como la portada del álbum y
los logotipos de las estaciones.
Certificación
La tecnología de HD Radio se fabrica bajo
licencia de iBiquity Digital Corporation.
Patentes en EE. UU. y el extranjero. Para
obtener más información sobre patentes,
visite http://dts.com/patents
. HD Radio, Artist
Experience y los logotipos de HD, HD Radio
y “ARC” son marcas registradas o marcas
comerciales de iBiquity Digital Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Multidifusión
La mayoría de las estaciones digitales
de la frecuencia de radio FM tienen
“varios” programas o programas adicio-
nales en la estación FM.
1 Seleccione .
2 Seleccione el canal deseado.
Al girar la perilla “TUNE SCROLL”,
también se puede seleccionar el
canal multidifusión deseado.
Problema
Desajuste en la alineación del
tiempo- un usuario puede escuchar
una programación de período corto
que se reprodujo de nuevo, un eco,
tartamudeo o salto.
Causa: El volumen digital y análogo de las
estaciones de radio no se encuentra ali-
neado de manera correcta o la estación se
encuentra en modo “ballgame”.
Solución: Ninguna, se trata de un problema
en la transmisión de la radio. Un usuario
puede contactar a la estación de radio.
Pérdida de sonido, interferencias.
Causa: La radio está cambiándose entre
audio digital y análogo.
Solución: Problema de recepción, puede
desaparecer mientras el vehículo continúa
en marcha. Al girar el indicador de los boto-
nes “HD Radio AM” y “HD Radio FM” a la
posición de apagado, se puede forzar al
radio a emitir audio analógico.
Audio silenciado cuando un canal
HD2/HD3 multidifusión se ha estado
reproduciendo.
Causa: Es posible que la radio no tenga
acceso a señales digitales por el momento.
Solución: Este es un comportamiento nor-
mal, espere a que se restablezca la señal. Si
se encuentra fuera del área de cobertura,
busque una nueva estación.
Retraso en el audio silenciado
cuando se selecciona un canal
HD2/HD3 multidifusión predefinido.
Causa: El contenido de multidifusión digital
no se encuentra disponible hasta que la
emisora de HD Radio™ pueda ser descodifi-
cada y el audio se encuentre disponible.
Esto tomará hasta 7 segundos.
Solución: Este es un comportamiento nor-
Tecnología HD Radio™ dispo-
nible
Guía para la solución de pro-
blemas
124
4-2. Operación del radio
mal, espere a que el audio se encuentre dis-
ponible.
La información de texto no coincide
con el audio de la canción actual.
Causa: Problema en el servicio de datos con
origen en la radio estación.
Solución: Debe notificarle el problema a la
estación transmisora de radio. Diligencie el
formulario:
hdradio.com/stations/feedback
.
No se muestra información de texto
para la frecuencia seleccionada.
Causa: Problema en el servicio de datos con
origen en la radio estación.
Solución: Debe notificarle el problema a la
estación transmisora de radio. Diligencie el
formulario:
hdradio.com/stations/feedback
.
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Todos los servicios de SiriusXM, inclu-
yendo el radio por satélite y los servi-
cios de datos, así como los servicios de
transmisión en directo, requieren una
suscripción; esta puede comprarse, ya
sea por separado o en paquete, a
Sirius XM Radio Inc. (EE. UU.) o Sirius
XM Canada Inc. (Canadá) una vez fina-
lizada la suscripción de prueba que
suele incluirse con la venta o el alquiler
de su vehículo. Para suscribirse des-
pués de la suscripción de prueba, llame
al 1-877-447-0011 (EE. UU.) o al 1-
877-438-9677 (Canadá).
Información importante acerca de
la suscripción
Sus servicios de SiriusXM finalizarán
automáticamente al final de su período
de prueba a menos que decida suscri-
birse. Si decide continuar con el servi-
cio, el plan de suscripción de pago que
escoja se renovará automáticamente y
el cobro se realizará al tipo de cambio
vigente en esos momentos y de
acuerdo a su método de pago esco-
gido. Se aplican cuotas e impuestos.
Puede cancelar en cualquier momento
llamando al 1-866-635-2349. Consulte
los términos completos del acuerdo con
el cliente de SiriusXM en
www.siriusxm.com
(EE. UU.) o
www.siriusxm.ca
(Canadá). Todas las
cuotas y la programación están sujetas
a cambios. La información del tráfico
no está disponible en todos los merca-
dos.
Acerca de los servicios de SiriusXM
Casi todas las suscripciones de prueba
que se suministran con los vehículos hoy
en día incluyen el mejor paquete de
SiriusXM, All Access. Este incluye todos
los canales disponibles en su radio, ade-
más de transmisión en directo.
Suscripción a SiriusXM All Access
Escuche en cualquier parte con All
Cómo suscribirse al radio por
satélite SiriusXM
*
AVISO
Queda prohibido copiar, descompilar,
desensamblar, aplicar ingeniería
inversa, piratear, manipular o distribuir
por otros medios cualquier tecnología o
software incorporado en receptores
compatibles con el sistema de radio por
satélite SiriusXM o que sean compati-
bles con el sitio web de SiriusXM, el ser-
vicio de transmisión en directo o su
contenido. Además, el software de com-
presión de voz AMBE
®
que se incluye
en este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual,
incluyendo derechos de patente, dere-
chos reservados y secretos comerciales
de Digital Voice Systems, Inc.
Nota: esto se aplica a los receptores de
radio por satélite SiriusXM solamente y
no a los dispositivos SiriusXM Ready.
125
4-2. Operación del radio
4
Sistema audiovisual
Access. Recibirá todos y cada uno de los
canales disponibles en su zona, y además
puede escucharlos en la aplicación y en
línea , para que pueda disfrutar lo mejor
de SiriusXM donde quiera que esté. Es el
único paquete que le ofrece toda nuestra
programación premium, incluyendo:
Howard Stern, todos los partidos de la
NFL, MLB
®
y NBA, todas las carreras de
NASCAR
®
, los partidos de la NHL
®
, cana-
les de programación ininterrumpida dedi-
cados a comentar sobre las grandes ligas,
y mucho más. Recibirá todo tipo de música
sin comerciales, incluyendo canales dedi-
cados a artistas y más, además de depor-
tes, noticias, debates y entretenimiento.
Operación del radio SiriusXM
Solo tiene que buscar el botón de Sirius,
XM, SiriusXM, banda, radio por satélite,
radio o fuente ¡y ya está! Si no logra escu-
charnos, es muy fácil de conseguir:
EE. UU.:
Localice su ID de radio cambiando al canal
0. Si no ve su número ahí, vaya a
siriusxm.com/activationhelp
para encon-
trarlo.
Visite siriusxm.com/refresh
o llame al 1-
855-MYREFRESH (697-3373) para enviar
una señal de actualización a su radio.
Canadá:
Localice su ID de radio cambiando al canal
0.
Visite siriusxm.ca/refresh
para enviar una
señal de actualización a su radio o llame al
1-888-539-7474 para obtener servicio.
Cada receptor de SiriusXM está identi-
ficado con una identificación de radio
única. La identificación de radio es
necesaria para activar el servicio de
SiriusXM por satélite o para reportar un
problema.
Si selecciona el canal “Ch 000” utili-
zando la perilla “TUNE SCROLL”, se
mostrará el código de identificación,
que consta de 8 caracteres alfanu-
méricos. Si se selecciona otro canal,
el código de Id. dejará de mostrarse.
El canal (000) alterna la presenta-
ción entre la Id. de radio y el código
de radio específico.
Se pueden registrar hasta 20 canales
como predefinidos en la caché. Para
obtener información sobre el registro
de canales, consulte (P.137).
1 Seleccione canales registrados en
los favoritos inteligentes.
2 Seleccione “Repetición de SXM”
*1
o
“Repetición de radio”
*2
.
*1
: Audio con radio por satélite
SiriusXM
®
/Audio Plus
*2
: Premium Audio
Almacena en caché hasta 30 minutos para
cada favorito inteligente predefinido.
El radio reproduce la pista desde el princi-
pio si esta no ha sido escuchada anterior-
mente por el usuario y la estación está
registrada como un favorito inteligente.
Cuando se activa “Inicio de sintonía de
SXM” (P.121), la canción actual se
reproduce desde el principio al seleccionar
el canal.
Muestra íconos en los canales registrados
en los favoritos inteligentes. (P.119)
Cuando haya problemas con el sintonizador de SiriusXM, aparecerá un mensaje en
la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y tomar las medi-
das necesarias para solucionarlo.
Mostrar la ID de radio
Favoritos inteligentes
Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y tome las
medidas recomendadas para solucionarlo
126
4-2. Operación del radio
Comuníquese con el centro de atención al radioescucha de SiriusXM al 1-877-447-0011
(EE. UU.) o 1-877-438-9677 (Canadá).
Mensaje Explicación
“Revise la
antena”
La antena SiriusXM no está conectada. Compruebe que el cable de la
antena SiriusXM esté bien fijo. Póngase en contacto con su concesionario
Toyota para recibir asistencia.
Hay un cortocircuito en la antena o el cable que rodea a ésta. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota para recibir asistencia.
“Sin señal”
La señal SiriusXM es demasiado débil en donde usted se encuentra en
este momento. Espere a que el vehículo llegue a un sitio con una señal
más fuerte.
“Canal no dispo-
nible”
El canal que seleccionó no está transmitiendo programación. Seleccione
otro canal.
“CH no suscrito”
El canal que seleccionó ya no está disponible. Espere unos 2 segundos
hasta que la radio vuelva al canal anterior o a “Ch 001”. Si no cambia auto-
máticamente, seleccione otro canal.
“Suscripción
actualizada”
La suscripción se actualizó. Seleccione “OK” para quitar el mensaje.
127
4-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
4-3.Operación de medios
Es posible acceder a la pantalla de
operación de la memoria USB
mediante los siguientes métodos:
P. 115
Conexión de una memoria USB
(P.116)
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay/Android Auto,
esta función no estará disponible.
Audio USB
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
Seleccione para regresar a la pan-
talla superior.
Seleccione para mostrar una panta-
lla de lista de canciones.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de modo de reproduc-
ción.
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.116)
Seleccione para establecer la repro-
ducción repetida. (P.128)
Seleccione para cambiar de
archivo/pista.
Mantenga seleccionado para rebo-
binado rápido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para cambiar de
archivo/pista.
Mantenga seleccionado para
avance rápido.
Seleccione para establecer la repro-
ducción aleatoria. (P.129)
Seleccione para cambiar de car-
peta/álbum.
Muestra la portada del álbum
Seleccione para cambiar el artista.
Video USB
1 Seleccione “Explorar”.
2 Seleccione “Videos”.
3 Seleccione la carpeta y el archivo
deseados.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
Seleccione para regresar a la pan-
talla superior.
Memoria USB
Descripción general
Pantalla de control
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
A
B
128
4-3. Operación de medios
Seleccione para mostrar una panta-
lla de lista de canciones.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de modo de reproduc-
ción.
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.116)
Seleccione para cambiar de
archivo.
Mantenga seleccionado para rebo-
binado rápido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para cambiar de
archivo.
Mantenga seleccionado para
avance rápido.
Seleccione para que la imagen
ocupe toda la pantalla.
Seleccione para cambiar de car-
peta.
Gire para cambiar de archivo/pista.
Gire para moverse hacia
arriba/abajo de la lista. Si la pre-
siona, esta perilla también sirve
para guardar las selecciones de las
pantallas de listas.
Presione para cambiar de
archivo/pista.
Mantenga presionado para
avance/rebobinado rápido.
Durante la conducción del vehículo, esta
función solo puede generar audio.
Si existe información de la etiqueta, los
nombres de los archivos/carpetas se cam-
biarán a los nombres de las pistas/álbu-
mes.
Es posible repetir el archivo/pista o la
carpeta/álbum que está escuchando
actualmente.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
Cuando la reproducción aleatoria está
desactivada
repetir archivo/pista repetir car-
peta/álbum desactivado
Cuando la reproducción aleatoria está acti-
vada
repetir archivo/pista desactivado
Los archivos/pistas o carpetas/álbumes
pueden seleccionarse en forma auto-
mática y al azar.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
aleatorio (aleatorio 1 carpeta/álbum)
Panel de control
C
D
E
F
G
H
I
J
A
Repetición
Orden aleatorio
B
129
4-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
aleatorio carpeta/álbum (aleatorio todas
las carpetas/álbumes) desactivado
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Es posible acceder a la pantalla de
operación del iPod/iPhone mediante
los siguientes métodos: P. 11 5
Conexión del iPod/iPhone (P. 11 6)
Cuando se establezca una cone-
xión Android Auto, está función no
estará disponible.
No se estableció una conexión
Apple CarPlay
Se estableció una conexión Apple
CarPlay
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
ADVERTENCIA
No opere los controles del reproductor
ni conecte una memoria USB mientras
conduce.
AVISO
No deje su reproductor portátil en el
vehículo. Las altas temperaturas dentro
del vehículo podrían dañar al reproduc-
tor portátil.
No apriete ni presione excesivamente el
reproductor portátil mientras esté
conectado, ya que podría dañarse el
propio reproductor portátil o su terminal.
No introduzca objetos extraños en el
puerto ni en su terminal, ya que el
reproductor portátil podría dañarse.
iPod/iPhone (Apple Car-
Play
*
)
Descripción general
Pantalla de control
A
130
4-3. Operación de medios
Seleccione para regresar a la pan-
talla superior.
Seleccione para mostrar una panta-
lla de lista de canciones.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de modo de reproduc-
ción.
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.116)
Seleccione para establecer la repro-
ducción repetida. (P.131)
Seleccione para cambiar de pista.
Mantenga seleccionado para rebo-
binado rápido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para cambiar de pista.
Mantenga seleccionado para
avance rápido.
Seleccione para establecer la repro-
ducción aleatoria. (P.131)
Muestra la portada del álbum
Seleccione para cambiar de álbum.
Seleccione para cambiar el artista.
Seleccione para cambiar la lista de
reproducción.
Seleccione para mostrar la pantalla
de control de audio de Apple Car-
Play.
Gire para moverse hacia
arriba/abajo de la lista. Si la pre-
siona, esta perilla también sirve
para guardar las selecciones de las
pantallas de listas.
Presione para cambiar de pista.
Mantenga presionado para
avance/rebobinado rápido.
Dependiendo del tipo de modelo, algunas
funciones pueden no estar disponibles.
Si se conecta un iPod/iPhone mediante un
cable original de iPod/iPhone, el
iPod/iPhone empieza a cargar su batería.
Dependiendo del iPod/iPhone, es posible
que no se pueda escuchar el sonido del
video.
Dependiendo del iPod/iPhone y las cancio-
nes en el mismo, es posible que se mues-
tre las portada del álbum. Esta función
puede cambiarse a “Activado” o “Desact.”.
(P.137) Podría tomar algún tiempo mos-
trar la portada del iPod/iPhone, y no es
posible operar el iPod/iPhone mientras
esta se muestra.
Cuando un iPod/iPhone está conectado y
la fuente de audio se cambia a modo
iPod/iPhone, el dispositivo comenzará de
nuevo a reproducir desde el mismo punto
en el que se usó por última vez.
Según el modelo de reproductor
iPod/iPhone que se conecte al sistema,
algunas funciones pueden no estar dispo-
nibles.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Panel de control
A
B
131
4-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
Si se conecta un iPhone por Bluetooth
®
y
USB al mismo tiempo, la operación del sis-
tema podría volverse inestable. Para obte-
ner información sobre las compatibilidades
conocidas con otros teléfonos, visite
https://www.toyota.com/audio-multimedia
.
Las pistas seleccionadas mediante un
iPod/iPhone conectado podrían visuali-
zarse de forma incorrecta o no ser recono-
cidas.
El sistema podría no funcionar correcta-
mente si se usa un adaptador de conver-
sión para conectar un dispositivo.
Se puede repetir la pista que se escu-
cha actualmente.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
Cuando la reproducción al azar está des-
activada (iPhone 5 o posterior)
repetir pista repetir álbum desacti-
vado
Cuando la reproducción al azar está des-
activada (iPhone 4s o anterior)
repetir pista desactivado
Cuando la reproducción al azar está acti-
vada
repetir pista desactivado
Las pistas o álbumes pueden seleccio-
narse en forma automática y al azar.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
al azar (al azar 1 álbum) al azar álbum
(al azar todos los álbumes) desactivado
Repetición
Orden aleatorio
ADVERTENCIA
No opere los controles del reproductor
ni conecte el iPod/iPhone mientras con-
duce.
AVISO
No deje su reproductor portátil en el
vehículo. Las altas temperaturas dentro
del vehículo podrían dañar al reproduc-
tor portátil.
No apriete ni presione excesivamente el
reproductor portátil mientras esté
conectado, ya que podría dañarse el
propio reproductor portátil o su terminal.
No introduzca objetos extraños en el
puerto ni en su terminal, ya que el
reproductor portátil podría dañarse.
132
4-3. Operación de medios
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Es posible acceder a la pantalla de
operación de Android Auto mediante
los siguientes métodos: P. 11 5
Conexión de un dispositivo Android
Auto (P. 11 6)
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay, esta función no
estará disponible.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
Seleccione para regresar a la pan-
talla superior.
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.116)
Seleccione para mostrar la pantalla
de control de audio de Android
Auto.
Seleccione para cambiar de pista.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para cambiar de pista.
Muestra la portada del álbum
Gire para cambiar de pista.
Presione para cambiar de pista.
Android Auto
*
Descripción general
Pantalla de control
A
B
C
D
E
F
Panel de control
ADVERTENCIA
No conecte su smartphone ni opere los
controles mientras conduce.
AVISO
No deje su smartphone en el vehículo.
Las altas temperaturas dentro del vehí-
culo podrían dañar al smartphone.
No apriete ni presione excesivamente el
smartphone mientras esté conectado,
ya que podría dañarse el propio smar-
tphone o su terminal.
No introduzca objetos extraños en el
puerto del smartphone, ya que podría
dañarse el propio smartphone o su ter-
minal.
G
H
A
B
133
4-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
Es posible acceder a la pantalla de
operación de audio Bluetooth
®
mediante los siguientes métodos:
P. 115
Conexión de un dispositivo de audio
Bluetooth
®
(P.135)
Dependiendo del tipo de reproductor
portátil conectado, algunas funcio-
nes tal vez no estén disponibles y/o
la pantalla puede verse de manera
distinta de la que se muestra en este
manual.
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay/Android Auto, se
suspenderá el audio Bluetooth
®
y
dejará de estar disponible.
*
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de la fuente de audio.
Seleccione para regresar a la pan-
talla superior.
Seleccione para mostrar una panta-
lla de lista de canciones.
Seleccione para mostrar la pantalla
de selección de modo de reproduc-
ción.
Seleccione para mostrar la pantalla
de conexión del dispositivo portátil.
(P.135)
Seleccione para mostrar la pantalla
de configuración de sonido.
(P.11 6)
Seleccione para establecer la repro-
ducción repetida. (P.134)
Seleccione para cambiar de pista.
Mantenga seleccionado para rebo-
binado rápido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para cambiar de pista.
Mantenga seleccionado para
avance rápido.
Audio Bluetooth
®
El sistema de audio Bluetooth
®
permite a los usuarios disfrutar de
la música de un reproductor por-
tátil en las bocinas del vehículo
mediante una comunicación ina-
lámbrica.
Este sistema audiovisual es com-
patible con Bluetooth
®
, un sis-
tema de datos inalámbrico capaz
de reproducir la música de un
reproductor portátil sin cables. Si
su dispositivo no es compatible
con Bluetooth
®
, el sistema de
audio Bluetooth
®
no funcionará.
Descripción general
Pantalla de control
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
134
4-3. Operación de medios
Seleccione para establecer la repro-
ducción aleatoria. (P.134)
Seleccione para cambiar de álbum.
Muestra la portada del álbum
Gire para moverse hacia
arriba/abajo de la lista. Si la pre-
siona, esta perilla también sirve
para guardar las selecciones de las
pantallas de listas.
Presione para cambiar de pista.
Mantenga presionado para
avance/rebobinado rápido.
Se puede repetir la pista o el álbum que
se escucha actualmente.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
Cuando la reproducción aleatoria está
desactivada
repetir todo repetir pista repetir
álbum desactivado
Cuando la reproducción aleatoria está acti-
vada
repetir todo repetir pista desactivado
Las pistas o álbumes pueden seleccio-
narse en forma automática y al azar.
1 Seleccione .
Cada vez que se seleccione , cam-
biará el modo de la siguiente manera:
aleatorio (aleatorio 1 álbum) aleatorio
álbum (aleatorio todos los álbumes)
desactivado
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
conectado al sistema, tal vez la música
empiece a reproducirse cuando se selec-
cione mientras está en pausa. Por el
contrario, tal vez la música se ponga en
pausa cuando se seleccione mientras
se está reproduciendo.
Es posible que el sistema no funcione en
las siguientes condiciones:
El dispositivo Bluetooth
®
está apagado.
El dispositivo Bluetooth
®
no está conec-
tado.
El dispositivo Bluetooth
®
tiene batería
baja.
Al usar las funciones de audio Bluetooth
®
y de Wi-Fi
®
Hotspot al mismo tiempo,
podrían presentarse los siguientes proble-
mas:
Puede tomar más tiempo de lo normal
conectarse al dispositivo Bluetooth
®
.
Puede interrumpirse el sonido.
Tal vez se requiera cierto tiempo para
conectar el teléfono cuando se esté repro-
duciendo audio Bluetooth
®
.
Para operar el reproductor portátil, con-
sulte el manual de instrucciones que viene
incluido.
Si un dispositivo Bluetooth
®
llega a desco-
nectarse debido a una mala recepción de
Panel de control
Repetición
K
L
M
A
B
Orden aleatorio
135
4-3. Operación de medios
4
Sistema audiovisual
la red Bluetooth
®
cuando el interruptor del
motor está en ACC o en ENCENDIDO, el
sistema reconectará automáticamente el
reproductor portátil.
Si se desconecta un dispositivo Bluetooth
®
a propósito, como cuando se apaga, esto
no ocurre. Reconecte el reproductor portá-
til en forma manual.
La información del dispositivo Bluetooth
®
se registra cuando el dispositivo Blue-
tooth
®
está conectado al sistema de audio
Bluetooth
®
. Al vender o desechar el vehí-
culo, quite la información de audio Blue-
tooth
®
del sistema. (P.59)
En algunas situaciones, el sonido que se
emite a través del sistema de audio Blue-
tooth
®
puede estar desincronizado res-
pecto al dispositivo conectado o funcionar
de manera intermitente.
Para usar el sistema de audio Blue-
tooth
®
, es necesario registrar un dispo-
sitivo Bluetooth
®
con el sistema.
Registro de un dispositivo adicional
1 Mostrar la pantalla de control de
audio Bluetooth
®
. (P.133)
2 Seleccione “Conectar”.
3 Seleccione “Añadir dispositivo”.
Cuando se conecte otro dispositivo
Bluetooth
®
, aparecerá una pantalla
de confirmación. Para desconectar
el dispositivo Bluetooth
®
, selec-
cione “Sí”.
4 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
®
por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
Selección de un dispositivo regis-
trado
1 Mostrar la pantalla de control de
audio Bluetooth
®
. (P.133)
2 Seleccione “Conectar”.
3 Seleccione el dispositivo deseado a
conectar.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando la
conexión se haya completado.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
ADVERTENCIA
No opere los controles del reproductor
ni conecte el sistema de audio Blue-
tooth
®
mientras conduce.
Su unidad de audio trae antenas Blue-
tooth
®
. Las personas que lleven implan-
tado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización car-
díaca o un desfibrilador cardioversor
implantable deben mantenerse a una
distancia razonable respecto de las
antenas Bluetooth
®
. Las ondas de radio
pueden afectar el funcionamiento de
tales dispositivos.
Antes de utilizar dispositivos Blue-
tooth
®
, las personas que usen cualquier
dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardíaco implantable,
un marcapasos de tratamiento de resin-
cronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deberán con-
sultar al fabricante del dispositivo para
obtener información sobre su funciona-
miento bajo la influencia de ondas de
radio. Las ondas de radio podrían tener
efectos inesperados sobre el funciona-
miento de tales dispositivos médicos.
AVISO
No deje su reproductor portátil en el
vehículo. Las altas temperaturas dentro
del vehículo podrían dañar al reproduc-
tor portátil.
Registro/conexión de un dispo-
sitivo Bluetooth
®
136
4-4. Controles remotos de audiovisuales
4-4.Controles remotos de audiovisuales
Algunas partes del sistema audiovisual
pueden ajustarse con los interruptores
en el volante de dirección.
Interruptor de control del volumen
Interruptor SINTONIZAR/PISTA
Interruptor “MODE/HOLD”
Interruptor de control del volumen
Presione: Aumentar/disminuir el
volumen
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Aumentar/disminuir el volu-
men en forma continua
Interruptor SINTONIZAR/PISTA
AM/FM
Presione: Canal programado
arriba/abajo
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Buscar arriba/abajo
Mantenga presionado (1,5 seg. o
más): Buscar arriba/abajo en forma
continua mientras se mantiene pre-
sionado el interruptor
SXM
Presione: Canal programado
arriba/abajo
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Buscar estaciones según el
tipo de programa/categoría de canal
relevante
Mantenga presionado (1,5 seg. o
más): Canal arriba/abajo, rápido
Audio USB, iPod/iPhone, Bluetooth
®
Presione: Pista/archivo arriba/abajo
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Avance rápido/rebobinado
Android Auto
Presione: Pista arriba/abajo
Interruptor “MODE/HOLD”
AM/FM/SXM
Presione: Cambiar los modos de
audio
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Poner en silencio/pausar
(mantenga presionado otra vez para
reanudar el sonido.)
USB, iPod/iPhone, audio Blue-
tooth
®
, Android Auto, Toyota Apps
Presione: Cambiar los modos de
audio
Mantenga presionado (0,8 seg. o
más): Pausar (mantenga presionado
otra vez para reanudar el modo de
reproducción).
Interruptores de la direc-
ción
Operación del interruptor de la
dirección
A
B
C
137
4-5. Configuración
4
Sistema audiovisual
4-5.Configuración
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Audio”.
4 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para establecer las con-
figuraciones comunes. (P.137)
Seleccione para establecer la confi-
guración de radio. (P.137)
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de audio. (P.137)
2 Seleccione “Común”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización de portadas.
Seleccione para dar prioridad a la
visualización de información prove-
niente de la base de datos Grace-
note.
Seleccione para cambiar el tamaño
de la pantalla.
*
(P. 11 7 )
Presione para mostrar la pantalla
de ajuste de calidad de la imagen.
*
(P.11 8)
*
: Solo en modo de video USB
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de audio. (P.137)
2 Seleccione “Radio”.
3 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Configuración de audio
Es posible programar la configu-
ración de audio detallada.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de audio
Pantalla de configuración de
audio
A
B
Configuraciones comunes
Configuración de radio
A
B
C
D
138
4-5. Configuración
Editar los favoritos inteligentes.
*
(P.138)
Seleccione para cambiar el número
de estaciones de radio programa-
das en la pantalla. (P.138)
*
: Si está disponible
1 Seleccione “Administrar favoritos
inteligentes”.
2 Seleccione el canal deseado a con-
figurar.
Muestra los canales programados registra-
dos.
Pueden registrarse hasta 20 canales.
1 Seleccione “Número de config. pre-
establecidas de radio”.
2 Seleccione el botón con el número
deseado a mostrar.
Administrar los favoritos inteligen-
tes
Configuración del número de esta-
ciones de radio programadas
A
B
139
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
4-6.Consejos para operar el sistema audiovi sual
La utilización de teléfonos celulares dentro
o cerca del vehículo podría producir un
ruido en los altavoces del sistema audiovi-
sual que esté escuchando. Sin embargo,
esto no indica que haya un funcionamiento
incorrecto.
Normalmente, un problema en la
recepción de radio no significa que
el radio tenga un funcionamiento inco-
rrecto; es solo el resultado normal de
las condiciones del exterior del vehí-
culo.
Por ejemplo, la proximidad a edificios y
las características del terreno pueden
interferir en la recepción de FM. Las
líneas del tendido eléctrico o las ante-
nas de teléfono pueden interferir en las
señales de AM. Y desde luego, las
señales de radio tienen un rango limi-
tado. Entre más alejado esté el vehí-
culo de la estación, más débil será su
señal. Además, las condiciones de
recepción cambian de manera cons-
tante a medida que se mueve el vehí-
culo.
Aquí se describen las causas de los
problemas de recepción más comunes
que probablemente no se deben a un
problema del radio.
FM
Estaciones que pierden la señal o se
vician: Generalmente, el rango efectivo
de la señal de FM es de alrededor de
25 millas (40 km). Cuando esté fuera
de este alcance notará un desvaneci-
miento de la señal, que irá aumentando
con la distancia respecto del radio-
transmisor. Esto generalmente se
acompaña de distorsión.
Multitrayectoria: Las señales de FM
son reflectoras, lo que posibilita que 2
señales alcancen su antena al mismo
tiempo. Si esto ocurre, las señales se
anularán una a otra, lo que provocará
una vibración o pérdida momentánea
de la recepción.
Ruidos de estática y vibraciones: Apa-
recen cuando las señales se bloquean
debido a edificios, árboles o cualquier
otro objeto de grandes dimensiones. Si
aumenta el nivel de graves puede redu-
cir estos ruidos y vibraciones.
Intercambio de estaciones: Si la señal
de FM que usted está escuchando se
interrumpe o se debilita y hay otra esta-
ción potente próxima en la banda de
FM, su radio podría sintonizar la
segunda estación hasta que se pueda
recuperar de nuevo la señal original.
AM
Pérdida de la señal: Las transmisiones
de AM se reflejan en la capa superior
de la atmósfera , especialmente de
noche. Estas señales que se reflejan
pueden interferir con aquellas que se
reciben directamente de la estación de
radio, produciendo que la estación de
radio se escuche alternativamente
débil y fuerte.
Interferencia de otra estación: Cuando
una señal reflejada y una señal recibida
directamente de la estación de radio
tienen casi la misma frecuencia, pue-
den interferir una con otra haciendo
que resulte difícil escuchar la estación.
Estática: La señal AM puede verse
afectada fácilmente por fuentes exter-
Información de operación
AVISO
Para evitar dañar el sistema audiovi-
sual:
Tenga cuidado de no derramar bebidas
sobre el sistema audiovisual.
Radio
140
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
nas de perturbaciones eléctricas, como
por ejemplo líneas de alta tensión, des-
cargas eléctricas o motores eléctricos.
Esto puede dar lugar a ruidos de está-
tica.
SiriusXM
La carga colocada en la canastilla
portaequipajes, especialmente los
objetos metálicos, podría interferir
con la recepción de radio por satélite
SiriusXM.
Las alteraciones o modificaciones
realizadas sin la autorización corres-
pondiente pueden invalidar el dere-
cho del usuario a operar el equipo.
Certificación
Se utiliza la etiqueta “Hecho para
Apple” para indicar que un accesorio
está diseñado para conectarlo espe-
cíficamente al producto o productos
de Apple identificados en la etiqueta,
y que el desarrollador ha certificado
que cumple con las normas de des-
empeño de Apple. Apple no se res-
ponsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo ni de su conformi-
dad con las normas de seguridad o
reguladoras. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con un pro-
ducto de Apple puede afectar el des-
empeño inalámbrico.
iPhone
®
, iPod
®
, iPod nano
®
, iPod
touch
®
y Lightning
®
son marcas
registradas de Apple Inc., registra-
das en EE. UU. y otros países.
Modelos compatibles
Con este sistema pueden utilizarse los
siguientes dispositivos iPod nano
®
,
iPod touch
®
y iPhone
®
.
Audio
Fabricado para
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6ta generación)
iPod touch (5ta generación)
Audio Plus
Fabricado para
iPhone XS Max
iPhone XS
iPhone XR
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPod/iPhone
141
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6ta generación)
iPod touch (5ta generación)
iPod nano (7ma generación)
Premium Audio
Fabricado para
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ta generación)
iPod touch (5ta generación)
iPod nano (7ma generación)
Este sistema solo permite reproducir
audio.
Dependiendo de las diferencias entre los
modelos o las versiones de software, algu-
nos modelos podrían no ser compatibles
con este sistema.
Este dispositivo es compatible con
fuentes de sonido de alta resolución.
La alta resolución se define sobre la
base de las normas establecidas por
grupos como la CTA (Consumer Tech-
nology Association «Asociación de
Consumidores de Tecnología»).
A continuación, se indican los formatos
compatibles y los medios que se pue-
den reproducir.
Formatos soportados
WAV, FLAC, ALAC, OGG Vorbis
Medios que se pueden reproducir
Memoria USB
*
: Solo video USB
Fuente de sonido de alta reso-
lución
Información de archivo
Dispositivos USB compatibles
Formatos de comuni-
cación USB
USB 2.0 HS (480
Mbps)
Formatos de archivo FAT 16/32
Clase de correspon-
dencia
Clase de almacena-
miento masivo
Formato de audio compatible
Archivos compatibles comprimidos
Equipo o accesorio USB
Formato de archivo
compatible
MP3/WMA/AAC
WAV(LPCM)/FLAC/A
LAC/OGG Vorbis
MP4/AVI/WMV
Formato de archivo
compatible (video)
*
MP4/AVI/WMV
Carpetas en el dispo-
sitivo
Máximo
3000
Archivos en el dispo-
sitivo
Máximo
9999
Archivos por carpeta
Máximo
255
142
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
*1
: Solo compatible con Windows Media
Audio Standard
*2
: Si la fuente es de 48kHz o más, se con-
vierte para reducirla a 48kHz/24bit.
*1
: Compatible con velocidad de bits varia-
ble (VBR)
*2
: Solo compatible con Windows Media
Audio Standard
Frecuencia de muestreo correspon-
diente
Tipo de archivo Frecuencia (kHz)
Archivos MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32/44,1/48
Archivos MP3:
MPEG 2 LSF LAYER
3
16/22,05/24
Archivos WMA:
Ver. 7, 8, 9
*1
(9.1/9.2)
32/44,1/48
Archivos AAC:
MPEG4/AAC-LC
11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48
Archivos WAV
(LPCM)
*2
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
FLAC
*2
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/88,2/
96/176,4/192
ALAC
*2
8/11,025/12/16/
22,05/24/32/
44,1/48/64/
88,2/96
OGG Vorbis
*2
8/11,025/16/
22,05/32/44,1/
48
Velocidades de transferencia de
bits correspondientes
*1
Tipo de archivo
Velocidad de bits
(kbps)
Archivos MP3:
MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Archivos MP3:
MPEG 2 LSF LAYER
3
8 - 160
Archivos WMA: Ver.
7, 8
CBR 48 - 192
Archivos WMA:
Ver. 9
*2
(9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Archivos AAC:
MPEG4/AAC-LC
8 - 320
OGG Vorbis 32 - 500
Tipo de archivo
Velocidad de trans-
misión de bits de
cuantización (bit)
Archivos WAV
(LPCM)
16/24
FLAC
ALAC
Modos de canal compatibles
Tipo de archivo Modo de canal
Archivos MP3
Estéreo, estéreo con-
junto, doble canal y
monoaural
Archivos WMA 2 canales
143
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA
(Windows Media Audio) y AAC
(Advanced Audio Coding) son están-
dares de compresión de audio.
Este sistema puede reproducir archi-
vos MP3/WMA/AAC en memoria
USB.
Los archivos MP4, WMV y AVI admi-
ten las siguientes resoluciones:
128x96, 160x120, 176x144 (QCIF),
320x240 (QVGA), 352x240 (SIF),
352x288 (CIF), 640x480 (VGA),
720x480 (NTSC), 720x576 (PAL)
Al nombrar un archivo
MP3/WMA/AAC, agregue una
extensión de archivo apropiada
(.mp3/.wma/.m4a).
Este sistema reproduce archivos
con extensiones de archivo
.mp3/.wma/.m4a, así como archivos
MP3/WMA/AAC respectivamente.
Para evitar el ruido y los errores de
reproducción, utilice archivos que
tengan la extensión adecuada.
Los archivos MP3 son compatibles
con los formatos de etiqueta ID3 ver-
siones 1.0, 1.1, 2.2 y 2.3. Este sis-
tema no puede mostrar el título del
disco, el título de la canción o el
nombre del artista en otros formatos.
Los archivos WMA/AAC pueden
contener una etiqueta WMA/AAC,
que se utiliza del mismo modo que
una etiqueta ID3. Las etiquetas
WMA/AAC incluyen información
como por ejemplo el título de la can-
ción o el nombre del artista.
La función de énfasis está disponi-
ble solo al reproducir archivos MP3.
Este sistema puede reproducir archi-
vos AAC codificados por iTunes.
La calidad de sonido de los archivos
MP3/WMA por lo general aumenta
cuando la velocidad de transmisión
de bits es mayor.
Las listas m3u no son compatibles
con el reproductor de audio.
Los formatos MP3i (MP3 interactivo)
y MP3PRO no son compatibles con
el reproductor de audio.
El reproductor es compatible con
VBR (Velocidad de bits variable).
Cuando se reproduzcan archivos
grabados como VBR (Velocidad de
bits variable), el tiempo de reproduc-
ción no se mostrará correctamente
si se usan las opciones de avance o
retroceso rápido.
No es posible comprobar carpetas
que no incluyan archivos
MP3/WMA/AAC.
Es posible reproducir archivos
MP3/WMA/AAC en carpetas de
hasta 8 niveles de profundidad. No
obstante, el comienzo de la repro-
ducción puede retrasarse cuando se
trata de una memoria USB que con-
tiene un número elevado de niveles
de carpetas. Por este motivo, se
recomienda crear memorias USB
con 2 niveles de carpetas como
máximo.
Archivos AAC
1 canal, 2 canales
(doble canal no
soportado)
WAV (LPCM)/
FLAC/ALAC/
OGG Vorbis
2 canales
Tipo de archivo Modo de canal
144
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
A continuación se indica el orden de
reproducción de las memorias USB
que tienen la estructura que figura
arriba:
El orden puede cambiar de acuerdo
con la computadora personal y el
software de codificación de
MP3/WMA/AAC que use.
Formato de video compatible
Formato Códec
MPEG-4
Códec de video:
H.264/MPEG-4
AVC
MPEG4
Códec de audio:
AAC
MP3
Tamaño de pantalla
correspondiente:
MÁX. 19201080
Frecuencia de ima-
gen correspondiente:
MÁX. 60i/30p
145
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
4
Sistema audiovisual
Etiqueta ID3
Se trata de un método de inserción
de información relacionada con las
canciones en un archivo MP3. Esta
información insertada puede incluir
el número de pista, título de las can-
ciones, el nombre del artista, el título
del álbum, el tipo de música, el año
de producción, comentarios y otros
datos. El contenido se puede editar
libremente utilizando software con
funciones de edición de etiquetas
ID3. Aunque las etiquetas están limi-
tadas al número de caracteres, la
información se puede visualizar al
reproducir la canción.
Etiqueta WMA
Los archivos WMA pueden conte-
ner una etiqueta WMA, que se utiliza
del mismo modo que una etiqueta
ID3. Las etiquetas WMA incluyen
información como por ejemplo el
título de la canción o el nombre del
artista.
MP3
El MP3 es un estándar de compre-
sión de audio fijado por un grupo de
trabajo (MPEG) de la ISO (Organi-
zación internacional de normaliza-
ción). El formato MP3 puede
comprimir los datos de audio en
aproximadamente 1/10, en relación
al tamaño de un disco convencional.
WMA
WMA (Windows Media Audio) es un
formato de compresión de audio de
Microsoft
®
. Permite comprimir los
archivos a un tamaño menor que el
de los archivos MP3. Los formatos
de decodificación para los archivos
WMA son las versiones 7, 8, y 9.
Windows Media es una marca regis-
trada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países. Este
producto está protegido por algunos
derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. El uso o distribución de
dicha tecnología fuera de este pro-
ducto quedan prohibidos sin la licen-
cia de Microsoft.
Contenedor AVI
Códec de video:
H.264/MPEG-4
AVC
MPEG4
WMV9
Perfil WMV9
Advanced
Códec de audio:
AAC
MP3
WMA9.2 (7, 8, 9.1,
9.2)
Tamaño de pantalla
correspondiente:
MÁX. 19201080
Frecuencia de ima-
gen correspondiente:
MÁX. 60i/30p
Windows Media
Video
Códec de video:
WMV9
Perfil WMV9
Advanced
Códec de audio:
WMA9.2 (7, 8, 9.1,
9.2)
Tamaño de pantalla
correspondiente:
MÁX. 19201080
Frecuencia de ima-
gen correspondiente:
MÁX. 60i/30p
Términos
Formato Códec
146
4-6. Consejos para operar el sistema audiovisual
Reconocimiento de marca regis-
trada: Windows Media es una marca
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países. Este
producto incluye tecnología propie-
dad de Microsoft Corporation y no
puede usarse ni distribuirse sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation
y no puede usarse ni distribuirse sin
una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
AAC
AAC es abreviación de Advanced
Audio Coding y se refiere a un
estándar de tecnología de compre-
sión de audio que se utiliza con
MPEG2 y MPEG4.
USB
iPod
Audio Bluetooth
®
Si no se rectifica la falla: Lleve su vehículo
a un concesionario Toyota.
Mensajes de error
Mensaje Explicación
“Error de USB”
Esto indica un pro-
blema en la memoria
USB o su conexión.
“No se encontraron
archivos de música.”
Esto indica que no se
encuentran archivos
MP3/WMA/AAC en la
memoria USB.
“No se encontraron
archivos de video.”
Indica que la memo-
ria USB no contiene
archivos de video.
Mensaje Explicación
“Error del iPod”
Esto indica un pro-
blema en el iPod o su
conexión.
“No se encontraron
archivos de música.”
Indica que el repro-
ductor iPod no con-
tiene archivos de
música.
“Verifique la versión
de firmware del
iPod.”
Indica que la versión
del firmware no es
compatible. Ejecute
las actualizaciones
del firmware del iPod
e inténtelo de nuevo.
“Imposible autorizar
el iPod.”
Indica que no pudo
autorizar el iPod.
Revise su iPod.
Mensaje Explicación
“Las pistas de
música no son com-
patibles. Revise su
reproductor de
audio.”
Indica que hay un
problema en el dis-
positivo Bluetooth
®
.
147
5
5
Sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de
voz
5-1. Operación del sistema de
comandos de voz
Sistema de comandos de voz 148
Comprensión del lenguaje natural
............................................ 151
Lista de comandos................. 152
148
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
5-1.Operación del sistema de comandos de voz
Interruptor de la dirección
Interruptor de habla
Sistema de comandos de voz:
Presione el interruptor de habla para ini-
ciar el sistema de comandos de voz. Para
cancelar los comandos de voz, mantenga
presionado el interruptor de habla.
Cuando se establezca una conexión Apple
CarPlay/Android Auto:
Mantenga presionado el interruptor de
habla para iniciar Siri/Google Assistant.
Para cancelar Siri/Google Assistant, pre-
sione el interruptor de habla.
Presione el interruptor de habla para ini-
ciar el sistema de comandos de voz.
Micrófono
No es necesario hablar directamente
al micrófono al enunciar un
comando.
Tal vez no se reconozcan los comandos de
voz si:
Se dicen demasiado rápido.
Se dicen con un volumen bajo o alto.
El techo o las ventanillas están abiertos.
Los pasajeros están hablando mientras se
dicen los comandos de voz.
La velocidad del ventilador del sistema de
aire acondicionado está en un nivel muy
alto.
Las rejillas del aire acondicionado están
giradas hacia el micrófono.
En las siguientes condiciones, el sistema
tal vez no reconozca el comando de
manera apropiada y no sea posible usar
comandos de voz:
El comando es incorrecto o no está claro.
Cabe mencionar que ciertas palabras,
acentos o patrones de voz pueden ser difí-
ciles de reconocer para el sistema.
Hay ruido excesivo de fondo, como el
ruido del viento.
Por lo general, hay que esperar a que
suene una señal sonora antes de decir un
comando. Para habilitar la capacidad de
hablar mientras se reciben indicaciones y
de decir comandos antes de la señal
sonora, habilite la función de interrupción
de indicaciones de voz. (P.60)
Este sistema podría no funcionar inmedia-
tamente después de colocarse el interrup-
tor del motor en ACC o en ENCENDIDO.
Sistema de comandos de
voz
El sistema de comandos de voz
permite operar el radio, marcar el
teléfono y realizar otras tareas
mediante comandos de voz. Con-
sulte la lista de comandos para
ver muestras de comandos de
voz. (P.152)
Uso del sistema de comandos
de voz
A
149
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
5
Sistema de comandos de voz
El sistema de comandos de voz se
opera pronunciando comandos que
correspondan a las funciones soporta-
das. Para visualizar ejemplos de
comandos para las funciones soporta-
das, seleccione un botón de función en
la pantalla después de iniciar el sistema
de comando de voz.
1 Presione el interruptor de habla.
Es posible saltar la guía por voz del
sistema de reconocimiento de voz
presionando el interruptor de habla.
2 Si se muestra la pantalla “Introduc-
ción al uso de voz”, seleccione “OK”
o presione el interruptor de habla.
(P.150)
3 Después de escuchar la señal, diga
uno de los comandos establecidos.
Para visualizar comandos de ejem-
plo para la función deseada, diga la
función deseada o seleccione el
botón de la función deseada. Para
visualizar más comandos, selec-
cione “Más comandos”.
Al seleccionar “Ayuda” o decir
“Ayuda”, se indica al sistema de
comandos de voz que ofrezca ejem-
plos de comandos y de métodos de
operación.
Los PDI registrados, los nombres
registrados en la lista de contactos
etc., pueden decirse en vez de los
“<>” enseguida de los comandos.
(P.152)
Por ejemplo: Diga “Buscar restaurante”,
“Llamar a John Smith
” etc.
Si no se muestra el resultado
deseado, o si no hay selecciones
disponibles, realice una de las
siguientes acciones para volver a la
pantalla anterior:
Diga “Regresar”.
Seleccione .
Para cancelar el reconocimiento de
voz, seleccione , diga “Cancelar”
o mantenga presionado el interrup-
tor de habla.
Para volver a realizar la operación
de comando de voz, seleccione “Vol-
ver a empezar” o diga “Volver a
empezar”.
Para interrumpir una operación de
comando de voz, seleccione
“Pausa” o diga “Pausa”. Para reanu-
dar la operación de comando de
voz, seleccione “Reanudar” o pre-
sione el interruptor de habla.
Si el sistema no responde o la pantalla de
confirmación no desaparece, presione el
interruptor de habla e intente de nuevo.
Si no se puede reconocer un comando de
voz 3 veces seguidas, se cancelará el
reconocimiento de voz.
AVISO
No inserte ni acerque objetos afilados al
micrófono. Hacerlo puede causar
daños.
Operación del sistema de
comandos de voz
Operación desde el menú princi-
pal
150
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
Las instrucciones de reconocimiento de
voz se pueden cambiar en la pantalla de
configuración de voz. (P.60)
Esta función se puede usar para cancelar la
guía de voz desactivando las indicaciones de
voz. Si presiona el interruptor de habla al
usar esta función, sonará una señal sonora e
inmediatamente después podrá decir un
comando.
Se puede cancelar parte de la guía de voz
al desactivar las instrucciones de voz. Uti-
lice esta configuración cuando desee decir
un comando inmediatamente después de
presionar el interruptor de habla y escu-
char una señal acústica.
El desempeño del reconocimiento de
voz se puede mejorar mediante el uso
de las funciones “Tutoriales” y “Prepa-
ración de voz” en la pantalla “Introduc-
ción al uso de voz”. Estas funciones
solo están disponibles cuando el vehí-
culo no está en movimiento.
Las funciones “Tutoriales” y “Prepara-
ción de voz” también se pueden activar
desde la pantalla de configuración de
voz. (P.60)
1 Presione el interruptor de habla.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para mostrar los tutoria-
les de los comandos de voz.
Seleccione para entrenar el sistema
de reconocimiento de voz.
Se le pedirá al usuario que diga 10 frases
para servir de muestra. Esto ayudará al sis-
tema de comandos de voz a adaptarse al
acento del usuario.
Seleccione para evitar que apa-
rezca la pantalla de nuevo.
Seleccione para pasar a la pantalla
de comandos de voz.
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
Se pueden escribir mensajes de texto
mediante la función de dictado.
Para usar la función de dictado nece-
sita contar con una suscripción a los
servicios Connected. Póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota para
obtener más detalles.
1 Seleccione .
2 Diga algo al sistema.
Se irán mostrando las palabras que
se reconozcan mientras habla. Para
confirmar el texto introducido, selec-
cione “OK”.
Mejorar el desempeño del reco-
nocimiento de voz
A
Función de dictado (inglés sola-
mente)
*
B
C
D
151
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
5
Sistema de comandos de voz
Durante la conducción del vehículo no se
mostrará ninguna pantalla de teclado.
La respuesta de mensaje de texto con la
función de dictado puede no estar disponi-
ble dependiendo del tipo de teléfono celu-
lar.
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
Comprensión del lenguaje
natural
*
Por su tecnología de reconoci-
miento de voz de habla natural,
este sistema permite reconocer
los comandos cuando se pronun-
cian con naturalidad (si contrató
una suscripción a los servicios
Connected, el sistema podrá
conectarse a la nube y se ampliará
la gama de inglés hablado con
naturalidad que puede recono-
cerse). No obstante, el sistema no
puede reconocer todas las varia-
ciones de cada comando. En algu-
nas situaciones es posible que se
omita el comando para el procedi-
miento y se indique directamente
la operación deseada. No todos
los comandos de voz se muestran
en el menú de funciones.
Para usar esta función necesita
contar con una suscripción a los
servicios Connected. Póngase en
contacto con su concesionario
Toyota para obtener más detalles.
152
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
Los comandos de voz reconocibles y
sus acciones se muestran a continua-
ción.
Los comandos de uso frecuente se
listan en las siguientes tablas.
Para dispositivos que no vienen ins-
talados en el vehículo, es posible
que los comandos relacionados con
esos dispositivos no se muestren en
la pantalla. Además, dependiendo
de otras condiciones, como la com-
patibilidad, algunos comandos
podrían no mostrarse en la pantalla.
Las funciones disponibles pueden
variar de acuerdo con el sistema ins-
talado.
Se puede cambiar el idioma de reco-
nocimiento de voz. (P. 5 6 )
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay/Android Auto,
algunas funciones dejarán de estar
disponibles.
Comunes
Menú superior
*
: El vehículo debe estar estacionado
Navegación
*1
Lista de comandos
Descripción general de la lista
de comandos
Lista de comandos
Comando Solución
“Ayuda”
Muestra ejemplos de
algunos de los
comandos disponi-
bles
“Regresar”
Regresa a la panta-
lla anterior
“Cancelar”
Cancela el sistema
de comandos de voz
“Volver a empezar”
Regresa a la panta-
lla del menú principal
“Pausa”
Pausa una sesión de
voz temporalmente
hasta que se pre-
sione otra vez el inte-
rruptor de habla para
reanudarla.
Comando Solución
“Ejemplos de coman-
dos para el <menú>”
Muestra la lista de
comandos del menú
seleccionado
“Más comandos”
Muestra los coman-
dos de uso más
común
“Configuración de
voz”
Muestra la pantalla
de configuración de
voz
“Entrenamiento del
reconocimiento de
voz”
Muestra la pantalla
de entrenamiento de
reconocimiento de
voz
*
Comando Solución
“Ir a una dirección”
*2
Permite establecer
un destino al decir la
dirección
*3, 4
“Buscar <categoría
de PDI/nombre de
PDI> cerca de aquí”
Muestra una lista de
<categoría
PDI
*5
/nombre PDI
*6
>
cerca de la posición
actual
“Busca <PDI> cerca
de mi destino”
Muestra una lista de
<PDI> cerca del des-
tino
Comando Solución
153
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
5
Sistema de comandos de voz
*1
: Solo Premium Audio
*2
: Solamente inglés y francés
*3
: Obtendrá los mejores resultados de reco-
nocimiento si dice la dirección completa
sin el código postal
*4
: Cuando el idioma configurado es el fran-
cés, la única zona en la que tiene efecto
es la provincia de Quebec en Canadá
*5
: Por ejemplo; “Gas stations”, “Restau-
rants”, etc.
*6
: En todo momento hay soporte para las
principales marcas nacionales. También
se ofrece soporte para las marcas loca-
les si cuenta con una suscripción a los
servicios Connected. Póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota para
obtener más detalles.
*7
: Cuando el idioma configurado es el fran-
cés, la única zona en la que tiene efecto
es la ciudad de Quebec en Canadá
*8
: Se usa cuando se han establecido varios
destinos en una ruta
Teléfono
*1
*1
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, la función de comandos
de voz no estará disponible.
*2
: Si el sistema no reconoce el nombre de
un contacto, cree una etiqueta de voz.
“Buscar <PDI> en
una ciudad”
*2
Muestra una lista de
<PDI> en una ciu-
dad y estado especi-
ficados
*7
“Ir a casa”
Muestra la ruta al
hogar
“Ir a favoritos <1-
10>”
Establece la ubica-
ción registrada al
correspondiente
número favorito
como el destino
“Muestra un destino
anterior”
Muestra destinos
recientes. Al selec-
cionarse un número
de la lista, se dará
inicio a la navegación
al destino reciente
seleccionado.
“Cancelar ruta”
Cancela la guía de
ruta
“Borrar destino”
Muestra una lista de
destinos a eliminar
*8
“Ver íconos de
<PDI>”
Muestra en el mapa
los íconos de la cate-
goría de punto de
interés especifi-
cada
*5
Comando Solución
Comando Solución
“Llamar a <con-
tacto>”
*2
Hace una llamada al
contacto especifi-
cado de la agenda
“Llamar a <con-
tacto> <tipo de telé-
fono>”
*2
Hace una llamada al
tipo de teléfono del
contacto especifi-
cado de la agenda
“Llamar al <telé-
fono>”
Hace una llamada al
número telefónico
especificado
“Volver a marcar”
Hace una llamada al
número telefónico de
la última llamada
saliente
“Regresar la lla-
mada”
Hace una llamada al
número telefónico de
la llamada entrante
más reciente
“Mostrar llamadas
recientes”
Muestra la pantalla
de historial de llama-
das
“Enviar un mensaje a
<contacto>”
Envía un mensaje de
texto al contacto
especificado de la
agenda
154
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
(P.187) El nombre de un contacto tam-
bién se puede reconocer si se agrega
una etiqueta de voz.
Durante una llamada telefónica
*
*
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, la función de comandos
de voz no estará disponible.
Mientras se muestra una notifica-
ción de mensaje entrante
*1, 2
*1
: La notificación de mensaje a pantalla
completa debe activarse mediante la
configuración del teléfono (P.185)
*2
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, la función de comandos
de voz no estará disponible.
Radio
*1
: Primero deberá crear una lista mediante
la pantalla de radio (P.119)
*2
: Si está disponible
*3
: Se requiere una suscripción al radio por
satélite
Comando Solución
“Enviar <números>”
Envía los tonos de
marcación (DTMF)
especificados
“Silenciar”
Silencia el micrófono
(la otra persona no
puede escuchar la
conversación)
“Activar el sonido”
Vuelve a activar el
micrófono
Comando Solución
“Leer mensaje”
Lee el mensaje
entrante a través de
las bocinas del vehí-
culo
“Ignorar”
Ignora la notificación
de mensaje entrante
“Responder”
Inicia el envío de una
respuesta al mensaje
entrante
“Llamada”
Hace una llamada al
número telefónico del
mensaje entrante
Comando Solución
“Sintonizar <frecuen-
cia> AM”
Cambia el radio a la
frecuencia AM espe-
cificada
“Sintonizar <frecuen-
cia> FM”
Cambia el radio a la
frecuencia FM espe-
cificada
“Escuchar una esta-
ción <género>”
Cambia el radio a
una estación FM del
género especifi-
cado
*1
“Sintonizar el preset
<1-36>”
Cambia el radio a la
estación de radio
programada especifi-
cada
“Sintonzar una esta-
ción de satélite del
género <género>”
*2
Cambia el radio a un
canal de radio por
satélite del género
especificado
*3
“Sintonizar <esta-
ción satélite>”
*2
Cambia el radio al
canal de radio por
satélite con el nom-
bre especificado
*3
“Sintonizar la esta-
ción <número>”
*2
Cambia el radio a un
canal de radio por
satélite con el
número especifi-
cado
*3
155
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
5
Sistema de comandos de voz
Audio
*1
*1
: Para utilizar las funciones de esta sec-
ción el dispositivo de audio debe conec-
tarse mediante un cable USB
*2
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, la función de comandos
de voz no estará disponible.
Información
*1
*1
: Solo Premium Audio
*2
: La función de voz solo ofrece soporte
para las principales ciudades de EE. UU.
Toyota Apps
*1
*1
: Cuando se establezca una conexión
Apple CarPlay, la función de comandos
de voz no estará disponible.
*2
: Si se abre una aplicación y esta se eje-
cuta en modo de pantalla completa, al
Comando Solución
“Escuchar lista de
canciones
<playlist>”
*2
Reproduce las pis-
tas de la lista de
reproducción selec-
cionada
“Escuchar al artista
<nombre>”
*2
Reproduce las pis-
tas del artista selec-
cionado
“Escuchar la canción
<título>”
*2
Reproduce la can-
ción seleccionada
“Escuchar el album
<titulo>”
*2
Reproduce cancio-
nes del álbum selec-
cionado
“Escuchar el género
<género>”
*2
Reproduce pistas del
género seleccionado
“Escuchar al compo-
sitor <nombre>”
*2
Reproduce pistas del
compositor seleccio-
nado
“Escuchar el pod-
cast <nombre>”
*2
Reproduce pistas del
podcast seleccio-
nado
“Escuchar audiolibro
<nombre>”
*2
Reproduce pistas del
audiolibro seleccio-
nado
“Encender la música”
Enciende el sistema
audiovisual
“Audio apagado”
Apaga el sistema
audiovisual
“Cambiar la fuente
de audio a <Nombre
de la fuente>”
Configura la fuente
en el modo de audio
especificado
Comando Solución
“Obtener informa-
ción del clima”
Muestra información
del clima
“Obtener la informa-
ción del clima en
<ciudad>”
*2
Muestra el clima de
la ciudad especifi-
cada
“Mostrar el tráfico”
Muestra información
del tráfico
“Mostrar el tráfico
cerca de aquí”
Muestra la informa-
ción del tráfico cerca
de su ubicación
actual
“Ver el tráfico en mi
ruta”
Muestra la informa-
ción del tráfico a lo
largo de su ruta
actual
“Tráfico a lo largo de
este camino”
Muestra la informa-
ción del tráfico a lo
largo de la vía por la
que esté transitando
en ese momento
“Muestra el tráfico
para una ruta guar-
dada”
Muestra la informa-
ción del tráfico para
una ruta guardada
“Ver el pronóstico del
tráfico”
Muestra un mapa
con información pre-
dictiva del tráfico
Comando Solución
“Abrir <app>”
*2
Activa Toyota Apps
156
5-1. Operación del sistema de comandos de voz
presionar el interruptor de habla se ini-
ciará el sistema de comandos de voz y
estarán disponibles los comandos de la
aplicación que se está visualizando
Los comandos relacionados con la opera-
ción del sistema audiovisual solo se pue-
den ejecutar cuando está encendido el
sistema audiovisual.
157
6
6
Información
Información
6-1. Pantalla de información
Recepción de la información
meteorológica...................... 158
Configuración de servicios de
datos.................................... 160
158
6-1. Pantalla de información
6-1.Pantalla de información
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “info/Informaciones”.
3 Seleccione “Clima”.
4 Compruebe que se muestre la pan-
talla de meteorología.
Seleccione para mostrar la informa-
ción meteorológica actualizada.
(P.159)
Seleccione para mostrar una previ-
sión del tiempo en los siguientes 3
días para la ubicación que se está
mostrando. Para ver los detalles de
un día en concreto, seleccione la
fecha.
Seleccione para mostrar la informa-
ción meteorológica para las próxi-
mas 6 horas y 12 horas (este botón
no se muestra si se seleccionó una
ubicación de la lista “Ciudades
nacionales” de “Nacionales/loca-
les”).
Seleccione para mostrar el clima de
una ubicación deseada en la lista
de ubicaciones recientes revisadas.
Seleccione para cambiar la ubica-
ción de la información meteoroló-
gica. Se puede seleccionar una
ubicación de dos listas diferentes:
una lista de ciudades nacionales y
una lista de ciudades locales.
(P.159)
Seleccione para mostrar la informa-
ción Doppler del radar del clima
sobre el mapa.
Esta función no se encuentra disponible en
ciertos países o zonas.
Es posible que la información meteoroló-
gica para la ubicación actual no muestre la
ciudad más cercana la primera vez que se
visualice.
La información meteorológica se actualiza
cada 5 a 90 minutos. El tiempo transcu-
rrido desde la última actualización se
muestra en la esquina inferior derecha de
la pantalla. Si se actualizó la información
Recepción de la informa-
ción meteorológica
*
La información meteorológica
puede recibirse mediante transmi-
sión de HD Radio o mediante DCM
(Data Communication Module
«módulo de comunicación de
datos»).
Mostrar la pantalla de meteoro-
logía
A
B
C
D
E
F
159
6-1. Pantalla de información
6
Información
meteorológica hace menos de 5 minutos,
se mostrará “Ahora”.
1 Mostrar la pantalla de meteorología.
(P.158)
2 Seleccione “Actual”.
3 Compruebe la información meteoro-
lógica para la ubicación actual.
Al seleccionar “3 días” o
“6/12 horas” se mostrarán distintos
tipos de información meteorológica
para la ubicación actual.
1 Mostrar la pantalla de meteorología.
(P.158)
2 Seleccione “Nacionales/locales”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para mostrar la lista de
ciudades nacionales. Cuando se
muestre la lista, seleccione la zona
deseada.
Seleccione para mostrar la lista de
ciudades locales.
4 Seleccione la ubicación deseada de
la lista.
Después de seleccionar una ubica-
ción, se mostrará la información
meteorológica actual. Al seleccionar
“3 días” o “6/12 horas”, se mostrarán
los distintos tipos de información
meteorológica para la ubicación
seleccionada.
Si hay información meteorológica dis-
ponible para las áreas alrededor de la
posición o el destino actual o a lo largo
de la ruta establecida, se transmitirá
información importante a través de las
bocinas y se mostrará un mensaje
emergente para preguntarle si desea
ver la información meteorológica com-
pleta.
1 Seleccione “Sí” cuando aparezca el
mensaje emergente.
2 Compruebe que se muestre la infor-
mación meteorológica.
Se muestra el tiempo transcurrido
desde la última vez que se actualizó
la información.
Si hay disponible un audio con infor-
mación meteorológica detallada, se
mostrará un ícono en el mapa de
meteorología. Seleccione el ícono
para escuchar la información meteo-
rológica.
Mostrar la información meteoro-
lógica para la ubicación actual
Selección de una ubicación
A
B
Servicio de predicción meteo-
rológica
160
6-1. Pantalla de información
*
: Solo Premium Audio. Esta función no se
encuentra disponible en ciertos países o
zonas.
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Servicios de datos”.
4 Seleccione “Fuente de descarga de
datos”.
5 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para recibir la informa-
ción del servicio de datos tanto a
través de HD Radio como a través
de DCM. Cuando estén disponibles
ambos métodos, se seleccionará la
transmisión de HD Radio.
Seleccione para recibir datos solo a
través de la transmisión de HD
Radio.
Esta función no se encuentra disponible en
ciertos países o zonas.
Configuración de servicios
de datos
*
La información del servicio de
datos, que está compuesta de
información del tráfico y de infor-
mación meteorológica, puede
recibirse mediante transmisión de
HD Radio o mediante DCM (Data
Communication Module «módulo
de comunicación de datos»). El
método de recepción puede esta-
blecerse en ambos o solo
mediante transmisión de HD
Radio.
Configuración de los métodos
de descarga
A
B
161
7
7
Sistema de monitoreo periférico
Sistema de monitoreo peri-
férico
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
Sistema de monitoreo retrovisor
............................................ 162
Precauciones relacionadas con el
sistema de monitoreo retrovisor
............................................ 163
Cosas que debería saber ...... 167
162
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7-1.Sistema de monitoreo retrovisor
Las ilustraciones de la pantalla utilizadas
en este texto son un ejemplo, y podrían
diferir de la imagen que se muestre real-
mente en la pantalla.
El sistema de monitoreo retrovisor es
un dispositivo complementario que está
diseñado para asistir al conductor
mientras retrocede. Al retroceder, ase-
gúrese de inspeccionar visualmente
alrededor de todo el vehículo, tanto
directamente como mediante los espe-
jos, antes de continuar. De lo contrario
es probable que choque con otro vehí-
culo y podría provocar un accidente.
Ponga atención a las siguientes pre-
cauciones al usar el sistema de monito-
reo retrovisor.
La pantalla del sistema de monitoreo
retrovisor se mostrará si la palanca de
cambios se coloca en la posición “R”
mientras el interruptor del motor está
Sistema de monitoreo
retrovisor
El sistema de monitoreo retrovi-
sor ayuda al conductor al mostrar
una imagen de la vista detrás del
vehículo con líneas guía fijas en la
pantalla mientras el vehículo
retrocede, por ejemplo al estacio-
narse.
Precauciones al conducir
ADVERTENCIA
Nunca confíe únicamente en el sistema
de monitoreo retrovisor al mover el
vehículo en reversa. La imagen y la
posición de las líneas guía que se ven
en pantalla pueden ser diferentes del
estado real.
Tenga las mismas precauciones que al
retroceder en cualquier otro vehículo.
Asegúrese de retroceder lentamente,
presionando el pedal del freno para
controlar la velocidad del vehículo.
Las instrucciones que se proporcionan
son solo orientativas. El cómo y cuándo
girar el volante de dirección al estacio-
narse dependerá de las condiciones de
tráfico, las condiciones de la carretera,
la condición del vehículo, etc. Es nece-
sario estar plenamente consciente de
esto antes de utilizar el sistema de
monitoreo retrovisor.
Al estacionarse, asegúrese de que su
vehículo cabe en el espacio de estacio-
namiento antes de realizar la maniobra.
No utilice el sistema de monitoreo retro-
visor en los siguientes casos:
Sobre superficies con hielo, resbalosas
o con nieve
Al usar cadenas para llantas o llantas
de emergencia
Cuando la puerta de carga no esté com-
pletamente cerrada
En carreteras que no sean planas o rec-
tas, como en el caso de las curvas o
pendientes.
A bajas temperaturas, la pantalla podría
opacarse o la imagen en la pantalla
podría debilitarse. La imagen podría dis-
torsionarse con el movimiento del vehí-
culo, o usted podría dejar de ver la
imagen en la pantalla. Asegúrese de
comprobar visualmente los alrededores
del vehículo, de manera directa y a tra-
vés de los espejos, antes de proceder.
Si se cambia el tamaño de las llantas, la
posición de las líneas de guía que se
muestran en la pantalla podría modifi-
carse.
La cámara cuenta con un lente espe-
cial. Las distancias entre los objetos y
los peatones que aparecen en la ima-
gen mostrada en la pantalla diferirán de
las distancias reales. (P.164)
Descripción de la pantalla
163
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
ENCENDIDO.
Línea de guía del ancho del vehí-
culo
Muestra una ruta guía al conducir el vehí-
culo en línea recta hacia atrás.
El ancho mostrado es mayor que el ancho
real del vehículo.
Línea de guía del centro del vehí-
culo
Esta línea indica el centro estimado del
vehículo sobre el piso.
Línea de guía de distancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.
Muestra un punto aproximadamente a 1,5
pies (0,5 m) (rojo) del borde de la
defensa.
Línea de guía de distancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.
Muestra un punto aproximadamente a 3
pies (1 m) (azul) del borde de la defensa.
El sistema de monitoreo retrovisor se
cancela cuando la palanca de cambios
se desplaza a cualquier posición dis-
tinta de “R”.
El sistema de monitoreo retrovisor
muestra una imagen de la vista desde
la defensa del área trasera del vehí-
culo.
Esquinas de la defensa
No se mostrará el área que rodea a
las dos esquinas de la defensa.
El procedimiento de ajuste de imagen para
la pantalla del sistema de monitoreo retro-
visor es igual que el procedimiento para
ajustar la pantalla. (P.31)
El área mostrada en la pantalla puede
variar de acuerdo a las condiciones de
orientación del vehículo.
Los objetos cercanos a la esquina de la
defensa o que están debajo de la defensa
no se muestran en la pantalla.
La cámara cuenta con un lente especial.
La distancia de la imagen que aparece en
Cancelación del sistema de
monitoreo retrovisor
A
B
C
D
Precauciones relaciona-
das con el sistema de
monitoreo retrovisor
Área mostrada en la pantalla
A
164
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
la pantalla difiere de la distancia real.
Los elementos ubicados sobre el nivel de
la cámara podrían no mostrarse en el
monitor.
La cámara del sistema de monitoreo
retrovisor está ubicada como se mues-
tra en la ilustración.
Uso de la cámara
Si hay suciedad o cuerpos extraños
(gotas de agua, nieve, lodo, etc.) adhe-
ridos a la cámara, la imagen puede no
ser nítida. En tal caso, enjuague el
lente de la cámara con mucha agua y
límpielo con un paño suave y húmedo.
Las líneas de guía de distancia y las
líneas de guía del ancho del vehí-
culo podrían no estar paralelas a las
líneas que enmarcan el espacio de
estacionamiento, incluso cuando
aparenten estarlo. Asegúrese de
comprobarlo visualmente.
Las distancias entre las líneas de
guía del ancho del vehículo y las
líneas divisorias izquierda y dere-
cha del cajón de estacionamiento
podrían no ser iguales, incluso
cuando aparenten serlo. Asegúrese
de comprobarlo visualmente.
Las líneas de guía de distancia pro-
porcionan una guía de distancia en
las superficies de las calles planas.
La cámara
AVISO
El sistema de monitoreo retrovisor
puede no funcionar correctamente en
los siguientes casos.
Si la parte trasera del vehículo ha reci-
bido un golpe, es posible que la posi-
ción de la cámara y el ángulo de
montaje hayan cambiado.
Como la cámara es a prueba de agua,
no debe retirarla, desensamblarla ni
modificarla. Esto podría causar que fun-
cione incorrectamente.
Al limpiar el lente de la cámara, enjua-
gue la cámara con mucha agua y lím-
piela con un paño suave y húmedo.
Frotar fuertemente el lente de la cámara
puede ocasionar que se raye el lente de
la cámara, impidiendo la transmisión de
una imagen nítida.
No permita que se adhiera a la cámara
solvente orgánico, cera para auto, lim-
piador de ventanas ni pintura para
vidrio. Si esto sucede, limpie tan pronto
como sea posible.
Si la temperatura cambia bruscamente,
por ejemplo si se vierte agua caliente
sobre el vehículo en climas fríos, podría
ocasionar fallas en el sistema.
Al lavar el vehículo, no aplique chorros
intensos de agua en la cámara ni en el
área de la cámara. Si lo hace, puede
causar fallas en la cámara.
No exponga la cámara a impactos fuer-
tes, ya que esto podría provocar fallas.
Si esto ocurre, lleve su vehículo al con-
cesionario Toyota para que lo revisen
tan pronto como sea posible.
Diferencias entre la pantalla y
la calle real
165
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
En cualquiera de las condiciones
siguientes, hay un margen de error
entre las líneas de guía en la panta-
lla y el recorrido/distancia real sobre
la carretera.
Cuando el suelo detrás del vehí-
culo hace una pendiente pronun-
ciada hacia arriba
Las líneas de guía de distancia parece-
rán estar más cerca del vehículo que la
distancia real. Debido a esto, los obje-
tos parecerán estar más lejos de lo que
en realidad están. De la misma
manera, habrá un margen de error
entre las líneas de guía y el recorrido y
la distancia reales de la carretera.
Cuando el suelo detrás del vehí-
culo hace una pendiente pronun-
ciada hacia abajo
Las líneas de guía de distancia parece-
rán estar más lejos del vehículo que la
distancia real. Debido a esto, los obje-
tos parecerán estar más cerca de lo
que en realidad están. De la misma
manera, habrá un margen de error
entre las líneas de guía y el recorrido y
la distancia reales de la carretera.
Cuando alguna parte del vehículo
está hundida
Cuando se cae alguna parte del vehí-
culo debido al número de pasajeros o a
la distribución de la carga, hay un mar-
gen de error entre las líneas de guía
fijas en la pantalla y el recorrido y dis-
tancia real en la carretera.
Margen de error
Las líneas de guía de distancia se
Al acercarse a objetos tridi-
mensionales
A
166
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
muestran según objetos de superficie
plana (tal como la carretera). No es
posible determinar la posición de los
objetos tridimensionales (como vehícu-
los) usando las líneas de guía del
ancho del vehículo y las líneas de guía
de distancia. Al acercarse a un objeto
tridimensional que se extiende hacia
afuera (como la plataforma de un
camión), tenga cuidado de lo siguiente.
Líneas de guía del ancho del vehí-
culo
Compruebe visualmente el área detrás
del vehículo y sus alrededores. En el
caso que se muestra a continuación, el
camión parece estar fuera de las líneas
de guía del ancho del vehículo y pare-
cería que el vehículo no golpeará el
camión. Sin embargo, la parte trasera
del camión podría pasar sobre las
líneas de guía del ancho del vehículo.
En realidad, al retroceder utilizando
únicamente las líneas de guía del
ancho del vehículo, podría golpear al
camión.
Líneas de guía del ancho del vehí-
culo
Líneas de guía de distancia
Compruebe visualmente el área detrás
del vehículo y sus alrededores. En la
pantalla, parecería que hay un camión
estacionado sobre el punto . Sin
embargo, en realidad, si usted retroce-
diera al punto , golpearía al camión.
En la pantalla, parecería que está
más cerca y está más lejos. Pero,
en realidad, la distancia hasta y
es la misma, y está más lejos que
y .
A
B
A
A
C
A
C
B
A
C
167
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
Si observa alguno de los siguientes síntomas, consulte la causa probable y su posi-
ble solución, y vuelva a comprobar.
Si el síntoma no puede resolverse aplicando la solución, lleve su vehículo al conce-
sionario Toyota para que lo revisen.
Cosas que debería saber
Si nota algún síntoma
Síntoma Causa probable Solución
La imagen es difícil de ver
El vehículo está en un área
oscura
La temperatura alrededor
del lente es elevada o baja
La temperatura exterior es
baja
Hay gotas de agua sobre la
cámara
Está lloviendo o hay hume-
dad en el ambiente
Hay algún material ajeno
(lodo, etc.) adherido a la
cámara
La luz del sol o de los faros
está apuntando directa-
mente hacia la cámara
El vehículo se encuentra
bajo luces fluorescentes,
luces de sodio, luces de
mercurio, etc.
Retroceda y compruebe
visualmente el área alrededor
del vehículo. (Utilice el monitor
nuevamente cuando las condi-
ciones hayan mejorado.)
El procedimiento para ajustar
la calidad de imagen del sis-
tema de monitoreo retrovisor
es igual que el procedimiento
para ajustar la pantalla.
(P. 3 1 )
La imagen está borrosa
Hay polvo o algún material
ajeno (como gotas de agua,
nieve, lodo, etc.) adherido a la
cámara.
Enjuague el lente de la cámara
con mucha agua y límpielo con
un paño suave y húmedo.
La imagen está desalineada
La cámara o el área que la
rodea ha recibido un impacto
fuerte.
Lleve su vehículo al concesio-
nario Toyota para que lo revi-
sen.
168
7-1. Sistema de monitoreo retrovisor
Las líneas de guía fijas están
demasiado desalineadas
La posición de la cámara está
desalineada.
Lleve su vehículo al concesio-
nario Toyota para que lo revi-
sen.
El vehículo está inclinado
(hay una carga demasiado
pesada sobre el vehículo, la
presión de las llantas es
demasiado baja debido a
una ponchadura, etc.)
El vehículo se halla sobre
una superficie inclinada.
Si esto sucede por alguna de
estas causas, no significa que
haya una falla.
Retroceda y compruebe
visualmente el área alrededor
del vehículo.
Síntoma Causa probable Solución
169
8
8
Teléfono
Teléfono
8-1. Operación del teléfono (sistema
telefónico a manos libres para
teléfonos celulares)
Referencia rápida .................. 170
Algunas características básicas
............................................ 171
Hacer una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®
........................... 174
Recibir una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®
........................... 178
Hablar por el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
®
...... 179
Función de mensajes del teléfono
Bluetooth
®
........................... 181
8-2. Configuración
Configuración del teléfono..... 185
8-3. Qué debo hacer si...
Solución de problemas .......... 195
170
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8-1.Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
Se puede acceder a la pantalla del telé-
fono mediante los siguientes métodos:
Mediante el botón “PHONE”
1 Presione el botón “PHONE”.
Mediante el botón “MENU”
1 Presione el botón “MENU” y luego
seleccione “Teléfono”.
Las siguientes funciones se pueden uti-
lizar durante la operación del teléfono:
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
(P. 34 )
Hacer una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres Blue-
tooth
®
(P.174)
Recibir una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres Blue-
tooth
®
(P.178)
Hablar por el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
®
(P.179)
Las siguientes funciones se puede utili-
zar con la función de mensajes:
Uso de la función de mensajes del
teléfono Bluetooth
®
(P.181)
Las siguientes funciones se puede utili-
zar con el sistema:
Configuración del teléfono (P.185)
Configuración del Bluetooth
®
(P. 3 8)
Referencia rápida
Operación de la pantalla del
teléfono
Operación del sistema telefó-
nico a manos libres Bluetooth
®
Función de mensajes
Configuración de un teléfono
171
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
Este sistema no está garantizado para
operar con todos los dispositivos Blue-
tooth
®
.
El sistema no funcionará si su celular no
es compatible con Bluetooth
®
.
Es posible que el sistema no funcione en
las siguientes condiciones:
El celular está apagado.
La posición actual está fuera del área de
cobertura.
El celular no está conectado.
La batería del celular está baja.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, algunas funciones no estarán dis-
ponibles.
Al usar el sistema a manos libres o las fun-
ciones de audio Bluetooth
®
y Wi-Fi
®
Hots-
pot al mismo tiempo, podrían presentarse
los siguientes problemas:
La conexión Bluetooth
®
podría interrum-
pirse.
Podría escucharse ruido durante la repro-
ducción de audio de Bluetooth
®
.
Es posible que se oiga un ruido durante las
llamadas telefónicas.
Bluetooth
®
utiliza la banda de frecuencias
de 2,4GHz. Si se usan simultáneamente la
conexión Wi-Fi
®
y la conexión Bluetooth
®
,
cada una de ellas puede verse afectada.
Si un dispositivo Bluetooth
®
intenta conec-
tarse al vehículo cuando otro dispositivo
está conectado como dispositivo de audio
Bluetooth
®
o está conectado mediante el
sistema a manos libres o la función Wi-Fi
®
Hotspot, la velocidad de comunicación
puede disminuir o pueden producirse
fallas, tales como distorsiones de la ima-
gen o audio entrecortado. Si se conecta un
dispositivo Bluetooth
®
al sistema, se redu-
cirá la interferencia que se puede ocasio-
nar. Cuando lleve consigo un dispositivo
con su conexión Bluetooth
®
habilitada,
asegúrese de registrarlo con el sistema y
conectarlo o bien deshabilite su función de
Bluetooth
®
.
Cuando se conecte un dispositivo
mediante Bluetooth
®
, el ícono de Blue-
tooth
®
aparecerá en color azul en la barra
de estado. (P.16)
Algunas características
básicas
El sistema telefónico a manos
libres permite realizar y recibir lla-
madas sin que tenga que quitar
sus manos del volante de direc-
ción.
Este sistema es compatible con
Bluetooth
®
. Bluetooth
®
es un sis-
tema de datos inalámbrico que
permite usar teléfonos celulares
sin estar conectado mediante un
cable o colocarlo en una base.
Aquí se explica el procedimiento
de operación del teléfono.
Cuando se establezca una cone-
xión Apple CarPlay, las funciones
del teléfono serán realizadas por
Apple CarPlay en vez del sistema
telefónico a manos libres.
ADVERTENCIA
No use celulares al conducir.
Su unidad de audio trae antenas Blue-
tooth
®
. Las personas que lleven implan-
tado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización car-
díaca o un desfibrilador cardioversor
implantable deben mantenerse a una
distancia razonable respecto de las
antenas Bluetooth
®
. Las ondas de radio
pueden afectar el funcionamiento de
tales dispositivos.
172
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
Para usar el sistema telefónico a
manos libres para teléfonos celulares,
es necesario registrar un teléfono celu-
lar con el sistema. (P. 34 )
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
Registro de un dispositivo adicional
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Seleccione “Selec disposit”.
3 Seleccione “Añadir dispositivo”.
Cuando se conecte otro dispositivo
Bluetooth
®
, aparecerá una pantalla
de confirmación. Para desconectar
el dispositivo Bluetooth
®
, selec-
cione “Sí”.
4 Siga los pasos en “Registro de un
teléfono Bluetooth
®
por primera
vez” a partir del paso 5. (P.34)
Selección de un dispositivo regis-
trado
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Seleccione “Selec disposit”.
3 Seleccione el dispositivo deseado a
conectar.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando la
conexión se haya completado.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
Pantalla de condición del teléfono
Bluetooth
®
La condición del teléfono Bluetooth
®
aparece del lado superior derecho de la
pantalla. (P. 1 6 )
Interruptor de la dirección
Al presionar el interruptor del teléfono,
puede recibir una llamada o terminarla
sin retirar las manos del volante de
dirección.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar dispositivos Blue-
tooth
®
, las personas que usen cualquier
dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardíaco implantable,
un marcapasos de tratamiento de resin-
cronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deberán con-
sultar al fabricante del dispositivo para
obtener información sobre su funciona-
miento bajo la influencia de ondas de
radio. Las ondas de radio podrían tener
efectos inesperados sobre el funciona-
miento de tales dispositivos médicos.
AVISO
No deje su celular en el vehículo. La
temperatura en el interior puede ele-
varse a un nivel que podría dañar al
teléfono.
Registro/conexión de un telé-
fono Bluetooth
®
Uso del interruptor/micrófono
del teléfono
173
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
Interruptor de control del volumen
Presione el lado “+” para aumentar el
volumen.
Presione el lado “-” para reducir el volu-
men.
Interruptor de descolgado
Si se presiona el interruptor cuando se ha
establecido una conexión Apple Car-
Play/Android Auto, la aplicación de telé-
fono Apple CarPlay/Android Auto se
mostrará en la pantalla del sistema.
Interruptor de colgado
Micrófono
El micrófono se usa al hablar por telé-
fono.
La voz del interlocutor se escuchará de las
bocinas delanteras. El sistema audiovi-
sual se silenciará durante las llamadas
telefónicas o cuando se usen comandos
de voz de manos libres.
Hablen uno a la vez. Si ambas partes
hablan al mismo tiempo, tal vez la otra
parte no escuche lo que se dijo. (No se
trata de un funcionamiento incorrecto).
Mantenga el volumen de las llamadas en
un nivel bajo. De lo contrario, la voz de la
otra parte puede escucharse fuera del
vehículo y podría aumentar el eco de voz.
Cuando hable por teléfono, hable con clari-
dad dirigiéndose al micrófono.
Tal vez la otra parte no lo escuche clara-
mente en las siguientes situaciones:
Al conducir sobre un camino irregular.
(Hacer un ruido excesivo de tráfico.)
Al conducir a alta velocidad.
El techo o las ventanillas están abiertos.
Las rejillas del aire acondicionado están
apuntando hacia el micrófono.
Cuando se oiga mucho el ventilador del
aire acondicionado.
Hay un efecto negativo en la calidad del
sonido debido al teléfono y/o red que se
utilizan.
Presione este interruptor para operar el
sistema de comandos de voz.
Es posible operar el sistema de
comandos de voz y su lista de
comandos. (P.148)
Se pueden guardar los siguientes
datos para cada teléfono registrado.
Cuando hay otro teléfono conec-
tado, no es posible leer los siguien-
tes datos registrados:
Datos de contacto
Historial de llamadas
Datos de favoritos
Datos de imágenes
Todas las configuraciones del teléfono
A
B
C
AVISO
No inserte ni acerque objetos afilados al
micrófono. Hacerlo puede causar
daños.
Sistema de comandos de voz
Acerca de los contactos en la
lista de contactos
174
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
Configuración de mensajes
Al eliminar el registro de un teléfono, tam-
bién se eliminan los datos antes mencio-
nados.
Muchos datos personales quedan
registrados cuando utiliza el sistema
telefónico a manos libres. Al vender o
desechar el vehículo, inicialice los
datos. (P.59 )
Se puede inicializar la siguiente
información en el sistema:
Datos de contacto
Historial de llamadas
Datos de favoritos
Datos de imágenes
Todas las configuraciones del teléfono
Configuración de mensajes
Una vez inicializados, se borrarán los
datos y las configuraciones. Tenga espe-
cial cuidado al inicializar los datos.
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Seleccione el método que desee
usar para la llamada.
Métodos de llamada desde la pan-
talla del teléfono
Utilizando el historial de llamadas
(P.175)
Por favoritos (P.175)
Por contactos (P.175)
Por teclado numérico (P.177)
Por mensaje (P.184)
También están disponibles las
siguientes listas desde la pantalla
de cada función
Por llamada PDI
*
(P.75)
Por el sistema de comandos de voz
Al vender o desechar el vehí-
culo
Hacer una llamada usando
el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
®
Después de registrar un teléfono
Bluetooth
®
, es posible hacer una
llamada mediante el uso del sis-
tema a manos libres. Hay varios
métodos por los que se puede
realizar una llamada, como se
describe a continuación.
Métodos para hacer llamadas
desde el teléfono Bluetooth
®
175
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
(P.162)
Por pantalla de inicio (P.177)
*
: Solo Premium Audio
Es posible seleccionar hasta 30 ele-
mentos de los historiales de llamadas
más recientes (llamadas perdidas,
entrantes y salientes).
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Historial” y seleccione el con-
tacto deseado.
Si se selecciona el contacto que no
está registrado en la lista de contac-
tos, el nombre se mostrará como
“Contacto desconocido”. En tal caso,
seleccione el número para hacer
una llamada en forma apropiada.
3 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Se mostrarán los iconos del tipo de lla-
mada.
: Llamada perdida
: Llamada entrante
: Llamada saliente
Al hacer una llamada al mismo número en
forma continua, sólo se lista la llamada
más reciente en el historial de llamadas.
Cuando se recibe un número telefónico
registrado en la lista de contactos, aparece
el nombre.
También se memorizan en el sistema las
llamadas con números no identificables.
Es posible que no pueda realizar llamadas
internacionales, dependiendo del teléfono
Bluetooth
®
que tenga.
La lista debe agrupar entradas consecuti-
vas con el mismo número telefónico y
mismo tipo de llamada. Por ejemplo, dos
llamadas del celular de John se mostrarían
de la siguiente manera: John (2)
Es posible hacer llamadas usando los
contactos registrados que pueden
seleccionarse de una lista de contac-
tos. (P.175)
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Favoritos” y seleccione el con-
tacto deseado.
3 Seleccione el número deseado.
4 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Es posible hacer llamadas mediante el
uso de datos de contacto, que se trans-
fieren de un teléfono celular registrado.
(P.187)
Pueden registrarse hasta 5000 contac-
tos (máximo de 4 números telefónicos,
direcciones de correo electrónico y
direcciones postales por cada contacto)
en la lista de contactos.
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Contactos” y seleccione el
contacto deseado.
Utilizando el historial de llama-
das
Por lista de favoritos
Por lista de contactos
176
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
3 Seleccione el número deseado.
“Añadir favorito”/“Quitar favorito”: Selec-
cione para registrar/eliminar el contacto en
la lista de favoritos. (P.191)
“Dirección de correo electrónico”: Selec-
cione para mostrar todas las direcciones de
correo electrónico registradas para el con-
tacto.
“Direcciones”: Seleccione para mostrar
todas las direcciones registradas para el
contacto.
4 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Para teléfonos Bluetooth
®
compa-
tibles con PBAP, cuando “Trans-
ferencia automática” está
activado (P.187)
Los contactos se transfieren auto-
máticamente.
Para teléfonos Bluetooth
®
compa-
tibles con PBAP, cuando “Trans-
ferencia automática” está
desactivado (P.187)
1 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione siempre transferir auto-
máticamente todos los contactos
desde un teléfono celular conec-
tado.
Seleccione para transferir todos los
contactos de un teléfono celular
conectado sólo una vez.
Seleccione para cancelar la transfe-
rencia.
2 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Para teléfonos Bluetooth
®
incom-
patibles con PBAP pero compati-
bles con OPP
1 Seleccione el elemento deseado.
Seleccione para transferir los con-
Cuando la lista de contactos
está vacía
A
B
C
A
177
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
tactos del teléfono celular conec-
tado.
Transfiera los datos de contacto al
sistema usando un teléfono Blue-
tooth
®
.
Seleccione para agregar un nuevo
contacto en forma manual.
Siga los pasos en “Registro de un
nuevo contacto a la lista de contac-
tos” a partir del paso 2. (P.190)
Seleccione para cancelar la transfe-
rencia.
Si su celular no es compatible con PBAP ni
con OPP, los contactos no se pueden
transferir mediante Bluetooth
®
. Pero los
contactos se pueden transferir desde un
dispositivo USB. (P.190)
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
:
Tal vez sea necesario realizar unos pasos
adicionales en el teléfono al transferir
datos de contacto.
La imagen registrada en la lista de contac-
tos tal vez no se transfiera dependiendo
del tipo de teléfono Bluetooth
®
conectado.
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Seleccione “Teclado numérico” e
ingrese el número telefónico.
3 Seleccione o presione el inte-
rruptor en el volante de direc-
ción.
4 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
que se vaya a conectar, tal vez sea
necesario realizar pasos adicionales en el
teléfono.
1 Mostrar la pantalla de inicio.
(P.27)
2 Seleccione el contacto deseado.
3 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Registro de un nuevo contacto
1 Mantenga seleccionado el botón de
la pantalla para agregar un con-
tacto.
2 Seleccione el contacto deseado.
3 Seleccione el número deseado.
Si no hay ningún contacto en la lista de
contactos, no pueden registrarse los con-
tactos en la pantalla inicial.
No es posible registrar contactos en la
pantalla inicial durante la conducción.
Por teclado numérico
B
C
Por pantalla de inicio
178
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
1 Seleccione “Atender” o presione el
interruptor en el volante de
dirección para hablar por teléfono.
“Declinar”: Seleccione para ignorar la lla-
mada.
Para ajustar el volumen de una llamada reci-
bida: Gire la perilla “POWER VOLUME” o
use el interruptor de control de volumen en
el volante de dirección.
La imagen del contacto solo podrá visuali-
zarse cuando el vehículo no esté movién-
dose.
Durante llamadas internacionales es posi-
ble que no aparezca de forma correcta el
nombre de la llamada entrante depen-
diendo del tipo de teléfono Bluetooth
®
que
usted tenga.
Es posible establecer el modo de pantalla
de la llamada entrante. (P.186)
El tono que se estableció en la pantalla de
configuración de sonidos se puede escu-
char cuando hay una llamada entrante.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, tanto el sistema como el teléfono
Bluetooth
®
podrían sonar al mismo tiempo
cuando haya una llamada entrante.
(P.185)
Recibir una llamada
usando el sistema telefó-
nico a manos libres Blue-
tooth
®
Al recibir una llamada, se muestra
la siguiente pantalla y se emite un
sonido.
Llamadas entrantes
179
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
Seleccione para mostrar el teclado
y enviar tonos. (P.179)
Seleccione para enviar tonos. Este
botón sólo aparece cuando se
marca un número que contiene una
(w) en el modo manos libres.
(P.179)
Seleccione para ajustar su volu-
men de voz que la otra parte escu-
cha a través de su bocina. (P.180)
Seleccione para que la otra parte no
escuche su voz.
Seleccione para silenciar la guía de
ruta de navegación durante una lla-
mada telefónica.
*
Seleccione para cambiar modos de
auricular entre el sistema manos
libres y el teléfono celular.
Seleccione para colgar el teléfono.
*
: Solo Premium Audio
No es posible cambiar de una llamada
manos libres a una llamada con teléfono
celular mientras conduce.
La imagen del contacto solo podrá visuali-
zarse cuando el vehículo no esté movién-
dose.
Al cambiar de llamada de celular a llamada
manos libres, se mostrará la pantalla de la
función manos libres, y a continuación
podrá operarla desde la pantalla.
Es posible cambiar entre una llamada de
teléfono celular y una llamada manos
libres si se opera el teléfono celular direc-
tamente.
La transferencia de métodos y operacio-
nes será distinta, dependiendo del tipo de
celular que tenga.
Para la operación del teléfono celular, vea
el manual que viene con él.
Por teclado numérico
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Seleccione “0-9”.
2 Ingrese el número deseado.
Seleccionando “Emisión por
tonos”
“Emisión por tonos” aparecen cuando
se registra una señal de tono continuo
que contiene una (w) en la lista de con-
tactos.
Es posible realizar esta operación
mientras conduce.
1 Seleccione “Emisión por tonos”.
Una señal de tono continuo es una cadena
de caracteres que consiste en números y
Hablar por el sistema tele-
fónico a manos libres Blue-
tooth
®
Mientras habla por teléfono, se
muestra la siguiente pantalla. En
esta pantalla se pueden realizar
las operaciones que se describen
a continuación.
Operación de la pantalla de lla-
mada
A
B
C
D
E
F
Envío de tonos
G
180
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
caracteres “p” o “w” (por ejemplo:
056133w0123p#1).
Cuando se usa el tono de pausa “p”, se
enviarán los datos del tono hasta el
siguiente tono de pausa de manera auto-
mática, después de que hayan transcu-
rrido dos segundos. Cuando se usa el tono
de pausa “w”, se enviarán los datos del
tono hasta el siguiente tono de pausa de
manera automática, después de realizar
una operación del usuario.
Es posible usar tonos de liberación cuando
se desee la operación automatizada de un
servicio basado en teléfono, como una
máquina contestadora o un servicio de
banca telefónica. Puede registrar un
número telefónico con señales de tono
continuas en la lista de contactos.
Los datos de tono después de un tono de
pausa “w” se pueden operar mediante
comando de voz durante una llamada.
1 Seleccione “Vol. de transmisión”.
2 Seleccione el nivel deseado para el
volumen de transmisión.
3 Seleccione para mostrar la
pantalla anterior.
La calidad de sonido de la voz que se
escucha desde la bocina de la otra parte
puede verse afectada en forma negativa.
“Vol. de transmisión” está atenuado
cuando la opción de silenciar está acti-
vada.
Cuando no hay llamadas en espera
durante una llamada: Se muestra
“En espera”. Cuando se selecciona,
la llamada en curso se pone en
espera.
Cuando no hay una llamada en
curso, pero hay una llamada en
espera: Se muestra “Activar”.
Cuando se selecciona, el sistema
cambia a la llamada que estaba en
espera.
Cuando hay otra llamada en espera
durante una llamada: Se muestra
“Intercam llamada”. Cuando se
selecciona, la llamada en curso se
pone en espera y el sistema con-
muta a la llamada que estaba en
espera.
Esta función tal vez no esté disponible
dependiendo del tipo de teléfono celular.
Cuando una llamada es interrumpida
por un tercero mientras se está
hablando, aparece la pantalla de lla-
mada entrante.
1 Seleccione “Atender” o presione el
interruptor en el volante de
dirección para empezar a hablar
con la otra parte.
Para ignorar la llamada: Seleccione
“Declinar”.
Cada vez que se seleccione “Inter-
cam llamada”, la parte que está en
espera se cambiará.
Esta función puede no estar disponible
dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
.
Configuración de volumen de
transmisión
Conmutación de llamadas
cuando hay una llamada en
curso
Llamada entrante en espera
181
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Seleccione “Mensaje”.
Aparece un mensaje de confirma-
ción cuando la función “Transferen-
cia automática de mensajes” está
desactivada (P.193); seleccione
“Sí”.
3 Compruebe que se muestre la pan-
talla de mensajes.
“Teléfono”: Seleccione para cambiar a modo
de teléfono.
Se muestra el nombre de cuenta en
el lado izquierdo de la pantalla.
Los nombres de cuenta son los
nombres de las cuentas que existen
en el teléfono que está conectado.
Las siguientes funciones se puede
utilizar con la función de mensaje:
Recepción de un mensaje (P.181)
Revisión de mensajes (P.182)
Responder a un mensaje (respuesta
dictada) (P.183)
Responder a un mensaje (respuesta
rápida) (P.183)
Llamar al emisor del mensaje
(P.184)
Configuración de mensajes
(P.193)
Cuando se recibe un correo electró-
nico/SMS/MMS, la pantalla de mensa-
jes entrantes aparece con sonido y está
lista para operarse en la pantalla.
Seleccione para revisar el mensaje.
Seleccione para no abrir el men-
saje.
Seleccione para llamar al emisor
del mensaje.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
utilizado para recibir mensajes, o de
su estado de registro con el sistema, es
posible que no se muestre alguna informa-
ción.
La pantalla contextual está disponible por
separado para el correo electrónico y los
mensajes SMS/MMS entrantes bajo las
siguientes condiciones:
Correo electrónico:
“Pantalla de correo electrónico entrante”
Función de mensajes del
teléfono Bluetooth
®
Los mensajes recibidos pueden
reenviarse desde el teléfono Blue-
tooth
®
, lo que le permite revisar y
contestar mediante el sistema.
Dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth
®
conectado, es posible
que no se transfieran los mensa-
jes recibidos al sistema.
Si el teléfono no es compatible
con la función de mensajes, no
podrá usarse esta función.
Incluso si se usa un teléfono com-
patible, no podrá usarse la fun-
ción de respuesta.
Mostrar la pantalla de mensa-
jes
Recepción de un mensaje
A
B
C
182
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
está establecido en “Pant. comp.”.
(P.186)
“Notificación emergente de E-mail” está
activada. (P.186)
SMS/MMS:
“Pantalla de SMS/MMS entrante” está
establecido en “Pant. comp.”. (P.186)
“Notificación emergente de SMS/MMS”
está activada. (P.186)
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
que se conecte, la función de
correo electrónico podría no funcionar a
través de Bluetooth
®
.
1 Mostrar la pantalla de mensajes.
(P.181)
2 Seleccione un nombre de cuenta
deseado.
3 Seleccione el mensaje deseado de
la lista.
4 Revise que se muestre el mensaje.
Seleccione para llamar al emisor
del mensaje.
Seleccione para hacer que se lean
los mensajes.
Para cancelar esta función, selec-
cione “Detener”.
Cuando se activa “Lectura automá-
tica de mensajes”, los mensajes se
marcan como leídos automática-
mente. (P.193)
Seleccione para mostrar el mensaje
anterior o siguiente.
Se puede elegir esta función como
el método para responder a los
mensajes con “Dictado” o “Mensaje
rápido”.
La opción de leer un mensaje de texto no
está disponible mientras conduce.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
que se conecte, esta función puede
no estar disponible.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
que se vaya a conectar, tal vez sea
necesario realizar pasos adicionales en el
teléfono.
Los mensajes se muestran en la carpeta
apropiada de la dirección de correo regis-
trada del teléfono Bluetooth
®
conectado.
Seleccione la carpeta que desea mostrar.
Sólo pueden mostrarse los mensajes reci-
bidos en el teléfono Bluetooth
®
conectado.
El texto del mensaje no se muestra mien-
tras conduce.
Gire la perilla “POWER VOLUME” o use el
interruptor de control de volumen en el
volante de dirección para ajustar el volu-
men de lectura de mensajes.
El campo “Asunto:” no se muestra en el
caso de SMS.
Solo correo electrónico: Seleccione “Mar-
car como no leído” o “Marcar como leído”
para marcar el correo como no leído o
leído en la pantalla de mensajes.
Esta función está disponible cuando
“Actualizar estado de lectura de mensajes
en el tel” está activado. (P.193)
*
: Si está disponible
Revisión de mensajes recibi-
dos
A
B
Responder a un mensaje (res-
puesta dictada)
*
C
D
183
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8
Teléfono
1 Mostrar la pantalla de mensajes.
(P.181)
2 Seleccione el mensaje deseado de
la lista.
3 Seleccione “Responder”.
4 Seleccione “Dictado”.
5 Cuando aparezca la pantalla “Diga
su mensaje”, dicte los mensajes
que quiera enviar.
6 Seleccione “Enviar” para enviar el
mensaje.
“Cancelar”: Seleccione para cancelar el
envío del mensaje.
“Reintentar”: Seleccione para reintentar dic-
tar el mensaje que quiere enviar.
Mientras se envía el mensaje apa-
rece una pantalla de envío de men-
saje.
7 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
Ya se almacenaron 15 mensajes.
1 Mostrar la pantalla de mensajes.
(P.181)
2 Seleccione el mensaje deseado de
la lista.
3 Seleccione “Responder”.
4 Seleccione “Mensaje rápido”.
5 Seleccione el mensaje deseado.
: Seleccione para editar el mensaje.
(P.183)
6 Seleccione “Enviar”.
“Cancelar”: Seleccione para cancelar el
envío del mensaje.
Mientras se envía el mensaje apa-
rece una pantalla de envío de men-
saje.
7 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Si aparece un mensaje de error, siga
la guía en la pantalla para intentar
de nuevo.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, la función de respuesta podría no
estar disponible.
Edición de mensajes de respuesta
rápida
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Seleccione el correspondiente
al mensaje que desea editar.
2 Seleccione “OK” cuando termine la
edición.
Para restablecer los mensajes de res-
puesta rápida editados, seleccione “Prede-
terminado”.
Mensaje rápido 1 (“Estoy conduciendo y
llegaré en aproximadamente
[##] minutos.”)
*
:
Este mensaje no puede editarse y [##] se
llenará automáticamente con el tiempo
estimado de llegada calculado según la
navegación en la pantalla de confirmación
del mensaje.
Si hay puntos de ruta establecidos, se
mostrará el tiempo [##] para el siguiente
punto de ruta.
Si no hay una ruta establecida en ese
momento en el sistema de navegación, no
podrá seleccionarse el mensaje rápido 1.
*
: Solo Premium Audio
Responder a un mensaje (res-
puesta rápida)
184
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
Pueden hacerse llamadas al número
telefónico del emisor de un mensaje de
correo electrónico/SMS/MMS.
Es posible realizar esta operación
mientras conduce.
Llamar desde la pantalla de men-
sajes de correo electró-
nico/SMS/MMS
1 Mostrar la pantalla de mensajes.
(P.181)
2 Seleccione el mensaje deseado.
3 Seleccione o presione el inte-
rruptor en el volante de direc-
ción.
Si hay 2 o más números telefónicos,
seleccione el número deseado.
4 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Llamada desde un número dentro
de un mensaje
Pueden hacerse llamadas a un número
identificado en el área de texto de un
mensaje.
No podrá realizar esta operación mien-
tras conduzca.
1 Mostrar la pantalla de mensajes.
(P.181)
2 Seleccione el mensaje deseado.
3 Seleccione el área de texto.
Se mostrarán en texto azul los
números telefónicos identificados
dentro del mensaje.
4 Seleccione el número deseado.
5 Compruebe que se muestre la pan-
talla de marcación.
Una serie de números puede interpretarse
como número telefónico. Además, tal vez
no se reconozcan algunos números telefó-
nicos, como los de otros países.
Llamada desde la pantalla de
mensajes entrantes
Para ver más detalles, consulte
“Recepción de un mensaje”. (P.181)
Llamar al emisor del mensaje
185
8-2. Configuración
8
Teléfono
8-2.Configuración
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Teléfono”.
4 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
y edición de la información
del dispositivo Bluetooth
®
(P.38,
41)
Configuración de sonido
*
(P.185)
Configuración de notificacio-
nes/visualización
*
(P.186)
Configuración de historial de llama-
das/contactos
*
(P.187)
Configuración de mensajes
*
(P.193)
*
: No podrá realizar esta operación mientras
conduzca.
Es posible ajustar el volumen de la lla-
mada y del tono. Puede seleccionar un
tono de llamada.
1 Mostrar pantalla de configuración
del teléfono. (P.185)
2 Seleccione “Sonidos”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para establecer el tono
de llamada deseado.
Seleccione “-” o “+” para ajustar el
volumen del tono de llamada.
Configuración del teléfono
Mostrar la pantalla de configu-
ración del teléfono
Pantalla de configuración del
teléfono
A
B
C
Pantalla de configuración de
sonidos
D
E
A
B
186
8-2. Configuración
Seleccione “-” o “+” para ajustar el
volumen predeterminado de la voz
de la otra parte.
Seleccione para establecer el tono
de correo electrónico entrante
deseado.
Seleccione para establecer el tono
SMS/MMS entrante deseado.
Seleccione “-” o “+” para ajustar el
volumen del tono SMS/MMS
entrante.
Seleccione “-” o “+” para ajustar el
volumen del tono de correo electró-
nico entrante.
Seleccione “-” o “+” para ajustar el
volumen de lectura del mensaje.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, ciertas funciones podrían no estar
disponibles.
1 Mostrar pantalla de configuración
del teléfono. (P.185)
2 Seleccione “Notificaciones/Panta-
lla”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para cambiar la visuali-
zación de llamadas entrantes.
“Pant. comp.”: Cuando se recibe una lla-
mada, se muestra la pantalla de llamada
entrante y se puede operar en la pantalla.
“Desplegable”: Se muestra un mensaje en la
parte superior de la pantalla.
Seleccione para activar/desactivar
la ventana emergente de notifica-
ción de SMS/MMS.
Seleccione para cambiar la panta-
lla de SMS/MMS entrantes.
“Pant. comp.”: Al recibir un mensaje
SMS/MMS, se muestra la pantalla de
SMS/MMS entrantes y puede operarse
sobre la pantalla.
“Desplegable”: Cuando se recibe un men-
saje SMS/MMS, se muestra un mensaje en
la parte superior de la pantalla.
Seleccione para activar/desactivar
la ventana emergente de notifica-
Pantalla de configuración de
notificaciones/visualización
C
D
E
F
G
H
I
A
B
C
D
187
8-2. Configuración
8
Teléfono
ción de correo electrónico.
Seleccione para cambiar la visuali-
zación de correo electrónico
entrante.
“Pant. comp.”: Cuando se recibe un correo
electrónico, se muestra la pantalla de
correos electrónicos entrantes y se puede
operar en la pantalla.
“Desplegable”: Cuando se recibe un correo
electrónico, se muestra un mensaje en la
parte superior de la pantalla.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización del mensaje de
transferencia de contacto/historial
completa.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, estas funciones pueden no estar
disponibles.
Los contactos se pueden transferir
desde un teléfono Bluetooth
®
a este
sistema. Se pueden agregar, editar y
eliminar contactos y favoritos. También
se puede borrar el historial de llama-
das.
1 Mostrar pantalla de configuración
del teléfono. (P.185)
2 Seleccione “Contactos/Historial de
llamadas”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Para teléfonos Bluetooth
®
compati-
bles con PBAP: Seleccione para
cambiar la configuración de la
transferencia de contactos/historial.
(P.188)
Seleccione para actualizar los con-
tactos desde el dispositivo conec-
tado. (P.189)
Seleccione para ordenar los contac-
tos por el campo del primer nombre
o del apellido.
Seleccione para agregar contactos
a la lista de favoritos. (P.191)
Seleccione para eliminar contactos
de la lista de favoritos. (P.192)
Seleccione para borrar el historial
de llamadas.
*
Seleccione para agregar nuevos
Pantalla de configuración de
contactos/historial de llamadas
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
188
8-2. Configuración
contactos a la lista de contactos.
*
(P.190)
Seleccione para editar contactos en
la lista de contactos.
*
(P.191)
Seleccione para eliminar contactos
de la lista de contactos.
*
(P.191)
Seleccione para establecer las eti-
quetas de voz. (P.192)
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
*
: Para teléfonos Bluetooth
®
compatibles
con PBAP, esta función está disponible
cuando se desactiva “Transferencia auto-
mática”. (P.188)
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
, ciertas funciones podrían no estar
disponibles.
Los datos de contacto se administran de
manera independiente para cada teléfono
registrado. Cuando un teléfono está
conectado, no pueden leerse los datos
registrados de otro teléfono.
La función de transferencia automática
de contacto/historial solo está disponi-
ble para teléfonos Bluetooth
®
compati-
bles con PBAP.
1 Seleccione “Transferencia automá-
tica”.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la transferencia automática de con-
tacto/historial. Al activarse, se
transfieren automáticamente los
datos de contacto y el historial del
teléfono.
Seleccione para actualizar los con-
tactos desde el teléfono conectado.
(P.188)
Seleccione para activar/desactivar
la visualización de la imagen de
contacto transferida.
La imagen del contacto solo podrá
visualizarse cuando el vehículo no
esté moviéndose.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Actualización de los contactos del
teléfono
1 Seleccione “Actualizar ahora”.
Los contactos se transfieren auto-
máticamente.
2 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Esta operación podría ser innecesa-
ria dependiendo del tipo de teléfono
Configuración de la transferen-
cia automática de contacto/his-
torial
H
I
J
K
A
B
C
D
189
8-2. Configuración
8
Teléfono
Bluetooth
®
.
Si otro dispositivo Bluetooth
®
está
conectado al transferir datos de con-
tacto, dependiendo del teléfono, tal
vez haya que desconectar el dispo-
sitivo Bluetooth
®
conectado.
Dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth
®
que se vaya a conectar,
tal vez sea necesario realizar pasos
adicionales en el teléfono.
Actualización de los contactos de
una manera diferente (desde la
pantalla de historial de llamadas)
*
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Historial” y seleccione un con-
tacto que aún no esté registrado en
la lista de contactos.
3 Seleccione “Actualizar contacto”.
4 Seleccione el contacto deseado.
5 Seleccione un tipo de teléfono para
el número telefónico.
*
: Para teléfonos Bluetooth
®
compatibles
con PBAP, esta función está disponible
cuando se desactiva “Transferencia auto-
mática”. (P.188)
Cuando se establezca una conexión
Android Auto, está función no estará dis-
ponible.
Cuando el contacto no está regis-
trado
1 Seleccione “Transferir contactos
desde dispositivo”.
2 Seleccione “Desde el teléfono
(Bluetooth)”.
3 Transfiera los datos de contacto al
sistema usando un teléfono Blue-
tooth
®
.
Esta operación podría ser innecesa-
ria dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth
®
.
Para cancelar esta función, selec-
cione “Cancelar”.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Cuando el contacto está registrado
1 Seleccione “Transferir contactos
desde dispositivo”.
2 Seleccione “Desde el teléfono
(Bluetooth)”.
3 Seleccione “Remplazar contactos”
o “Añadir contacto”.
“Remplazar contactos”: Seleccione para
transferir el contacto desde el teléfono celu-
lar conectado y reemplazar el actual.
“Añadir contacto”: Seleccione para transferir
los datos de contacto deseados del teléfono
celular conectado para agregarlos al actual.
4 Transfiera los datos de contacto al
sistema usando un teléfono Blue-
tooth
®
.
Esta operación podría ser innecesa-
ria dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth
®
.
Transferencia de contactos
desde un dispositivo
Desde el teléfono (solo teléfonos
Bluetooth
®
compatibles con OPP)
190
8-2. Configuración
Para cancelar esta función, selec-
cione “Cancelar”.
5 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Los datos de contacto respaldados (for-
mateados como “vCard”) se pueden
transferir a este sistema desde un dis-
positivo USB o teléfono Bluetooth
®
.
1 Conecte un dispositivo USB.
(P.116)
2 Seleccione “Transferir contactos
desde dispositivo”.
3 Seleccione “Desde el USB”.
4 Seleccione “USB 1” o “USB 2”
cuando se conecten múltiples dis-
positivos USB. Si ya está conectado
un dispositivo USB, omita este pro-
cedimiento.
5 Seleccione “Remplazar contactos”
o “Añadir contacto”. Si ya está
registrado el contacto, omita este
procedimiento.
“Remplazar contactos”: Seleccione para
transferir el contacto desde el dispositivo
USB o teléfono Bluetooth
®
conectado y
reemplazar el actual.
“Añadir contacto”: Seleccione para transferir
el contacto desde el dispositivo USB o telé-
fono Bluetooth
®
conectado para agregarlo al
actual.
6 Seleccione un archivo deseado de
la lista de archivos vCard.
7 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Dependiendo del tipo de teléfono Blue-
tooth
®
utilizado y del número de archivos,
podría tomar algún tiempo mostrar las lis-
tas de archivos vCard y descargar los con-
tactos.
La descarga puede no completarse correc-
tamente en los siguientes casos:
Si el interruptor del motor está apagado
durante la descarga.
Si se retira el dispositivo USB o teléfono
Bluetooth
®
antes de completarse la des-
carga.
Pueden registrarse datos de contacto
nuevos.
Es posible registrar hasta 4 números
por persona. Para teléfonos Bluetooth
®
compatibles con PBAP, esta función
está disponible cuando se desactiva
“Transferencia automática”. (P.187)
1 Seleccione “Nuevo contacto”.
2 Ingrese el nombre y seleccione
“OK”.
3 Ingrese el número telefónico y
seleccione “OK”.
4 Seleccione el tipo de teléfono para
el número telefónico.
5 Para agregar otro número a este
contacto, seleccione “Sí”.
Registro de un nuevo contacto de
una manera diferente (desde la
pantalla de historial de llamadas)
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Historial” y seleccione un con-
tacto que aún no esté registrado en
la lista de contactos.
3 Seleccione “Añadir a contactos”.
Desde un dispositivo USB
Registro de un nuevo contacto a
la lista de contactos
191
8-2. Configuración
8
Teléfono
4 Siga los pasos en “Registro de un
nuevo contacto a la lista de contac-
tos” a partir del paso 2. (P.190)
Para teléfonos Bluetooth
®
compatibles
con PBAP, esta función está disponible
cuando se desactiva “Transferencia
automática”. (P.187)
1 Seleccione “Editar contacto”.
2 Seleccione el contacto deseado.
3 Seleccione enseguida del nom-
bre o número deseado.
4 Ingrese el nombre o el número tele-
fónico y seleccione “OK”.
Para teléfonos Bluetooth
®
compatibles
con PBAP, esta función está disponible
cuando se desactiva “Transferencia
automática”. (P.187)
1 Seleccione “Eliminar contactos”.
2 Seleccione el contacto deseado y
seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Es posible seleccionar y eliminar múltiples
datos al mismo tiempo.
Al eliminar un teléfono Bluetooth
®
, se eli-
minarán los datos del contacto al mismo
tiempo.
Pueden registrarse hasta 15 contactos
(un máximo de 4 números por con-
tacto) en la lista de favoritos.
Registro de los contactos en la
lista de favoritos
1 Seleccione “Añadir favorito”.
2 Seleccione el contacto deseado
para agregarlo a la lista de favori-
tos.
Los contactos atenuados ya están
guardados como favoritos.
3 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Cuando ya se han registrado 15
contactos en la lista de favoritos
1 Cuando ya se han registrado 15
contactos en la lista de favoritos,
hay que reemplazar un contacto
registrado.
Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación para reem-
plazar un contacto.
2 Seleccione el contacto a reempla-
zar.
3 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Registro de los contactos en la
lista de favoritos de una manera
diferente (desde la pantalla de
datos de contacto)
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Contactos” y seleccione el
contacto deseado.
3 Seleccione “Añadir favorito”.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Edición de los datos de contacto
Eliminar los datos de contacto
Configuración de la lista de favo-
ritos
192
8-2. Configuración
Eliminación de los contactos en la
lista de favoritos
1 Seleccione “Quitar favorito”.
2 Seleccione los contactos deseados
y seleccione “Quitar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
4 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Eliminar contactos en la lista de
favoritos de una manera diferente
(desde la pantalla de datos de
contacto)
1 Muestre la pantalla superior del
teléfono. (P.170)
2 Elija “Favoritos” o “Contactos” y
seleccione el contacto deseado a
eliminar.
3 Seleccione “Quitar favorito”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
5 Compruebe que se muestre una
pantalla de confirmación cuando se
complete la operación.
Se pueden realizar llamadas pronun-
ciando la etiqueta de voz de un con-
tacto registrado en la lista de contactos.
(P.148)
1 Seleccione “Administrar las etique-
tas de voz”.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para registrar una
nueva etiqueta de voz. (P.192)
Seleccione para editar una etiqueta
de voz. (P.192)
Seleccione para eliminar etiqueta
de voz. (P.193)
Registro de una etiqueta de voz
Pueden registrarse hasta 50 etiquetas
de voz.
1 Seleccione “Nuevo”.
2 Seleccione el contacto deseado
para el cual se va a registrar una
etiqueta de voz.
3 Seleccione “REC” y grabe una eti-
queta de voz.
Cuando grabe una etiqueta de voz,
hágalo en un lugar silencioso.
“Reproducir”: Seleccione para reproducir la
etiqueta de voz.
4 Seleccione “OK” cuando se com-
plete el registro de la etiqueta de
voz.
Edición de una etiqueta de voz
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione el contacto deseado a
editar.
Configuración de las etiquetas
de voz
A
B
C
193
8-2. Configuración
8
Teléfono
3 Siga los pasos en “Registro de una
etiqueta de voz” a partir del paso 3.
(P.192)
Eliminación de la etiqueta de voz
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el contacto deseado y
seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca la
pantalla de confirmación.
Es posible seleccionar y eliminar múltiples
datos al mismo tiempo.
Las etiquetas de voz se borran al cam-
biarse el idioma configurado del sistema.
(P.56)
1 Mostrar pantalla de configuración
del teléfono. (P.185)
2 Seleccione “Servicio de mensajes”.
3 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la transferencia automática de men-
sajes.
Seleccione para activar/desactivar
la lectura automática de mensajes.
Seleccione para activar/desactivar
la actualización del estado de leído
de los mensajes en el teléfono.
Seleccione para activar/desactivar
la visualización de los nombres de
las cuentas de mensajes en la pan-
talla de mensajes.
Cuando esté activa, se mostrarán
los nombres de las cuentas de
mensajería que se utilizan en el
teléfono celular.
Seleccione para activar/desactivar
la opción de agregar la firma del
vehículo a los mensajes salientes.
Es posible editar la firma del vehí-
culo. (P.193)
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Dependiendo del teléfono, tal vez estas
funciones no estén disponibles.
1 Seleccione “Firma del vehículo”.
2 Seleccione el elemento deseado a
configurar.
Seleccione para activar/desactivar
la opción de agregar la firma del
vehículo a los mensajes salientes.
Pantalla de configuración de
mensajes
A
B
C
Configuración de la firma del
vehículo
D
E
F
A
194
8-2. Configuración
Seleccione para editar la firma del
vehículo. (P.194)
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados.
Edición de la firma del vehículo
1 Seleccione “Editar la firma del vehí-
culo”.
2 Ingrese la firma del vehículo
deseada mediante el teclado.
3 Seleccione “OK”.
4 Seleccione “OK” en la pantalla de
confirmación o seleccione “Editar
de nuevo” si necesita hacer alguna
corrección.
B
C
195
8-3. Qué debo hacer si...
8
Teléfono
8-3.Qué debo hacer si...
Durante el uso del sistema a
manos libres con un dispositivo
Bluetooth
®
El sistema telefónico a manos libres o
el dispositivo Bluetooth
®
no funcionan.
Al registrar/conectar un teléfono
celular
Un teléfono celular no puede regis-
trarse.
No se puede realizar una conexión
Bluetooth
®
.
Solución de problemas
Si hay un problema con el sistema
telefónico a manos libres o con un
dispositivo Bluetooth
®
, revise pri-
mero la siguiente tabla.
Solución de problemas
Causa probable Solución
El dispositivo conec-
tado podría no ser
compatible
Teléfono celular
Bluetooth
®
.
Para una lista de dis-
positivos específicos
cuya operación ha
sido confirmada en
este sistema, verifi-
que con su concesio-
nario Toyota o en el
siguiente sitio Web:
https://www.toyota.com/
audio-multimedia
en
Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/
connected
en
Canadá y
http://www.toyotapr.com/
audio-multimedia
en
Puerto Rico
La versión Blue-
tooth
®
del teléfono
celular conectado tal
vez sea anterior a la
versión especificada.
Use un teléfono celu-
lar con Bluetooth
®
versión 2.0 o mayor
(se recomienda: Ver.
4.2). (P.37)
Causa probable Solución
Se introdujo una con-
traseña incorrecta en
el teléfono celular.
Ingrese la contra-
seña correcta en el
teléfono celular.
No se completó la
operación de regis-
tro del lado del telé-
fono celular.
Complete la opera-
ción de registro en el
teléfono celular
(apruebe el registro
en el teléfono).
La información de
registro anterior per-
manece en este sis-
tema o en el teléfono
celular.
Elimine la informa-
ción de registro exis-
tente de este sistema
y del teléfono celu-
lar, y después regis-
tre el teléfono celular
que desea conectar
a este sistema.
(P.40)
Causa probable Solución
Ya hay otro disposi-
tivo Bluetooth
®
conectado.
Conecte en forma
manual el teléfono
celular que desea
usar a este sistema.
(P.38)
La función Blue-
tooth
®
no está acti-
vada en el teléfono
celular.
Active la función
Bluetooth
®
en el telé-
fono celular.
La conexión Blue-
tooth
®
automática en
este sistema está
desactivada.
Active la conexión
Bluetooth
®
automá-
tica en este sistema
cuando el interruptor
del motor esté en
ACC o en ENCEN-
DIDO. (P.43)
196
8-3. Qué debo hacer si...
Al hacer/recibir una llamada
No se puede hacer/recibir una llamada.
Cuando se use la agenda telefó-
nica
Los datos de la agenda telefónica no
pueden transferirse manualmente/auto-
máticamente.
Los datos de la agenda telefónica no se
pueden editar.
La función de confi-
guración de disposi-
tivo preferido en este
sistema está acti-
vada.
Desactive la función
de configuración de
dispositivo preferido
en este sistema.
(P. 4 3 )
Establezca el telé-
fono celular deseado
en la máxima priori-
dad automática de
conexión. (P.43)
Causa probable Solución
Su vehículo está en
un área .
Desplácese hasta
donde ya no apa-
rezca en la pan-
talla.
Causa probable Solución Causa probable Solución
La versión del perfil
del teléfono celular
conectado puede no
ser compatible con
los datos de la
agenda telefónica
que se están transfi-
riendo.
Para una lista de dis-
positivos específicos
cuya operación ha
sido confirmada en
este sistema, verifi-
que con su concesio-
nario Toyota o en el
siguiente sitio Web:
https://www.toyota.com/
audio-multimedia
en
Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/
connected
en Canadá
y
http://www.toyotapr.com/
audio-multimedia
en
Puerto Rico
La función de trans-
ferencia de contactos
automática está des-
activada en este sis-
tema.
Active la función de
transferencia de con-
tactos automática en
este sistema.
(P.188)
No se introdujo la
contraseña en el
teléfono celular.
Ingrese la contra-
seña en el teléfono
celular si se lo soli-
cita (contraseña pre-
determinada: 1234).
No se completó la
operación de transfe-
rencia en el teléfono
celular.
Complete la opera-
ción de transferencia
en el teléfono celular
(apruebe la opera-
ción de transferencia
en el teléfono).
Causa probable Solución
La función de trans-
ferencia de contactos
automática en este
sistema está acti-
vada.
Desactive la función
de transferencia de
contactos automá-
tica en este sistema.
(P.188)
197
8-3. Qué debo hacer si...
8
Teléfono
Al usar la función de mensajes del
teléfono Bluetooth
®
No pueden verse los mensajes.
No se muestran las notificaciones de
nuevos mensajes.
En otras situaciones
La condición de la conexión Bluetooth
®
se muestra en la parte superior de la
pantalla cada vez que el interruptor del
motor se encuentra en ACC o en
ENCENDIDO.
Aún cuando se tomaron todas las
medidas concebibles, el estado del sín-
toma no cambia.
Causa probable Solución
No se activó la trans-
ferencia de mensajes
en el teléfono celular.
Active la transferen-
cia de mensajes en
el teléfono celular
(apruebe la transfe-
rencia de mensajes
en el teléfono).
La función de trans-
ferencia automática
en este sistema está
desactivada.
Active la función de
transferencia auto-
mática en este sis-
tema. (P.188)
Causa probable Solución
La notificación de
recepción de
SMS/MMS/correo
electrónico en este
sistema está desacti-
vada.
Active la notificación
de recepción de
SMS/MMS/correo
electrónico en este
sistema. (P.186)
La función de trans-
ferencia de mensajes
automática no está
activada en el telé-
fono celular.
Active la función de
transferencia auto-
mática en el teléfono
celular.
Causa probable Solución
La pantalla de confir-
mación de conexión
en este sistema está
activada.
Para desactivar la
pantalla, desactive la
pantalla de confirma-
ción de conexión en
este sistema.
(P.43)
Causa probable Solución
El teléfono celular no
está lo suficiente-
mente cerca de este
sistema.
Acerque más el telé-
fono celular a este
sistema.
Se ha producido una
interferencia de
radio.
Apague los dispositi-
vos Wi-Fi
®
y demás
dispositivos que pue-
dan emitir ondas de
radio.
198
8-3. Qué debo hacer si...
Para más información, consulte el manual
del propietario que se incluye con el telé-
fono celular.
El teléfono celular es
la causa más proba-
ble del síntoma.
Apague el teléfono
celular, quite y vuelva
a instalar la batería y
luego reinicie el telé-
fono celular.
Active la conexión
Bluetooth
®
del telé-
fono celular.
Desactive la cone-
xión Wi-Fi
®
del telé-
fono celular.
Detenga el software
de seguridad del
teléfono celular y cie-
rre todas las aplica-
ciones.
Antes de usar una
aplicación instalada
en el teléfono celular,
verifique con cui-
dado su origen y
cómo podría afectar
su operación a este
sistema.
Causa probable Solución
199
9
9
Servicios Connected
Servicios Connected
9-1. Descripción general de los ser-
vicios Connected
Servicios Connected.............. 200
Tipo A: Para contar con esta fun-
ción se utiliza un smartphone o el
DCM .................................... 201
Tipo B: Para contar con esta fun-
ción se utilizan el DCM y el sis-
tema .................................... 203
Tipo C: Para contar con esta fun-
ción se utiliza el DCM.......... 204
Tipo D: Para contar con esta fun-
ción se utilizan el DCM y un
smartphone ......................... 207
9-2. Operación de los servicios Con-
nected
Toyota Apps ........................... 209
Destination Assist .................. 212
9-3. Configuración
Configuración de Toyota Apps213
200
9-1. Descripción general de los servicios Connected
9-1.Descripc ión general de los servicios Con nected
*
: Esta función no se encuentra disponible
en ciertos países o zonas.
Las funciones incluidas se clasifican
en los cuatro tipos siguientes.
Tipo A: Para contar con esta función se
utilizan un smartphone o un dispositivo
celular incrustado en el vehículo (DCM:
Data Communication Module «módulo de
comunicación de datos»), y el sistema
Tipo B: Para contar con esta función se
utilizan el DCM y el sistema
Tipo C: Para contar con esta función se
utiliza el DCM
Tipo D: Para contar con esta función se
utilizan el DCM y un smartphone
El funcionamiento de los servicios Con-
nected depende del nivel de recepción y la
potencia de señal de la red.
Cada función está disponible en las zonas
que se indican a continuación:
Toyota Apps está disponible en los esta-
dos contiguos de Estados Unidos, Washin-
gton D.C., Alaska, Hawái, las Islas
Vírgenes de los Estados Unidos, Puerto
Rico y Canadá.
Destination Assist está disponible en los
estados contiguos de Estados Unidos,
Washington D.C., Puerto Rico, Hawái, las
Islas Vírgenes de los Estados Unidos,
Canadá y en áreas limitadas de Alaska
para vehículos dotados con los datos de
mapa adecuados.
Dynamic Navigation está disponible en los
estados contiguos de Estados Unidos,
Washington D.C. y Alaska.
Dynamic Navigation no está disponible en
Puerto Rico, Canadá ni las Islas Vírgenes
de los Estados Unidos.
•Wi-Fi
®
Hotspot está disponible en los esta-
dos contiguos de Estados Unidos, Washin-
gton D.C., Alaska y Hawái.
•Wi-Fi
®
Hotspot no está disponible en
Puerto Rico, Canadá ni las Islas Vírgenes
de los Estados Unidos.
Safety Connect está disponible en los
estados contiguos de Estados Unidos,
Washington D.C., Alaska, Hawái, las Islas
Vírgenes de los Estados Unidos, Puerto
Rico y Canadá.
Remote Connect está disponible en los
estados contiguos de Estados Unidos,
Washington D.C., Alaska, Hawái, las Islas
Vírgenes de los Estados Unidos, Puerto
Rico y Canadá.
Service Connect está disponible en los
estados contiguos de Estados Unidos,
Washington D.C., Alaska, Hawái, las Islas
Vírgenes de los Estados Unidos, Puerto
Rico y Canadá.
Servicios Connected
*
Los servicios Connected incluyen
Toyota Apps, Destination Assist,
Service Connect, Dynamic Navi-
gation, Wi-Fi
®
Hotspot, Safety
Connect y Remote Connect.
Descripción funcional
Función Tipo
Toyota Apps Tipo A
Destination Assist, Dynamic
Navigation, Wi-Fi
®
Hotspot
Tipo B
Safety Connect Tipo C
Remote Connect, Service
Connect
Tipo D
201
9-1. Descripción general de los servicios Connected
9
Servicios Connected
Proveedor de contenido
Provee contenido al servidor de aplicaciones.
Servidor de aplicaciones
Provee aplicaciones al sistema o a un smartphone.
Smartphone
*
Tipo A: Para contar con esta función se utiliza un smar-
tphone o el DCM
Entre las funciones incluidas en los servicios Connected, Toyota Apps
requiere el uso de un smartphone o del DCM.
Mediante un smartphone
El sistema Toyota Audio Multimedia permite visualizar aplicaciones compati-
bles instaladas en un smartphone y operarlas desde la pantalla a través de
Bluetooth
®
.
Mediante DCM
El sistema Toyota Audio Multimedia permite visualizar aplicaciones compati-
bles instaladas en el sistema y operarlas desde la pantalla.
Es necesario realizar unas cuantas configuraciones antes de poder usar
Toyota Apps. (P.203)
Al utilizar un smartphone o el DCM
A
B
C
202
9-1. Descripción general de los servicios Connected
Durante el uso de Toyota Mobile Application, la comunicación se transmite entre
el sistema, el servidor de aplicaciones y el proveedor de contenido.
Aplicaciones
Mostrar en la pantalla el contenido utilizable de los proveedores de contenido
usando la conexión de datos del smartphone o DCM conectado.
Sistema
Se muestra en la pantalla el contenido de los servidores de los proveedores de
contenido que se recibe a través de un smartphone o del DCM. El sistema está
equipado con un reproductor de aplicaciones para ejecutar aplicaciones.
Mediante DCM
*
: Para consultar los teléfonos compatibles conocidos, consulte https://www.toyota.com/
connected-services en Estados Unidos, https://www.toyota.ca/connected en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico.
Las operaciones que se requieren para
activar aplicaciones y conectar un
smartphone al sistema, así como los
pasos a seguir para el registro de los
servicios Connected, se detallan en
esta sección.
Suscripción
No es necesario pagar cuotas de
activación ni mensuales para usar
Toyota Apps.
También pueden usarse servicios
que requieran un contrato sepa-
rado.
*
*
: Para obtener más detalles, visite
https://www.toyota.com/connected-services
o llame al 1-800-331-4331 en Estados
Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
o llame al 1-888-869-6828 en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
o llame al 1-877-855-8377 en Puerto
Rico.
Disponibilidad de la función
Toyota Apps está disponible en los
estados contiguos de Estados Uni-
dos, Washington D.C., Alaska,
Hawái, las Islas Vírgenes de los
Estados Unidos, Puerto Rico y
Canadá.
Pueden aplicarse cargos por el uso de
datos cuando se usa Toyota Apps. Con-
firme las tarifas por uso de datos antes de
usar esta función.
Para obtener más información sobre la
operación de Toyota Apps, visite
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico.
Estas funciones no se encuentran disponi-
bles en ciertos países o zonas. La disponi-
bilidad de las funciones de Toyota Apps
depende del nivel de recepción de la red.
Inicialización de datos personales
Los datos personales utilizados en las
aplicaciones pueden restablecerse.
(P. 5 9)
Los siguientes datos personales
pueden eliminarse y ser devueltos a
D
E
F
Antes de usar la función
203
9-1. Descripción general de los servicios Connected
9
Servicios Connected
su configuración predeterminada:
Contenido descargado
Estaciones de radio que se escucharon
Una vez inicializados, se borrarán los
datos y las configuraciones. Tenga mucho
cuidado al inicializar los datos.
Configuración requerida para
usar Toyota Mobile Application
Realice la configuración en el siguiente
orden:.
1 Descargue Toyota Mobile Applica-
tion en su smartphone.
2 Abra Toyota Mobile Application en
su smartphone y siga las instruccio-
nes. Se requiere emparejamiento
Bluetooth
®
.
Para poder usar Toyota Mobile Application
hay que llevar a cabo lo siguiente:
Registre un teléfono Bluetooth
®
con
el sistema telefónico a manos libres.
(P.34)
Las aplicaciones solo podrán usarse
cuando haya descargado Toyota Mobile
Application a su smartphone y la aplica-
ción esté ejecutándose.
También puede confirmar los procedimien-
tos de operación de Toyota Mobile Applica-
tion visitando
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico.
Si se usa Toyota Mobile Application mien-
tras se reproduce el audio/video de un
iPod, la operación del sistema puede vol-
verse inestable.
*
: Vehículos equipados con DCM
Suscripción
Una vez que firme el acuerdo de
suscripción al servicio telemático y
esté inscrito, ya puede empezar a
recibir el servicio. Hay varias modali-
dades de suscripción disponibles.
Preparación antes de usar
Toyota Mobile Application
Tipo B: Para contar con
esta función se utilizan el
DCM y el sistema
*
El funcionamiento de Destination
Assist, Dynamic Navigation y Wi-
Fi
®
Hotspot se consigue a través
del trabajo coordinado del DCM y
el sistema.
Destination Assist y Dynamic
Navigation son servicios telemáti-
cos basados en suscripción que
utilizan datos del Sistema de Posi-
cionamiento Global (GPS) y tecno-
logía celular incrustada para
ofrecer seguridad y característi-
cas de comodidad.
Estos servicios, disponibles
mediante suscripción, aplican
para vehículos especiales equipa-
dos con hardware de telemática y
cuentan con el soporte del centro
de respuesta de Toyota, el cual
opera de lunes a domingo las 24
horas del día.
Para obtener más información
sobre:
Dynamic Navigation: P.80, 89,
111
Wi-Fi
®
Hotspot: P.45
Antes de usar la función
204
9-1. Descripción general de los servicios Connected
Para ver más detalles sobre la sus-
cripción, póngase en contacto con
su concesionario Toyota o llame al
1-800-331-4331 en Estados Unidos,
1-888-869-6828 en Canadá y 1-877-
855-8377 en Puerto Rico. (P.202)
Disponibilidad de las funciones
Destination Assist está disponible en
los estados contiguos de Estados
Unidos, Washington D.C., Puerto
Rico, Hawái, las Islas Vírgenes de
los Estados Unidos, Canadá y en
áreas limitadas de Alaska para vehí-
culos dotados con los datos de
mapa adecuados.
Dynamic Navigation está disponible
en los estados contiguos de Estados
Unidos, Washington D.C. y Alaska.
Dynamic Navigation no está disponi-
ble en Puerto Rico, Canadá ni las
Islas Vírgenes de los Estados Uni-
dos.
Wi-Fi
®
Hotspot está disponible en
los estados contiguos de Estados
Unidos, Washington D.C., Alaska y
Hawái.
Wi-Fi
®
Hotspot no está disponible en
Puerto Rico, Canadá ni las Islas Vír-
genes de los Estados Unidos.
*
: Vehículos equipados con DCM
Información sobre el software libre/abierto
Este producto incluye software
libre/abierto (FOSS).
La información de licencia y/o el código
fuente de dicho FOSS pueden encontrarse
en el siguiente URL:
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/
Exposición a señales de radiofrecuencia:
El sistema Toyota Audio Multimedia insta-
lado en su vehículo incluye un transmisor y
receptor de radio de baja potencia. El sis-
tema recibe y emite señales de radiofre-
cuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal
de Comunicaciones de los Estados Unidos
(FCC) adoptó una serie de directrices con
respecto a la exposición a radiofrecuen-
cias y los niveles de seguridad para los
teléfonos inalámbricos móviles. Dichas
directrices cumplen con las normas de
seguridad previamente establecidas por
organismos reguladores tanto de los EE.
UU. como internacionales.
ANSI (American National Standards Insti-
tute «Instituto Nacional Estadounidense de
Estándares») C95.1 [1992]
NCRP (National Council on Radiation Pro-
tection and Measurement «Consejo Nacio-
nal para la Protección y Medición de la
Radiación») Reporte 86 [1986]
ICNIRP (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection «Comi-
sión Internacional para la Protección con-
tra la Radiación No Ionizante») [1996]
Estas normas se basan en evaluaciones
periódicas y exhaustivas de la bibliografía
Tipo C: Para contar con
esta función se utiliza el
DCM
*
El funcionamiento de Safety Con-
nect se consigue gracias a la utili-
zación de un DCM.
Para más detalles, consulte el
“MANUAL DEL PROPIETARIO”.
205
9-1. Descripción general de los servicios Connected
9
Servicios Connected
científica pertinente. Más de 120 científi-
cos, ingenieros y médicos de universida-
des, dependencias gubernamentales de
salud y de la industria analizaron todas las
investigaciones a su disposición para ela-
borar la norma ANSI (C95.1).
El diseño del sistema Toyota Audio Multi-
media cumple tanto con las directrices de
la FCC como con estas normas.
El contacto con el centro de respuesta de
Toyota depende de las condiciones opera-
tivas en que se encuentre el dispositivo
telemático, de la disponibilidad de la cone-
xión celular, de los datos de navegación
del mapa y de la recepción de señales de
satélite del GPS, todo lo cual puede limitar
la capacidad de comunicarse con el centro
de respuesta de Toyota o recibir asisten-
cia. Se requiere una inscripción y el
acuerdo de suscripción al servicio telemá-
tico. Hay varias modalidades de suscrip-
ción disponibles; las tarifas varían según la
modalidad de suscripción seleccionada.
El centro de respuesta de Toyota ofrece
asistencia en varios idiomas.
Algunos vehículos selectos con suscrip-
ción a Safety Connect son capaces de
comunicar la información del vehículo.
Consulte los términos y condiciones para
ver más detalles.
Los propietarios que deseen evitar que su
vehículo transmita esa información pueden
indicarlo en el momento de la inscripción o
llamar al 1-800-331-4331 en Estados Uni-
dos, 1-888-869-6828 en Canadá y 1-877-
855-8377 en Puerto Rico y seguir las indi-
caciones para Safety Connect.
Para ver más detalles sobre el servicio,
póngase en contacto con su concesionario
Toyota.
Las funciones de Toyota Audio Multimedia
no están sujetas a la sección 255 de la Ley
de Telecomunicaciones y el sistema no es
compatible con TTY.
206
9-1. Descripción general de los servicios Connected
Certificación
Para vehículos vendidos en EE. UU., Canadá y Puerto Rico
207
9-1. Descripción general de los servicios Connected
9
Servicios Connected
Remote Connect es una aplicación
para smartphone que le permite visuali-
zar y controlar en forma remota ciertos
aspectos de su vehículo.
Suscripción
Después de firmar el acuerdo de
suscripción al servicio telemático
(consulte la sección Safety Connect
en “MANUAL DEL PROPIETA-
RIO”), descargar la aplicación
Remote Connect desde la tienda de
aplicaciones de su smartphone y
registrarse mediante la aplicación (o
inscribirse y completar el registro
presencialmente con el concesiona-
rio), ya puede empezar a usar estos
servicios.
Hay varias modalidades de suscrip-
ción disponibles. Póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota o
llame al 1-800-331-4331 para ver
más detalles sobre la suscripción.
Disponibilidad de la función
Remote Connect está disponible en
los estados contiguos de Estados
Unidos, Washington D.C., Alaska,
Hawái, las Islas Vírgenes de los
Estados Unidos, Puerto Rico y
Canadá.
La disponibilidad de las funciones de
Remote Connect depende del nivel de
recepción de la red.
Remote Connect solo debe ser usado por
usuarios autorizados.
En ciertas comunidades, las leyes pueden
exigir que el vehículo esté a la vista del
usuario mientras se opera Remote Con-
nect.
El uso de Remote Connect podría contra-
venir las leyes estatales o locales de algu-
nos estados. Antes de usar Remote
Connect, revise sus leyes estatales y loca-
les.
Cualquier falla del vehículo deberá ser
reparada por su concesionario Toyota.
Remote Connect está diseñada para fun-
cionar a temperaturas superiores a los -
22° F (-30° C) aproximadamente. Esta
especificación se refiere a la operación de
Remote Connect, pero está subordinada al
rango de temperatura de operación del
vehículo, el cual puede ser distinto.
El contenido está sujeto a cambios sin pre-
vio aviso.
Puede encontrar información adicional en
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en
Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico.
Service Connect utiliza el DCM para
recolectar y transmitir ciertos datos del
vehículo que hacen posible que Toyota
Tipo D: Para contar con
esta función se utilizan el
DCM y un smartphone
El funcionamiento de Remote
Connect y Service Connect se
consigue mediante el uso de un
DCM y un smartphone.
Para obtener más información
sobre estos servicios, visite
https://www.toyota.com/
connected-services.
Remote Connect
ADVERTENCIA
Operar Remote Connect de manera
incorrecta puede dar lugar a accidentes
o fallas imprevistos. Compruebe las
condiciones del vehículo y asuma todas
las responsabilidades antes de usarlo.
Service Connect
208
9-1. Descripción general de los servicios Connected
le suministre lo siguiente:
Informe de salud del vehículo (VHR)
(recordatorios de seguridad, campa-
ñas de servicio, alertas del vehículo
actual, mantenimiento necesario y
estado de la condición del vehículo)
Notificaciones de mantenimiento
Notificaciones de alerta del vehículo
Disponibilidad de la función
Service Connect está disponible en
los estados contiguos de Estados
Unidos, Washington D.C., Alaska,
Hawái, las Islas Vírgenes de los
Estados Unidos, Puerto Rico y
Canadá.
La disponibilidad de las funciones de Ser-
vice Connect depende del nivel de recep-
ción de la red.
209
9-2. Operación de los servicios Connected
9
Servicios Connected
9-2.Operación de los servicios Connected
Mediante el botón “MENU”
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Aplicaciones”.
3 Siga los pasos en “Mediante el
botón “APPS”” a partir del paso 2.
(P.209)
Mediante el botón “APPS”
1 Presione el botón “APPS”.
Si se muestra una pantalla de apli-
cación específica, presione de
nuevo el botón “APPS”.
2 Seleccione el botón de la pantalla
de la aplicación deseada.
: Seleccione para activar una aplicación.
“Actualizar”: Seleccione para actualizar las
aplicaciones. (P.209)
: Muestra el número de nuevas notifica-
ciones para la aplicación
Al activar Toyota Apps, es posible que
haya que actualizar alguna aplicación.
Para actualizar una aplicación, es
necesario descargar los datos de la
actualización e instalarla.
Descarga de la actualización
Si hay una actualización disponible,
podrá seleccionar “Actualizar”.
1 Seleccione “Actualizar” en la panta-
lla de aplicaciones. (P.209)
2 Compruebe que comience la des-
carga.
“Descargar en segundo plano”: Seleccione
para operar otras funciones durante la des-
carga.
“Cancelar”: Seleccione para cancelar la
actualización.
Toyota Apps
Toyota Apps es una función que
permite visualizar ciertas aplica-
ciones instaladas en un smar-
tphone o en el sistema y operarlas
desde la pantalla del sistema.
Antes de poder usar Toyota Apps,
es necesario realizar unas cuan-
tas configuraciones. (P.203)
Para obtener más información
sobre la operación de cada aplica-
ción, visite
https://www.toyota.com/
connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/
connected-services
en Puerto Rico.
Uso de Toyota Apps
Actualización de una aplicación
210
9-2. Operación de los servicios Connected
3 Revise que la descarga se haya
completado.
“Más tarde”: Seleccione para instalar des-
pués. Cuando se seleccione este botón de
pantalla, la pantalla regresará a la última
pantalla mostrada. Para instalar los datos de
actualización: (P.210)
“Ver detalles”: Seleccione para mostrar infor-
mación detallada sobre los datos de actuali-
zación.
“Instalar”: Seleccione para instalar los datos
de la actualización. Siga los pasos en “Insta-
lación de los datos de actualización” a partir
del paso 2. (P.210)
Instalación de los datos de actua-
lización
Una vez completa la descarga, “Actua-
lizar” cambiará a “Instalar”.
1 Seleccione “Instalar” en la pantalla
de aplicaciones. (P.209)
2 Seleccione “Continuar”.
“Más tarde”: Seleccione para posponer la
instalación de los datos de actualización y
regresar a la pantalla anterior.
3 Revise que se inicie la instalación.
“Instalar en segundo plano”: Seleccione
para operar otras funciones durante la insta-
lación.
4 Seleccione “OK” una vez que la ins-
talación esté completa.
Toyota Apps no podrá operarse durante la
instalación.
En caso de ocurrir problemas al iniciar
el reproductor de aplicaciones, apare-
cerá un mensaje en la pantalla. Con-
sulte los puntos listados a continuación,
identifique el problema y tome las
medidas recomendadas para solucio-
narlo.
“Cuando sea seguro y legal hacerlo,
asegúrese que su aplicación Toyota
mobile application esté activa y con
sesión iniciada en su teléfono.”
Toyota Mobile Application no puede conec-
tarse a Bluetooth
®
SPP.
Visite
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico para determinar si el teléfono
es compatible con Bluetooth
®
SPP o no, y
luego active Toyota Mobile Application.
“Falló la instalación: inténtelo más
tarde.”
Para volver a intentar la instalación, cambie
a la pantalla de la aplicación y presione el
interruptor “Instalar”.
“Error en la descarga de la aplica-
ción. Inténtelo más tarde.”
Para volver a intentar la descarga, revise el
estado de la comunicación, cambie a la pan-
talla de la aplicación y presione de nuevo el
interruptor “Descargar”.
“Error de descarga, es posible que
algunas funciones de Toyota mobile
application no funcionen de acuerdo
con lo esperado. Vuelva a iniciar el
proceso de descarga.”
Toyota Mobile Application no puede conec-
tarse a Bluetooth
®
SPP.
Visite
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico para determinar si el teléfono
es compatible con Bluetooth
®
SPP o no, y
luego active Toyota Mobile Application.
Asegúrese de que Toyota Mobile Application
se esté ejecutando y esté conectada a su
Si aparece un mensaje en la pan-
talla
211
9-2. Operación de los servicios Connected
9
Servicios Connected
teléfono mientras el vehículo no se encuen-
tre en movimiento.
“Para utilizar los servicios, es nece-
sario que la aplicación Toyota mobile
application esté ejecutándose en su
teléfono. Para obtener más informa-
ción, visite toyota.com o llame al 1-
800-331-4331.”
Toyota Mobile Application no puede conec-
tarse a Bluetooth
®
SPP.
Visite
https://www.toyota.com/connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/connected-services
en Puerto Rico para determinar si el teléfono
es compatible con Bluetooth
®
SPP o no, y
luego active Toyota Mobile Application.
“Error de comunicación. Inténtelo de
nuevo.”
Se desconectó la comunicación.
Después de un momento vuelva a intentar la
operación.
Puede ingresar una palabra clave en
una aplicación mediante el teclado de
software o la función de reconocimiento
de voz. Para obtener más información
sobre la operación de cada aplicación,
visite
https://www.toyota.com/
connected-services
en Estados Unidos,
https://www.toyota.ca/connected
en Canadá y
http://www.toyotapr.com/
connected-services
en Puerto Rico.
Es posible cambiar la distribución
del teclado. (P. 56)
1 Abra la pantalla de aplicaciones.
(P.209)
2 Seleccione el botón de la pantalla
de la aplicación deseada.
3 Seleccione el espacio para entrada
de caracteres.
4 Introduzca un término de búsqueda
y luego seleccione “OK”.
5 Los caracteres ingresados se refle-
jarán en el espacio para entrada de
caracteres.
Para más información sobre cómo
operar el teclado: P. 2 8
1 Abra la pantalla de aplicaciones.
(P.209)
2 Seleccione el botón de la pantalla
de la aplicación deseada.
3 Presione el interruptor de habla.
(P.148)
4 Diga la palabra deseada.
La aplicación detectará automática-
mente cuando usted termine de
decir la palabra clave.
5 Los resultados de la búsqueda se
mostrarán en la pantalla.
Operación para ingresar pala-
bra clave
Ingresar una palabra clave
usando el teclado de software
Ingresar una palabra clave
usando la función de reconoci-
miento de voz
212
9-2. Operación de los servicios Connected
*
: Solo Premium Audio
El sistema telefónico a manos libres no
podrá usarse mientras Destination Assist
esté en uso.
Desde la pantalla de mapa
1 Presione el botón “MAP”.
2 Seleccione .
3 Siga los pasos en “Desde la panta-
lla de menú” a partir del paso 3.
(P.212)
Desde la pantalla de menú
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Destino”.
3 Seleccione “Dest Assist”.
4 Cuando el agente conteste, dígale
la dirección, el nombre del comercio
o el tipo de PDI o servicio.
Para ajustar el volumen de la lla-
mada, seleccione “-” o “+”, o use el
interruptor de volumen en el volante
de dirección durante la llamada.
Para colgar el teléfono, seleccione
“Final” o presione el interruptor
en el volante de dirección.
5 Una vez que el agente le haya ayu-
dado a determinar la ubicación que
buscaba, seleccione el botón de
pantalla de la acción deseada.
“Guardar”: Seleccione para registrar como
punto de memoria.
“Ir”: Seleccione para establecer como des-
tino.
: Seleccione para llamar al número
registrado.
Destination Assist
*
Destination Assist le ofrece asis-
tencia en vivo para buscar desti-
nos a través del centro de
respuesta de Toyota. Puede pre-
guntarle por un local o dirección
en concreto o pedirle ayuda para
ubicar su destino deseado por
categoría, incluyendo restauran-
tes, gasolineras, centros comer-
ciales y otros puntos de interés
(PDI).
Después de que haya hecho saber
al agente su elección de destino,
las coordenadas se enviarán ina-
lámbricamente al sistema de nave-
gación de su vehículo.
Realizar una llamada mediante
Destination Assist
213
9-3. Configuración
9
Servicios Connected
9-3.Configuración
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Toyota Apps”.
4 Seleccione los elementos deseados
a configurar.
Seleccione para establecer el recor-
datorio emergente de uso de datos
del smartphone. (P.213)
Seleccione para detectar si una
aplicación de iPhone se activa/des-
activa automáticamente.
Seleccione para activar/desactivar
el modo de conexión USB ampliada
Si se conecta un iPhone cuando esta con-
figuración está en “Activado”, podría no
ser posible la comunicación con dispositi-
vos conectados a otros puertos USB.
Además, dependiendo del dispositivo,
podría impedirse su carga.
Seleccione para reiniciar todos los
elementos configurados a la confi-
guración predeterminada.
La notificación emergente de uso de
datos, que avisa cuando el sistema va
a utilizar una conexión a Internet, se
puede habilitar/deshabilitar.
1 Mostrar la pantalla de configura-
ción de Toyota Apps. (P.213)
2 Seleccione “Msj. uso datos”.
3 Modifique la configuración como
convenga.
Configuración de Toyota
Apps
Es posible cambiar la configura-
ción de Toyota Apps.
Mostrar la pantalla de configu-
ración de Toyota Apps
Pantalla de configuración de
Toyota Apps
A
B
Configuración de notificación
emergente de uso de datos
C
D
214
9-3. Configuración
215
Índice
Índice alfabético..................... 216
216
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Ajuste de pantalla...................................31
Mostrar la pantalla de ajuste de pantalla
..........................................................31
Algunas características básicas.115, 171
Acerca de los contactos en la lista de
contactos ........................................173
Ajuste de la pantalla de audio ...........117
Al vender o desechar el vehículo ......174
Configuración de sonido.................... 116
Encendido y apagado del sistema ....115
Puerto USB .......................................116
Registro/conexión de un teléfono Blue-
tooth
®
..............................................172
Reordenamiento de la fuente de audio
........................................................ 116
Selección de una fuente de audio .....115
Sistema de comandos de voz ...118, 173
Uso del interruptor/micrófono del teléfono
........................................................172
Apple CarPlay/Android Auto .................49
Establecimiento de una conexión
Android Auto .....................................50
Establecimiento de una conexión Apple
CarPlay .............................................49
Audio Bluetooth
®
.................................133
Descripción general...........................133
Registro/conexión de un dispositivo Blue-
tooth
®
..............................................135
B
Botón “Accident tráfic” (pantalla “Infor-
mación”) .........................................19, 76
Botón “Android Auto” (pantalla “Menú”).
14, 49
Botón “Aplicaciones” (pantalla “Menú”) .
14, 209
Botón “Apple CarPlay” ( pantalla “Menú”)
14, 49
Botón “APPS”.................................12, 209
Botón “Audio” (pantalla “Configuración”)
18, 137
Botón “Audio” (pantalla “Menú”). 14, 114
Botón “AUDIO” ...................... 12, 114, 115
Botón “Bluetooth” (pantalla “Configura-
ción”) .............................................. 18, 38
Botón “Clima” (pantalla “Información”) ..
19, 158
Botón “Configuración” (pantalla “Menú”)
14, 18
Botón “Destino” (pantalla “Menú”) 14, 79
Botón “ECO” (pantalla “Información”) 19
Botón “General” (pantalla “Configura-
ción”) .............................................. 18, 56
Botón “Historial de alertas del vehículo”
(pantalla “Información”) ..................... 19
Botón “HOME” ................................. 12, 27
Botón “info/Informaciones” (pantalla
“Menú”) .......................................... 14, 19
Botón “MAP” .................................... 12, 68
Botón “MENU” ................................. 12, 14
Botón “Navegación” (pantalla “Configu-
ración”)........................................... 18, 97
Botón “PHONE” ............................. 12, 170
Botón “Proyección” (pantalla “Menú”) 14
Botón “SEEK TRACK”........................... 12
Audio Bluetooth
®
.............................. 134
iPod/iPhone....................................... 130
Memoria USB.................................... 128
Radio por satélite AM/FM/SiriusXM
®
119
Botón “Servicios de datos” (pantalla
“Configuración”) ......................... 18, 160
Botón “Teléfono” (pantalla “Configura-
ción”) ............................................ 18, 185
Botón “Teléfono” (pantalla “Menú”) .. 14,
170
Botón “Toyota Apps” (pantalla “Configu-
ración”)......................................... 18, 213
Botón “Tráfico” (pantalla “Configura-
ción”) ............................................ 18, 104
Botón “Vehículo” (pantalla “Configura-
ción”) .............................................. 18, 62
Índice alfabético
217
Botón “Visualiz.” (pantalla “Menú”)14, 31
Botón “Voz” (pantalla “Configuración”) ..
18, 60
Botón “Wi-Fi” (pantalla “Configuración”)
18, 46
Búsqueda de destino .............................79
C
Comprensión del lenguaje natural......151
Configuración .................97, 137, 185, 213
Configuración de audio .......................137
Mostrar la pantalla de configuración de
audio ...............................................137
Pantalla de configuración de audio ...137
Configuración de conectividad.............34
Configuración de detalles de Bluetooth
®
38
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®
38
Edición de la información del dispositivo
Bluetooth
®
.........................................41
Eliminación de un dispositivo Bluetooth
®
40
Mostrar la pantalla de configuración de
Bluetooth
®
.........................................38
Pantalla “Configuración detallada” ......42
Pantalla de configuración de Bluetooth
®
.
38
Registro de un dispositivo Bluetooth
®
.40
Configuración de navegación ...............97
Configuración de áreas a evitar ..........99
Configuración de la lista de favoritos ..98
Configuración del domicilio .................97
Mostrar la pantalla de configuración de
navegación .......................................97
Pantalla de configuración de navegación
..........................................................97
Configuración de servicios de datos..160
Configuración de los métodos de des-
carga...............................................160
Configuración de Toyota Apps ........... 213
Mostrar la pantalla de configuración de
Toyota Apps.................................... 213
Pantalla de configuración de Toyota Apps
....................................................... 213
Configuración de tráfico ..................... 104
Mostrar la pantalla de configuración de
tráfico.............................................. 104
Pantalla para configuración de tráfico104
Configuración de voz ............................ 60
Mostrar la pantalla de configuración de
voz.................................................... 60
Pantalla de configuración de voz ........ 60
Configuración del reloj.................... 14, 57
Configuración del teléfono ................. 185
Mostrar la pantalla de configuración del
teléfono........................................... 185
Pantalla de configuración de contactos/
historial de llamadas....................... 187
Pantalla de configuración de mensajes
....................................................... 193
Pantalla de configuración de notificacio-
nes/visualización ............................ 186
Pantalla de configuración de sonidos185
Pantalla de configuración del teléfono
....................................................... 185
Configuración del vehículo................... 62
Configuración de la información del con-
cesionario......................................... 65
Configuración del modo valet .............64
Mantenimiento .................................... 62
Mostrar la pantalla de configuración del
vehículo............................................ 62
Pantalla de configuración del vehículo62
Configuración detallada de navegación
............................................................ 101
Mostrar la pantalla de configuración deta-
llada de navegación ....................... 101
Pantalla de configuración detallada de
navegación ..................................... 102
218
Índice alfabético
Configuración general ...........................56
Mostrar la pantalla de la configuración
general..............................................56
Pantalla de configuración general.......56
Consejos para operar el sistema audiovi-
sual......................................................139
Consejos para operar el sistema de nave-
gación .................................................109
Controles remotos de audiovisuales..136
Cosas que debería saber.....................167
Si nota algún síntoma........................167
D
Descripción general de los botones.....12
Funcionamiento de cada pieza ...........12
Destination Assist ................................212
E
Edición de ruta .......................................94
Mostrar la pantalla de edición de ruta .94
Enlace del visualizador de información
múltiple con el sistema .......................33
F
Función básica .......................................12
Función de mensajes del teléfono Blue-
tooth
®
..................................................181
Llamar al emisor del mensaje ...........184
Mostrar la pantalla de mensajes .......181
Recepción de un mensaje.................181
Responder a un mensaje (respuesta dic-
tada)................................................182
Responder a un mensaje (respuesta
rápida).............................................183
Revisión de mensajes recibidos........182
G
GPS (Sistema de Posicionamiento Glo-
bal)
Limitaciones del sistema de navegación
....................................................... 109
GPS (Sistema de posicionamiento global)
............................................................ 109
Guía de la ruta ........................................ 21
Configuración del destino ................... 21
Eliminar destinos................................. 21
Guía de ruta ............................................ 90
H
Hablar por el sistema telefónico a manos
libres Bluetooth
®
............................... 179
Configuración de volumen de transmi-
sión................................................. 180
Conmutación de llamadas cuando hay
una llamada en curso ..................... 180
Envío de tonos.................................. 179
Llamada entrante en espera............. 180
Operación de la pantalla de llamada 179
Hacer una llamada usando el sistema
telefónico a manos libres Bluetooth
®
...
174
Métodos para hacer llamadas desde el
teléfono Bluetooth
®
........................ 174
Por lista de contactos........................ 175
Por lista de favoritos ......................... 175
Por pantalla de inicio......................... 177
Por teclado numérico........................ 177
Utilizando el historial de llamadas..... 175
I
Ícono de estado...................................... 16
Explicación del ícono de estado ......... 16
Información básica antes de la operación
.............................................................. 24
Índice alfabético
219
Información de la pantalla de mapa......72
Iconos estándar del mapa ...................76
Mostrar información sobre el icono en
donde se encuentra establecido el cur-
sor.....................................................75
Mostrar la pantalla de opciones de mapa
..........................................................72
Información de operación ...................139
Fuente de sonido de alta resolución .141
Información de archivo ......................141
iPod ...................................................140
Mensajes de error .............................146
Radio .................................................139
Términos ...........................................145
Información de tráfico............................76
Mostrar información de tráfico en el
mapa.................................................78
Mostrar la pantalla de incidentes de trá-
fico ....................................................76
Ingresar letras y números/operación de
pantalla de lista....................................28
Ingresar letras y números....................28
Pantalla de lista ...................................29
Inicio de la guía de ruta .........................86
Pantalla de confirmación de destino ...86
Pantalla de esquema general de la ruta
..........................................................87
Una ruta de la nube.............................89
Instrucciones típicas de guía de voz....94
Interruptor de la dirección
Interruptor de control del volumen...136,
172
Interruptor de habla ...................148, 173
Interruptor del teléfono ......................172
Interruptor “MODE/HOLD”.................136
Interruptor SINTONIZAR/PISTA........136
Interruptores de la dirección...............136
Operación del interruptor de la dirección
........................................................136
iPod/iPhone (Apple CarPlay)...............129
Descripción general...........................129
L
Lista de comandos .............................. 152
Descripción general de la lista de coman-
dos.................................................. 152
M
Memoria USB........................................ 127
Descripción general .......................... 127
N
Navegación............................................. 68
Esquema general de la pantalla de mapa
......................................................... 68
O
Operación básica ........................... 68, 114
Operación de búsqueda de destino ..... 79
Búsqueda por contacto....................... 82
Búsqueda por Destination Assist ........ 81
Búsqueda por destinos recientes........ 81
Búsqueda por dirección ...................... 82
Búsqueda por emergencia.................. 81
Búsqueda por lista de favoritos........... 80
Búsqueda por palabra clave ............... 80
Búsqueda por punto de interés........... 82
Configuración del domicilio como destino
......................................................... 80
Configuración del domicilio/favorito como
destino con un solo toque ................ 85
Pantalla de destino ............................. 79
Selección del área de búsqueda......... 79
220
Índice alfabético
Operación de la pantalla de mapa ..20, 70
Acercamiento/alejamiento del mapa ...20
Escala del mapa..................................70
Mostrar la posición actual del vehículo en
la pantalla de mapa ..........................20
Operación de desplazamiento de mapa
..........................................................71
Orientación del mapa ..........................71
Pantalla de posición actual..................70
Para mover la pantalla de mapa .........20
Operación de los servicios Connected
.............................................................209
Operación de medios...........................127
Operación de navegación......................20
Operación del radio..............................119
Operación del sistema de comandos de
voz.......................................................148
Operación del teléfono (sistema telefó-
nico a manos libres para teléfonos celu-
lares) ...................................................170
Otras configuraciones ...........................56
P
Pantalla “Configuración”.......................18
Pantalla de guía de ruta .........................90
Al aproximarse a una intersección ......92
Durante la conducción por autopista...91
Pantalla de flecha vuelta a vuelta........93
Pantalla de lista de vueltas..................93
Pantalla para guía de ruta ...................90
Pantalla de información.......................158
Pantalla “Información” ..........................19
Pantalla inicial ........................................24
Información sobre el mantenimiento ...24
Pantalla de precauciones ....................24
Reinicio del sistema ............................24
Pantalla inicio .........................................27
Operación de la pantalla de inicio .......27
Pantalla “Menú”......................................14
Operación de la pantalla “Menú” .........14
Perilla “POWER VOLUME” ......12, 24, 115
Perilla “TUNE SCROLL” ........................ 12
Audio Bluetooth
®
.............................. 134
iPod/iPhone....................................... 130
Memoria USB.................................... 128
Radio por satélite AM/FM/SiriusXM
®
119
Precauciones relacionadas con el sis-
tema de monitoreo retrovisor........... 163
Al acercarse a objetos tridimensionales
....................................................... 165
Área mostrada en la pantalla............ 163
Diferencias entre la pantalla y la calle
real ................................................. 164
La cámara......................................... 164
Q
Qué debo hacer si................................ 195
R
Radio por satélite AM/FM/SiriusXM
®
.. 119
Colocar en caché un programa de radio
....................................................... 120
Configuración de una estación ......... 120
Consulte la tabla siguiente para identifi-
car el problema y tome las medidas
recomendadas para solucionarlo ... 125
Cómo suscribirse al radio por satélite
SiriusXM......................................... 124
Descripción general .......................... 119
Favoritos inteligentes ........................ 125
Guía para la solución de problemas . 123
Mostrar la ID de radio ....................... 125
Opciones del radio............................ 121
Selección de una estación de la lista 121
Sistema de transmisión de datos de radio
....................................................... 122
Tecnología HD Radio™ disponible ... 123
Uso de la tecnología HD Radio™ ..... 122
Recepción de la información meteoroló-
gica ..................................................... 158
Mostrar la pantalla de meteorología . 158
Servicio de predicción meteorológica159
Índice alfabético
221
Recibir una llamada usando el sistema
telefónico a manos libres Bluetooth
®
....
178
Llamadas entrantes...........................178
Referencia rápida .........................114, 170
Descripción funcional ........................ 114
Operación de la pantalla del teléfono 170
Registro de inicio ...................................22
Configuración del inicio como destino.22
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth
®
............................................34
Perfiles ................................................37
Registro de un teléfono Bluetooth
®
por
primera vez .......................................34
Registro del reproductor de audio Blue-
tooth
®
por primera vez......................36
S
Servicios Connected............................200
Sistema de comandos de voz .............148
Operación del sistema de comandos de
voz ..................................................149
Uso del sistema de comandos de voz
........................................................148
Sistema de monitoreo retrovisor ........162
Descripción de la pantalla .................162
Precauciones al conducir ..................162
Solución de problemas........................195
T
Touch screen ..........................................25
Gestos de la touch screen...................25
Operación de la touch screen .............26
Toyota Apps ..........................................209
Operación para ingresar palabra clave
........................................................ 211
Uso de Toyota Apps ..........................209
U
Uso de la información recopilada por el
sistema de navegación ..................... 108
Mostrar la pantalla de configuración de
información útil para la navegación 108
V
Versión de base de datos del mapa y área
cubierta .............................................. 111
Actualizaciones provisionales del mapa
........................................................111
Información de mapa .........................111
W
Wi-Fi
®
Hotspot........................................ 45
Cambiar la configuración de Wi-Fi
®
.... 46
Conexión de un dispositivo al punto de
acceso del vehículo.......................... 45
Sugerencias de operación de la función
de Wi-Fi
®
.......................................... 48
Para obtener más información
sobre los siguientes artículos,
consulte el “MANUAL DEL PRO-
PIETARIO”.
· Consumo de combustible
· Configuración de personalización del
vehículo
222
Información de la base de datos de mapas y actualizaciones
223
224
225
226
227
228
229
Algunos datos comerciales proporcionados por Infogroup © 2019. Todos los
derechos reservados.
230
Certificación
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
Para vehículos vendidos en San Martín
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Toyota Tundra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario