SKODA Octavia (2020/08) El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ŠKODA OCTAVIA iV
Su manual de instrucciones
Versión digital en Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
ŠKODA OCTAVIA iV 08.2020
Španělština/Spanish
V1,R2,RoW,es_ES
5E4012760AA
Documentación de la entrega del vehículo
Número de identificación del vehículo (VIN)
Fecha de entrega del vehículo ____ / ____ / ________
Concesionario ŠKODA
Sello y firma del vendedor
Confirmo que se me ha entregado el vehículo en condiciones adecuadas y me he familiarizado con su correc-
to manejo, así como las condiciones de garantía.
Firma del cliente
¿Dispone el vehículo de la extensión de garantía?
NO
Limitación de la extensión de garantía ŠKODA
a)
_______________
o
_______________
o
_______________
a)
Lo que ocurra primero.
Años:
km:
millas:
Queda prohibida la reproducción, copia, traducción o cualquier otro uso, incluso parcial, sin la autorización por
escrito de ŠKODA AUTO a.s..
ŠKODA AUTO a.s. se reserva expresamente todos los derechos de acuerdo con la Ley de propiedad intelec-
tual.
Queda reservado el derecho a efectuar cualquier modificación.
Editado por: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2020
5E4012760AA
Titular del vehículo
1ª Titular del vehículo 2ª Titular del vehículo
Este vehículo con la matrícula oficial
__________________________________________
pertenece a:
Título, nombre / empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Dirección:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Teléfono:
__________________________________________
Concesionario ŠKODA:
Asesor de servicios:
__________________________________________
Teléfono:
__________________________________________
Este vehículo con la matrícula oficial
__________________________________________
pertenece a:
Título, nombre / empresa:
__________________________________________
__________________________________________
Dirección:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Teléfono:
__________________________________________
Concesionario ŠKODA:
Asesor de servicios:
__________________________________________
Teléfono:
__________________________________________
1
Titular del vehículo
5E4012760AA
Índice
1 Titular del vehículo
5 Sobre el manual de instrucciones
5 Sobre el manual de instrucciones
6 Explicaciones
6 Instrucciones digitales en Infotainment
de vehículos
6 Inicio rápido de aplicación
7 Resúmenes de vehículos
7 Área delantera del vehículo
9 Área trasera del vehículo
10 Asiento del conductor
10 Consola central y asiento del pasajero
11 Vano motor
11 Teclas/ruedas de ajuste en el volante
multifuncional
12 Luces indicadoras
12 Modo de funcionamiento
12 Resumen de luces indicadoras
14 Resumen de luces indicadoras
18 Correcto y seguro
18 Notas introductorias para el uso correcto
18 Vehículo nuevo o piezas nuevas
18 Exámenes regulares
18 No hay ajustes inapropiados del vehículo
19 Mantener funcionando los sensores y
cámaras.
19 Vano motor
19 Batería de 12 V del vehículo
20 Notas sobre el sistema de alta tensión
20 Utilizar tomas eléctricas en el vehículo
20 Antes de la marcha
22 Conducción segura
23 Llamada de emergencia
24 Después de un accidente
25 Llaves, cerraduras y alarma
25 Llave
26 Cierre centralizado
28 Bloqueo sin llave (KESSY)
28 Sistema de alarma
30 Puertas, ventanas y tapa de maletero
30 Puertas
30 Seguro para niños en las puertas traseras
30 Ventana - con funcionamiento eléctrico
32 Techo corredizo/elevable
32 Persiana enrollable de protección solar - con
funcionamiento eléctrico
33 Cortinilla antisolar enrollable para la luneta
trasera
33 Protección solar enrollable para las ventanillas
de las puertas traseras
33 Parasol
33 Tapa del maletero - con funcionamiento
manual
34 Tapa del maletero - con funcionamiento
eléctrico
35 Funcionamiento de la puerta del maletero
eléctrico sin contacto
36 Desbloquear la tapa del maletero
36 Asientos, volante y espejo
36 Asiento delantero - con funcionamiento
manual
37 Asiento delantero - con funcionamiento
eléctrico
37 Función de memoria del asiento
38 Función de masaje del asiento
38 Asientos traseros
39 Posición de estacionamiento de los cinturones
de seguridad traseros
39 Reposacabezas
40 Reposabrazos delantero
40 Reposabrazos trasero
40 Equipamiento de carga
40 Volante
41 Retrovisor interior
41 Espejo exterior
43 Sistemas de retención y airbags
43 Cinturones de seguridad
44 Asiento infantil
46 Elementos de fijación para asientos infantiles
48 Airbags
49 Conmutador de llave para el airbag lateral del
acompañante
50 Iluminación, limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
50 Iluminación exterior
53 Iluminación exterior COMING HOME,
LEAVING HOME
54 Asistente de luz de carretera Light Assist
54 Asistente de faros Dynamic Light Assist
55 Iluminación interna
55 Iluminación ambiental interior
57 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
59 Calefacción y aire acondicionado
59 Aire acondicionado automático Climatronic
61 Calefacción y ventilación independiente
63 Calefacción de cristales
63 Calefacción y ventilación de asientos
64 Calefacción del volante
64 Sistema de información para el
conductor
64 Cuadro de instrumentos digital
65 Pantalla head-up
66 Datos de viaje
67 e-Manager
68 Anuncios electrónicos
2
Índice
68 Estado del vehículo
69 Tecla SET
69 Infotainment Columbus
69 Resumen del Infotainment
69 Resumen del Infotainment
70 Sistema
71 Pantalla
72 Teclado
73 Manejo por voz
74 Centro de operaciones
75 Radio
79 Media
83 Gestión de dispositivos móviles
84 Teléfono
88 Wi-Fi
89 SmartLink
92 Navegación
97 Servicios online
97 ŠKODA Connect
98 Registro de usuario y activación de los
servicios ŠKODA Connect
99 Regulación sobre protección de datos
personales
100 Administración de usuarios
102 Personalización
102 Administración de los servicios en línea
103 Conexión de datos eSIM
103 Actualización del sistema en línea
104 Tienda
105 Llamada de información
105 Llamada de averías
105 Programación de servicios
106 Informe de estado del vehículo
106 Acceso remoto al vehículo
107 Arranque y conducción
107 Inicio
107 Problemas de arranque
107 Cambio automático
110 Modo de conducción del vehículo
110 Seleccionar Accionamiento
111 Recuperación energética
111 Conducción rentable
111 Conducir con remolque
113 Argolla de remolque y barra de remolque
114 Frenar
114 Freno de estacionam. eléctrico
115 Función de parada automática Auto Hold
116 Ruido electrónico del motor (e-Sound)
116 Sistemas de asistencia al conductor
116 Sistemas de frenado y estabilización
117 Front Assist
118 Detección de peatones
119 Dispositivo de limitación de velocidad
120 Regulador de velocidad
121 Regulación automática de la distancia (RAD)
123 Asistente de parada en vía Lane Assist
124 Asistencia en viaje
125 Asistente de cambio de carrilSide Assist
126 Detección de las señales de tráfico
127 Protección proactiva de los ocupantes Crew
Protect Assist
127 Asistente de detección de cansancio Driver
Alert
128 Asistente para situaciones de emergencia
Emergency Assist
128 Asistente Eco
129 Sistema de asistencia al aparcamiento
129 Ayuda al aparcamiento Park Pilot
130 Cámara para marcha atrás
131 Exit Assist
131 Advertencia de salida
132 Asistencia al aparcamiento
134 Sistema de alto voltaje
134 Sistema de alto voltaje y batería de alto voltaje
136 Carga de la batería de alto voltaje
139 Cable de carga
141 Motor, sistema de escape y combustible
141 Capó
141 Aceite del motor
142 Líquido refrigerante
143 Motor electrónico
143 Filtro de partículas
144 Sistema de control de gases de escape
144 Ventilación del radiador
144 Tapa del depósito de combustible
144 Gasolina
146 Batería de 12 voltios del vehículo y
fusibles
146 Batería de 12 voltios del vehículo
148 Usar cable de ayuda de arranque
149 Fusibles
149 Fusibles en el tablero de instrumentos
151 Fusibles en el compartimento del motor
152 Ruedas
152 Neumáticos y llantas
153 Neumáticos para todas las estaciones o
neumáticos de invierno
154 Cadenas para la nieve
154 Cambiar la rueda y levantar el vehículo
155 Kit de averías
157 Presión neumáticos
157 Indicador de control de neumáticos
158 Tapas de la cubierta de los tornillos de rueda
158 Tapacubos integral
158 Espacios de almacenamiento y
equipamiento interior
158 Equipamiento en el maletero
158 Equipamiento de emergencia
159 Equipo de herramientas a bordo
3
Índice
159 Compartimento para guardar el chaleco
reflectante
159 Elementos de fijación en el maletero
160 Ganchos de bolsa en el maletero
160 Compartimento de almacenamiento con
elementos Cargo en el maletero
160 Elementos Cargo en el maletero
161 Redes de retención
161 Bolsa multifunción
162 Red de separación
162 Moqueta de doble cara
162 Cubierta del maletero rígida
163 Tapa del maletero enrollable
163 Bolsa para carga de gran longitud
164 Resumen del equipamiento del habitáculo
165 Bolsillo de almacenamiento para teléfono
165 Portaetiquetas de aparcamiento
166 Guardabotellas en el compartimento de la
puerta delantera
166 Guardabotellas en el compartimento de la
puerta trasera
166 Conexiones USB
167 Gancho en el pilar central de la carrocería
167 Compartimento para gafas
167 Portalápices
168 Compartimento de almacenamiento para
tarjetas en el lado del conductor
168 Guardaobjetos debajo del asiento delantero
168 Compartimento guardaobjetos para el
paraguas
168 Compartimento para escobilla
168 Phonebox
169 Portabebidas
169 Soporte multimedia
169 Cubo de basura
169 Techo
170 Soporte de tablet
171 Toma de corriente de 12 voltios
171 Toma de corriente de 230 voltios
171 Compartimiento de almacenamiento con
boquilla de salida de aire
172 Baca portaequipajes y dispositivo de
enganche para remolque
172 Baca portaequipajes
172 Dispositivo de remolque giratorio
174 Mantener y limpiar
174 Evento de servicio
174 Trabajos de mantenimiento, ajustes y
modificaciones técnicas
175 Habitáculo
176 Exterior
178 rasqueta de hielo
178 Datos técnicos y normativas
178 Especificaciones para los datos técnicos
178 Datos distintivos del vehículo
179 Pesos máximos permitidos
179 Peso en servicio
180 Dimensiones del vehículo
180 Especificaciones del motor
181 Caja negra (Event Data Recorder)
181 Datos personales
182 Información sobre los sistemas de radio en el
vehículo
183 Derechos derivados del cumplimiento
insuficiente, garantías ŠKODA
185 Índice alfabético
4
Índice
Sobre el manual de instrucciones
Generalidades
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-
das las variantes del modelo y para todos los niveles
de equipamiento.
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,
variantes de modelo o dependientes del mercado.
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de
todos los componentes de equipamiento que se
describen en este manual de instrucciones.
Las imágenes en este manual de instrucciones sirven
solo como ilustraciones. Las ilustraciones pueden di-
vergir de las correspondientes a su vehículo; éstas
deben considerarse sólo como información general.
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por
eso son posible cualquier momento cambios del vo-
lumen de suministro, equipamiento y la técnica. Las
informaciones mencionadas en este manual de ins-
trucciones corresponden al estado de información al
momento del cierre de redacción.
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-
nual de instrucciones.
Versión digital del manual de instrucciones
Para cumplir con la protección del medio ambiente,
las instrucciones de funcionamiento impresas solo
contienen la información más importante sobre la
operación y mantenimiento del vehículo.
En la versión digital del manual de instrucciones
están incluidas todas las informaciones sobre el
manejo del vehículo.
La versión digital está disponible en las siguientes
ubicaciones.
En las páginas de internet de ŠKODA.
En la aplicación móvil MyŠKODA.
En el Infotainment Columbus
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Versión digital de las instrucciones de funciona-
miento en el Infotainment
Válido para el Infotainment Columbus.
La versión digital de las instrucciones de funciona-
miento se puede mostrar en el Infotainment, en el
menú
.
Sobre el manual de instrucciones
Generalidades
Este manual de instrucciones sirve para todas las va-
riantes de carrocería del vehículo, así como para to-
das las variantes del modelo y para todos los niveles
de equipamiento.
Aquí se mencionan todo tipo de variantes de equi-
pamiento del vehículo, sin describirlas como extras,
variantes de modelo o dependientes del mercado.
Así que su vehículo seguramente no dispondrá de
todos los componentes de equipamiento que se
describen en este manual de instrucciones.
Las imágenes en este manual de instrucciones sirven
solo como ilustraciones. Las ilustraciones pueden di-
vergir de las correspondientes a su vehículo; éstas
deben considerarse sólo como información general.
ŠKODA AUTO trabaja permanentemente en el per-
feccionamiento técnico de todos los vehículos. Por
eso, son posibles cambios en la forma, el equipa-
miento y la técnica del volumen de entrega. Las in-
formaciones mencionadas en este manual de ins-
trucciones corresponden al estado de información al
momento del cierre de redacción.
Por eso no pueden realizarse reclamaciones legales
basadas en los datos, ilustraciones y descripciones
de las indicaciones técnicas que contiene este ma-
nual de instrucciones.
5
Sobre el manual de instrucciones
Explicaciones
Términos utilizados
- Taller que realiza profesio-
nalmente trabajos de asistencia técnica para los
vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especia-
lizado puede ser tanto un concesionario ŠKODA
o un socio de servicio ŠKODA como un taller in-
dependiente.
- Taller que está autori-
zado contractualmente por la empresa ŠKODA
AUTO o su distribuidor a realizar trabajos de
asistencia técnica para vehículos de la marca
ŠKODA y a vender piezas originales de ŠKODA.
- Empresa autorizada con-
tractualmente por la empresa ŠKODA AUTO o
por su distribuidor a vender vehículos nuevos de
la marca ŠKODA, realizar trabajos de asistencia
técnica para los mismos utilizando piezas origi-
nales de ŠKODA, y vender piezas originales de
ŠKODA.
Indicaciones de texto
- presionar breve (p.ej. una tecla) dentro
de 1 segundo
- presionar alargado (p.ej. una tecla) por
más de 1 segundo
Indicaciones de dirección
Todas las indicaciones de dirección como “a la iz-
quierda”, “a la derecha”, “hacia adelante”, “hacia
atrás” se refieren a la dirección de avance del vehícu-
lo.
PELIGRO
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Los textos con este símbolo indican situaciones peli-
grosas que, si no se respetan las instrucciones de se-
guridad, podrían causar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Los textos marcados con este símbolo indican situa-
ciones peligrosas que, si no se respetan las instruc-
ciones de seguridad, podrían provocar lesiones leves
o moderadas.
AVISO
Los textos con este símbolo indican situaciones que,
si no se cumplen las instrucciones correspondientes,
ocasionarán daños al vehículo.
Los textos con este símbolo contienen informa-
ciones adicionales.
“Taller especializado”
“Socio de servicio ŠKODA”
“Concesionario ŠKODA”
“Presionar”
“Sostener”
Instrucciones digitales en
Infotainment de vehículos
Inicio rápido de aplicación
Imágenes interactivas
Hay puntos de contacto en las imágenes del exterior
del vehículo y el interior del vehículo. Al tocar un
punto de contacto, se muestra un menú con temas o
una imagen detallada.
Símbolos
Información sobre los símbolos que se pueden mos-
trar en la pantalla del cuadro de instrumentos. Al to-
car el símbolo se muestra una descripción detallada.
Temas
Contenido de la instrucción, ordenado por tema.
Barra superior del tema mostrado
A
Título del tema
B
Tipo de información mostrada/visualización del
menú con información
C
Búsqueda de texto
Acerca de las instrucciones
Selección de idioma para instrucciones y actualiza-
ciones.
6
Explicaciones
Resúmenes de vehículos
Área delantera del vehículo
A
Debajo del parabrisas:
Cámara para sistemas de asistencia.
Sensor de luz para conexión de luz de marcha automática » Página 50.
Sensor de lluvia para limpieza automática » Página 57.
Sensor de humedad y radiación solar.
B
Parabrisas: calefacción » Página 63.
C
Limpiaparabrisas: funcionamiento » Página 57.
D
Palanca de liberación de la tapa del compartimiento del motor (parte inferior de la tapa) » Página 141.
E
Limpiafaros » Página 57.
F
Cubierta en la rejilla del radiador:
Sensor de radar frontal para sistemas de asistencia.
G
Cubierta para el alojamiento de la argolla de remolque atornillable » Página 113.
H
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia.
I
Faros antiniebla: funcionamiento » Página 51.
J
Ruedas:
Neumáticos y llantas » Página 152.
Cambiar la rueda y levantar el vehículo » Página 154.
Equipo para averías » Página 155.
Presión de los neumáticos » Página 157.
Indicador de control de neumáticos » Página 157.
K
Faros:
Funcionamiento » Página 51.
Asistente de luz de carretera Light Assist » Página 54.
Asistente de faros Dynamic Light Assist » Página 54.
L
Tapa de carga de la batería » Página 136.
M
Manilla de puerta:
7
Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo
Abrir la puerta » Página 30.
Bloqueo sin llave (KESSY) » Página 28.
N
Retrovisor exterior:
Funcionamiento » Página 41.
O
Ventanas de puertas laterales: funcionamiento » Página 31.
Mantenga limpios los sensores y las cámaras para los sistemas de asistencia » Página 19.
8
Resúmenes de vehículos › Área delantera del vehículo
Área trasera del vehículo
A
Ventana trasera: calefacción » Página 63.
B
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero: funcionamiento » Página 57.
C
Tirador de la tapa del maletero:
Tapa con manejo manual » Página 33.
Tapa con manejo eléctrico » Página 34.
Cámara para sistemas de asistencia.
D
Sensores de radar para sistemas de asistencia (en el parachoques).
E
Sensores ultrasónicos para sistemas de asistencia.
F
Dispositivo de remolque giratorio » Página 172.
G
Cubierta para el alojamiento de la argolla de remolque atornillable » Página 113.
H
Tapa del depósito de combustible:
Abrir » Página 144.
Adhesivo con los valores de presión de los neumáticos » Página 157.
Adhesivo con combustible prescrito.
Rasqueta de hielo.
I
Riel del techo » Página 172.
J
Techo corredizo/elevable » Página 32.
Mantenga limpios los sensores y las cámaras para los sistemas de asistencia » Página 19.
9
Resúmenes de vehículos › Área trasera del vehículo
Asiento del conductor
A
Indicador del asistente de cambio de carril Side
Assist » Página 125.
B
Palanca de apertura de la puerta » Página 30.
C
Conmutador de luces » Página 51.
D
Difusores de aire.
E
Palanca de mando (en función del equipamiento
del vehículo):
Luz intermitente y de carretera » Página 51.
Sistema regulador de velocidad » Página 120.
Dispositivo de limitación de velocidad » Página
119.
Asistente de luz de carretera » Página 54.
Asistente de faro » Página 54.
F
Teclas/ruedas de ajuste en el volante multifun-
cional » Página 11.
G
Cuadro de instrumentos digital » Página 64.
H
Palanca de mando:
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas » Página 57.
I
Botón de arranque » Página 107.
J
Volante con bocina / con el airbag frontal del
conductor » Página 48.
K
Palanca de seguridad para el ajuste del volan-
te » Página 40.
L
Manejo de la regulación de distancia automáti-
ca » Página 122.
M
Desbloqueo de la tapa del compartimento del
motor » Página 141.
N
Tecla para la tapa eléctrica del maletero » Página
34.
O
Operación del retrovisor » Página 41.
P
Funcionamiento de la ventana » Página 31.
Consola central y asiento del pasajero
A
Infotainment:
Columbus » Página 69.
B
Teclas (en función del equipamiento del vehícu-
lo).
Acceso rápido a la configuración de ciertos
sistemas del vehículo (en función del equipa-
miento del vehículo):
Apagar el control de tracción ASR » Página
116.
Encender el programa de estabilización
ESC Sport » Página 116.
Vigilancia del habitáculo » Página 29.
Indicador de control de neumáticos » Pá-
gina 157.
Acceso a otras configuraciones del vehículo.
Acceso a la selección y ajuste de los sistemas
de asistencia al conductor.
Selección del modo de conducción » Página
110.
Menú con sistemas de asistencia de direc-
ción de aparcamiento » Página 129.
Tecla para el sistema de intermitentes de
emergencia » Página 51.
Cierre centralizado » Página 26.
Visualización de la pantalla de funciona-
miento del aire acondicionado en la pantalla de
infotainment » Página 60.
Ventilación/descongelación rápida del para-
brisas.
Calefacción de la luneta térmica » Página
63.
C
Difusores de aire.
D
Palanca de apertura de la puerta » Página 30.
E
Indicador del asistente de cambio de carril Side
Assist » Página 125.
10
Resúmenes de vehículos › Asiento del conductor
F
Funcionamiento de la ventana en la puerta del
pasajero » Página 31.
G
Palanca selectora del cambio automático » Pági-
na 107.
H
Teclas:
Retención automática » Página 115.
Freno de estacionamiento » Página 114.
Vano motor
A
Depósito de compensación de refrigerante del
motor de combustión interna » Página 142.
B
Varilla de nivel de aceite del motor » Página 141.
C
Orificio de alimentación de aceite de motor » Pá-
gina 141.
D
Depósito de compensación de refrigerante del
sistema de alto voltaje » Página 142.
E
Depósito del líquido de frenos » Página 114.
F
Caja de fusibles » Página 151.
G
Depósito de agua del lavacristales » Página 57.
Teclas/ruedas de ajuste en el volante
multifuncional
Conectar/desconectar el manejo por voz.
Según el equipamiento del vehículo:
Calefacción de volante» Página 64.
Sin función.
A
Girar - Ajustar el volumen.
Pulsar - Apagar/encender sonido.
Cambiar al siguiente título/emisora.
Cambiar al anterior título/emisora.
Visualizar el menú de los sistemas de asistencia.
Según el equipamiento del vehículo:
Activar/desactivar el sistema de asistencia Tra-
vel Assist » Página 124.
Sin función.
B
Utilizar cuadro de instrumentos combinado digi-
tal » Página 65.
Utilizar cuadro de instrumentos combinado digi-
tal » Página 65.
Utilizar cuadro de instrumentos combinado digi-
tal » Página 65.
11
Resúmenes de vehículos › Vano motor
Luces indicadoras
Modo de funcionamiento
ADVERTENCIA
No respetar los testigos de control encendidos, los
avisos y/o indicaciones de advertencia correspon-
dientes en la pantalla del cuadro de instrumentos
combinado puede provocar accidentes, lesiones gra-
ves o daños en el vehículo.
Las luces indicadoras en el cuadro de instrumentos
indican el estado actual de determinadas funciones o
averías.
La iluminación de algunas luces indicadoras puede ir
acompañada de señales acústicas y mensajes en la
pantalla del cuadro de instrumentos combinado.
Luces indicadoras adicionales
Según el significado se ilumina también, junto con al-
gunas luces indicadoras en la pantalla, la luz indicado-
ra.
- Peligro
- Advertencia
Resumen de luces indicadoras
Después de conectar el encendido, se encenderán
brevemente algunas luces indicadoras para compro-
bar el funcionamiento de los sistemas del vehículo. Si
los sistemas comprobados funcionan correctamente,
las luces indicadoras correspondientes se apagarán
unos segundos después de la conexión del encendido
o después de arrancar el motor.
Información adicional » Página 12, Modo de funciona-
miento.
Símbolo Significado
Indica un peligro junto con otra luz
de advertencia» Página 12.
Cinturones de seguridad desabro-
chados en la parte delantera y trase-
ra.» Página 43.
La batería de 12 V del vehículo no se
está cargando » Página 147.
Junto con - fallo del motor» Pági-
na 143,» Página 147.
Presión de aceite del motor demasia-
do bajo» Página 142.
Nivel de aceite del motor demasiado
bajo» Página 142.
Símbolo Significado
Nivel del líquido refrigerante dema-
siado bajo» Página 143.
Temperatura del líquido refrigerante
demasiado alta» Página 143.
Nivel de líquido de frenos demasiado
bajo» Página 114.
Servofreno electromecánico con
problemas» Página 117.
Junto con - Sistema de frenos y
ABS dañado» Página 117.
Aparcamiento en una pendiente con
demasiada inclinación» Página 115.
Freno de estacionamiento » Página
114.
Se enciende - Dirección asistida
averiada» Página 41.
Parpadea - Bloqueo de la dirección
averiado» Página 41.
Caja de cambios automática altera-
da» Página 109.
Caja de cambios automática sobre-
calentada» Página 109.
sistema de motor híbrido con pro-
blemas» Página 143.
Junto con circuito de enfriamien-
to del sistema de alto voltaje con
problemas» Página 143.
Advertencia en caso de peligro de
colisión» Página 118.
El ACC no se retrasa lo suficien-
te» Página 121.
Indica una advertencia junto con otra
luz de advertencia» Página 12.
El suministro de combustible ha al-
canzado el área de reserva.» Página
146.
Avería/Bajo estado de carga de la ba-
tería de 12 voltios del vehículo » Pá-
gina 147,» Página 147,» Página 147.
Nivel de agua del parabrisas dema-
siado bajo» Página 58.
Bombilla defectuosa» Página 53.
Luz antiniebla trasera encendida» Pá-
gina 52.
12
Luces indicadoras › Modo de funcionamiento
Símbolo Significado
Nivel de aceite del motor demasiado
alto o sensor de nivel de aceite del
motor averiado» Página 142.
Filtro de partículas añadido» Página
143.
avería del freno de estacionamien-
to» Página 115.
Sistema de motor híbrido con pro-
blemas» Página 143.
Error de recuperación» Página 109.
Fallo del ruido electrónico del mo-
tor » Página 116.
ABS dañado» Página 117.
Forros de los frenos desgasta-
dos» Página 114.
Caja de cambios automática sobre-
calentada» Página 109.
Caja de cambios automática altera-
da» Página 109.
Sistema de control de presión de
neumáticos dañado» Página 157.
Cambio de presión de los neumáti-
cos» Página 153,» Página 157.
Se enciende - Dirección asistida
averiada» Página 41.
Parpadea - Bloqueo de la dirección
no desbloqueado» Página 41.
parpadea - Bloqueo de la dirección
dañado» Página 41.
KESSY - Problema de encendi-
do» Página 107.
KESSY: no se encontró ninguna cla-
ve» Página 28.
Tren de aterrizaje adaptativo averia-
do» Página 110.
Control del motor de gasolina daña-
do» Página 143.
Sistema de control de emisiones da-
ñado» Página 144.
Parpadea junto con el - Inte-
rruptor de llave para el apagado del
airbag averiado» Página 50.
airbag delantero del pasajero apaga-
do» Página 50.
Símbolo Significado
Airbag delantero del acompañante
conectado» Página 50.
Sistema de airbag dañado» Página
49.
Sistema proactivo de protección al
ocupante dañado» Página 127.
Se ilumina 4 s y luego parpadea -
Airbag o tensor de cinturón con dis-
positivo de diagnóstico desconecta-
do.» Página 49.
Barra de cabeza no bloqueada» Pági-
na 173.
ASR deshabilitado» Página 117,» Pá-
gina 117.
Se ilumina - ESC o ASR dañado» Pá-
gina 117.
Parpadea - intervienen ESC o
ASR» Página 116.
Front Assist desactivado» Página
118.
Front Assist no disponible» Página
118.
ACC no disponible» Página 123.
Lane Assist interviene» Página 123.
Calefacción auxiliar o ventilación ac-
tivada» Página 62.
Luz intermitente izquierda» Página
51,» Página 53.
Cinturón de seguridad abrochado en
la parte trasera» Página 43.
Luz intermitente derecha» Página
51,» Página 53.
Luz intermitente remolque» Página
53.
Faros antiniebla encendidos» Página
52.
La transmisión automática está en
modo P» Página 108.
El vehículo está asegurado por Auto
Hold» Página 115.
La batería de alto voltaje está carga-
da.» Página 137.
Lane Assist está activado y listo para
intervenir» Página 123.
13
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras
Símbolo Significado
El ACC regula la velocidad de con-
ducción» Página 121.
El GRA regula la velocidad de con-
ducción» Página 120.
El limitador de velocidad controla la
velocidad de conducción» Página
119.
Asistencia de viaje activada» Página
124.
Baja temperatura exterior» Página
22.
luz de carretera o ráfagas encendi-
das» Página 51.
Asiento trasero no ocupado» Página
43.
Asistente de luz de carretara encen-
dido» Página 54,» Página 54.
No hay ninguna luz encendida» Pági-
na 51.
Resultados del servicio» Página 174.
Conducción con accionamiento eléc-
trico» Página 110.
Conducir con transmisión eléctrica
no está disponible» Página 111.
Conducción con transmisión híbrida
- modo automático» Página 110.
Conducción con transmisión híbrida:
carga de la batería de alto volta-
je» Página 110.
Conducción con transmisión híbrida:
mantenimiento del estado de carga
de la batería de alto voltaje» Página
111.
Conducción con transmisión híbrida:
descarga de la batería de alto volta-
je» Página 111.
Máximo rendimiento» Página 108.
Limitador de velocidad dañado» Pá-
gina 120.
Limitador de velocidad activado» Pá-
gina 119.
ACC activado» Página 121.
ACC controla la velocidad de con-
ducción según la ruta» Página 121.
Símbolo Significado
El ACC controla la velocidad de con-
ducción según la velocidad permiti-
da» Página 121.
Sistema de regulación de velocidad
averiado» Página 121.
Regulador de velocidad activa-
do» Página 120.
Se inicia la asistencia delantera» Pá-
gina 118.
Por debajo de la distancia segu-
ra» Página 118.
Nivel de conducción de bajo consu-
mo» Página 111.
recomendación de pausa» Página
127.
Modo de conducción normal» Página
110.
Modo de conducción Eco» Página
110.
Modo de conducción Comfort » Pá-
gina 110.
Modo de conducción Individual» Pá-
gina 110.
Modo de conducción Sport» Página
110.
Resumen de luces indicadoras
Después de conectar el encendido, se encenderán
brevemente algunas luces indicadoras para compro-
bar el funcionamiento de los sistemas del vehículo. Si
los sistemas comprobados funcionan correctamente,
las luces indicadoras correspondientes se apagarán
unos segundos después de la conexión del encendido
o después de arrancar el motor.
Símbolo Significado
Indica un peligro junto con otra luz
de advertencia» Página 12.
Cinturones de seguridad desabro-
chados en la parte delantera y trase-
ra.» Página 43.
La batería de 12 V del vehículo no se
está cargando » Página 147.
Junto con - fallo del motor» Pági-
na 143,» Página 147.
Presión de aceite del motor demasia-
do bajo» Página 142.
14
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras
Símbolo Significado
Nivel de aceite del motor demasiado
bajo» Página 142.
Nivel del líquido refrigerante dema-
siado bajo» Página 143.
Temperatura del líquido refrigerante
demasiado alta» Página 143.
Nivel de líquido de frenos demasiado
bajo» Página 114.
Servofreno electromecánico con
problemas» Página 117.
Junto con - Sistema de frenos y
ABS dañado» Página 117.
Aparcamiento en una pendiente con
demasiada inclinación» Página 115.
Freno de estacionamiento » Página
114.
Se enciende - Dirección asistida
averiada» Página 41.
Parpadea - Bloqueo de la dirección
averiado» Página 41.
Caja de cambios automática altera-
da» Página 109.
Caja de cambios automática sobre-
calentada» Página 109.
sistema de motor híbrido con pro-
blemas» Página 143.
Junto con circuito de enfriamien-
to del sistema de alto voltaje con
problemas» Página 143.
Advertencia en caso de peligro de
colisión» Página 118.
El ACC no se retrasa lo suficien-
te» Página 121.
Indica una advertencia junto con otra
luz de advertencia» Página 12.
El suministro de combustible ha al-
canzado el área de reserva.» Página
146.
Avería/Bajo estado de carga de la ba-
tería de 12 voltios del vehículo » Pá-
gina 147,» Página 147,» Página 147.
Nivel de agua del parabrisas dema-
siado bajo» Página 58.
Bombilla defectuosa» Página 53.
Luz antiniebla trasera encendida» Pá-
gina 52.
Símbolo Significado
Nivel de aceite del motor demasiado
alto o sensor de nivel de aceite del
motor averiado» Página 142.
Filtro de partículas añadido» Página
143.
avería del freno de estacionamien-
to» Página 115.
Sistema de motor híbrido con pro-
blemas» Página 143.
Error de recuperación» Página 109.
Fallo del ruido electrónico del mo-
tor » Página 116.
ABS dañado» Página 117.
Forros de los frenos desgasta-
dos» Página 114.
Caja de cambios automática sobre-
calentada» Página 109.
Caja de cambios automática altera-
da» Página 109.
Sistema de control de presión de
neumáticos dañado» Página 157.
Cambio de presión de los neumáti-
cos» Página 153,» Página 157.
Se enciende - Dirección asistida
averiada» Página 41.
Parpadea - Bloqueo de la dirección
no desbloqueado» Página 41.
parpadea - Bloqueo de la dirección
dañado» Página 41.
KESSY - Problema de encendi-
do» Página 107.
KESSY: no se encontró ninguna cla-
ve» Página 28.
Tren de aterrizaje adaptativo averia-
do» Página 110.
Control del motor de gasolina daña-
do» Página 143.
Sistema de control de emisiones da-
ñado» Página 144.
Parpadea junto con el - Inte-
rruptor de llave para el apagado del
airbag averiado» Página 50.
airbag delantero del pasajero apaga-
do» Página 50.
15
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras
Símbolo Significado
Airbag delantero del acompañante
conectado» Página 50.
Sistema de airbag dañado» Página
49.
Sistema proactivo de protección al
ocupante dañado» Página 127.
Se ilumina 4 s y luego parpadea -
Airbag o tensor de cinturón con dis-
positivo de diagnóstico desconecta-
do.» Página 49.
Barra de cabeza no bloqueada» Pági-
na 173.
ASR deshabilitado» Página 117,» Pá-
gina 117.
Se ilumina - ESC o ASR dañado» Pá-
gina 117.
Parpadea - intervienen ESC o
ASR» Página 116.
Front Assist desactivado» Página
118.
Front Assist no disponible» Página
118.
ACC no disponible» Página 123.
Lane Assist interviene» Página 123.
Calefacción auxiliar o ventilación ac-
tivada» Página 62.
Luz intermitente izquierda» Página
51,» Página 53.
Cinturón de seguridad abrochado en
la parte trasera» Página 43.
Luz intermitente derecha» Página
51,» Página 53.
Luz intermitente remolque» Página
53.
Faros antiniebla encendidos» Página
52.
La transmisión automática está en
modo P» Página 108.
El vehículo está asegurado por Auto
Hold» Página 115.
La batería de alto voltaje está carga-
da.» Página 137.
Lane Assist está activado y listo para
intervenir» Página 123.
Símbolo Significado
El ACC regula la velocidad de con-
ducción» Página 121.
El GRA regula la velocidad de con-
ducción» Página 120.
El limitador de velocidad controla la
velocidad de conducción» Página
119.
Asistencia de viaje activada» Página
124.
Baja temperatura exterior» Página
22.
luz de carretera o ráfagas encendi-
das» Página 51.
Asiento trasero no ocupado» Página
43.
Asistente de luz de carretara encen-
dido» Página 54,» Página 54.
No hay ninguna luz encendida» Pági-
na 51.
Resultados del servicio» Página 174.
Conducción con accionamiento eléc-
trico» Página 110.
Conducir con transmisión eléctrica
no está disponible» Página 111.
Conducción con transmisión híbrida
- modo automático» Página 110.
Conducción con transmisión híbrida:
carga de la batería de alto volta-
je» Página 110.
Conducción con transmisión híbrida:
mantenimiento del estado de carga
de la batería de alto voltaje» Página
111.
Conducción con transmisión híbrida:
descarga de la batería de alto volta-
je» Página 111.
Máximo rendimiento» Página 108.
Limitador de velocidad dañado» Pá-
gina 120.
Limitador de velocidad activado» Pá-
gina 119.
ACC activado» Página 121.
ACC controla la velocidad de con-
ducción según la ruta» Página 121.
16
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras
Símbolo Significado
El ACC controla la velocidad de con-
ducción según la velocidad permiti-
da» Página 121.
Sistema de regulación de velocidad
averiado» Página 121.
Regulador de velocidad activa-
do» Página 120.
Se inicia la asistencia delantera» Pá-
gina 118.
Por debajo de la distancia segu-
ra» Página 118.
Nivel de conducción de bajo consu-
mo» Página 111.
recomendación de pausa» Página
127.
Modo de conducción normal» Página
110.
Modo de conducción Eco» Página
110.
Modo de conducción Comfort » Pá-
gina 110.
Modo de conducción Individual» Pá-
gina 110.
Modo de conducción Sport» Página
110.
17
Luces indicadoras › Resumen de luces indicadoras
Correcto y seguro
Notas introductorias para el uso correcto
Lea este manual de instrucciones con atención,
puesto que un procedimiento en consonancia con
estas instrucciones es la condición previa para un
uso correcto del equipo. Por eso el manual de ins-
trucciones debería encontrarse siempre en el vehí-
culo.
Al usar el vehículo, se deben observar las disposi-
ciones legales generalmente vinculantes específi-
cas del estado. Por ejemplo, para el transporte de
niños, el apagado de airbags, el uso de neumáticos,
el tráfico rodado y similares.
No exceda los pesos y cargas máximos permisibles.
No exceda la carga máxima permitida en el techo.
Utilice el combustible especificado y los líquidos de
servicio.
Conducir en carreteras que cumplan con los pará-
metros técnicos del vehículo. Los obstáculos que
exceden la distancia al suelo del vehículo » Página
180 pueden dañar el vehículo al conducir sobre
ellos.
Se debe tener cuidado durante las operaciones re-
lacionadas con el manejo, el mantenimiento y la au-
toayuda para evitar daños al vehículo o lesiones.
Recurrir si es necesario a la asistencia profesional
de un taller especializado.
Todos los trabajos en los sistemas de seguridad del
vehículo, por ejemplo, en los cinturones de seguri-
dad o en el sistema de airbag, solo puede ser reali-
zados por empresas especializadas.
Cuando utilice el accesorio, siga las instrucciones
de funcionamiento del fabricante del accesorio. Se
trata de asientos infantiles, portaequipajes, com-
presor, entre otros
Observe los intervalos de servicio.
Vehículo nuevo o piezas nuevas
Vehículo nuevo - rodaje del motor
El estilo de conducción durante los primeros 1500
km decide la calidad del proceso de admisión del mo-
tor.
Durante los primeros 1000 km no cargar el motor
más de 3/4 de las revoluciones del motor máximas
permitidas, así como evitar el uso de remolque.
Durante los 500 km siguientes, la velocidad del
motor se puede aumentar lentamente.
El motor consume, dependiendo del modo de con-
ducción y las condiciones de manejo un poco de
aceite, hasta 0,5 l/1.000 km. Durante los primeros
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser su-
perior.
Nuevas pastillas de freno
Las nuevas pastillas de freno no ofrecen el mejor
efecto de frenado posible durante los primeros 200
km, sino que deben molerse primero. Por lo tanto,
conduzca con mucho cuidado.
Nuevos neumáticos
Los neumáticos nuevos no tienen la mejor adheren-
cia posible durante los primeros 500 km. Por lo tan-
to, conduzca con mucho cuidado.
Exámenes regulares
¿Qué se debe considerar antes de conducir?
Un vehículo con defectos técnicos puede aumentar
el riesgo de accidentes y lesiones.
Elimine cualquier defecto antes de conducir. Recurrir
si es necesario a la asistencia profesional de un taller
especializado.
Preste especial atención a los siguientes puntos.
¿Neumáticos sin daños?
¿Perfil de neumático suficiente?
¿Presión de los neumáticos suficiente?
¿Funcionan los faros, los frenos y los intermiten-
tes?
¿Parabrisas sin daños?
¿Está bien el aceite del motor, el líquido de frenos y
el nivel de refrigerante?
¿La toma de aire en el compartimiento del motor
no está cubierta?
¿Las boquillas de salida de aire o la entrada de aire
en frente del parabrisas no están cubiertas?
¿Funcionan el limpiaparabrisas y el sistema de lava-
do y las escobillas del limpiaparabrisas?
¿Nivel de agua del limpiaparabrisas suficiente?
¿Las escobillas del limpiaparabrisas no están con-
geladas?
¿Todos los componentes del sistema de cinturones
de seguridad están en orden? ¿Los cinturones de
seguridad no están sucios o las hebillas no están
obstruidas?
¿Spoiler sin daños?
¿Partes y componentes del vehículo no sueltas visi-
blemente?
¿No hay manchas de aceite u otros líquidos de
operación debajo del vehículo?
No hay ajustes inapropiados del vehículo
Las modificaciones inadecuadas y el mantenimiento
incorrecto pueden causar averías y afectar a las fun-
ciones relacionadas con la seguridad y otras funcio-
nes del vehículo.
18
Correcto y seguro › Notas introductorias para el uso correcto
Recomendamos realizar los ajustes, el manteni-
miento y las modificaciones técnicas del vehículo
solamente en un taller especializado.
No cubrir jamás el motor con material aislante adi-
cional (p.ej. con una cubierta).
Mantener funcionando los sensores y
cámaras.
Algunas funciones de su vehículo funcionan por sen-
sores y cámaras dentro y fuera del vehículo.
El accesorio montado en la parte trasera del vehículo
como (p. ej. portabicicletas), puede afectar la función
del sistema.
No cubra los sensores o las cámaras y manténgalos
limpios.
En caso de sospecha de sensores o cámaras daña-
dos, busque la ayuda de una empresa especializada.
Vano motor
Antes de abrir la tapa del compartimento del mo-
tor
Peligro de escaldarse. No abra la puerta del compar-
timiento del motor si sale vapor o refrigerante del
compartimiento del motor.
Detenga el motor y deje que se enfríe.
Abrir la puerta del conductor.
Al trabajar en el compartimiento del motor
Mantenga a los niños alejados del compartimento
motor.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad
enumeradas en el capítulo sobre el sistema de alto
voltaje » Página 134, Lo que debe tenerse en cuen-
ta.
No introducir la mano en el ventilador del radiador.
El ventilador del radiador también se puede conec-
tar automáticamente con el encendido desconec-
tado.
No toque los cables eléctricos. Evite los cortocir-
cuitos en el sistema eléctrico, especialmente en la
batería de 12 V del vehículo.
No fumar cerca del área del motor y desistir de la
manipulación con fuego abierto o fuentes de chis-
pas.
Si hay que trabajar en el vano motor con el motor
encendido, entonces se debe considerar las partes
giratorias del motor y las instalaciones eléctricas.
No deje ningún objeto en el compartimiento del
motor.
Manipulación de líquidos de servicio
Su vehículo necesita para funcionar diversos suminis-
tros que en la salida pueden afectar la salud o el me-
dio ambiente. Estos incluyen combustible, aceites,
ácido de batería de 12 V, refrigerante y líquido de fre-
nos.
Use líquidos de servicio solo al aire libre o en áreas
bien ventiladas. Si es necesario, usar equipo de pro-
tección.
No utilice ni compruebe los líquidos de servicio con
el motor en marcha.
En caso de contacto con líquidos de servicio , lave
las áreas afectadas con agua tibia. Si es necesario,
buscar ayuda médica.
El aceite del motor que se filtró en el comparti-
miento del motor puede provocar un incendio, así
que límpielo con un paño.
Almacene en un lugar bien ventilado los paños su-
cios por líquidos de servicio hasta su reciclaje. Los
paños con residuos de líquidos de servicio pueden
encenderse y provocar un incendio.
Batería de 12 V del vehículo
Manipulación de la batería de 12 V del vehículo
El ácido de la batería de 12 V del vehículo es muy
cáustico. El manejo inadecuado de la batería de 12 V
del vehículo puede causar una explosión, incendio,
quemaduras químicas o envenenamiento.
En la manipulación de la batería de 12 V del vehícu-
lo se debe usar protección para los ojos y la piel.
No inclinar la batería de 12 V del vehículo, ya que
puede derramarse ácido de la batería.
En caso de contacto de la piel con el ácido de la ba-
tería, lave las áreas afectadas con agua durante
unos minutos. Dado el caso recurra inmediatamen-
te a una ayuda médica.
No cargue una batería de 12 V del vehículo conge-
lada o descongelada. Sustituya la batería de 12 V
del vehículo si está congelada.
No utilizar una batería de 12 V del vehículo dañada.
Peligro de cortocircuito No conecte los polos de la
batería de 12 V del vehículo.
19
Correcto y seguro › Mantener funcionando los sensores y cámaras.
Notas sobre el sistema de alta tensión
PELIGRO
El manejo inadecuado del sistema de alto voltaje y la
batería de alto voltaje pueden provocar quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas fatales.
Siempre se puede suponer que la batería de alto
voltaje está cargada y el sistema de alto voltaje es-
tá activo. Esto también se aplica cuando el motor
eléctrico está apagado y el encendido está apaga-
do.
No toque los cables de alto voltaje ni la batería de
alto voltaje, ni siquiera con la ayuda de objetos.
No realice ningún trabajo en el sistema de alto vol-
taje ni en la batería de alto voltaje.
No abra ni repare los componentes del sistema de
alto voltaje.
No reemplace ni retire los cables naranjas de alto
voltaje ni los desconecte.
No abra, reemplace ni quite la tapa de la batería de
alto voltaje.
El trabajo en el sistema de alto voltaje y los siste-
mas influenciados por él solo puede realizarlo un
técnico de servicio calificado.
Al trabajar en el sistema de alto voltaje y en la bate-
ría de alto voltaje, se deben cumplir las especifica-
ciones y pautas de la compañía ŠKODA AUTO.
Antes de trabajar en el vehículo, donde existe el
riesgo de dañar los componentes del sistema de al-
to voltaje, el vehículo debe estar libre de voltaje. La
ausencia de voltaje solo puede llevarse a cabo por
técnicos de servicio calificados.
El daño al vehículo o la batería de alto voltaje puede
conducir al escape de gases tóxicos e inflamables.
Abra las ventanas para que los gases de emisión
puedan escapar y salir del vehículo.
Evite el contacto con líquidos y gases que se esca-
pan de la batería de alto voltaje.
En caso de incendio, abandone el vehículo y man-
téngase a una distancia segura. Avise al personal de
emergencias de que se trata de un vehículo con ba-
tería de alto voltaje » Página 24, Después de un
accidente.
ADVERTENCIA
El suministro de aire al accionamiento eléctrico no
debe limitarse y el accionamiento eléctrico no debe
estar cubierto por materiales de aislamiento adicio-
nales (por ejemplo, por un techo).
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Un vehículo con propulsión eléctrica genera un ruido
bajo de funcionamiento durante la marcha. Puede no
ser percibido por los otros usuarios de la carretera.
Utilizar tomas eléctricas en el vehículo
El manejo inadecuado de los enchufes puede provo-
car descargas eléctricas o incendios que pueden po-
ner en peligro la vida.
Las tomas pueden calentarse durante el funciona-
miento. No toque los enchufes calientes.
Proteja los enchufes de los líquidos.
Si la humedad entra en el enchufe, deje que se se-
que antes de volver a utilizarlo.
No inserte ningún objeto en los contactos del en-
chufe.
Antes de la marcha
Adultos y niños, carga y objetos: todo tiene su lugar
en el vehículo. Observe las siguientes instrucciones
para que todos los ocupantes estén protegidos de la
mejor manera posible en caso de accidente.
Antes de salir
Asegurar una buena vista al exterior. Conecte dis-
positivos externos (por ejemplo, sistema de nave-
gación) para que no restrinjan la vista al exterior.
Ajuste los espejos retrovisores.
Cerrar todas las puertas, la puerta del maletero y el
capó.
Finalizar el proceso de carga y cerrar la tapa de car-
ga de la batería.
Tome la posición correcta para sentarse, ajuste los
asientos correctamente y abróchese el cinturón de
seguridad correctamente. Indique a los ocupantes
que hagan lo mismo. Siempre deje el cinturón de
seguridad puesto mientras conduce.
Con un cinturón de seguridad, solo puede atarse
una persona.
Asegúrese de que los cinturones de seguridad no
estén pellizcados, por ejemplo, en la puerta o en el
asiento.
Revise los cinturones de seguridad, sus cerraduras
y puntos de fijación para detectar daños.
Siéntase a salvo
Para la seguridad de los ocupantes y para minimizar
el peligro de lesiones en caso de accidente, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
Coloque los respaldos de los asientos en posición
vertical. Si el respaldo del asiento del copiloto está
abatido hacia delante, solo puede utilizarse el
asiento situado detrás del conductor para el trans-
porte de personas.
Enganche los respaldos del asiento trasero correc-
tamente.
Ajuste la altura del reposacabezas de tal modo que
el borde superior del mismo se encuentre de ser
20
Correcto y seguro › Notas sobre el sistema de alta tensión
posible a la misma altura que la parte superior de
su cabeza.
El reposacabezas no debe estar en la posición infe-
rior del asiento trasero ocupado, aunque el borde
superior del reposacabezas debe estar nivelado
con la parte superior de la cabeza.
Mantenga sus pies en el espacio para los pies.
Use todo el asiento.
No se incline hacia adelante ni se siente a un lado.
No sacar las extremidades por la ventanilla.
El asiento del conduc-
tor debería ajustarse
en sentido longitudinal
de tal modo que se
puedan pisar a fondo
los pedales con las
piernas ligeramente
flexionadas.
Ajustar el volante de tal
modo, que la distancia
A
entre el volante y el
esternón sea, como mínimo, 25 cm.
Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente
de forma que la distancia
B de las piernas hasta el
tablero de instrumentos en la zona del airbag de ro-
dillas sea al menos de 6 cm.
Ajuste la inclinación del respaldo de tal modo que
se pueda alcanzar fácilmente el volante por el pun-
to superior con los brazos ligeramente flexionados.
Coloque el asiento del acompañante lo más atrás
posible. El pasajero delantero debe mantener una
distancia mínima de 25 cm desde el tablero de ins-
trumentos.
Trazado de cinturones correcto
Para conseguir el máxi-
mo efecto de protección
de los cinturones de se-
guridad, es muy impor-
tante cómo discurre la
cinta del cinturón.
El cinturón de seguri-
dad debe correr sobre
la mitad del hombro,
nunca debe pasar so-
bre el cuello y debe es-
tar firmemente unida al cuerpo (no debe pasar so-
bre capas sueltas de ropa).
La parte del cinturón del regazo debe colocarse de-
lante de la pelvis y descansar firmemente.
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del
cinturón debe colocarse lo más bajo posible sobre
la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la par-
te inferior del cuerpo.
El cinturón no debe quedar aprisionado ni estar re-
torcido ni rozar con bordes afilados.
El cinturón no debe colocarse sobre objetos firmes
o frágiles en la ropa, como un llavero.
La lengüeta solo se puede insertar en la hebilla del
asiento asociado.
La cinta debe estar apretada. Por lo tanto, no fije
abrazaderas o elementos similares que ajusten el
cinturón de seguridad a la correa de acuerdo con el
tamaño del cuerpo.
Posición correcta del volante
Sujete el volante con
ambas manos por el
borde exterior de los
lados en las posiciones
de las 9 y 3 horas. De
lo contrario pueden su-
ceder lesiones graves
en los brazos, manos y
cabeza en la activación
del airbag.
Considerar el efecto del sistema de airbag
Los sistemas de airbag solo pueden desarrollar su
función de protección si todos los ocupantes están
ceñidos y en la posición correcta para sentarse.
En el área de despliegue de los airbags » Página 48
no debe haber ninguna persona, animal u objeto, co-
mo por ejemplo un portavasos, perchas.
No cubra ni tape el volante ni el panel de instru-
mentos. Los airbags delanteros no podrían desple-
garse.
En algunas situaciones, el airbag del pasajero delan-
tero debe estar apagado » Página 49.
Asegure a los niños adecuadamente
No lleve a un niño en su regazo ni lo ate a usted
mismo con un cinturón de seguridad.
Sólo transporte a los niños en un asiento adecuado
para niños. » Página 45.
Los niños menores de 150 cm de altura no estarán
protegidos adecuadamente sin un asiento para niños.
Los niños asegurados inadecuadamente pueden salir
despedidos a través del vehículo en caso de un acci-
dente o una maniobra repentina. Puede lesionarse a
usted mismo y a otros ocupantes que ponen en peli-
gro su vida.
Si los niños se inclinan hacia delante durante la mar-
cha o se sientan de forma inadecuada, se exponen a
un mayor riesgo de lesiones en caso de accidente.
Esto es válido especialmente para niños transporta-
dos en el asiento del acompañante; ¡si se activa el sis-
tema de airbag, podrían sufrir lesiones graves o mor-
tales!
21
Correcto y seguro › Antes de la marcha
Un niño mal asegurado sentado en una a posición
equivocada - es un peligro para el airbag lateral
El niño no debe encon-
trarse en el área de des-
pliegue del airbag lateral.
Un niño debidamente asegurado en un asiento pa-
ra niños
Entre el niño y el área de
salida del airbag lateral
debe haber espacio sufi-
ciente para que el airbag
lateral pueda ofrecer la
mejor protección posi-
ble.
Transportar objetos de forma segura
Al transportar objetos pesados hay un cambio de en-
foque. Por lo tanto, el comportamiento de conduc-
ción del vehículo cambia.
Ajuste la velocidad de conducción y el estilo de
conducción al comportamiento de conducción mo-
dificado.
En caso de accidente o maniobra repentina, se pue-
den arrojar artículos no asegurados o mal colocados.
¡Existe el riesgo de lesiones graves y pérdida de con-
trol del vehículo!
En una colisión trasera a 50 km/h, los objetos no ase-
gurados se lanzan hacia adelante con hasta 50 veces
su peso. Una botella de agua de 1,5 litros se arroja
con un peso de hasta 75 kg.
Transportar objetos asegurados.
Guarde los objetos para que no obstaculicen el
conductor. Mantenga el espacio para los pies del
conductor despejado.
Guarde los objetos pequeños en los compartimien-
tos de almacenamiento.
No deje los compartimientos de almacenamiento
con llave abiertos.
No deje que los artículos sobresalgan de las ranu-
ras. Esta nota no se aplica a botellas en bandejas de
botellas.
No coloque ningún objeto sobre el tablero de ins-
trumentos o sobre la tapa del maletero.
No exceda la carga máxima permitida de elementos
de sujeción y estantes.
Distribuya la carga uniformemente en el maletero y
fíjela para que no se resbale.
Coloque los objetos pesados en el maletero lo más
hacia delante posible.
Conducción segura
Notas introductorias
¡Preste atención a la conducción del vehículo! Co-
mo conductor, usted se hace plenamente respon-
sable de la seguridad para el tráfico.
Adapte en todo momento la velocidad de conduc-
ción al estado de la carretera, así como a las condi-
ciones del tráfico y climatológicas.
Cuando la temperatura exterior es baja se ilumina
en el cuadro de instrumentos.
Preste atención a las señales de advertencia
El sistema de información del conductor le avisa con
luces indicadoras y mensajes en caso de averías.
El incumplimiento de las advertencias puede aumen-
tar el riesgo de accidentes y lesiones.
Si el vehículo emite una señal de advertencia, esta-
cione el vehículo de manera segura y siga la infor-
mación del cuadro de instrumentos y de este ma-
nual.
Usar sistemas de asistencia
Los sistemas de asistencia sirven solamente para el
apoyo y no eximen al conductor de la responsabilidad
de conducir el vehículo.
El sistema de asistencia está sometido a límites físi-
cos y técnicos. Por lo tanto, en ciertas situaciones,
las reacciones del sistema pueden ser percibidas co-
mo indeseables o atrasadas.
Manténgase alerta y listo para intervenir.
Familiarícese con los sistemas de asistencia, sus li-
mitaciones y condiciones funcionales.
Activar, desactivar y ajustar el sistema de asisten-
cia de la manera que mantenga totalmente el con-
trol del vehículo en cada situación del tráfico.
Conducción con portaequipajes cargado
Cuando se transportan objetos en el portaequipajes,
el comportamiento de conducción del vehículo cam-
bia.
Ajustar la velocidad y el modo de conducción a eso.
Conducir con remolque
Con un remolque cambia el manejo del vehículo. Los
sistemas de asistencia pueden comportarse de ma-
nera diferente.
Conduzca más lento, la velocidad excesiva puede
conducir a la pérdida de control del vehículo.
Mantenga una distancia mayor al vehículo en fren-
te.
22
Correcto y seguro › Conducción segura
No exceda la carga vertical máxima y la carga del
remolque admisible.
Vadeo
No debe haber entrada de agua en los sistemas del
vehículo, por ejemplo, en el sistema de admisión de
aire del motor.
Determine la profundidad del agua antes de un va-
deo. El nivel del agua debe llegar como máximo al
borde inferior del larguero inferior.
Conduzca a la velocidad máxima de marcha. De lo
contrario, podría formarse una ola en frente del ve-
hículo, aumentando el nivel del agua.
Nunca se debe permanecer en ningún caso dentro
del agua, ni conducir hacia atrás o parar el motor.
Funcionamiento seguro del vehículo bajo condicio-
nes climatológicas cambiantes
Si quiere conducir el vehículo en países con condicio-
nes climáticas diferentes a las previstas, consulte a
un concesionario ŠKODA. Allí le aconsejarán sobre
los requisitos que hay que cumplir para asegurar el
funcionamiento del vehículo y evitar daños. (p.ej.
cambio del líquido refrigerante y de la batería de 12 V
del vehículo, etc.).
¿Hay algo mal?
Preste atención a los cambios en el manejo del ve-
hículo.
Si tiene dudas sobre la seguridad, deje de conducir
y busque la ayuda de un taller especializado.
Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del
vehículo hacia un lado pueden indicar la presencia
de daños en un neumático.
Si la pérdida de presión de los neumáticos es muy
rápida, intente detener el vehículo con cuidado, sin
cambios bruscos en la dirección ni frenado brusco.
Retire inmediatamente los cuerpos extraños atas-
cados en la banda de rodadura.
No retire objetos extraños que hayan penetrado en
el neumático. Verifique la presión de los neumáti-
cos y recurra a la asistencia profesional de un taller
especializado.
Retire inmediatamente cualquier objeto atascado
debajo del suelo del vehículo. Estos pueden dañar
el vehículo o incendiarse o provocar un incendio.
Detener con seguridad el vehículo
Un vehículo inseguro puede rodar y causar acciden-
tes.
Para estacionar, buscar un lugar con base adecua-
da. No dejar el vehículo junto a materiales fácilmen-
te inflamables, tales como hojas secas, combustible
derramado. Las partes calientes del vehículo pue-
den provocar un incendio.
Realizar los procesos de estacionamiento en la si-
guiente secuencia.
Detener el vehículo y mantener pisado el pedal de
freno.
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Escoger el modo con la palanca selectora de la
transmisión automática.
Pare el motor.
Soltar el pedal de freno.
Dejar el vehículo
¡No deje a los niños sin vigilancia en el vehículo!
Los niños pueden lesionarse al manejar los asien-
tos, aflojar el freno de estacionamiento, entre
otros.
Posiblemente los niños no tienen la capacidad de
salir solos del vehículo o ayudarse ellos mismo.
Cuando existen muy altas o muy bajas temperatu-
ras existe peligro de muerte.
Al bloquear el vehículo, se activa la función SAFE.
Como resultado, ni las puertas ni las ventanas se
pueden abrir desde el interior. Desactive la función
SAFE si hay personas en el vehículo bloquea-
do» Página 26.
Llamada de emergencia
ADVERTENCIA
Para establecer una conexión con el número de
emergencia, es indispensable la disponibilidad de una
red móvil.
ADVERTENCIA
El servicio de llamadas de emergencia solo está dis-
ponible en algunos países.
ADVERTENCIA
Si el vehículo se encuentra en un área sin una infraes-
tructura de sistema de llamadas de emergencia en
funcionamiento, no se transmiten datos del vehículo
al centro de llamadas de emergencia.
La central de llamadas de emergencia obtiene des-
pués de iniciar la conversación información simultá-
nea, p.ej. sobre el lugar y la gravedad del accidente,
sobre la cantidad de las personas abrochadas y el nú-
mero de matrícula del vehículo (VIN).
Después conectado, la comunicación con el centro
de control a través de la instalada en el altavoz y el
micrófono del vehículo.
Accidente grave - llamada automática
En caso de accidente con activación del airbag o de
los tensores de los cinturones se inicia de modo au-
tomático una conversación con la central de llama-
das de emergencia.
La conversación automática con el centro de emer-
gencias también se iniciará después de una interven-
23
Correcto y seguro › Llamada de emergencia
ción del asistente para situaciones de emergencia
Emergency Assist.
Accidente leve - opción de llamada
En la pantalla del Infotainment aparece la opción para
una conexión hacia la central de llamadas de emer-
gencia o el servicio de asistencia en carretera.
Llamada manual
El botón de emergencia
se encuentra debajo del
símbolo con la tapa
prevista.
Al desplegar la tapa
púlselo.
Al poner la tapa presio-
ne hasta que encaje en
su lugar.
Mantener pulsada la
tecla
bajo la tapa.
Confirme la conexión al
centro de llamadas de
emergencia en la pan-
talla de Infotainment.
Para cancelar la cone-
xión al centro de llama-
das de emergencia an-
tes de comenzar la
conversación, presione
la tecla
nuevamente o confirme la finalización
de la configuración de la conexión en la pantalla de
Infotainment.
El inicio de llamada manual se puede usar p.ej. Tam-
bién cuando notifica un accidente, dónde no está
participando directamente.
Testigo de control
El estado del sistema se
visualiza después de co-
nectar el encendido ilu-
minando del testigo de
control
A .
Verde - se ilumina - el
sistema está operativo.
Verde - parpadea - se
está realizando una lla-
mada con el centro de
llamadas de emergencia.
Rojo - se ilumina - hay una avería en el sistema,
busque inmediatamente la ayuda de una empresa
especializada.
No se ilumina - el sistema no funciona porque no
encuentra una red móvil durante un largo periodo
de tiempo, si persiste esta circunstancia, busque la
ayuda de una empresa especializada.
ADVERTENCIA
Si hay un fallo en el sistema, no es posible realizar una
llamada de emergencia.
Después de un accidente
Qué hacer después de un accidente
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-
trucciones.
Desconecte el encendido.
Encienda las luces de advertencia de peligro.
Póngase el chaleco reflectante.
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a
los demás usuarios de la carretera.
Quédese con los pasajeros a una distancia segura
del vehículo.
Informe del accidente a los servicios de emergen-
cia e infórmeles que es un vehículo con una batería
de alto voltaje.
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.
Si los airbags o los cinturones de seguridad se
disparan en caso de accidente, la desactivación auto-
mática del sistema de alto voltaje también tiene lugar
al mismo tiempo.
Sistemas de seguridad
Después de un accidente, los sistemas de seguridad
del vehículo, p. ej. cinturones de seguridad y sistema
de airbag, posiblemente fuera de servicio.
Haga revisar los sistemas de seguridad del vehículo
en un taller especializado, incluso si no se ha produ-
cido carga o tropiezo.
Haga que un taller especializado reemplace los
componentes de los sistemas de seguridad daña-
dos, cargados o activados.
Qué hacer en caso de incendio
Si esto es posible, tenga en cuenta las siguientes ins-
trucciones.
Desconecte el encendido.
Encienda las luces de advertencia de peligro.
Póngase el chaleco reflectante.
Coloque el triángulo de advertencia para advertir a
los demás usuarios de la carretera.
Quédese con los pasajeros a una distancia segura
del vehículo.
Informe del incendio a los servicios de emergencia
e infórmeles que es un vehículo con una batería de
alto voltaje.
Esperar a que lleguen los equipos de rescate.
ADVERTENCIA
No intente apagar el fuego usted mismo.
No se pare cerca del vehículo en llamas.
24
Correcto y seguro › Después de un accidente
Llaves, cerraduras y alarma
Llave
Resumen de llaves
Bloquear el vehículo
Manejar la puerta del
maletero
Desbloquear el vehí-
culo
A
Testigo de control
para el estado de la
batería
B
Pestaña de seguri-
dad para retirar el
paletón de la llave
AVISO
Protege la llave de la humedad y las fuertes vibra-
ciones.
Mantenga limpias las ranuras en el paletón de la lla-
ve.
El alcance efectivo de la señal de llave es de unos
30 m. El alcance se puede reducir, p. ej. debido a la
interferencia de la señal por otras estaciones.
Saque el paletón de la llave
Presione la orejeta A .
Abrir la tapa hacia fue-
ra del colgador B del
paletón.
Presione de nuevo la
lengüeta de seguridad
A .
Saque el paletón de la
llave.
Solución de problemas
La batería de la llave está casi descargada
Después de presionar una tecla, la luz de adverten-
cia no parpadea.
O bien:
Se mostrará un mensaje sobre el cambio de batería
necesario.
Sustituir la pila » Página 25.
El vehículo no se puede desbloquear ni bloquear
con el mando a distancia
Puede haber las siguientes causas.
La batería de la llave está descargada.
Sustituir la pila » Página 25.
La llave no está sincronizada.
Sincronice la llave de la siguiente manera.
Pulse una de las teclas de la llave.
Desbloquee la puerta con la llave sobre el cilindro
de la cerradura en 1 minuto » Página 27,.
Si es necesario, la tecla se debe sincronizar si una
de las teclas de la llave se presionó repetidamente
fuera del rango efectivo del control remoto.
Cambiar la pila de la llave
La nueva pila debe cumplir con las especificaciones
de la pila original.
Retire el paletón e in-
serte parcialmente en
la abertura.
Presione hacia abajo el
colgador de la llave, pa-
ra liberar la cubierta
superior.
Abra la tapa de las pi-
las.
25
Llaves, cerraduras y alarma › Llave
Inserte un destornilla-
dor delgado en el hue-
co A y retire la batería.
Presione cualquier tec-
la en la tecla remota, la
tecla realiza un reinicio.
Coloque la pila nueva.
Coloque la tapa de ba-
terías y presione hasta
que se escuche el soni-
do de encaje.
ADVERTENCIA
¡Peligro!
Si se traga la batería, pueden producirse lesiones gra-
ves o incluso mortales por quemaduras en el tracto
digestivo.
Mantenga siempre la llave del vehículo y las bate-
rías fuera del alcance de los niños.
Si se traga la batería, busque ayuda médica de in-
mediato.
Cierre centralizado
Modo de funcionamiento
Sistema de cierre centralizado
El sistema desbloquea y bloquea todas las puertas, la
tapa de la toma de carga y la puerta del maletero al
mismo tiempo.
Indicador de desbloqueo: doble parpadeo de las lu-
ces intermitentes.
Indicador de bloqueo: único parpadeo de las luces
intermitentes.
La luz de advertencia en la puerta del conductor par-
padeará durante unos 2 segundos en sucesión rápida
después de que el vehículo esté bloqueado, luego co-
menzará a parpadear regularmente a intervalos más
largos.
Si ninguna de las puertas ni la puerta del maletero
se abre dentro de los 45 segundos de desbloqueo, el
vehículo se vuelve a bloquear automáticamente.
Función SAFE
En el sistema de cierre centralizado, según el equipa-
miento está involucrada la función SAFE.
La función SAFE evita que las puertas se abran por
dentro después de bloquear el vehículo.
La función SAFE se conecta desde fuera cuando se
bloquea el vehículo.
En la pantalla del cuadro de instrumentos, después
de que se apague el encendido, aparece un mensaje
sobre la función SAFE.
PELIGRO
¡Peligro!
Si el vehículo está cerrado con la función SAFE ac-
tivada no puede haber ninguna persona en el vehí-
culo.
Apagar la función SAFE
Por el bloqueo doble dentro de 2 segundos.
O bien:
Junto a la desactivación de la vigilancia inte-
rior » Página 29, Ajustes.
La luz de advertencia en la puerta del conductor des-
tella durante unos 2 segundos en sucesión rápida
después de que el vehículo se bloquea, luego se apa-
ga y comienza a parpadear regularmente a intervalos
más largos después de unos 30 segundos.
Cuando se apaga la función SAFE, la puerta se puede
abrir desde el interior tirando una vez de la palanca
de apertura.
La función SAFE se vuelve a activar después de des-
bloquear y bloquear el vehículo.
Manejo
Medios para accionar el cierre centralizado
Según el equipamiento del vehículo:
Llave » Página 25.
Bloqueo sin llave (KESSY) » Página 28.
Tecla para cierre centralizado.
Bloquear/desbloquear con el botón de bloqueo
central
Pulsar el botón en la parte central del panel de
control.
El símbolo en el botón se ilumina al bloquear.
El botón bloquea todas las puertas y la puerta del
maletero.
El desbloqueo del vehículo también tiene lugar cuan-
do se abre una puerta desde el interior.
ADVERTENCIA
Un vehículo bloqueado con el botón de bloqueo cen-
tral dificulta que los ayudantes entren al vehículo en
caso de una emergencia.
Configuración de la función de desbloqueo y
bloqueo
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Cierre centralizado
.
Seleccionar el elemento del menú
Cierre centralizado
.
Todas las puertas
El desbloqueo de todas las puertas, la puerta del ma-
letero y la tapa de la batería.
26
Llaves, cerraduras y alarma › Cierre centralizado
Cada puerta
Con el botón la puerta del conductor y la tapa de la
batería están desbloqueadas en la llave.
En los vehículos con un cierre centralizado sin llave,
al tocar la manija de la puerta se desbloquea la puer-
ta, cerca de donde se encuentra la llave, y la tapa de
la batería.
Cuando se desbloquea de nuevo, las otras puertas y
la puerta del maletero se desbloquean.
Puertas de un lado del vehículo
Con el botón de la llave se desbloquean las puertas
del lado del conductor y la tapa de la batería.
En los vehículos con un cierre centralizado sin llave,
al tocar la manija de la puerta se desbloquean las
puertas en el lado del conductor, cerca de donde se
encuentra la llave, y la tapa de la batería.
Cuando se desbloquea de nuevo, las otras puertas y
la puerta del maletero se desbloquean.
Bloqueo automático tras el arranque
Después del arranque, todas las puertas y la puerta
del maletero se bloquean cuando se alcanza una ve-
locidad de 15 km/h.
El desbloqueo del vehículo se produce al abrir una
puerta desde el interior.
ADVERTENCIA
Un vehículo bloqueado automáticamente dificulta
que los ayudantes entren en el vehículo en una emer-
gencia.
Solución de problemas
Cierre centralizado averiado
La luz de advertencia en la puerta del conductor
destella primero durante 2 s en sucesión rápida.
Luego se ilumina continuamente.
Después de 30 s, parpadea lentamente.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Desbloquear y bloquear la puerta
mecánicamente
Desbloquear y bloquear la puerta con el cilindro de
bloqueo
Retirar la cobertura
Tire de la manija de la
puerta delantera iz-
quierda y manténgala
en su lugar.
Inserte el paletón de la
llave en el hueco en la
parte inferior de la cu-
bierta.
Abra la cubierta en la
dirección de la flecha .
Soltar la manivela de la puerta.
Desbloquear y bloquear
Introducir el paletón de
la llave extraible con el
colgador hacia la dere-
cha en el bombín de
cierre y desbloquear o
bloquear.
Montar la cubierta
Tire la manivela de la
puerta y manténgala.
Volver a colocar la tapa.
Soltar la manivela de la puerta.
Cerradura de puerta sin cerradura de cilindro
Abra la puerta.
En los vehículos con la abertura, retirar la moldura.
Inserte la llave o un destornillador de punta plana
en la ranura.
Gire la llave o un destornillador de punta plana ha-
cia afuera del vehículo (posición con resorte).
Después de cerrar se bloquea la puerta.
27
Llaves, cerraduras y alarma › Cierre centralizado
Bloqueo sin llave (KESSY)
Motivo operación
El sistema de bloqueo sin llave KESSY permite des-
bloquear y bloquear el vehículo sin el uso activo de la
llave.
Manejo
Al desbloquear y bloquear tenga la llave con usted.
Los sensores en el mango están diseñados para fun-
cionar con las manos descubiertas, p. ej. una mano
con el guante puesto puede afectar la función de los
sensores.
El hueco en la manija de la puerta también está
disponible en vehículos que no tienen el sistema de
bloqueo sin llave.
Desbloquear
Agarre la manija de la
puerta.
Abra la puerta.
Bloquear
Toque el sensor.
Después de bloquear
no es posible desblo-
quearlo dentro de los
próximos 2 segundos
tocando la manivela.
Con eso se puede veri-
ficar si el vehículo está
bloqueado.
Desbloquear la tapa del maletero
Presione el asa de la tapa del maletero.
Protección contra el cierre involuntario estando la
llave en el vehículo
Si la llave está bloqueada en el vehículo, se produce
un desbloqueo automático del vehículo. Si en 45 se-
gundos no se abre ninguna puerta, se desbloquea el
vehículo automáticamente de nuevo.
Cuando la llave está bloqueada en el maletero, la tapa
del maletero se desbloquea automáticamente.
Ajustes
Desactivar el bloqueo sin llave
Desbloquear el vehículo con el botón en la llave.
Tocar con el dedo dentro de 5 seg. el sensor en el
tirador de la puerta.
La desactivación es confirmada por un sólo parpa-
deo de las luces intermitentes.
Para verificar la desactivación, esperar mínimo 10
seg. y luego tirar el tirador.
La puerta debe permanecer bloqueada.
El bloqueo sin llave se activa automáticamente de
nuevo después de desbloquear el vehículo.
Solución de problemas
El vehículo no puede ser desbloqueado o bloquea-
do usando los sensores en la manija
Desbloquear o bloquear el vehículo con el botón en
la llave.
Luego, intente desbloquear o bloquear el vehículo
con los sensores en el asa.
Si el bloqueo sin llaves no funciona, recurra a la
ayuda profesional de un taller especializado.
Si el vehículo no se desbloquea durante un perío-
do de tiempo más largo, la función se puede desacti-
var automáticamente.
Cuando se activó el encendido, no se encontró nin-
guna llave
se ilumina
Un mensaje de que no se encontró ninguna
llave en el vehículo.
Inserte la llave en el vehículo.
Sistema de alarma
Modo de funcionamiento
El sistema de alarma dispara señales audibles y visua-
les durante un intento de allanamiento o remolque.
La activación automática del sistema de alarma se
lleva a cabo aproximadamente 30 s después de que
el vehículo esté bloqueado.
La desactivación automática del sistema de alarma
tiene lugar después de desbloquear el vehículo.
Disparo de alarma
El sistema de alarma activado activa una alarma
cuando ocurre uno de los siguientes eventos.
Abrir el capó.
Abrir la tapa del maletero.
Abrir la puerta.
Manipulación de la cerradura de encendido.
Remolque del vehículo.
28
Llaves, cerraduras y alarma › Bloqueo sin llave (KESSY)
Movimiento en el vehícilo.
Caída de tensión de repente y notable de la red a
bordo.
Desacoplar el remolque.
Apertura de la puerta desbloqueada a través del ci-
lindro de bloqueo.
Apagar la alarma disparada
Desbloquear el vehículo.
O bien:
Conectar el encendido.
Condiciones de funcionamiento
Para el correcto funcionamiento del sistema de alar-
ma, todas las ventanas deben estar cerradas.
Un remolque está integrado en el sistema de alarma
en las siguientes condiciones.
El vehículo está equipado de fábrica con un dis-
positivo de remolque.
El remolque está conectado eléctricamente a tra-
vés del enchufe del remolque con el vehículo.
El remolque no está equipado con luces posterio-
res LED.
Si la conexión eléctrica al remolque se interrumpe en
un vehículo con un sistema de alarma activado, se
activan las señales de advertencia.
Desactive la alarma antes de conectar o desco-
nectar un remolque.
Ajustes
Las siguientes funciones del sistema de alarma se
pueden desactivar a la vez.
Vigilancia del habitáculo.
Argolla de remolque.
Al desactivar también se desactiva la función SA-
FE » Página 26, Modo de funcionamiento.
Desactivación
Por el bloqueo doble dentro de 2 segundos.
O bien:
En el Infotainment en el menú:
Exte-
rior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Cierre centralizado
.
Seleccionar el elemento del menú
Cierre centralizado
y
desactivar la supervisión interna moviendo el con-
trol deslizante hacia la izquierda.
Las funciones desactivadas se reactivan después de
desbloquear y bloquear el vehículo.
La desactivación se realizará si el vehículo p. ej. es
remolcado o transportado.
Después de apagar el motor, se muestra un menú
en la pantalla de Infotainment, en el que se puede de-
sactivar la vigilancia del habitáculo.
29
Llaves, cerraduras y alarma › Sistema de alarma
Puertas, ventanas y tapa de
maletero
Puertas
Abrir/cerrar la puerta
Abrir desde fuera
Desbloquee el vehículo
y tire de la manija de la
puerta.
Abrir desde dentro
Tire de la palanca de
apertura de la puerta y
empuje la puerta hacia
afuera.
Cerrar desde adentro
Sujete el asa y cierre la puerta.
Seguro para niños en las puertas traseras
Manejo
El seguro impide la apertura de las puertas traseras
desde el interior.
Encender y apagar
Gire el fusible con la llave del vehículo o con un
destornillador de punta plana.
A
Seguro apagado
B Seguro encendido
Fusible con manejo eléctrico
Presionar la tecla iz-
quierda para liberar el
fusible izquierdo en la
puerta trasera para en-
cender/apagar.
Presionar la tecla dere-
cha para liberar el fusi-
ble derecho en la puer-
ta trasera para encen-
der/apagar.
Al encender el fusible se visualizar al encenderse
en el botón.
Después de encender el fusible también se bloqueo
el elevalunas eléctrico en la puerta correspondiente.
Ventana - con funcionamiento eléctrico
Lo que debe tenerse en cuenta
Limitación de fuerza
Para reducir el riesgo de lesiones por pellizco al ce-
rrar las ventanas, el vehículo tiene limitador de fuer-
za.
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de
cierre de la ventana y el cristal retrocederá algunos
centímetros.
Si hay un obstáculo que impide el cierre durante los
10 segundos siguientes, se detendrá nuevamente el
proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos
centímetros.
Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver
a cerrar la ventanilla después de haber retrocedido
por segunda vez la misma, a pesar de no haber elimi-
nado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso
de cierre. Durante este tiempo, no es posible cerrar
las ventanas automáticamente presionando el botón
hasta el final. El limitador de fuerza, sin embargo, está
conectado.
El limitador de fuerza sólo estará fuera de servicio si,
en el transcurso de los siguientes 10 segundos, se in-
tenta cerrar de nuevo la ventanilla; entonces la ven-
tanilla se cerrará con toda la fuerza. Si se espera más
de 10 segundos, el limitador de fuerza estará de nue-
vo conectado.
ATENCIÓN
¡Peligro de sufrir lesiones!
Cierre las ventanas con cuidado, aunque tengan el
limitador de fuerza.
30
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Puertas
Vista general de los botones de
funcionamiento en la puerta del conductor
Según el equipamiento del vehículo:
A
Ventana delantera izquierda
B
Ventana delantera derecha
C
Ventana trasera izquierda
D
Ventana trasera derecha
E
Desactivación/ activación de las teclas en las
puertas traseras
F
Desactivación/activación de la tecla en la puerta
trasera izquierda (componente del seguro para
niños con manejo eléctrico)
G
Desactivación/activación de la tecla en la puerta
trasera derecha (componente del seguro para ni-
ños con manejo eléctrico)
Manejo
Abrir
Presione ligeramente la tecla correspondiente y
manténgala presionada hasta que la ventanilla al-
cance la posición deseada.
O bien:
Presionar la tecla correspondiente hasta el tope, la
ventana se abre automáticamente. Presione el bo-
tón otra vez para que se pare la operación de aper-
tura.
Cerrar
Tirar hacia arriba ligeramente la tecla correspon-
diente y manténgala presionada hasta que la venta-
nilla alcance la posición deseada.
O bien:
Tirar la tecla correspondiente hasta el tope, la ven-
tana se cierra automáticamente. Tire del botón
otra vez para que se pare la operación de cierre.
Después de desconectar el encendido se pueden
abrir y cerrar las ventanas por aprox. 10 minutos, has-
ta que ninguna de las puertas esté abierta.
Abre todas las ventanas al mismo tiempo
Mantener pulsada la tecla
en la llave.
O bien:
Apague la ignición, abra la puerta del conductor y
mantenga presionado el botón de la ventana del
conductor hasta que se detenga.
Dependiendo de la configuración, solo la ventana
del controlador se puede abrir de esta manera.
Cerrar todas las ventanas al mismo tiempo
Mantener pulsada la tecla en la llave.
O bien:
Apague la ignición, abra la puerta del conductor y
mantenga el botón de la ventana hasta el tope.
O bien:
Para vehículos con sistema de bloqueo sin llave,
mantenga un dedo sobre el sensor en la parte exte-
rior de la manija de la puerta delantera.
Dependiendo de la configuración, solo la ventana
del controlador se puede cerrar de esta manera.
Ajustes
El ajuste del funcionamiento de la ventana se lleva a
cabo en el Infotainment en el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú para el manejo de
las ventanas.
Seleccione el elemento del menú para el manejo de
las ventanas y efectúe la configuración.
Solución de problemas
La ventana eléctrica no funciona después de abrir
y cerrar repetidamente
El mecanismo regulador de ventana puede sobreca-
lentarse.
Deje enfriar el mecanismo regulador de la ventana.
El funcionamiento automático de la ventana no tie-
ne función después de desconectar la batería de
12 V del vehículo
Habilitar la operación automática de la venta-
na » Página 31.
Activación después de desconectar la batería
de 12 V del vehículo
Activar el funcionamiento automático de la venta-
na
Conectar el encendido.
Tirar hacia arriba de la tecla correspondiente y ce-
rrar la ventana.
Soltar la tecla.
31
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Ventana - con funcionamiento eléctrico
Tirar nuevamente la tecla correspondiente hacia
arriba y mantenerla por 1 seg.
Techo corredizo/elevable
Lo que debe tenerse en cuenta
Limitación de fuerza
Para reducir el riesgo de lesiones por pellizco al ce-
rrar el techo corredizo/elevable, el vehículo tiene li-
mitador de fuerza.
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de
cierre de la ventanilla y el cristal retrocederá algunos
centímetros.
Si no se elimina el obstáculo, el límite de fuerza se
desactivará durante el tercer intento de cierre. El te-
cho corredizo/elevable se cierra con toda su fuerza.
ATENCIÓN
¡Peligro de sufrir lesiones!
Cierre el techo corredizo/elevable con cuidado,
aunque tenga el límite de fuerza.
AVISO
Dado el caso durante el invierno retirar el hielo y la
nieve en el área del techo corredizo/elevable antes
de abrirlo.
El techo corredizo/elevable se cierra siempre antes
de desconectar la batería de 12 V del vehículo.
Condiciones de funcionamiento
Encendido conectado.
La temperatura exterior es superior a -20 °C (se
aplica a la apertura del techo deslizante/basculan-
te).
Manejo
Abrir
Desplazar hacia atrás
con el dedo.
Cerrar
Desplazar hacia adelan-
te con el dedo.
Detener/restablecer el movimiento del techo co-
rredizo/elevable
Para parar el movimiento del techo corredizo/
elevable, pulsar
.
Para restablecer el movimiento del techo corredi-
zo/elevable, desplazar el dedo en la dirección de-
seada.
Abrir/volver a plegar el techo corredizo/elevable
Para abrir o para volver a plegar el techo corredi-
zo/elevable, pulse
.
Después de desconectar el encendido se puede
manejar el techo corredizo/elevable por aprox. 10 mi-
nutos, mientras que ninguna de las puertas se abra.
Funcionamiento confort del techo corredizo/
elevable
El control de confort hace posible bloquear y cerrar
el techo corredizo/elevable con la llave si es necesa-
rio.
Para Abrir mantener presionado el botón
.
Para Cerrar mantener presionado el botón .
En los vehículos con un sistema de bloqueo sin llave,
es posible cerrar el techo corredizo/elevable me-
diante el sensor en la manija de la puerta delantera.
Mantener un dedo sobre el sensor en la parte exte-
rior del tirador de la puerta delantera.
Persiana enrollable de protección solar -
con funcionamiento eléctrico
Manejo
Abrir
Desplazar hacia atrás
con el dedo.
32
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Techo corredizo/elevable
Cerrar
Desplazar hacia adelan-
te con el dedo.
Detener/reiniciar el movimiento de la persiana
Para parar el movimiento de las persianas, pulsar
.
Para restablecer el movimiento de las persinas,
desplazar el dedo en la dirección deseada.
Cortinilla antisolar enrollable para la
luneta trasera
Manejo
Atenuar las luces
Tire de la persiana de protección solar en el asa y
cuelgue los soportes A .
Enrollar
Retire la persiana de protección solar en el asa del
soporte y enrollar lentamente.
Protección solar enrollable para las
ventanillas de las puertas traseras
Manejo
Atenuar las luces
Tire de la persiana de protección solar en el asa y
cuelgue los soportes A .
Enrollar
Retire la persiana de protección solar en el asa del
soporte y enrollar lentamente.
Parasol
Doblar hacia arriba y doblar hacia abajo
1
Girar el tapacubos hacia el cristal frontal
2
Girar hacia la puerta
ATENCIÓN
Los objetos unidos a los parasoles pueden restringir
la vista al exterior.
En el caso de frenado repentino o impacto, también
pueden causar lesiones.
No coloque nada en los parasoles.
Tapa del maletero - con funcionamiento
manual
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
No fije un portabicicletas al portón trasero.
Manejo
Abrir
Presione el asa y levan-
te el portón.
33
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Cortinilla antisolar enrollable para la luneta trasera
La posibilidad de apertura pulsando la maneta se de-
sactiva a una velocidad de 5 km/h. Después de parar
y abrir una puerta se volverá a activar.
Cerrar
Sujete el soporte A y
tire del portón hacia
abajo.
ATENCIÓN
¡Peligro de abrir el portón al conducir!
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado
tras cerrar la tapa.
Establecer el bloqueo de solapa retrasado
Si se desbloquea la puerta con la tecla en la llave,
entonces nuevamente se bloquea automáticamente
la tapa después de cerrarla.
El período de tiempo tras el cual se bloquea automá-
ticamente la puerta después de cerrarla puede ser
ajustada por un taller especializado.
Tapa del maletero - con funcionamiento
eléctrico
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
No fije un portabicicletas al portón trasero.
Manejo
ATENCIÓN
¡Peligro de sufrir lesiones!
Solo utilice la tapa cuando no haya personas u ob-
jetos en el área giratoria.
ATENCIÓN
¡Peligro de abrir el portón al conducir!
Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado
tras cerrar la tapa.
AVISO
No cierre manualmente el portón durante el movi-
miento.
Antes de utilizar el portón compruebe que no haya
objetos en el área de giro que puedan dañarlo.
También verifique que no haya objetos en las inme-
diaciones del vehículo que puedan dañar el interior
del vehículo y los objetos transportados.
Si la tapa se encuentra con un obstáculo al abrir-
se, se detiene y suena una señal acústica.
Al cerrar automáticamente el portón, p. ej. bajo
carga de nieve, suena un pitido roto.
El cierre de la tapa se indica mediante el doble
parpadeo de las luces de estacionamiento en la parte
trasera.
Agarrar en el portón
Presione el portón para
abrir, cerrar o detener
el movimiento del por-
tón.
La posibilidad de apertu-
ra pulsando la maneta se
desactiva a una veloci-
dad de 5 km/h. Después
de parar y abrir una puer-
ta se volverá a activar.
Botón en el portón
Presione el botón para
abrir, cerrar o detener
el portón.
Botón en la puerta
Para abrir el portón,
presione y mantenga
presionado el botón
hasta que el portón co-
mience a abrirse.
Para cerrar el portón,
presione y mantenga
presionado el botón
hasta que el portón es-
té completamente ce-
rrado.
Para detener el movimiento del portón, tire o suel-
te el botón.
34
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Tapa del maletero - con funcionamiento eléctrico
Botón en la llave
Presione el botón
para abrir, cerrar o de-
tener el movimiento
del portón.
La posibilidad de cierre
existe solo en vehículos
con un sistema de blo-
queo sin llave. La llave no
debe estar en el vehículo
y debe estar a una dis-
tancia de máx. 2 m desde
la tapa.
El portón también se puede cerrar tirando hacia
abajo brevemente.
Ajustes
Ajustar y asegurar la posición superior del portón
Tiene sentido establecer la posición superior del por-
tón, p. ej. en un espacio limitado para la apertura de la
tapa debido a la altura del garaje.
Detener la tapa en la posición deseada.
Mantenga el botón
presionado el borde inferior
del portón hasta que suene una señal acústica.
Restaurar la posición superior de salida de la tapa
Elevar con cuidado la tapa de modo manual hasta el
tope.
Mantenga el botón
presionado el borde inferior
del portón hasta que suene una señal acústica.
Solución de problemas
La tapa no reacciona a la señal de apertura
Retire un posible obstáculo, por ejemplo, como la
nieve.
O bien:
Presione el asa en el portón y levántelo.
O bien:
Desbloquee mecánicamente la tapa » Página 36.
El portón no responde a la señal de cierre
Cierre el portón manualmente.
AVISO
Cerrar lentamente la tapa. Cuando se vuelve a pre-
sionar la tapa, presionar en el cierre del centro del
borde trasero del portón.
Funcionamiento de la puerta del maletero
eléctrico sin contacto
Condiciones de funcionamiento
Encendido desconectado.
Usted tiene la llave del vehículo con usted.
En el enchufe del remolque no está conectado
ningún remolque o ningún otro accesorio.
Manejo
Abrir/cerrar el portón
Colóquese en el medio detrás del parachoques.
Pase un pie en un movimiento rápido debajo del
parachoques y retírelo nuevamente.
Si el portón no se mueve, espere unos segundos y re-
pita el movimiento de balanceo.
Visualización del proceso de apertura/cierre
Las luces direccionales traseras se encienden cuando
la tapa se abre y se cierra. Cuando cierre el portón,
suena también un pitido.
Detener/restablecer el movimiento del portón
El movimiento de la tapa puede separarse por un
movimiento de giro rápido con el pie. Mediante un
movimiento de giro posterior con el pie, se restable-
ce el movimiento del portón.
Restricción
Esta función del sistema puede estar limitada en las
siguientes situaciones.
Aguacero.
Parachoques trasero sucio.
Ajustes
Activar y desactivar
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
“Easy Open”
.
Seleccionar el elemento del menú
“Easy Open”
.
35
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Funcionamiento de la puerta del maletero eléctrico sin contacto
Recomendamos desactivar la función en los siguien-
tes casos.
Montaje de una baca portaequipajes.
Acoplar un remolque u otro accesorio al enganche.
Lavado de coches.
Trabajos de mantenimiento y reparación en el área
trasero del vehículo.
Desbloquear la tapa del maletero
Desbloquear
Si la tapa del maletero no se abre, se puede desblo-
quear manualmente de la siguiente manera.
Inserte un destornillador en la abertura del revesti-
miento.
Desbloquee la solapa moviéndola en la dirección de
la flecha.
Asientos, volante y espejo
Asiento delantero - con funcionamiento
manual
Elementos de manejo en el asiento
Variante 1
A
Ajustar el asiento en sentido longitudinal - des-
pués de soltar la palanca de mando tiene que en-
cajar el enclavamiento de forma audible
B
Ajustar la altura
C
Ajuste de la inclinación del respaldo: no se apoye
contra el respaldo del asiento durante el ajuste
D
Ajuste del apoyo lumbar: Magnitud del abomba-
miento
Variante 2
A
Ajustar el asiento en sentido longitudinal - des-
pués de soltar la palanca de mando tiene que en-
cajar el enclavamiento de forma audible
B
Ajustar la inclinación de los respaldos
C
Ajuste del apoyo lumbar: Posición del abomba-
miento
D
Ajuste del apoyo lumbar: Magnitud del abomba-
miento
E
Ajustar la altura
F
Ajuste de la inclinación del respaldo: no se apoye
contra el respaldo del asiento durante el ajuste
36
Puertas, ventanas y tapa de maletero › Desbloquear la tapa del maletero
En el mecanismo de ajuste para la inclinación del res-
paldo puede surgir tras algún tiempo de servicio un
huelgo.
Ajuste la longitud del asiento manualmente
Presione la palanca de
liberación.
Empuje la parte delan-
tera del asiento hacia
adelante o hacia atrás.
Asiento delantero - con funcionamiento
eléctrico
Elementos de manejo en el asiento
Ajuste de la banqueta
A
Ajuste longitudinal
B
Ajustar la inclinación
C
Ajustar la altura
Ajuste de los respaldos
A
Ajustar la inclinación
Ajuste del apoyo lumbar
A
Establecer la posi-
ción del abomba-
miento
B
Ajustar la magnitud
del abombamiento
Ajuste la longitud del asiento manualmente
Presione la palanca de
liberación.
Empuje la parte delan-
tera del asiento hacia
adelante o hacia atrás.
Función de memoria del asiento
Modo de funcionamiento
Válido para vehículos con asiento del conductor ajus-
table eléctricamente.
Cada uno de los botones de memoria en el asiento
del conductor se puede usar para guardar y recupe-
rar la posición del asiento del conductor y del espejo
exterior.
Dependiendo del equipo, el asiento del pasajero de-
lantero también puede tener la función de memoria.
Manejo
Recuperar posición almacenada
Con el encendido desconectado y puerta del con-
ductor abierta, pulsar la tecla de memoria deseada.
En otros casos mantener la tecla, p. ej. con el en-
cendido o la puerta del conductor cerrada.
La posición del asiento del pasajero es igualmente re-
cuperable.
Detener el cambio de posición
Con el encendido apagado y la puerta del conduc-
tor abierta, presionar cualquier tecla en el asiento
por configurar.
O bien:
Pulsar el botón
en la llave.
En otros casos soltar la tecla de memoria retenida.
37
Asientos, volante y espejo › Asiento delantero - con funcionamiento eléctrico
Ajustes
Memorizar la posición del asiento del conductor y
del retrovisor exterior para la marcha hacia delante
Conectar el encendido.
Ajustar el asiento y los
retrovisores exteriores.
Pulsar el botón A y an-
tes de 10 segundos
pulsar uno de los boto-
nes de memoria B .
El almacenamiento es
confirmado con una se-
ñal acústica.
La posición del asiento se puede almacenar si el
ángulo de inclinación del respaldo respecto a la su-
perficie del asiento es menor que aproximadamente
110° y el asiento no está en ninguna de las posiciones
finales.
Guardar la posición del asiento del pasajero
El almacenamiento de la posición del asiento del pa-
sajero es análogo al almacenamiento posible de la
posición del asiento del conductor.
Memorizar posición del retrovisor exterior del
acompañante para la marcha atrás
Conectar el encendido.
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Espejo
.
Seleccionar el elemento del menú
Espejo
y activar la
función de fijación del espejo.
Girar el botón giratorio para el espejo exterior en la
posición
.
Ponga la marcha atrás.
Ajuste el retrovisor en la posición deseada.
Saque la marcha atrás.
Se guarda la posición ajustada del espejo.
Al cambiar la posición almacenada del asiento y el
retrovisor exterior para la marcha adelante debe
guardarse nuevamente para la marcha hacia atrás.
Asiento del conductor - función de auxiliar de em-
barque
Dependiendo del equipo, el vehículo puede tener una
función de ayuda de entrada.
Cuando se abre la puerta del conductor, el asiento se
mueve a una posición que permite entrar con facili-
dad.
El asiento vuelve a la posición guardada tan pronto
como se cierra la puerta y se conecta el encendido.
El asiento se mueve a una posición que permite salir
con facilidad tan pronto como se apaga el encendido.
La función se activa en el Infotainment en el siguien-
te menú.
Interior
Asientos
Función de masaje del asiento
Encender/apagar
Variante 2
Pulse la tecla .
La función se apaga automáticamente después de 10
minutos.
ATENCIÓN
Solo encienda y apague la función cuando el vehí-
culo esté parado.
Asientos traseros
Pliegue los respaldos del asiento
Antes de doblar
Inserte o retire los reposacabezas traseros hasta el
tope.
Ajuste la posición de los asientos delanteros para
que no se dañen con los respaldos de los asientos
plegados.
Tire del cinturón de seguridad exterior hacia el bor-
de lateral.
Variante 1
38
Asientos, volante y espejo › Función de masaje del asiento
Abatir hacia delante desde el habitáculo
Presione la palanca de
liberación y doble el
respaldo del asiento.
Abatir hacia delante desde el maletero
Tire de la palanca.
El respaldo del asiento
está desbloqueado y
parcialmente plegado
hacia adelante.
Replegar
Tire del cinturón de se-
guridad exterior hacia
el borde lateral.
Vuelva a plegar el res-
paldo del asiento.
La palanca de desblo-
queo ha de enclavarse de
forma audible.
Compruebe el pestillo
del respaldo del asien-
to. Es posible que el pasador
A no se vea.
Posición de estacionamiento de los
cinturones de seguridad traseros
Reposacabezas
Ajustar los reposacabezas
Reposacabezas delantero
Pulsar el botón de se-
guridad y desplazar el
soporte en la dirección
deseada .
Reposacabezas traseros
Desplazar el reposaca-
bezas a la posición de-
seada.
Cuando se mueve ha-
cia abajo, el botón de
seguridad debe mante-
nerse presionado.
Apoyos laterales abatibles del reposacabezas tra-
sero
Los paneles laterales plegados reducen el movimien-
to no controlado de la cabeza hacia los lados, p. ej.
cuando duerme.
Ajuste el reposacabezas a la primera posición ex-
traída.
Plegar los apoyos late-
rales del reposacabe-
zas.
39
Asientos, volante y espejo › Posición de estacionamiento de los cinturones de seguridad traseros
Retirar e insertar los reposacabezas traseros
Extraer
Pliegue parcialmente el
respectivo respaldo del
asiento.
Mueva el soporte hacia
arriba hasta el tope.
Pulse los botones de
seguridad A y B al
mismo tiempo y retire
el soporte.
Introducir
Inserte el soporte en el respaldo del asiento.
El botón de seguridad tiene que enclavar de forma
audible.
Reposabrazos delantero
Ajustes
Ajustar la altura
Levante el respaldo en
una de las posiciones
de bloqueo.
Bajar
Levante el respaldo
más allá de la posición
de detención más alta
y dóblelo nuevamente.
Ajuste longitudinal
Mueva el respaldo a la posición deseada.
ADVERTENCIA
¡Peligro de restricción funcional del airbag central!
El reposabrazos delantero debe estar plegado hacia
abajo mientras conduce o elevado en una de las
posiciones de bloqueo.
Reposabrazos trasero
Ajustes
Abatir hacia abajo el
apoyabrazos.
El apoyabrazos bajado
puede usarse como
bandeja.
Equipamiento de carga
Abrir y cerrar
Abrir desde el habitáculo
Abatir hacia abajo el
apoyabrazos.
Presione la tapa en el
área superior y tire de
la manija.
Abra la tapa.
Abrir desde el maletero
Presionar el botón
guardar.
Abra la tapa.
Cerrar
Retire la tapa del compartimiento del pasajero has-
ta que encaje en su lugar.
Después del cierre, la marca roja en la parte poste-
rior de la cubierta sobre el botón de seguridad no
debe ser visible.
ADVERTENCIA
El dispositivo para carga de gran longitud está des-
tinado exclusivamente al transporte de esquís en la
bolsa para carga de gran longitud asegurada.
Volante
Ajustar el volante
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No ajuste el volante mientras conduce.
Gire la palanca de se-
guridad hacia abajo.
40
Asientos, volante y espejo › Reposabrazos delantero
Ajuste el volante en la
posición deseada.
Presione la palanca de
seguridad hasta el to-
pe.
Solución de problemas
Dirección asistida averiada
Se enciende - fallo total de la dirección asisti-
da, fallo de la asistencia de la dirección
Apague el motor, arranque el motor y conduzca
unos metros.
Si la luz indicadora
no se apaga, no siga condu-
ciendo. Recurra a la asistencia de un taller especia-
lizado.
se enciende- fallo parcial de la dirección asisti-
da, posible reducción de la dirección asistida
Apague el motor, arranque el motor y conduzca
unos metros.
Si la luz indicadora no se apaga, es posible conti-
nuar conduciendo con cuidado. Recurra a la asis-
tencia de un taller especializado.
Bloqueo de la columna de dirección averiado
parpadea
Mensaje sobre un fallo en el bloqueo de la co-
lumna de dirección
Apague el vehículo.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Después de apagar el encendido, ya no es posible ini-
ciar el encendido, bloquear la dirección y encender
las cargas eléctricas.
parpadea
Mensaje sobre un fallo del bloqueo de la direc-
ción
Es posible seguir conduciendo con cuidado. Recu-
rra a la asistencia de un taller especializado.
Bloqueo de la columna de dirección no desblo-
queado
parpadea
Mensaje referente al movimiento de la direc-
ción
Mueva el volante ligeramente hacia adelante y ha-
cia atrás.
Si la dirección no está desbloqueada, detenga el
vehículo y busque la ayuda de un taller especializa-
do.
Retrovisor interior
Manejo
Retrovisor interior con ofuscación manual
A
Espejo no oscureci-
do
B
El espejo se oscure-
ce
Retrovisor interior con ofuscación automática
El oscurecimiento del espejo se controla automática-
mente mediante los sensores en el espejo después
de arrancar el motor.
ATENCIÓN
Riesgo de accidentes.
Una pantalla brillante p. ej. un teléfono móvil o dispo-
sitivo de navegación puede afectar la función del os-
curecimiento automático del espejo.
No coloque estos dispositivos cerca del espejo.
Espejo exterior
Manejo
Los espejos pueden articularse manual o eléctrica-
mente dependiendo del equipo.
Posiciones del botón giratorio
Ajustar las superfi-
cies del espejo a la
izquierda
Desconectar el ma-
nejo
Ajustar las superfi-
cies del espejo a la
derecha
Desplegar el retrovi-
sor eléctricamente
(para replegar, selec-
cione otra posición)
Calentar el espejo con el motor en marcha
Ajustar la superficie del retrovisor
Seleccionar la posición o .
Mover el botón giratorio en la dirección de las fle-
chas.
41
Asientos, volante y espejo › Retrovisor interior
Pliegue automático en espejos plegables eléctrica-
mente
Los espejos se pliegan cuando el vehículo se bloquea
y se pliegan hacia atrás cuando se desbloquea y se
activa esta función.
El bloqueo del vehículo no se indica desplegando
el espejo. El bloqueo del vehículo se indica mediante
un parpadeo de los intermitentes.
Retrovisor plegable de modo manual
Doble el espejo hacia la ventana lateral presionando
con la mano.
Ajustar las superficies del retrovisor sincrónica-
mente
Al ajustar la superficie del espejo del espejo del con-
ductor, la superficie del espejo del espejo del pasaje-
ro delantero se ajusta al mismo tiempo, si esta fun-
ción está activada.
Espejo con función de memoria
Válido para vehículos con asiento del conductor ajus-
table eléctricamente.
La configuración actual de las superficies de los re-
trovisores exteriores se puede almacenar en la me-
moria del asiento del conductor. » Página 38.
Baje la superficie del espejo del pasajero cuando
vaya marcha atrás
Válido para vehículos con asiento del conductor ajus-
table eléctricamente.
La superficie del espejo del pasajero guarda la posi-
ción almacenada en la memoria del asiento del con-
ductor para mejorar la marcha atrás » Página 38.
Condiciones
La función está activada en el Infotainment.
Se guarda la posición del espejo.
La marcha atrás está colocada.
El botón giratorio se encuentra en la posición
.
El espejo retoma automáticamente la posición inicial
cuando avanza a velocidades superiores a 15 km/h o
después de que se apague el encendido.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Los retrovisores hacen que los objetos aparezcan
más lejos.
Utilice el retrovisor interior para determinar la dis-
tancia a los vehículos que circulan detrás.
AVISO
¡Peligro de daños en el espejo!
Si se despliega el retrovisor de ajuste eléctrico por
influencias externas (p. ej. por un golpe en la manio-
bra), entonces se abate el retrovisor primero con el
botón giratorio para esperar una señal acústica de
despliegue.
Ajustes
La activación o desactivación del plegado automáti-
co de los retrovisores exteriores, el ajuste sincrónico
de las superficies de los espejos y el descenso de la
superficie de los espejos del lado del pasajero al ir
marcha atrás se realizan de la siguiente manera.
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Espejo
.
Seleccionar el elemento del menú
Espejo
y efectuar
activación o desactivación.
Solución de problemas
Funcionamiento del espejo eléctrico averiado
Ajuste la superficie del espejo con una ligera pre-
sión con los dedos.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras!
No toque las superficies de los retrovisores exte-
riores con calefacción.
42
Asientos, volante y espejo › Espejo exterior
Sistemas de retención y airbags
Cinturones de seguridad
Modo de funcionamiento
Los cinturones de seguridad correctamente abrocha-
dos ofrecen una protección muy efectiva en caso de
accidente. Reducen el riesgo de lesión y aumentan la
posibilidad de sobrevivir en caso de un accidente
grave.
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad no pueden quitarse ni
alterarse de otro modo.
Si el cinturón de seguridad del conductor está da-
ñado, no siga conduciendo.
Si hay otro cinturón de seguridad dañado, el asien-
to no debe estar ocupado.
No repare los cinturones de seguridad dañados us-
ted mismo.
Sustituya los cinturones de seguridad dañados in-
mediatamente en un taller especializado.
Dispositivo automático de enrollamiento del cintu-
rón
El retractor automático bloquea el cinturón tirando
bruscamente de él. También se bloquean los cinturo-
nes en caso de un frenado total, si se acelera en la
conducción cuesta abajo, en curvas y en caso de in-
clinación del vehículo.
ADVERTENCIA
Si no se bloquea el cinturón al tirar bruscamente, se
deberá revisar el retractor automático del cinturón
en un taller especializado.
Tensores del cinturón
La seguridad se aumenta para el conductor, acompa-
ñante así como para los ocupantes del vehículo abro-
chados en los asientos externos mediante los pre-
tensores en el retractor automático del cinturón de
los cinturones de seguridad delanteros y traseros.
El cinturón de seguridad está tensado por los tenso-
res de los cinturones durante un golpe en una coli-
sión, y así se evita un movimiento del cuerpo no de-
seado.
El pretensor del cinturón de seguridad pueden acti-
varse incluso sin llevar puestos los cinturones de se-
guridad.
En colisiones leves, de vuelco, así como en caso de
accidentes en los que no se ejerza ninguna fuerza
considerable, no se activan los tensores de los cintu-
rones.
La activación de los tensores de cinturón produce
humo. Esto no indica que haya peligro de incendio en
el vehículo.
Tensor de correa reversible
Los vehículos con un sistema proactivo de protec-
ción de los ocupantes tienen tensores de banda re-
versibles » Página 127.
Los tensores reversibles de la correa aumentan la se-
guridad del conductor con cinturón y el pasajero de-
lantero al apretar automáticamente el cinturón de
seguridad en situaciones críticas de conducción y
luego soltarlo nuevamente.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
se enciende - cinturón de seguridad no abro-
chado en la parte delantera y trasera
se enciende - asiento trasero no ocupado
se enciende - Cinturón de seguridad abrochado
en el asiento trasero
Manejo
Ponerse en el cinturón
Sujete el pestillo y tire
lentamente de la co-
rrea sobre el pecho y la
pelvis hacia la hebilla.
Colocar la lengüeta de
cierre en el cierre del
cinturón hasta que en-
caje de forma audible.
Realice una prueba de
tracción para ver si la
lengüeta está bien su-
jeta.
Quitarse el cinturón
Sujete el pestillo y
suéltelo presionando el
botón rojo.
Sostenga la correa pa-
ra que no se tuerza
cuando se enrolla.
43
Sistemas de retención y airbags › Cinturones de seguridad
Ajustes
Mueva el accesorio de
desviación hacia arriba
para aumentar la altura.
Presione el botón de
seguridad y mueva el
ajuste del deflector ha-
cia abajo para reducir la
altura.
Después del ajuste, tire
bruscamente del cintu-
rón para comprobar si
el herraje de reenvío se
ha enclavado de modo
seguro, y si el cinturón
bloquea seguro.
Solución de problemas
Retractor de correa bloqueada
Sujete la cinta en el
medio y tire rápida-
mente.
Sostenga la cinta y dé-
jela enrollar lentamen-
te.
Haga una prueba de
tracción para ver si el
retractor funciona co-
rrectamente.
Si la cinta todavía está
bloqueada, repita el procedimiento de desbloqueo
una o dos veces.
Si el cinturón continua bloqueado, recurra a la asis-
tencia profesional de un taller especializado.
Asiento infantil
Lo que debe tenerse en cuenta
Para la instalación y el uso del asiento infantil se de-
ben considerar las indicaciones en el manual de ins-
trucciones, así como en las instrucciones del fabri-
cante del asiento infantil.
Le recomedamos transportar siempre a los niños en
los asientos traseros por razones de seguridad.
Transportar los niños solamente en casos excepcio-
nales en el asiento del acompañante.
Los asientos infantiles deben utilizarse conforme a
las normas ECE-R 44 y ECE-R 129 de la Comisión
Económica para Europa.
Los asientos para niños según las normas ECE-R 44 y
ECE-R 129 están marcados con el símbolo de verifi-
cación: una E grande en un círculo y el número de
prueba debajo.
Recomendamos el uso de asientos infantiles del pro-
grama de accesorios originales de ŠKODA. Estos
asientos infantiles se han desarrollado y comprobado
para su utilización en vehículos ŠKODA. Cumplen con
las normas ECE-R 44 o ECE-R 129.
ADVERTENCIA
En la instalación del asiento infantil en el asiento
trasero debe ajustarse el asiento delantero corres-
pondiente de la manera, que no exista ningún con-
tacto entre el asiento delantero y el asiento infantil
o el niño transportado en el asiento infantil.
Antes del montaje de un asiento infantil orientado
hacia adelante, ajuste el reposacabezas correspon-
diente lo más bajo posible.
Si el reposacabezas impide que se instale el asiento
para niños, ajuste el reposacabezas en la posición
más alta.
Al instalar el asiento para niños, evite el contacto
en el área del techo y el montante trasero. Existe
riesgo de lesiones cuando se despliega el airbag de
la cabeza.
En el uso de un tapizado del asiento infantil separa-
do, ajustar el reposacabezas de la manera, que la
cabeza del niño se encuentra a ras en la altura del
borde superior del reposacabezas, pero no se so-
bresale C.
Utilización del asiento infantil en el asiento del
acompañante
Al usar un asiento para niños en el asiento del pasaje-
ro delantero, se deben tener en cuenta las regulacio-
nes específicas del país.
Nunca use un asiento infantil en el que se lleve al niño
en sentido antimarcha en un asiento protegido por
un sistema de airbag activo colocado frente a él. El
niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Esto también está indicado por las siguientes etique-
tas.
44
Sistemas de retención y airbags › Asiento infantil
Etiqueta en el parasol del pasajero.
Etiqueta en la columna central del lado del pasaje-
ro.
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se
transporte al niño en el asiento del acompañante, se
deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
En caso de utilizar un asiento infantil en el que se
transporte al niño dando la espalda al sentido de
marcha del vehículo, se debe desconectar obligato-
riamente el airbag delantero del acompañante » Pá-
gina 49.
Ajuste verticalmente el respaldo del acompañante
en lo posible de forma que haya un contacto esta-
ble entre el respaldo del asiento y el asiento infan-
til.
Desplace hacia atrás el asiento del acompañante en
lo posible de forma que no haya contacto entre el
asiento del acompañante y el asiento infantil colo-
cado detrás.
Ajuste el asiento del acompañante con altura regu-
lable lo más arriba posible.
Ajuste el cinturón de seguridad del acompañante lo
más hacia arriba posible.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesión en el cuello del niño transportado a
causa del cinturón de seguridad!
En caso de asientos infantiles de grupos 2 y 3, hay
que tener en cuenta que el herraje de inversión co-
locado en el reposacabezas del asiento infantil se
encuentra delante o a la misma altura que el herraje
de inversión situado en la columna central de la ca-
rrocería.
Ajuste la altura del cinturón de seguridad del pasa-
jero para que el cinturón pase a través de la cone-
xión del deflector sin retorcerse y no se doble so-
bre el borde de la conexión de desviación.
ADVERTENCIA
En cuanto se deje de utilizar el asiento infantil en el
que se transporte al niño dando la espalda al senti-
do de marcha en el asiento del acompañante, se
debe volver a conectar el airbag delantero del
acompañante.
Asientos infantiles recomendados
Clasificación en grupos de los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 44 o ECE-R 129.
Grupo Peso del niño
0 hasta 10 kg
0+ hasta 13 kg
1 9-18 kg
2 15-25 kg
3 22-36 kg
Asientos infantiles recomendados
Grupo Fabricante Tipo Fijación
Número de pedi-
do
Número de autori-
zación (E1 ...)
0+
(hasta
13 kg)
Britax Römer Baby Safe Plus
Bastidor base
Isofix
1ST019907 04 301146
1
(9-18 kg)
Britax Römer Duo Plus TT
ISOFIX y TOP
TETHER
DDA000006 04 301133
2-3
(15-36 kg)
Britax Römer
Kidfix XP
a)
ISOFIX 000019906K 04 301198
Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323
a)
Para la protección óptima especialmente en una colisión lateral se recomienda usar este asiento infantil al
lado de la parte trasera.
45
Sistemas de retención y airbags › Asiento infantil
Elementos de fijación para asientos infantiles
Uso de asientos infantiles
Resumen de uso de los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 16.
Asientos infantiles con el sistema ISOFIX
Grupo
Clase de tama-
ño de asiento in-
fantil
a)
Asiento del acompañante Asientos traseros
Con airbag fron-
tal encendido
Con airbag fron-
tal apagado
b)
Asientos exter-
nos
b)
Asiento central
0
(hasta 10 kg)
E X IL IL X
0+
(hasta 13 kg)
E
D
C
X IL IL X
1
(9-18 kg)
D
C
B
B1
A
IUF
IL
IUF
IL
IUF
X
2
(15-25 kg)
- IUF IL IL X
3
(22-36 kg)
- IUF IL IL X
a)
La categoría de tamaño del asiento para niños se indica en la placa del asiento para niños.
b)
El asiento es adecuado para la fijación de ISO/R3.
IL El asiento es adecuado para el asiento infantil ISOFIX con la autorización “Semi-Universal”.
IUF El asiento es adecuado para asientos infantiles, para su uso en esta categoría de peso.
X El asiento no está equipado con ojales del sistema ISOFIX.
i-Size
Asiento del acompañante Asientos traseros
Con airbag frontal encen-
dido
Con airbag frontal apaga-
do
Asientos externos Asiento central
i-UF i-U i-U X
i-UF El asiento es exclusivo para asientos infantiles en posición hacia adelante i-Size de la categoría “Universal”.
i-U El asiento es adecuado para asientos infantiles en posición hacia delante y a contramarcha i-Size de la cate-
goría “Universal”.
X El asiento no es adecuado para asientos infantiles i-Size de la categoría “Universal”.
46
Sistemas de retención y airbags › Elementos de fijación para asientos infantiles
Asiento infantil sujeto con cinturón de seguridad
Grupo
Asiento del acompañante Asientos traseros
Con airbag frontal
encendido
Con airbag frontal apa-
gado
Asientos externos
Asiento central
a)
0
(hasta 10 kg)
X
U
b)
U U
0+
(hasta 13 kg)
X
U
b)
U U
1
(9-18 kg)
UF U U U
2
(15-25 kg)
UF U U U
3
(22-36 kg)
UF U U U
a)
Está prohibida la instalación de un asiento infantil con pata de apoyo en el asiento trasero central.
b)
Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.
U El asiento es adecuado para la categoría de asientos infantiles “Universal”, para su uso en esta categoría de
peso.
UF El asiento es adecuado para asientos infantiles orientados hacia delante de la categoría “Universal”, para su
uso en esta categoría de peso.
X El asiento no es adecuado para niños en este grupo de peso.
Sinopsis
ISOFIX
ADVERTENCIA
En las argollas de sujeción que se utilizan para ins-
talar el asiento infantil con el sistema ISOFIXno co-
necte ningún otro asiento para niños, cinturones u
objetos.
El sistema ISOFIX permite un acoplamiento rápido y
seguro del asiento infantil. Las argollas de sujeción
para la instalación del asiento infantil con el sistema
ISOFIX están ubicadas en los asientos traseros exte-
riores, posiblemente también en el asiento del pasa-
jero delantero.
Un asiento infantil con el sistema ISOFIX solo se pue-
de montar en el vehículo mediante el sistema si este
asiento infantil está homologado para el tipo de vehí-
culo. Podrá encontrar más información en un conce-
sionario ŠKODA para consultar con un compañero o
para ver una lista de los vehículos que llevan incluidos
el asiento de seguridad para niños.
Desplegar las cubiertas
antes de instalar el
asiento infantil.
TOP TETHER
ADVERTENCIA
Utilice asientos infantiles con el sistema TOP TET-
HERúnicamente en los asientos con argollas de su-
jeción con el símbolo TOP TETHER.
Sujete sólo un cinturón de sujeción del asiento in-
fantil a la argolla de sujeción del sistema TOP TET-
HER.
Al colocar el asiento para niños con el sistema TOP
TETHERno se puede unir ningún otro objeto a la
argolla de retención del sistema TOP TETHER.
47
Sistemas de retención y airbags › Elementos de fijación para asientos infantiles
Argollas de sujeción en los asientos traseros
El cinturón fijado del sis-
tema TOP TETHER res-
tringe los movimientos
de la carcasa del asiento
infantil. Las argollas de
sujeción para sujetar el
cinturón están ubicadas
en los asientos traseros
exteriores
A , posible-
mente también en el
asiento trasero central
C o en el asiento del pa-
sajero delantero.
Airbags
Motivo operación
El sistema del airbag le ofrece como suplemento al
cinturón de seguridad y una protección de seguridad
del vehículo en colisiones frontales y laterales graves.
Solamente se alcanzará el mejor efecto de protec-
ción posible en relación con el cinturón de seguridad
colocado, el sistema de airbag no es ningún sustituto
para los cinturones de seguridad.
Modo de funcionamiento
Al hundirse la cabeza y el tórax en el airbag comple-
tamente inflado, se amortigua el movimiento hacia
delante del cuerpo y se reduce así el riesgo de lesio-
nes para las siguientes partes del cuerpo.
Cuando se infla el airbag se libera humo. Esto no
indica que haya peligro de incendio en el vehículo.
Liberación de airbag en caso de accidente
La liebración del airbag está influenciada por muchos
factores. Es decisiva la desaceleración que se produ-
ce durante el impacto.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones graves o mortales!
Ajuste la posición correcta del asiento.
No sostenga las extremidades en el área de des-
pliegue del airbag.
Argollas de sujeción del
asiento del pasajero
ADVERTENCIA
¡Peligro de restricción funcional del airbag central!
El reposabrazos delantero debe estar plegado hacia
abajo mientras conduce o elevado en una de las
posiciones de bloqueo.
En las siguientes situaciones no se produce la libera-
ción del airbag.
Colisiones frontales y laterales leves.
Colisión trasera.
Vuelco del vehículo.
Si la tasa de desaceleración medida está por debajo
de los valores de referencia programados en la uni-
dad de control, los airbags no se activarán a pesar de
un posible daño grave al vehículo.
Vista general de los airbags
El lugar de instalación de los airbags está marcado
con las letras .
A
Airbags frontales
B
Airbags laterales adelante
C
Airbags de cabeza
D
Airbags laterales atrás
E
Airbag de rodilla para el conductor
Airbag central entre los
asientos del conductor y
del acompañante
48
Sistemas de retención y airbags › Airbags
ADVERTENCIA
¡Peligro de restricción funcional de los airbags latera-
les!
No ejercer fuerzas demasiado grandes, p. ej. amor-
tiguadores, en los respaldos de los asientos.
No use fundas de asiento que no hayan sido autori-
zadas por ŠKODA.
Reparar las fundas del asiento dañadas en el lugar
de instalación de los airbags laterales en un taller
especializado.
Desactivar los airbags
Recomendamos apagar otros airbags distintos del
airbag del pasajero delantero » Página 49, Manejo
en un concesionario ŠKODA.
La desactivación de los airbags está pensada única-
mente para los siguientes casos.
No se puede mantener la distancia mínima de
25 cm entre el centro del volante y el esternón, a
pesar de que la posición del asiento del conductor
sea correcta.
En el vehículo se instalan controles adicionales para
un conductor físicamente desfavorecido.
El vehículo tiene asientos especiales, p. ej. asientos
ortopédicos sin airbags laterales.
Se ilumina después de conectar el encendido
durante 4 segundos y luego parpadea duran-
te 12 segundos: el airbag o el tensor de la correa se
desconectan con el dispositivo de diagnóstico
Mensaje sobre el airbag desactivado o tensor de cin-
turón
ADVERTENCIA
Si se apaga un airbag de un vehículo en venta, ¡infor-
me al comprador!
Condiciones
Encendido conectado.
Solución de problemas
Sistema de airbag dañado
se ilumina
Mensaje sobre un fallo de airbag
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Conmutador de llave para el airbag
lateral del acompañante
Motivo operación
La opción de desactivación de los airbags del acom-
pañante está pensada por ejemplo para los siguien-
tes casos.
En el asiento del acompañante está fijado un asien-
to infantil, donde el infantil es transportado con la
espalda en el sentido de marcha.
No se puede mantener la distancia mínima al panel
de control.
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
¡Peligro de avería del sistema de cierre del airbag del
pasajero!
¡Desconecte el airbag sólo con el encendido desco-
nectado!
ADVERTENCIA
¡Peligro por la activación inesperada del airbag del
acompañante en un accidente!
Si se ha apagado el airbag del pasajero delantero
con la llave, no deje la llave en el interruptor mien-
tras conduce. ¡Las sacudidas podrían girar la llave
dentro de la ranura y activar el airbag!
Manejo
Antes de apagar/encender el airbag del acompa-
ñante
Saque el paletón de la llave.
Apagar / encender el airbag delantero del acompa-
ñante
Desconecte el encen-
dido.
Abra la puerta del
acompañante.
Introduzca el paletón
de la llave en la ranura
del conmutador de lla-
ve hasta el tope.
Al desconectar gire
cuidadosamente el in-
terruptor de llave a la
posición
.
Al encender gire cuidadosamente el interruptor de
llave a la posición .
Extraiga el paletón de la llave de la ranura.
Cerrar la puerta del acompañante.
Conecte el encendido y verifique que se encienda
las luces del airbag del pasajero delantero.
Luces indicadoras
Después de activar el
encendido, las dos lu-
ces indicadoras se ilu-
minan brevemente.
49
Sistemas de retención y airbags › Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante
Si el sistema está bien, las dos luces indicadoras se
apagan.
Luego, una de las luces indicadoras se encenderá
dependiendo de la posición del interruptor de llave.
Se enciende - Airbag del pasajero delante-
ro apagado
Se enciende 65 s después de conectar el
encendido - airbag frontal del pasajero co-
nectado
Solución de problemas
Interruptor de llave para el apagado del airbag ave-
riado
parpadea junto con
¡El airbag frontal del pasajero no se activará
en un accidente!
Acuda a un taller especializado inmediatamente pa-
ra que revise el sistema de airbag.
Iluminación, limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
Iluminación exterior
Modo de funcionamiento
La luz sólo funciona con el encendido conectado
siempre que no se indique lo contrario.
Luz de conducción diurna
La luz de marcha diurna se ocupa de la iluminación de
la zona delantera del vehículo.
En vehículos para ciertos mercados, esto también
proporciona iluminación para el área trasera del vehí-
culo.
Condiciones de funcionamiento
El interruptor de la luz está en modo .
Encender/apagar automáticamente la luz
La luz se enciende o apaga automáticamente de
acuerdo con las condiciones de iluminación y el fun-
cionamiento del vehículo (parada/conducción).
Algunas de las siguientes funciones de iluminación se
encienden/apagan automáticamente.
Luz de posición y luz de cruce.
Luz diurna.
Condiciones de funcionamiento
El interruptor de la luz está en modo
.
El interruptor automático de la luz de cruce/posición
se indica mediante la iluminación del símbolo en
el interruptor de la luz .
Encender/apagar automáticamente la luz de cruce
en caso de lluvia
Condiciones de funcionamiento
El interruptor de la luz está en modo .
La función está activada.
El limpiaparabrisas delantero se enciende por más
de 30 segundos.
El interruptor automático de la luz de conducción se
indica mediante la iluminación del símbolo
en el
interruptor de la luz .
Faros Full LED
Cuando el interruptor de luz está en el modo , los
faros proporcionan el mejor haz de luz posible delan-
te del vehículo.
La función Luz de curva dinámica asegura la mejor
iluminación posible del área de la curva.
Función CORNER
La función CORNER está diseñada para girar o ma-
niobrar (por ejemplo, al estacionar).
La función ilumina el entorno cercano de la parte de-
lantera del vehículo en la dirección de desplazamien-
to.
50
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior
Condiciones de funcionamiento
La luz intermitente está encendida o las ruedas
delanteras giran fuertemente.
La luz de cruce está encendida.
En el entorno del vehículo hay poca visibilidad.
Los faros antiniebla no están conectados.
La velocidad de conducción es inferior a 40 km/h.
Cuando no hay luz encendida
La iluminación de la luz de advertencia
en el cua-
dro de instrumentos muestra si es necesario encen-
der la luz.
se ilumina
Encender la luz.
Manejo
Modos de luz
Con el interruptor se
puede seleccionar el mo-
do de luz.
Presione repetidamen-
te el interruptor y
seleccione el modo de-
seado.
La información para el
modo seleccionado se
muestra brevemente en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
El menú con modos de luz disponibles varía según las
condiciones de iluminación dadas y el funcionamien-
to del vehículo (parada/conducción).
- Modo automático
Encendido/apagado automático de luces de cruce,
estacionamiento o luz diurna.
Se enciende en el interruptor de la luz
. Incluso
si se ha encendido automáticamente la luz de cru-
ce, también se ilumina .
- Luz de cruce
Encender la luz de cruce.
Se enciende en el interruptor de la luz
.
- Luz de estacionamiento
Encender la luz de estacionamiento.
Se enciende en el interruptor de la luz .
- Luz apagada
Apagar la luz.
No hay luz de advertencia verde en el interruptor
de la luz.
Después de encender el encendido automática-
mente, establecer el modo .
Encender la luz de estacionamiento y apagar la luz
solo es posible en parada o mientras se conduce a
una velocidad máxima de 10 km/h hasta una distan-
cia de máx. 100 m. Cuando se excede uno de los va-
lores, se produce el cambio automático a la luz de
conducción.
Luz de carretera
La luz de carretera funciona cuando la luz de cruce
está encendida.
A
Encender la luz de
carretera
B
Desconectar la luz
de carretera/conec-
tar la luz de ráfagas
Cuando se enciende la
luz de carretera o la luz
de ráfagas, la luz de advertencia se ilumina en el cua-
dro de instrumentos
.
ATENCIÓN
Riesgo de accidentes.
No deslumbrar a los otros usuarios de la carretera
con la luz de carretera.
Luz intermitente
A
Encender la luz inter-
mitente a la derecha:
la luz de advertencia
parpadea en el cua-
dro de instrumentos
B
Encender la luz inter-
mitente a la izquier-
da: la luz de adver-
tencia parpadea en
el cuadro de instru-
mentos
Luz intermitente - intermitente confort
El intermitente confort permite tres destellos sin te-
ner que mover la palanca hacia arriba o hacia abajo.
Toque la palanca de control hacia arriba o hacia
abajo.
Las luces intermitentes correspondientes parpa-
dean tres veces.
Presione la palanca en la dirección opuesta para
dejar de parpadear anticipadamente.
51
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior
Luz antiniebla
Conmutador de los faros
antiniebla/del piloto anti-
niebla
A
Faros antiniebla - se
enciende la luz de
advertencia en el
cuadro de instru-
mentos
B
Pilotos antiniebla -
se enciende la luz de
advertencia en el cuadro de instrumentos
Encender el interruptor respectivo (para luz anti-
niebla/luz antiniebla trasera).
La luz antiniebla trasera no se ilumina cuando se
conecta un accesorio a la toma del remolque.
Sistema de intermitentes simultáneos
Para encender o apagar
presionar el botón en la
parte central del tablero de instrumentos.
Cuando se enciende el intermitente con el sistema
de intermitentes simultáneos, entonces se apaga
temporalmente el sistema de intermitentes simultá-
neos, y solamente parpadea el intermitente del lado
correspondiente del vehículo.
Puede succeder el encendido automático del sistema
de intermitentes simultáneos en un frenado brusco.
Las luces de advertencia de peligro se apagan auto-
máticamente al arrancar o acelerar.
Luz de estacionamiento en un lado
La luz de estacionamiento de un solo lado permite
que se encienda la iluminación de un lado del vehícu-
lo estacionado por la luz de estacionamiento corres-
pondiente.
A
Enciende la luz de
estacionamiento a la
derecha
B
Encienda la luz de
estacionamiento a la
izquierda
Desconecte el encen-
dido.
Mueva la palanca a la
posición apropiada.
Bloquear el vehículo.
Cuando se enciende la luz de estacionamiento, suena
una señal de advertencia acústica después de abrir la
puerta del conductor. Después de algunos segundos
o después de cerrar la puerta del conductor se apaga
la señal de advertencia.
Luz de estacionamiento a los dos lados
La luz de estacionamiento a los dos lados permite
que se encienda la iluminación del vehículo estacio-
nado por la luz de estacionamiento.
Conectar el encendido.
Elegir el modo de luz
.
Desconecte el encendido.
Bloquear el vehículo.
La luz se puede apagar automáticamente para un ni-
vel de carga demasiado bajo de la batería de 12 vol-
tios. Cuando la luz de aparcamiento de ambos lado se
enciende por el encendido desconectado, entonces
no se realiza ninguna desconexión automática de la
luz.
Cuando se enciende la luz de estacionamiento, suena
una señal de advertencia acústica después de apagar
el motor y abrir la puerta del conductor. Después de
algunos segundos o después de cerrar la puerta del
conductor se apaga la señal de advertencia.
Ajustes
Activar / desactivar el interruptor de luz de con-
ducción automático en caso de lluvia
La activación o desactivación de la función tiene lu-
gar en el Infotainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
activar o desactivar la función del interruptor de luz
de conducción automática cuando llueve.
Activar / desactivar el parpadeo de confort
La activación o desactivación de la función tiene lu-
gar en el Infotainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
activar o desactivar la función
Intermitente de confort
.
Regulación de alcance de los faros LED
La nivelación del faro se realiza en el Infotainment de
la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccione el elemento del menú para la regulación
de alcance de las luces.
Seleccionar la posición del control deslizante de
acuerdo con la condición de carga del vehículo.
Asientos delanteros ocupados, maletero vacío
Todos los asientos ocupados, maletero vacío
52
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior
Todos los asientos ocupados, maletero cargado
Asiento del conductor ocupado, maletero carga-
do
En otro estado de carga del vehículo se puede usar
también las posiciones , , .
Con los faros Full LED , el alcance de la ilumina-
ción se ajusta automáticamente.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Un rango de luces ajustado incorrectamente condu-
ce a una iluminación insuficiente del vehículo o des-
lumbra a los demás usuarios de la carretera.
Ajuste el rango de los faros correctamente.
Activar/desactivar la función de luz de curva diná-
mica para los faros Full LED
La activación o desactivación de la función tiene lu-
gar en el Infotainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
activar/desactivar la función
Luz de curva dinámica
.
Adaptar los faros Full LED para el tráfico en senti-
do contrario: conducir en el extranjero
La configuración del tipo de modo de viaje (tráfico a
la izquierda/tráfico a la derecha) se realiza en el Info-
tainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
ajustar la función
Modo de viaje
.
Solución de problemas
La luz intermitente falló
parpadea más rápido - ha fallado luz intermiten-
te a la derecha
Compruebe la luz intermitente a la derecha.
parpadea más rápido - ha fallado la luz intermi-
tente izquierda
Compruebe la luz intermitente izquierda.
no parpadea cuando el remolque está engan-
chado: la luz intermitente del remolque ha fa-
llado
Compruebe la iluminación del remolque.
Iluminación LED o bombilla defectuosas
se ilumina junto con
En la pantalla aparece información sobre la ilu-
minación correspondiente.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Los faros están empañados desde el interior
Dentro de los faros, la humedad puede precipitarse.
Aquí no se trata de fallos.
Mal funcionamiento del circuito de los faros auto-
máticos
Limpie el parabrisas en el área del sensor de luz de
lluvia.
El haz de luz delante del vehículo se ha acortado
claramente
Faro averiado.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Las luces de conducción fallan
Si se muestra un mensaje con respecto a las luces de
conducción con fallos, la luz funcionará en modo de
emergencia.
Continuar con la precaución adecuada.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Iluminación exterior COMING HOME,
LEAVING HOME
Modo de funcionamiento
La función COMING HOME enciende la luz al desco-
nectar el encendido y abrir la puerta del conductor.
La luz se apagará automáticamente después de que
haya expirado el tiempo de iluminación establecido.
La función LEAVING HOME enciende la luz al des-
bloquear el vehículo con el control remoto por radio.
Condiciones de funcionamiento
Disminución de la visibilidad.
El interruptor de la luz está en modo .
Ajustes
Las unidades se configuran en el Infotainment de la
siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luz de confort
.
Seleccionar el elemento del menú
Luz de confort
y reali-
zar la configuración de las funciones.
Después de desconectar el encendido, se mues-
tra un menú en la pantalla de Infotainment, en el que
se puede activar/desactivar la función COMING HO-
ME.
53
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación exterior COMING HOME, LEAVING HOME
Asistente de luz de carretera Light Assist
Modo de funcionamiento
El asistente de luz de carretera enciende/apaga auto-
máticamente la luz de carretera.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Si es necesario, encienda o apague manualmente la
luz de carretera.
Condiciones de funcionamiento
El sistema está activado.
El interruptor de la luz está en modo
.
La velocidad de conducción es superior a
30 km/h (para algunos países superiores a
60 km/h).
La luz de cruce está encendida.
Manejo
Conectar
Presione la palanca en
la dirección de la fle-
cha.
En el cuadro de instru-
mentos se enciende
.
Desactivar
Encender o apagar manualmente la luz de carrete-
ra.
Límite de función
El sistema puede deslumbrar a los otros usuarios de
la carretera si sus faros/luces no son reconocidos,
por ejemplo, por las siguientes razones.
Los faros/luces de los vehículos que se aproximan
quedan escondidos, por ejemplo, por vallas protec-
toras.
Los faros/luces del vehículo que viene en dirección
contraria o está delante están sucios o no funcio-
nan.
Ajustes
Activación/desactivación
La activación o desactivación de la función tiene lu-
gar en el Infotainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
activar/desactivar la función
Light Assist
.
Asistente de faros Dynamic Light Assist
Modo de funcionamiento
El asistente de faros enciende/apaga automática-
mente la luz de carretera.
Este ajusta el haz de luz de las luces de carretera, de
manera que los conductores de los vehículos que se
aproximan y los que están delante no queden des-
lumbrados.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Si es necesario, encienda o apague manualmente la
luz de carretera.
Condiciones de funcionamiento
El sistema está activado.
El interruptor de la luz está en modo
.
La velocidad de conducción es superior a
30 km/h (para algunos países superiores a
60 km/h).
La luz de cruce está encendida.
Manejo
Conectar
Presione la palanca en
la dirección de la fle-
cha.
En el cuadro de instru-
mentos se enciende
.
Desactivar
Encender o apagar manualmente la luz de carrete-
ra.
Límite de función
El sistema puede deslumbrar a los otros usuarios de
la carretera si sus faros/luces no son reconocidos,
por ejemplo, por las siguientes razones.
Los faros/luces de los vehículos que se aproximan
quedan escondidos, por ejemplo, por vallas protec-
toras.
Los faros/luces del vehículo que viene en dirección
contraria o está delante están sucios o no funcio-
nan. El sistema también puede reconocer un vehí-
culo como un medio transporte de un solo carril.
54
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Asistente de luz de carretera Light Assist
Ajustes
Activación/desactivación
La activación o desactivación de la función tiene lu-
gar en el Infotainment de la siguiente manera.
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Luces de conducción
.
Seleccionar el elemento del menú
Luces de conducción
y
activar/desactivar la función
Dynamic Light Assist
.
Iluminación interna
Manejo
Conexión automática
La luz se enciende cuando se produce una de las si-
guientes circunstancias.
El vehículo se desbloquea.
Una de las puertas se abre.
El encendido se desconecta.
Desconexión automática
La luz se apaga cuando se produce una de las si-
guientes circunstancias.
El vehículo se bloquea.
El encendido se conecta.
Transcurren aprox. unos 45 segundos después de
cerrar todas las puertas.
Funcionamiento de la iluminación
Encender/apagar las luces delanteras y traseras
Desactivación del encendido automático
( se ilumina en amarillo cuando está desacti-
vado)
Las luces individuales se pueden encender/apagar
tocando la luz correspondiente.
El nivel de brillo de la iluminación se puede ajustar
manteniendo un dedo sobre la luz. El nivel de brillo
establecido no se guarda después de apagar la ilumi-
nación.
Si una puerta permanece abierta y el encendido
está apagado, las luces se apagarán automáticamen-
te después de 10 minutos.
Encendido/apagado automático de la iluminación
del área del reposapiés
La iluminación solo funciona cuando las luces de cru-
ce o de estacionamiento están encendidas.
La iluminación también se enciende automáticamen-
te después de abrir la puerta por ejemplo, al entrar o
salir.
Encienda la iluminación del espejo de maquillaje en
los parasoles del parabrisas
Deslice la tapa del espejo de maquillaje.
Ajustes
Iluminación de conmutadores e instrumentos
El ajuste del brillo del interruptor y la iluminación del
quadro de instrumentos se realiza en el Infotainment
de una de las siguientes maneras.
Presione la barra en la
parte superior de la
pantalla y tire hacia
abajo.
Se abre una ventana
con el control deslizan-
te para configurar el nivel de brillo.
Ajuste el nivel de brillo con el control deslizante.
O bien:
Interior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú para la iluminación
interior.
Seleccione el elemento del menú para la ilumina-
ción interior y ajuste el nivel de brillo con el control
deslizante.
Iluminación del espacio para los pies
Se aplica a vehículos sin iluminación ambiental.
La configuración del nivel de brillo y el color de la ilu-
minación del espacio para los pies se realiza en el In-
fotainment de la siguiente manera.
Interior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú para la iluminación
interior.
Seleccione el elemento del menú para la ilumina-
ción interior y ajuste el nivel de brillo, así como el
color de la iluminación con el control deslizante.
Iluminación ambiental interior
Motivo operación
La iluminación ambiental garantiza un ambiente con-
fortable en el interior del vehículo.
La iluminación solo funciona cuando las luces de cru-
ce o de estacionamiento están encendidas.
La iluminación también se enciende automáticamen-
te después de abrir la puerta.
Cuando el vehículo está bloqueado, la iluminación se
vuelve roja brevemente. Cuando el vehículo está des-
bloqueado, la iluminación se vuelve verde brevemen-
te. Cuando se abre una de las puertas, la luz de la
puerta respectiva se ilumina en rojo para indicar que
la puerta está abierta.
55
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación interna
Ajustes
El ajuste de la iluminación ambiental se lleva a cabo
en el Infotainment en el siguiente menú.
Opciones de preselección de iluminación ambien-
tal
A
Opciones de preselección configuradas de fábri-
ca
Solo el nivel de brillo general de la iluminación
es ajustable.
B
Opción de preselección seleccionable por el
usuario
El color de la iluminación se puede ajustar con-
juntamente para el panel de instrumentos y el
área de la puerta, así como de forma indepen-
diente para el espacio para los pies.
El nivel de brillo de la iluminación se puede
configurar independientemente para el panel
de control y el área de la puerta, así como el
espacio para los pies.
C
Opción de selección automática
El color y el brillo cambian automáticamente
según el modo de conducción seleccionado.
D
Apagar las luces
E
Establecer el nivel de brillo general
F
Configurar los colores y el nivel de brillo para la
opción de preselección
Establecer el color para la opción de preselección
A
Pestaña para configurar los colores o el nivel de
brillo
B
Opción de color de iluminación uniforme
La configuración del color se realiza con el con-
trol deslizante E .
C
Opción para iluminación de dos colores
La configuración de color para el panel de ins-
trumentos y el área de la puerta se realiza me-
diante el control deslizante E .
La configuración de color para el espacio para
los pies se realiza utilizando el control deslizan-
te
F .
D
Opción para iluminación de dos colores
El color del panel de instrumentos y el área de
la puerta se reemplaza por el color del espacio
para los pies.
E
Control deslizante para ajustar el color de la ilu-
minación
F
Control deslizante para ajustar el color de la ilu-
minación
Elegir la opción de preselección .
Seleccione la pestaña para configurar el color de
iluminación.
Seleccione si desea establecer un color de ilumina-
ción uniforme, si es necesario, un color diferente
para el panel de instrumentos y el área de la puerta
y un color diferente para el espacio para los pies.
Establezca el color de iluminación deseado con los
controles deslizantes.
Establecer el nivel de brillo para la opción de pre-
selección
A
Pestaña para configurar los colores o el nivel de
brillo
B
Establecer el nivel de brillo para el área del panel
de control
C
Ajuste del nivel de brillo para el espacio para los
pies
D
Establecer el nivel de brillo para el área de la
puerta
Elegir la opción de preselección .
Seleccione la pestaña para configurar el nivel de
brillo.
Seleccione el área para la cual se debe establecer el
nivel de brillo.
56
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Iluminación ambiental interior
Establezca el nivel de brillo deseado con el control
deslizante.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Condiciones de funcionamiento
La tapa del compartimiento del motor está cerra-
da.
Puerta del maletero cerrada.
Encendido conectado.
Manejo
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
A bajas temperaturas, el agua de lavado del parabri-
sas puede congelarse en el vidrio y limitar la vista al
frente.
Utilice el lavaparabrisas solo cuando el parabrisas
esté caliente.
Limpie y lave el parabrisas
Barrido rápido
Barrido lento
Según el equipamiento del vehículo:
Intervalo de lavado
Limpieza automática controlada por el sensor
de lluvia
Desactivar
Barrido (posición con resorte)
A
Ajuste de la velocidad de barrido para la posi-
ción
Lavado y limpieza (posición con resorte)
En función del equipamiento del vehículo se pueden
calentar automáticamente los inyectores de lavado
del parabrisas.
Limpiar el faro
Las luces encendidas se limpian la primera vez y des-
pués de cada décimo lavado del parabrisas. La confi-
guración del intervalo de limpieza se puede efectuar
en un taller especializado.
Limpiar y lavar la ventana trasera
Posición con resorte:
Lavado y limpieza del cristal
Limpieza de la cámara de marcha atrás
Limpiar
Desactivar
Barrido automático de la luneta trasera
Si se realiza el barrido del parabrisas sin interrupción,
luego se realiza el barrido automático del intervalo
regular de la luneta trasera.
Cuando los limpiaparabrisas están encendidos, la
ventana trasera se limpia automáticamente después
de poner la marcha atrás.
Ajustes
Habilitar/deshabilitar el limpiado automático
Las funciones de la limpieza automática de la luneta
trasera y la limpieza automática bajo la lluvia se pue-
den activar o desactivar en el Infotainment de la si-
guiente manera.
Seleccionar el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Espejo y limpiaparabrisas
.
Seleccionar el elemento del menú
Espejo y limpiaparabri-
sas
.
Rellenar líquido limpiacristales
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Use un líquido limpiacristales adecuado según las
condiciones climáticas.
AVISO
Riesgo de daños en el sistema de lavado del parabri-
sas.
Cuando vuelva a llenar el agua de lavado, no retire
el filtro del cuello del recipiente.
57
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
AVISO
Riesgo de daños en los faros.
Utilice únicamente líquido limpiacristales que no
ataque los policarbonatos.
AVISO
¡Peligro de daños en las piezas del compartimento
del motor!
Cerrar el recipiente después de rellenar el líquido
limpiacristales del parabrisas.
El depósito de agua del lavaparabrisas se encuentra
en el vano motor » Página 11.
El volumen del depósito es de 3 litros; en vehículos
con el sistema limpiafaros de 4,7 litros.
Tapa del depósito
Abra la tapa del compartimento del motor » Página
141.
Abra con cuidado la zona superior de la tapa.
Rellene el líquido del lavaparabrisas.
Cierre la tapa del depósito.
Solución de problemas
Nivel de agua del parabrisas demasiado bajo
se ilumina junto con
Rellene el líquido del lavaparabrisas.
Limpiaparabrisas congelados
Retire con cuidado los limpiaparabrisas congelados
del parabrisas antes de encender el encendido y li-
bérelos de la nieve y el hielo.
Pliegue los brazos del limpiaparabrisas y
reemplace las escobillas del limpiaparabrisas
Para plegar el limpiaparabrisas, primero se deben co-
locar los brazos del limpiaparabrisas en la posición de
plegado.
AVISO
¡Peligro de dañar los limpiaparabrisas y la tapa del
compartimento del motor!
Cierre el capó antes de bajar los brazos del limpia-
parabrisas de la ventana.
No inicie el encendido con los brazos del limpiapa-
rabrisas abatidos.
Coloque los brazos del limpiaparabrisas en la posi-
ción de plegado utilizando la palanca de mando
Conecte y vuelva a desconectar el encendido.
Presionar la palanca de
mando dentro de 10
segundos hacia abajo y
mantenerla por aprox.
2 segundos.
Los brazos del limpia-
parabrisas adoptan la
posición de plegado.
Coloque los brazos del limpiaparabrisas en la posi-
ción de plegado utilizando el infotainment
Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Espejo y limpiaparabrisas
.
Seleccionar el elemento del menú
Espejo y limpiaparabrisas
y luego la posición de servicio de los brazos del lim-
piaparabrisas.
Los brazos del limpiaparabrisas adoptan la posición
de plegado.
Después de desconectar el encendido, se mues-
tra un menú en la pantalla de Infotainment, en el que
se pueden configurar los brazos del limpiaparabrisas
en la posición de plegado.
Cambiar la escobilla del limpiaparabrisas
ATENCIÓN
¡Peligro de accidente!
Cambie las escobillas del limpiaparabrisas una o
dos veces al año.
Despliegue el brazo del limpiaparabrisas desde la
ventana.
Presione el seguro y
retire la cuchilla limpia-
dora.
Inserte la nueva cuchi-
lla limpiadora hasta que
encaje en su lugar.
Repliegue el brazo del
limpiacristales en el
cristal.
Conecte el encendido y
presione la palanca de
mando hacia abajo.
58
Iluminación, limpiaparabrisas y lavaparabrisas › Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tapa para rellenar el agua de lavado del
parabrisas
Calefacción y aire acondicionado
Aire acondicionado automático
Climatronic
Lo que debe tenerse en cuenta
Recomendamos una diferencia de máx. 5 °C entre
la temperatura exterior y la temperatura interior.
Una vez al año se recomienda una desinfección del
aire acondicionado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de empañamiento!
Siempre mantenga el ventilador encendido.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
En el modo de recirculación no hay suministro de aire
fresco desde el exterior. Esto puede llevar a una dis-
minución en la atención y el empañamiento de los
cristales.
Mantenga el modo de recirculación activado solo
por un corto periodo de tiempo.
Modo de funcionamiento
Aire acondicionado inteligente y clásico
El aire acondicionado inteligente representa el modo
automático con opciones de preselección preesta-
blecidas.
El aire acondicionado clásico permite el ajuste de las
funciones individuales.
Modo automático
El funcionamiento automático mantiene la tempera-
tura constante y evita el empañamiento de los crista-
les.
Equipo de refrigeración
Cuando se enciende el sistema de enfriamiento, la
temperatura y la humedad en el vehículo caen.
Encender el sistema de enfriamiento evita el empa-
ñamiento de las ventanas.
Servicio de aire circulante
En el servicio de aire circulante se evita que ingrese
el aire externo contaminado en el habitáculo del vehí-
culo.
Air Care
La función Air Care reduce la penetración de conta-
minantes en el interior del vehículo. Al mismo tiem-
po, el aire circula y se limpia.
Para un correcto funcionamiento, las puertas y ven-
tanas deben estar cerradas.
Visualizar los detalles del destino pulsando la superfi-
cie funcional
Air Care
arrancado/apagado en el me-
nú de funcionamiento del sistema de aire acondicio-
nado.
59
Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado automático Climatronic
La función se activa mostrando el color verde de la
superficie funcional
Air Care
.
La función desconectada se muestra mediante el co-
lor blanco de la superficie funcional
Air Care
.
Después de desconectar la función, la superficie
funcional
Air Care
se ilumina en verde durante cierto
tiempo.
Condiciones de funcionamiento del sistema
de refrigeración
La temperatura exterior está por encima de 2 .
El motor está en marcha.
El ventilador está conectado.
Manejo
Menú para el funcionamiento del aire acondiciona-
do
Pulsar
debajo del Infotainment.
O bien:
toque en la barra de estado inferior en la
pantalla del Infotainment.
Se mostrará el siguiente menú.
Visualizar el aire acondicionado inteligente con
opciones de selección preestablecidos
Mostrar la configuración clásica del aire acon-
dicionado
Air Care
Otros ajustes del aire acondicionado
Después de encender, el aire acondicionado se inicia
según la configuración antes de apagarlo.
Ajustes
Establecer aire acondicionado inteligente
Presionar
en el Infotainment en la pantalla
de Infotainment.
O bien:
toque en la barra de estado inferior en la
pantalla del Infotainment.
Dependiendo del equipo, se muestra un menú con al-
gunas de las siguientes funciones.
Aire acondicionado encendido/apagado
Delante
Mostrar la configuración de la parte delante-
ra
Detrás
Mostrar la configuración de la parte trasera
Opción de preselección para la ventilación/
descongelación del parabrisas
Opción de preselección para el flujo de aire
caliente en el espacio para los pies
Opción de preselección para el flujo de aire
caliente en el espacio para las manos
Opción de preselección para el flujo de aire
frio en el espacio para los pies
Opción de preselección para el flujo de aire
externo en el habitáculo
Conectar/desconectar sistema de refrigera-
ción
Encienda / apague el mantenimiento de la
temperatura interior de acuerdo con el ajus-
te de temperatura para el lado del conductor
Conectar/desconectar el servicio de aire cir-
culante
Conectar/desconectar la calefacción del pa-
rabrisas » Página 63, Manejo
Encender/apagar la calefacción/ventilación
del asiento » Página 63, Manejo
Bajar la temperatura
aumentar temperatura
La opción de preselección seleccionada se activará
por un tiempo limitado.
Para el inicio de la opción de preselección, se de-
ben cumplir ciertas condiciones debido al estado del
vehículo. Estas condiciones no pueden ser influencia-
das ni reconocidas.
Establecer aire acondicionado clásico
Presionar
en el Infotainment en la pantalla
de Infotainment.
O bien:
toque en la barra de estado inferior en la
pantalla del Infotainment.
Se mostrará el siguiente menú.
A
Mostrar la configuración de la parte delantera
B
Ajustar la dirección de salida de aire
C
Mostrar la configuración de la parte trasera
D
Active el modo automático y ajuste la potencia
de servicio
E
Ajuste el número de revoluciones del ventilador
F
Mostrar menú, resumen de las funciones selec-
cionadas actualmente
Climatronic encendido/apagado
60
Calefacción y aire acondicionado › Aire acondicionado automático Climatronic
Conectar/desconectar la calefacción del para-
brisas » Página 63, Manejo
Encienda / apague el mantenimiento de la tem-
peratura interior de acuerdo con el ajuste de
temperatura para el lado del conductor
Conectar/desconectar el servicio de aire circu-
lante
Conectar/desconectar sistema de refrigeración
Encender/apagar la calefacción/ventilación del
asiento » Página 63, Manejo
Bloquear el incremento de potencia de la cale-
facción del asiento trasero y ajustar la tempera-
tura en la parte trasera » Página 64, Ajustes
La función se muestra después de tocar la su-
perficie funcional C .
Bajar la temperatura
aumentar temperatura
La temperatura también se puede ajustar con dos
dedos en la barra de progreso debajo del rango de
ajuste de temperatura.
La temperatura trasera también se puede ajustar en
la pantalla de la consola central trasera.
En un ajuste de temperatura fuera del rango numéri-
co, en la pantalla del Infotainment se muestra uno de
los siguientes iconos.
Capacidad máxima de enfriamiento
Potencia máxima de calentamiento
Ajustes adicionales del Climatronic
Pulsar el área funcional
en el menú operativo del
aire acondicionado.
Se mostrará el siguiente menú.
Aire recirculado automáticamente
- Conexión/desconexión del
servicio de aire circulante automático.
Calentador automático
- Conexión/desconexión del calen-
tamiento rápido del habitáculo.
Calefacción automática del parabrisas
- Conectar/desconectar
la calefacción automática del parabrisas » Página
63, Ajustes.
Según el equipamiento del vehículo:
Activación automática de la calefacción y la venti-
lación del asiento al arrancar el motor (dependien-
do de la temperatura interior).
Funcionamiento del Climatronic favorable para el
consumo
Si uno de los asientos no está ocupado, el Climatro-
nic ajusta la temperatura del aire en consecuencia
para reducir el consumo de energía.
En la pantalla Infotainment se muestra Eco.
Durante el funcionamiento del aire acondiciona-
do, puede haber un aumento automático en la veloci-
dad de ralentí del motor.
LO
HI
Solución de problemas
Agua debajo del vehículo
Cuando el sistema de refrigeración está encendido,
el agua puede gotear del sistema de aire acondicio-
nado. Esto no es una fuga.
Empañamiento
Encender el modo automático.
O bien:
Aumentar la velocidad del ventilador, encender el
sistema de enfriamiento y colocar la distribución
de aire en el parabrisas.
Apagado automático del sistema de refrigeración
Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta,
el sistema de enfriamiento puede apagarse automá-
ticamente. Esto asegura una refrigeración suficiente
del motor.
Calefacción y ventilación independiente
Motivo operación
La calefacción independiente calienta el habitáculo,
así como el motor.
La ventilación auxiliar permite suministrar aire fresco
al interior del vehículo cuando el motor está apaga-
do. Como resultado, la temperatura interior se redu-
ce, p. ej. en un vehículo aparcado al sol.
Lo que debe tenerse en cuenta
PELIGRO
¡Peligro de intoxicación!
El calentador auxiliar no debe utilizarse en cuartos
cerrados.
PELIGRO
¡Riesgo de incendio!
Apague el calefactor de estacionamiento antes de
repostar.
El tubo de gases de escape de la calefacción inde-
pendiente se ubica en la parte inferior del vehículo.
Por eso nunca parar el vehículo en lugares donde la
parte inferior del vehículo puede hacer contacto
con materiales fáciles de inflamar p. ej. grama seca,
soto, combustible derramado, etc.
Modo de funcionamiento
En el área interior se calienta o ventila según la tem-
peratura establecida en el menú del e-Manager » Pá-
gina 67, Ajustes.
Para la calefacción el sistema consume combustible
del depósito o energía eléctrica de la batería de alto
voltaje.
61
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción y ventilación independiente
Condiciones de funcionamiento
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-
hículo es suficiente.
La reserva de combustible es suficiente, no se en-
ciende en el cuadro de instrumentos .
Manejo
Encender/apagar con el mando a distancia
Mantenga pulsada la tecla correspondiente.
A
Testigo de control
B
Antena
Desactivar
Activar
Mantenga el control remoto con la antena hacia
arriba.
AVISO
Proteja el control remoto de la humedad, las fuer-
tes vibraciones y la luz solar directa.
Visualización de la luz indicadora del mando a dis-
tancia
Se enciende en verde durante 2 segundos - activar.
Se enciende en rojo durante 2 segundos - desacti-
var.
Alcance del mando a distancia
El alcance del control remoto inalámbrico es de unos
cientos de metros cuando la batería está cargada.
Por ejemplo, los obstáculos o las condiciones climáti-
cas pueden reducir el alcance.
Se ilumina un testigo de control en el cuadro de
instrumentos ;
Se ilumina al encender el sistema
.
Ajustar el encendido automático
En el Infotainment, pulse .
Ajustar la temperatura deseada y activar la calefac-
ción estática.
.
Seleccionar la hora preprogramada para la hora de
salida y tocar .
Ajustar la hora de salida, el día/s de la semana y ac-
tive la refrigeración/calefacción interior.
Activar la hora preprogramada.
Si no hay proceso de carga en el vehículo, es ne-
cesario que la función para usar la energía de la bate-
ría de alto voltaje para la refrigeración/calefacción
del habitáculo esté conectada para encender auto-
máticamente la calefacción estática » Página 67,
Ajustes.
Se realizan ajustes adicionales en el menú del E-Ma-
nager » Página 67, Ajustes.
Solución de problemas
Humo en el compartimento del motor
En el vano del motor durante el funcionamiento de la
calefacción estacionario puede generarse humo y
olor. Aquí no se trata de fallos.
Funcionamiento de la calefacción auxiliar después
de parar el motor
Después de la desconexión, la calefacción estaciona-
ria así como la bomba de combustible siguen funcio-
nando todavía durante algún tiempo para quemar el
combustible restante en la calefacción.
Luz indicadora en el control remoto
Parpadea en verde en una secuencia lenta - no se
recibió la señal de encendido.
Parpadea en rojo en una secuencia lenta - no se re-
cibió la señal de apagado.
Parpadea en verde en una secuencia irregular: el
calefactor de estacionamiento está bloqueado, p.
ej. porque el depósito de combustible está casi va-
cío o hay un error.
Compruebe la cantidad de combustible.
Si la cantidad de combustible es correcta, recurra a
la asistencia profesional de un taller especializado.
Primero naranja, después verde/rojo: la batería está
baja, se ha recibido la señal de encendido/apagado.
Primero naranja, después parpadea en verde/rojo:
la batería está baja, no se ha recibido la señal de en-
cendido/apagado.
Naranja intermitente: la batería está casi descarga-
da, no se recibió la señal de encendido/apagado.
No se ilumina - la batería está carga, no se recibió
una señal de conexión/desconexión.
Sustituir la pila.
Cambiar la batería del mando a distancia
ADVERTENCIA
¡Peligro!
Si se traga la batería, pueden producirse lesiones gra-
ves o incluso mortales por quemaduras en el tracto
digestivo.
Mantenga siempre a los niños alejados del control
remoto y las baterías.
Si se traga la batería, busque ayuda médica de in-
mediato.
62
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción y ventilación independiente
Con un destornillador
plano y delgado aflojar
la tapa en el área iden-
tificada.
Abrir la tapa y empujar-
la hacia afuera.
Soltar con un destorni-
llador la batería en el
área marcada.
Sustituir la pila.
Colocar la tapa y pre-
sionarla hasta que en-
castre de forma audi-
ble.
Calefacción de cristales
Motivo operación
La calefacción de cristales sirve para la descongela-
ción y/o ventilación de la luneta.
Condiciones
El motor está en marcha.
La temperatura exterior es de unos 35 °C.
Manejo
Calefacción de la luneta térmica
Pulsar el botón en el Infotainment.
Parabrisas calefactable
Pulsar el botón en el Infotainment.
Las superficies funcionales /
Delante
Tocar
en la pantalla del Infotainment.
La calefacción de la luneta se apaga automáticamen-
te después de un tiempo.
Si se apaga el motor con la calefacción encendida y
se vuelve a encender dentro de 10 minutos aproxi-
madamente, entonces se continua con la calefacción.
Modo de ventilación/descongelación del parabri-
sas
Pulsar el botón en el Infotainment.
Ajustes
Calefacción automática del parabrisas
La calefacción del parabrisas se enciende automáti-
camente si el parabrisas se empaña.
Presione el botón en el Infotainment en la
pantalla de Infotainment.
Seleccione el elemento del menú para el calenta-
miento automático del parabrisas.
Solución de problemas
La luz indicadora en el botón o debajo del botón
parpadea
La calefacción no funciona debido al bajo nivel de
carga de la batería de 12 voltios del vehículo.
Calefacción y ventilación de asientos
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
No encienda el calentador del asiento en personas
con percepción limitada de dolor o temperatura.
AVISO
¡Peligro de daños en el asiento!
No arrodillarse sobre los asientos y evitar sobrecar-
garlos en algún punto.
No encienda el calentador en las siguientes situa-
ciones.
El asiento no está ocupado.
En el asiento hay objetos, tales como un asiento
para niños.
Hay fundas de asiento adicionales o fundas pro-
tectoras en el asiento.
Condiciones
El motor está en marcha.
Manejo
Dependientes del equipamiento se pueden calentar o
calentar y ventilar los asientos delanteros. Los asien-
tos traseros externos se pueden calentar solamente.
Variante sin ventilación de asiento
Tocar el área funcional
o en la pantalla Infotain-
ment para activar la calefacción del asiento delan-
tero.
Pulsar el botón
o en la consola central de la
parte de atrás para encender la calefacción del
asiento trasero.
63
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción de cristales
La calefacción se enciende con la máxima potencia
de calefacción. La pulsación repetida de la tecla re-
duce la potencia calorífica hasta desactivarla.
La potencia calorífica se indica por el número de tes-
tigos de control iluminados en el botón o en la panta-
lla del Infotainment.
Variante con ventilación de asiento
Pulsar la superficie funcional o en la pantalla del
Infotainment.
Se muestra un menú para el funcionamiento la cale-
facción y la ventilación del asiento delantero.
Ajuste el nivel de calefacción/nivel de ventilación.
Visualización de la potencia de calefacción/nivel
de ventilación en el botón
Calefacción de asiento encendida
Ventilación del asiento encendida
Si el motor se detiene con la calefacción/ventilación
encendida y se reinicia en aproximadamente 10 mi-
nutos, la calefacción/ventilación continuará de acuer-
do con la configuración antes de parar el motor.
Ajustes
Aumente la potencia de calentamiento del bloqueo
del calefactor del asiento trasero
Pulsar el botón bajo el Infotainment
Detrás
/ Tocar en la pantalla del Infotainment.
Cuando la función está activada, la potencia de cale-
facción solo se puede regular hacia abajo.
La función también bloquea la posibilidad de esta-
blecer la temperatura en la pantalla de la consola
central trasera.
Calefacción del volante
Condiciones
El motor está en marcha.
Manejo
Pulse la tecla en el volante multifunción.
La calefacción se enciende con la máxima potencia
de calefacción. La pulsación repetida de la tecla re-
duce la potencia calorífica hasta desactivarla.
Manteniendo presionado el botón en el volante
multifunción, la calefacción puede apagarse o encen-
derse con la potencia de calefacción que se configu-
antes de apagar la calefacción.
Sistema de información para el
conductor
Cuadro de instrumentos digital
Sinopsis
Sinopsis del cuadro de instrumentos combinado
A
Regleta con testigos de control
B
Indicación de nivel de carga de la batería de alto
voltaje
C
Indicador del nivel de combustible
D
Display
E
Área de la pantalla con informaciones seleccio-
nadas para el conductor
F
Zona central de la pantalla
AVISO
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de
escape!
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-
mente!
Indicador de potencia
A
Recuperación energética
La recuperación ahorra la energía generada du-
rante el frenado en la batería de alto voltaje.
B
Potencia disponible del motor eléctrico.
C
Revoluciones del motor de combustión interna
64
Calefacción y aire acondicionado › Calefacción del volante
Estado de la aceleración total utilizando el
motor de combustión interna y el motor eléctri-
co.
Manejo
Descripción general de los botones/diales en el vo-
lante multifunción
A
Girar - cambiar entre
los elementos del
menú / ajustar valo-
res / cambiar ma-
nualmente la escala
del mapa
Pulsar - Confirmar el
elemento del menú
Girar y pulsar - En-
cender la modifica-
ción automática de
la escala del mapa
Cambiar la variante de visualización/visualizar
elementos del menú del submenú en el lado iz-
quierdo de la pantalla
Cambiar la variante de visualización/visualizar
elementos del menú de visualización del subme-
nú en el lado derecho de la pantalla
Visualizar el menú con información seleccionada
en la pantalla
Para mostrar el menú en el lado derecho de la pan-
talla, presionar la rueda de ajuste A
.
Para mostrar el menú en el lado izquierdo de la
pantalla, presionar la rueda de ajuste A dos veces.
Para cambiar entre información, girar la rueda de
ajuste A
.
Para confirmar la información seleccionada, presio-
ne la rueda de ajuste A .
Algunas informaciones contienen un submenú.
Para visualizar el submenú, presione la tecla
o .
Para cambiar entre los elementos del menú del
submenú, girar la rueda de ajuste A .
La opción para cambiar entre información se indi-
ca mediante flechas. Esto solo es posible por poco
tiempo.
Ajustes
Establecer idioma
El ajuste del idioma se lleva a cabo en el Infotainment
en el siguiente menú.
Impulsar Ajuste manual de la hora
El ajuste de la hora se lleva a cabo en el Infotainment
en el siguiente menú.
Ajuste el brillo de la iluminación del cuadro de ins-
trumentos combinado
El brillo se ajusta automáticamente dependiendo de
las condiciones de iluminación dadas.
El ajuste manual del brillo se realiza con la luz de cru-
ce encendido de la siguiente manera.
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú.
Interior
Iluminación ambiental
Efectuar la configuración.
Establecer la variante de la pantalla
Presionar el botón
o en el volante multifunción
para cambiar la variante de la pantalla.
Seleccione las variantes mostradas
Según el equipamiento del vehículo:
A
Indicador clásico
B
Pantalla de navegación
C
Asistencia al conductor
D
Indicador básico
E
Pantalla deportiva (dependiendo del equipo)
Pantalla head-up
Modo de funcionamiento
La pantalla Head-up-Display proyecta información
seleccionada en el parabrisas en el campo de visión
del conductor.
65
Sistema de información para el conductor › Pantalla head-up
Restricción
Esta función puede estar limitada o no funcionar en
condiciones de rayos solares fuertes.
Las gafas de sol con filtros polarizadores pueden
afectar negativamente la percepción visual de la pan-
talla.
Ajustes
Seleccionar el siguiente menú.
Interior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Pantalla head-up
.
Seleccionar el elemento del menú
Pantalla head-up
.
En el menú visualizado se pueden ajustar los siguien-
tes puntos del menú.
Activación/desactivación.
Posición.
Brillo.
Combinación de colores.
Selección de información proyectada.
La posición también se puede ajustar girando el
dial
A
en el volante multifunción.
Datos de viaje
Sinopsis
La pantalla de datos de conducción funciona con el
encendido conectado.
En la pantalla del cuadro de instrumentos combi-
nado
En función del equipamiento, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se indican p. ej. la velocidad,
consumo, información de autonomía, etc.
En el Infotainment
En el Infotainment se realiza la visualización de los
datos siguientes.
Kilometraje recorrido
Duración del viaje
Velocidad media
Consumo medio de combustible
Autonomía
Memoria
El sistema guarda los datos de conducción en las si-
guientes memorias.
Desde la salida
En la memoria se guardan datos de conducción
desde la conexión hasta la desconexión del encen-
dido. En caso de interrupción de la marcha durante
más de 2 horas, la memoria se restablecerá.
Cálculo total
La memoria guarda los datos del viaje de todos los
recorridos hasta un total de 99 horas y 59 minutos
de tiempo de marcha o 9999 km recorridos. Si se
excede uno de los valores listados, la memoria se
reinicia.
Desde repost.
En la memoria se guardan los datos del viaje desde
el último repostaje de combustible. Con el siguien-
te repostaje de combustible, la memoria se reinicia.
Manejo
Mostrar los datos de conducción en la pantalla del
cuadro de instrumentos a través del volante multi-
función
Para mostrar el menú
en el lado derecho de la
pantalla, presionar la
rueda de ajuste A .
Para mostrar el menú
en el lado izquierdo de
la pantalla, presionar la
rueda de ajuste
A dos
veces.
Para cambiar entre in-
formaciones, girar la rueda de ajuste
A .
Mostrar datos de conducción en Infotainment
Los datos de conducción se muestran en el Infotain-
ment en el siguiente menú.
66
Sistema de información para el conductor › Datos de viaje
Seleccione y reinicie la memoria de datos de con-
ducción en la pantalla del cuadro de instrumentos
usando el volante multifunción
Para seleccionar la
memoria para los datos
de conducción mostra-
dos, pulsar el botón
.
Girar la rueda de ajuste
A para seleccionar la
memoria correspon-
diente o presionar la
rueda de ajuste para
confirmar la memoria.
Para seleccionar la
memoria para los datos de conducción mostrados
a la izquierda, pulsar repetidamente el botón . Gi-
rar la rueda de ajuste A para seleccionar la memo-
ria correspondiente o presionar la rueda de ajuste
para confirmar la memoria.
Para reiniciar la memoria para los datos de conduc-
ción mostrados, pulsar el botón o . Girar la rue-
da de ajuste A para restablecer la memoria corres-
pondiente o presionar la rueda de ajuste para con-
firmar el restablecimiento de la memoria.
Seleccionar memoria en el Infotainment
La selección de memoria se realiza tocando la pesta-
ña correspondiente en la pantalla de Infotainment en
el siguiente menú.
Restablecer memoria en Infotainment
El reinicio de la memoria se hace en el Infotainment
de la siguiente manera.
Interior
Cuadro de instrumentos combinado
Restablecer la memoria asociada.
Ajustes
Establecer unidades
Las unidades se configuran en el Infotainment en el
siguiente menú.
e-Manager
Ajustes
Mostrar el menú principal
Conectar el encendido.
En el Infotainment, pulse
.
Se visualizan las siguientes puntos del menú.
Hora de salida establecida y día de la semana.
Funciones establecidas.
Estado de carga de la batería de alto voltaje.
Inicio/Cancelación inmediata del proceso de carga.
Activación/Desactivación de la corriente de carga
reducida.
Límite inferior de carga de la batería.
Ajuste de la temperatura del habitáculo deseada.
Activación/Desactivación de la calefacción estáti-
ca » Página 61, Motivo operación (dependiendo del
equipo).
Ajuste de la hora de salida
.
Seleccione una de las opciones de preselección pa-
ra configurar la hora de salida.
En la opción de preselección mostrada, puede usar la
superficie funcional para configurar o activar los
siguientes elementos del menú.
La hora de salida.
El día de semana / los días de la semana.
Repetición para el día de la semana/días de la se-
mana seleccionado(s).
Refrigeración/Calefacción del habitáculo.
Carga.
Tarifa baja.
Lapso de tiempo de tarifa baja.
Activar/Desactivar la opción de código de área se-
leccionada.
Ajuste de la refrigeración/calefacción del habitá-
culo
.
En el menú que se muestra, se pueden configurar o
conectar los siguientes elementos del menú.
Temperatura interior deseada.
Calefacción automática de las ventanas delantera y
trasera (según equipamiento).
Posibilidad de elección de un asiento que se puede
calentar.
Configuraciones adicionales
.
En el menú que se muestra, se pueden configurar o
conectar los siguientes elementos del menú.
Límite inferior de carga de la batería.
Inicio de la refrigeración/calefacción del habitáculo
al desbloquear el vehículo.
Uso de la energía de la batería de alto voltaje para
la refrigeración/calefacción del habitáculo. Si la
función no está activada, la refrigeración/calefac-
ción del habitáculo se inicia solo durante la carga.
67
Sistema de información para el conductor › e-Manager
Anuncios electrónicos
Sinopsis
Autonomía e
El monitor de autonomía e muestra la autonomía
eléctrica así como el efecto de los consumidores en-
cendidos sobre el consumo de energía. Pulsando la
superficie funcional
Potencial
se muestra una lista de
consumidores.
Indicador de flujo de energía
Motor eléctrico activo
Motor de combustión interna activo
Recuperación de energía
Motor eléctrico y motor de combustión activo
1
El motor eléctrico está activo.
2
El vehículo es impulsado por el motor eléctrico, la
batería de alto voltaje se descarga.
3
Batería de alto voltaje
4
El motor de combustión está activo.
5
El vehículo es impulsado por el motor de com-
bustión interna, se mantiene el estado de carga
de la batería de alto voltaje.
6
La batería de alto voltaje se carga mediante la re-
cuperación.
7
A plena aceleración, el motor eléctrico y el motor
de combustión están activos, la batería de alto
voltaje se descarga.
El flujo de energía se muestra sobre la base de repre-
sentaciones coloreadas.
Verde - flujo de energía de la batería de alto voltaje
(funcionamiento con motor eléctrico) o para la ba-
tería de alto voltaje (carga de la batería).
Naranja - flujo de energía del motor de combustión
al eje impulsado (funcionamiento del motor de
combustión).
Azul - recuperación de energía mediante impulso
en ralentí o mediante recuperación.
Manejo
Mostrar en Infotainment
Conectar el encendido.
En el Infotainment pulse
.
Seleccionar la visualización electrónica deseada.
Estado del vehículo
Visualización
El estado del vehículo se muestra en el Infotainment
en el siguiente menú.
A
Las áreas coloreadas del vehículo indican adver-
tencias asociadas
B
Citas de servicio y número de identificación del
vehículo (VIN)
C
Control de presión de los neumáticos
D
Información sobre el nivel de aceite del motor
E
Mensajes de advertencia sobre el estado del ve-
hículo y su número
68
Sistema de información para el conductor › Anuncios electrónicos
F
Autonomía de combustible y autonomía eléctri-
ca.
Modo de funcionamiento
En caso de un mal funcionamiento del sistema, los
mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos
se muestran con el encendido conectado para indicar
el fallo en cuestión.
Los mensajes relacionados con averías también se
pueden mostrar en el Infotainment.
Los mensajes de advertencia se seguirán mos-
trando mientras no se hayan subsanado las averías
de funcionamiento. Después de la primera visualiza-
ción del mensaje, solo las luces indicadoras (peli-
gro) o (advertencia) se muestran.
Tecla SET
Sinopsis
El botón permite un acceso rápido a la configura-
ción de los siguientes sistemas del vehículo (según el
equipamiento del vehículo).
Apagar el control de tracción ASR » Página 116,
Sinopsis.
Encender el programa de estabilización ESC
Sport » Página 116, Sinopsis.
Vigilancia del habitáculo » Página 29, Ajustes.
Indicador de control de neumáticos » Página
157, Modo de funcionamiento.
Acceso a la selección y ajuste de los sistemas de
asistencia al conductor.
Acceso a otras configuraciones del vehículo.
Infotainment Columbus
Resumen del Infotainment
A
Pantalla táctil
B
Campos del sensor
- Menús preferidos
- Todos los menús
C
Control deslizante táctil para la operación del in-
foentretenimiento
Dependiendo de la condición:
Apagar el infoentretenimiento
Pulse: Encender el Infotainment
Encender el infoentretenimiento
Pulse: Desconexión/conexión del sonido
Mantener: Apagar el infoentretenimiento.
Resumen del Infotainment
A
Pantalla táctil
B
Campos del sensor
- Menús preferidos
- Todos los menús
C
Control deslizante táctil para la operación del in-
foentretenimiento
Dependiendo de la condición:
Apagar el infoentretenimiento
69
Sistema de información para el conductor › Tecla SET
Pulse: Encender el Infotainment
Encender el infoentretenimiento
Pulse: Desconexión/conexión del sonido
Mantener: Apagar el infoentretenimiento.
Versión digital del manual de instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento impresas solo
contienen el resumen de la información y el entrete-
nimiento.
La versión digital de las instrucciones de funciona-
miento contiene información completa sobre la
operación del infoentretenimiento.
La versión digital está disponible en las siguientes
ubicaciones.
En el menú de infoentretenimiento
.
En el sitio web de ŠKODA.
En la aplicación móvil MyŠKODA.
Sistema
Limitación
Por razones de seguridad la operación de algunas
funciones del Infotainment están limitadas o no dis-
ponibles durante el viaje.
El Infotainment lo indica mediante un mensaje en
pantalla.
Configuraciones básicas
Establecer funciones básicas
Las siguientes funciones de Infotainment se configu-
ran en el menú .
Hora y fecha.
Idioma.
Unidades.
Restaura la configuración de fábrica.
Ajustes de tono
El sonido de Infotainemnt se configura en el menú.
.
Se pueden configurar los siguientes elementos del
menú.
Ajuste del ecualizador.
Ajuste de la relación de volumen.
Ajuste de volumen de las funciones de Infotain-
ment individuales.
Son ajustables, por ejemplo, algunos de los siguien-
tes elementos de menú.
Ajuste de volumen de los comandos de voz.
Ajuste del volumen máximo al conectarse el Info-
tainment.
Ajuste de volumen dependiendo de la velocidad.
Configuración del silencio de Infotainment con la
ayuda de aparcamiento conectada.
Dependiendo del equipo, se pueden configurar los si-
guientes ajustes de sonido avanzados.
Configuración de la optimización del espacio.
Configuración de los perfiles de audio según géne-
ro.
Ajuste del volumen del subwoofer.
Asistente de configuración
El asistente de configuración ayuda a configurar cier-
tas funciones de Infotainment.
El asistente de configuración se muestra automática-
mente si el encendido está encendido y si hay al me-
nos dos elementos de menú que no se han configura-
do después de encender el infotainment.
Para apagar la pantalla automática cuando se
muestra el asistente de configuración
No mostrar de nue-
vo
.
Para pantalla manual
Asistente de configuración
.
Ajustar el menú HOME
Para la visualización de otra página del menú HO-
ME presione la pantalla y arrastre hacia la izquierda
o hacia la derecha.
Agregar un menú preferido
Para la visualización del modo de edición manten-
ga un dedo en la pantalla.
Toque un espacio libre con áreas funcionales.
Seleccione un menú con la dimensión deseada del
área funcional.
El Infotainment ofrece solo esos tamaños de letra,
que corresponden en dimensiones a los campos
actualmente libres con áreas funcionales.
Para finalizar el modo de edición escriba
.
Tomar el menú preferido
Para la visualización del modo de edición manten-
ga presionada la pantalla con un dedo.
Escribir
en el menú deseado.
Para finalizar el modo de edición escriba .
Añadir/Quitar un lado del menú HOME
Para la visualización del modo de edición manten-
ga presionada la pantalla con un dedo.
.
Para agregar otra página escriba
.
El número máximo de páginas es 4.
Para eliminar una página escriba .
El número mínimo de páginas es 2.
Para Volver al modo de edición escriba
.
Ajustar el menú MENÚ
La posición de las áreas funcionales en el menú ME-
NU se puede personalizar de la siguiente manera.
70
Infotainment Columbus › Sistema
Mantenga el área funcional deseada hasta que esté
libre.
Mueva el área funcional a otra posición.
Ajustes de fábrica
Al restablecer los valores predeterminados de fábri-
ca se restauran todas las configuraciones de fábrica
del Infotainment.
Conectar el encendido, así como el Infotainment.
Pulsar .
Restablecer los ajustes de fábrica
y confirme el reinicio.
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-
brica, compruebe la eliminación de todas las cuentas
de usuario.
Solución de problemas
Infotainment sin reacción
Si el Infotainment no responde, reinícielo de la si-
guiente manera.
Mantener pulsado durante más de 10 segundos.
Espere a que se complete el reinicio.
Actualización del sistema
Se recomienda dejar que un servicio oficial realice
la actualización del sistema.
La actualización del software suministra la función
óptima del Infotainment, p. ej. la contabilidad con
nuevos teléfonos.
Determinar la versión del sistema
Pulsar
información del sistema
.
Pantalla
Sinopsis
A
Barra de estado
B
Barra con las áreas funcionales del menú visuali-
zado
C
Mostrar/cerrar la ventana del submenú
D
Visualización del centro de control de Infotain-
ment
Manejo
AVISO
¡Peligro de daños en la pantalla!
Funcionamiento de la pantalla de Infotainment se
hace por un toque ligero del dedo.
Funcionamiento con contacto es en principio idénti-
ca a la de un teléfono móvil.
Los siguientes modos de funcionamiento son especí-
ficos de Infotainment.
Escribir
Seleccionar función o
elemento de menú.
Llamada en espera
Acercar al mapa.
Tire con dos dedos hacia arriba o hacia abajo
Mirar las listas rápida-
mente.
Cambiar la visualiza-
ción del mapa 2D/3D.
Separar con dos dedos
Acercar al mapa.
Tirar juntos con dos dedos
Alejar el mapa.
71
Infotainment Columbus › Pantalla
Girar dos dedos
Gira el mapa.
Presione y mantenga
Libere ciertos menús
de Infotainment con la
opción de moverlos a
continuación a otra
ubicación en la panta-
lla.
Control gestual sin contacto
Algunos menús de Infotainment se pueden controlar
con gestos manuales.
El control de gestos se
logra moviendo lenta-
mente la mano hacia
adelante y hacia atrás
aproximadamente 8
cm por encima del bor-
de inferior de la panta-
lla.
Dependiendo de la configuración, un gesto reconoci-
do puede confirmarse acústicamente y confirmarse.
Mostrar ayuda del operador
Teclear .
Configuraciones
Las siguientes funciones básicas de la pantalla se
configuran en el menú.
Pantalla
.
Imagen de fondo de pantalla
Nivel de brillo de la pantalla.
Apagar la pantalla.
Visualización de la hora.
Confirmación de sonidos y animaciones.
Teclado
Resumen del teclado
La disposición de los caracteres del teclado depende
del idioma de Infotainment establecido.
En Infotainment, los siguientes tipos se usan de for-
ma dependiente del contexto.
Alfanumérico.
Numérico.
Teclado para la entrada.
Teclado para la búsqueda.
Ejemplo teclado
A
Línea de entrada de datos
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas
funcionales para mover el cursor
Eliminar caracteres antes del cursor
Pulsar: borrar el último carácter introducido
Mantener: borrar todos los caracteres intro-
ducidos uno tras otro
Eliminar todos los caracteres introducidos
B
Entradas buscadas
Mostrar lista de entradas buscadas
C
Superficies de función del teclado
Cambiar mayúsculas/minúsculas
/
Cambiar el idioma del teclado
/ Cambiar al teclado numérico/de carac-
teres
/ Cambiar a otras variantes de caracteres
Mostrar idiomas de teclado adicionales
Mostrar la contraseña introducida
/ Confirmar los datos introducidos
Teclado numérico
Ejemplo teclado
A
Línea de entrada de datos
Al tocar la línea de entrada, se muestran áreas
funcionales para mover el cursor
Eliminar caracteres antes del cursor
Pulsar: borrar el último carácter
Mantener: borrar todos los caracteres
B
Superficies de función del teclado
Confirmar los datos introducidos
72
Infotainment Columbus › Teclado
Si son sensibles al contexto, se pueden ingresar
caracteres alfanuméricos manteniendo un área de
función con el número.
Manejo
El teclado de Infotainment se usa para introducir ca-
racteres, letras y números.
El teclado se muestra automáticamentecuando el
Infotainment solicita caracteres.
Búsqueda
Durante la introducción de símbolos se realiza la bús-
queda según los registros correspondientes.
La entrada a buscar puede introducirse incluyendo
diacríticos.
El teclado solo proporcionará caracteres que coinci-
dan con las entradas almacenadas.
Para la visualización de las entradas buscadas
pulse
.
Encima del símbolo
se muestra el número de en-
tradas buscadas.
Mostrar idiomas de teclado adicionales
Para utilizar los idiomas de teclado adicionales, pri-
mero se deben configurar los idiomas deseados.
Para el uso pulse repetidamente en el teclado o
el icono de la bandera hasta que aparezca el tecla-
do del idioma deseado.
Otras variantes de caracteres
Mantenga el símbolo con la variante de símbolo si-
guiente.
Seleccione el carácter deseado.
Configurar los idiomas adicionales del teclado
Para ajustar escriba
Idiomas de teclado adiciona-
les
.
Seleccionar el idioma deseado.
Manejo por voz
Modo de funcionamiento
Principio de manejo por voz
El manejo por voz funciona de acuerdo con el princi-
pio de diálogo entre el usuario y el Infotainment.
El usuario habla con comandos de voz. El Infotain-
ment responde o ejecuta los comandos de voz.
Es posible interrumpir un diálogo en cualquier mo-
mento y dar una nueva instrucción sin tener que es-
perar una respuesta completa.
Manejo por voz avanzado
El control de voz avanzado del vehículo permite la
búsqueda en línea y el manejo de las funciones del
vehículo.
El manejo por voz avanzado comprende oraciones
completas con fluidez. No necesita utilizar comandos
o frases bien definidos.
El manejo por voz puede utilizarse p. ej. para la bús-
queda de puntos de interés o para dictar mensajes
SMS si el teléfono conectado lo permite.
La función permite combinar la búsqueda en los da-
tos en línea y sin conexión del Infotainment. La tran-
sición entre la búsqueda en línea y fuera de línea es
perfecta e imperceptible para el usuario.
Condiciones de funcionamiento
Encendido conectado.
Infotainment activado.
Condiciones de operación del control de voz ex-
tendido
Para usar el control de voz avanzado, también se de-
ben cumplir las siguientes condiciones.
El vehículo es compatible con la función.
El vehículo tiene Infotainment y funciones que
pueden ser controladas por el manejo por voz
avanzado.
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.
El vehículo se encuentra dentro del alcance de
una red móvil contractual que garantiza la cone-
xión a los servicios de ŠKODA Connect.
El nivel de protección de datos personales está en
Compartir conjunto de
ubicaciones.
Servicio
Proceso de manejo por voz
Al encender el manejo por voz en el volante multi-
función pulse el botón .
O bien:
Pronunciar el comando de activación
OK Laura
.
El requisito previo para el reconocimiento del co-
mando de activación es el elemento del menú activa-
do
Manejo por voz
Activo
.
Después de encender, el símbolo se convierte en .
Diga un comando de voz.
Durante el reconocimiento del manejo por voz, el
icono se convierte en
.
El Infotainment ejecuta el manejo por voz o reprodu-
ce el mensaje. Durante el mensaje el símbolo se
muestra el símbolo .
73
Infotainment Columbus › Manejo por voz
Después de la ejecución del comando de voz, el ma-
nejo por voz se apaga.
Corregir comando de voz
Durante la entrada del comando de voz, presione la
tecla en el volante multifunción y pronuncia un
nuevo comando de voz.
Detener el manejo por voz
Al detenerlo, deja más tiempo para la entrada del co-
mando de voz, por ejemplo, para buscar un contacto
telefónico.
Mueva su dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la
pantalla de Infotainment.
O bien:
Pronunciar el comando de voz
interrumpe
.
Reanudar la operación de voz detenida
Pulse la tecla en el volante multifunción.
O bien:
Teclear
en la pantalla del Infotainment.
Detener el mensaje reproducido
Pulse la tecla
en el volante multifunción.
Control de voz final
Pulse dos veces la tecla en el volante multifun-
ción.
O bien:
El comando de voz
cancelación
durante la entrada
del comando de voz.
Limitación
El manejo por voz del Infotainment no está disponi-
ble para determinados idiomas. El Infotainment
apunta a este hecho.
Los avisos se generan por el Infotainment. No puede
garantizarse siempre el entendimiento óptimo (p. ej.
nombres de calles y ciudades).
No es posible usar el control de voz mientras una lla-
mada telefónica está en curso.
Configuraciones
El ajuste de las siguientes funciones del manejo por
voz están configuradas en el menú
Manejo por
voz
.
Tonos de confirmación.
Activar/desactivar el uso de la palabra de activa-
ción.
Autoayuda
Iniciar ayuda acústica
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-
nuncie
Ayuda
.
El comando de voz
Ayuda
se puede pronunciar repe-
tidamente para otros consejos de control de voz.
Mostrar ayuda
Teclear .
O bien:
Si el Infotainment espera un comando de voz, pro-
nuncie
mostrar resumen
.
Centro de operaciones
Sinopsis
Visualización del centro de control
Presione la barra en la
parte superior de la
pantalla y tire hacia
abajo.
Cerrar el centro de control
Presione y arrastre la barra en la parte inferior de la
pantalla.
O bien:
Espere 5 s.
Centro de operaciones
El centro de control de información e Infotainment
se puede utilizar para acceder rápidamente a las si-
guientes funciones.
A
Visualización y gestión de las áreas funcionales
de las funciones preferidas.
B
Visualización de la lista de mensajes de informa-
ción.
C
Funciones preferidas
D
Visualización de la gestión de cuentas de usuario.
E
Configuración del nivel de protección de datos
personales.
74
Infotainment Columbus › Centro de operaciones
F
Configuración del instrumento y la iluminación
de las teclas.
Establecer áreas funcionales de funciones
preferidas
Para Visualizar el modo de edición pulsar el área
funcional vacía con el símbolo o mantener pre-
sionada el área funcional ocupada.
Para agregar la característica preferida manténga-
se en el área de función de la función deseada y
muévala desde la parte inferior de la pantalla al
área de función en la parte superior de la pantalla.
Para cerrar el modo de edición, pulse
.
Radio
Sinopsis
Mostrar menú
Toque .
Mostrar jugador
Pulsar .
Presionar el botón de
barra en el borde dere-
cho de la pantalla y ti-
rar hacia la izquierda.
Cerrar reproductor
.
O bien:
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo
del reproductor y tirar hacia la derecha.
Reproductor de radio analógico y digital
A
Logotipo de la emisora de radio
/
Cambiar a la emisora anterior/siguiente
El tipo de cambio depende de la configuración
de las teclas de flecha
Radio
Teclas con flecha:
.
Encender/apagar la función SCAN
Activar/desactivar silenciamiento
Cerrar reproductor
Lista de emisoras de radio analógicas y digitales
disponibles
Para la visualización pulsar .
.
Seleccionar FM/DAB o AM.
A
Lista de las emisoras disponibles
Mostrar rangos de frecuencia disponibles
Después de seleccionar un rango de frecuencia,
la emisora deseada aún debe seleccionarse
Seleccionar la gama de frecuencias
Después de seleccionar un rango de frecuencia,
la última emisora reproducida se establece en el
rango de frecuencia respectivo
Emisora reproducida actualmente
Emisora almacenada en los botones de la emisora
Se establece una emisora de información de tráfi-
co
La emisora DAB emite imágenes que se muestran
en la información de la emisora
Actualización manual de la lista de emisoras
En la lista de emisoras se puede mostrar informa-
ción sobre el tipo de programa y el reconocimiento
de la emisora de la emisora regional.
Reproductor de radio web
Para Elegir de una radio web en el menú Radio
pulsar
Radio web
.
Seleccione una radio web en las listas que se mues-
tran.
O bien:
Pulse
para ir a una radio web.
A
Nombre de la emisora
B
Información sobre el contenido transmitido
75
Infotainment Columbus › Radio
C
Logo de la emisora
/
Cambiar a la emisora anterior/siguiente
El tipo de cambio depende de la configuración
de las teclas de flecha
Radio
Teclas con flecha:
.
Ver radios web y podcasts relacionados
Cerrar reproductor
Cuando se muestra el icono no hay conexión a
internet disponible.
Reproductor de podcast
Para Elegir un podcast en el menú Radio
pulsar
Radio web
.
Seleccione un podcast en las listas mostradas.
O bien:
Pulse
para ir a los podcasts.
Los podcasts están en las listas mostradas con el
ícono
.
A
Nombre del podcast
B
Información sobre el contenido transmitido
C
Logo podcast
Escribir: Iniciar la reproducción
Escribir: Pausa
/
Cambiar a la emisora anterior/siguiente
El tipo de cambio depende de la configuración
de las teclas de flecha
Radio
Teclas con flecha:
.
Escribir: Volver atrás 15 s
Escribir: Avanzar 15 s
Ver radios web y podcasts relacionados
Ver episodios del podcast que se está reprodu-
ciendo
Cerrar reproductor
Cuando se muestra el icono no hay conexión a
internet disponible.
Lista de radios web y podcasts
Para Mostrar la lista en el menú Radio pulsar
Radio web
.
Visitar radios web y podcasts
Radios web y podcasts escuchados recientemen-
te
Las 100 radios web más populares según el idioma
del Infotainment establecido
Buscar y seleccionar podcasts
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el
país seleccionado
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el
idioma seleccionado
Buscar y seleccionar radios web y podcasts para el
género seleccionado
Los podcasts están en las listas mostradas con el
ícono .
Botones de emisoras para emisoras y podcasts fa-
voritos
Los botones de emisora pueden almacenar emisoras
de todas las bandas de frecuencia, radios web y pod-
casts disponibles.
Teclear
.
Emisoras propias o tienda de podcasts
Activar/desactivar el modo de edición
- Eliminar todos los botones de emisora para
emisoras y medios preferidos
- Eliminar el botón de la emisora deseada
- Cambiar logo
La posición de los botones de emisora almacena-
dos se puede cambiar.
.
Mantenga la tecla de emisora deseada hasta que
esté libre.
Mueva la tecla de emisora a otra posición.
76
Infotainment Columbus › Radio
Manejo
Función SCAN
La función reproduce sucesivamente las emisoras de
la gama de frecuencias seleccionada durante unos
segundos cada una.
Mostrar el reproductor de radio.
Para Iniciar la reproducción automática, pulsar
.
Para Finalizar la reproducción automática, pulsar
.
Buscar manualmente emisora
La búsqueda manual está disponible para emisoras
de AM y FM.
Mostrar la lista de emisoras disponibles.
.
Para estaciones de FM está disponible el área
funcional cuando el elemento del menú
Radio
Indicación de emisora:
FM
está establecido.
/
Cambiar a la emisora anterior/siguiente disponi-
ble
/
Buscando el uno al otro
A
Actualmente, las emisoras ajustadas a un botón
de emisora se guardan como emisoras favoritas
Mantenga presionada la marca de desplazamiento
en la escala de rango de frecuencia y muévala al valor
deseado.
Limitación
Infotainment admite la recepción de radio digital
en formatos DAB y DAB+.
Los aparcamientos, túneles, edificios altos o mon-
tañas pueden restringir la recepción de radio.
En las ventanas laterales traseras puede haber an-
tenas para recibir la señal de radio.
Pegar los paneles con láminas o etiquetas recubier-
tas de metal puede afectar la recepción de la señal
de radio.
La empresa ŠKODA AUTO no asume ninguna res-
ponsabilidad por la disponibilidad del servicio RDS,
su correcto funcionamiento y la información trans-
mitida.
Configuraciones
Actualmente, las emisoras pertenecen a un botón
de emisora para emisoras favoritas
Para guardar en el menú principal pulsar Radio
.
Almacene emisoras en un botón de emisoras para
emisoras favoritas de la lista de emisoras disponi-
bles
Para la visualización de la lista de emisoras en el
menú principal pulse Radio
.
Mantenga la línea con el nombre de la emisora de-
seada.
o pulse el botón de la emisora para reemplazar
por la emisora favorita.
Eliminar el botón de la emisora almacenada por la
emisora favorita
Para la Visualización de los botones de emisora
almacenados en el menú principal pulse Radio .
.
Para eliminar uno de los botones de la emisora,
pulse .
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse
y confirme la eliminación.
Superficies funcionales / para radios analógicas
y digitales
Se aplica a los rangos de frecuencia AM, FM y DAB.
El tipo para el cambio de canal en el reproductor de
radio utilizando las superficies funcionales / se es-
tablece de la siguiente manera.
Pulsar en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Teclas con flecha:
.
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-
ras almacenadas en los botones de emisora o las
emisoras almacenadas en la lista de emisoras dis-
ponibles.
Superficies funcionales para radios web y pod-
casts
Se aplica a radios web y podcasts.
La variante para el cambio de emisoras usando las
superficies funcionales
en el menú principal Ra-
dio se establece de la siguiente manera.
En el menú principal Radio pulse
Teclas con flecha:
.
Seleccione la opción para cambiar entre las emiso-
ras almacenadas en los botones de emisora o las
estaciones web y podcasts que se escucharon por
última vez.
Activar/desactivar recepción de tráfico (TP) de las
emisoras
Se aplica al rango de frecuencia FM y DAB.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Emisora de tráfico (TP)
.
77
Infotainment Columbus › Radio
Encender/apagar RDS
Se aplica al rango de frecuencia de FM.
El elemento del menú solo está disponible para algu-
nos países.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Sistema de datos de radio (RDS)
.
Si la función RDS está desactivada no están dispo-
nibles los siguientes elementos de menú en la confi-
guración de emisoras FM.
Emisora de tráfico (TP).
Texto de radio.
RDS regional.
Cambio automático de frecuencia (AF).
Logotipo de la emisora regional.
Activar/desactivar el cambio automático de fre-
cuencia (AF)
Se aplica al rango de frecuencia de FM.
Si la función y la señal débil de la emisora de FM que
se está escuchando actualmente están activadas, In-
fotainment configura automáticamente la misma
emisora en una frecuencia diferente con una mejor
señal.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Cambio automático de frecuencia (AF)
.
Mostrar la emisora configurada en la pantalla del
cuadro de instrumentos
Seleccionar el menú en el que se muestran el tiem-
po de viaje y la distancia recorrida.
En el volante multifunción, mantenga pulsado el
botón
durante al menos 5 s.
Después de soltar la tecla, se muestra un menú.
El elemento del menú en el menú
Seleccione información al
cambiar
de pista.
Cambio de frecuencia automático para una emiso-
ra de FM relacionada regionalmente
Se aplica al rango de frecuencia de FM.
El Infotainment ofrece la posibilidad de cambiar au-
tomáticamente a una emisora de FM relacionada con
la región en caso de pérdida de señal de la emisora
de FM escuchada.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
RDS Regional:
.
Seleccione uno de los siguientes elementos del
menú.
Fijo
- si hay pérdida de la señal, se deberá ajustar
otra emisora de modo manual.
Automático
- selección automática de la emisora con
la mejor calidad de recepción.
Se ajustará automáticamente del Infotainment
otra región disponible en caso de pérdida de re-
cepción de la región indicada.
Activar/desactivar la recepción de texto de radio
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.
Cuando la función está activada puede ver más infor-
mación sobre el contenido transmitido desde la emi-
sora que está escuchando.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Radiotexto
.
Agregar logotipo de la emisora
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.
Infotainment ofrece la posibilidad de añadir los logo-
tipos, que se almacenan en la memoria de Infotain-
ment, a las emisoras.
En el menú principal Radio pulsar
Radio
Logotipos
de emisoras
y seleccionar la emisora deseada.
O bien:
En la lista de canales preferidos pulsar en el
botón de la emisora deseada.
Seleccione el logo deseado.
Para desactivar la visualización del logotipo en la
lista de logotipos disponibles pulse .
Activar/desactivar la adición automática del logo-
tipo de la emisora
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.
Cuando la función está activada, se añade un logoti-
po de emisora desde la memoria de Infotainment
cuando la emisora se almacena en un botón de emi-
sora.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Selección automática logotipos emisoras
.
Logotipo de emisora FM regional
Se aplica al rango de frecuencia de FM.
Infotainment ofrece la posibilidad de utilizar logoti-
pos de emisoras de FM específicos de cada país.
Pulsar en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Región p. logotipo emisora:
.
Encender/apagar anuncios adicionales de la emi-
sora DAB
Se aplica al rango de frecuencia DAB.
Cuando la función está activada, otros anuncios se
reciben como anuncios de tráfico. Por ejemplo, noti-
cias del tiempo, informes deportivos, noticias finan-
cieras entre otros.
Pulsar
en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Avisos DAB adicionales
.
Visualizar emisoras FM/DAB o emisoras FM en la
lista de emisoras disponibles
Se aplica a los rangos de frecuencia FM y DAB.
Dependiendo de la siguiente configuración, las emi-
soras del rango de frecuencia seleccionado se mues-
tran en la lista de emisoras disponibles.
78
Infotainment Columbus › Radio
Pulsar en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Indicación de emisora:
.
Seleccione uno de los siguientes elementos del
menú.
FM/DAB
- en la lista se muestran las emisoras dispo-
nibles de FM y DAB.
FM
- en la lista se muestran las emisoras de FM
disponibles.
Encender/apagar el cambio automático a una emi-
sora DAB similar
Se aplica al rango de frecuencia DAB.
Cuando la función está activada y hay una pérdida de
señal de la emisora DAB que se está escuchando, In-
fotainment configura automáticamente otra emisora
DAB con contenido similar.
Pulsar en el menú principal Radio.
Pulsar
Radio
Cambiar a una estación similar con recepción débil
.
Calidad de sonido de radios web y podcasts
Se aplica a radios web y podcasts.
Para ajustar la calidad del sonido en el menú Radio
pulse
Calidad de audio:
.
Elige una calidad baja o alta.
La calidad establecida afecta la cantidad de datos
utilizados en la conexión de datos.
La calidad también depende de la velocidad y dispo-
nibilidad de la conexión de datos.
Si se producen fallos en la reproducción, reduzca
la calidad del sonido.
Media
Lo que debe tenerse en cuenta
No guardar ningunos datos importantes y sin segu-
ridad en las fuentes de audio conectadas. ŠKODA
no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o
alteración de archivos o fuentes de audio conecta-
das.
En el cambio o la conexión de una fuente de audio
puede succeder de repente variaciones del volu-
men. Antes del cambio o la conexión de una fuente
de audio, reducir el volumen.
En la conexión de fuentes de audio se pueden vi-
sualizar avisos de indicación en la pantalla fuentes.
Estos mensajes deben tenerse en cuenta y, si es
necesario, confirmarse.
Se deben cumplir las normas legales nacionales vi-
gentes en su país sobre propiedad intelectual.
Sinopsis
Mostrar jugador
Pulsar
.
Presionar el botón de
barra en el borde dere-
cho de la pantalla y ti-
rar hacia la izquierda.
Cerrar reproductor
.
O bien:
Presionar el botón de la barra en el borde izquierdo
del reproductor y tirar hacia la derecha.
Reproductor de medios
A
Información disponible sobre la pista reproduci-
da, artista y álbum
B
Galería de imágenes
Escribir: Mostrar lista de álbumes disponibles
Cerrar reproductor
Reproductor de vídeo
A
Nombre del título a reproducir
Reducir la visualización de la imagen/ampliar la vi-
sualización de la imagen
Cerrar reproductor
79
Infotainment Columbus › Media
Lista de medios
A
Seleccionar fuente
B
Base de datos multimedia, dividida en música, ví-
deos y listas de reproducción
C
Lista de dispositivos móviles conectados
Mostrar fuentes disponibles
Medios preferidos
Los medios reproducidos actualmente se pueden al-
macenar en los botones de la emisora para los me-
dios preferidos.
Dependiendo de la información disponible, se puede
guardar el título, el álbum, el nombre del artista y el
género del título asociado.
Para la visualización en el menú principal Medios
pulse
.
Funcionamiento del reproductor
Funcionamiento - Bases
Escribir: Iniciar la reproducción
Escribir: Pausa
A los 3 segundos de comenzar la reproduc-
ción, pulse: reproducir la canción anterior
Después de 3 segundos, pulse desde el inicio
de la reproducción: reproducir la canción ac-
tual desde el principio
Mantener: retroceso rápido dentro de la can-
ción
Pulsar: reproducir la siguiente canción
Mantener: avance rápido dentro de la canción
El movimiento dentro de la canción también es
posible arrastrando el dedo sobre la línea de tiempo.
Funcionamiento ampliado
Conectar/desconectar la reproducción repetida
de la canción concreta
Conexión/desconexión de la reproducción repe-
tida del álbum/carpeta actual
Conexión/desconexión de la reproducción alea-
toria del álbum/carpeta actual
Guarda la pista reproducida en la lista de repro-
ducción “
Mi lista de reproducción
Administración “Mi lista de reproducción”
Para Guardar la pista actualmente en reproduc-
ción en la lista de reproducción en el reproductor
multimedia, pulse
.
Para mostrar la lista de reproducción pulsar .
Pulsar
hasta que se muestre la lista de medios
de la fuente actual.
Pulsar .
Para la gestión de la lista de reproducción en la
lista de reproducción mostrada pulse
.
Las siguientes actividades pueden llevarse a cabo en
la administración de la lista de reproducción.
Controlar la reproducción.
Cambiar el orden de una canción en la lista, mante-
ner pulsado y mover a la posición deseada.
Eliminar la pista mientras se pulsa .
Restricción
La disponibilidad de algunas funciones del funciona-
miento de medios depende de la fuente conectada y
del software utilizado, por ejemplo, depende del
Bluetooth®.
Configuraciones
Gestionar favoritos
Para guardar el medio preferido en el menú princi-
pal Medios pulsar
.
Elegir un elemento de menú del siguiente menú A .
Para Eliminar un elemento de menú favorito en el
menú principal Medios pulsar y confirmar
la eliminación.
Para Eliminar todos los elementos de menú favo-
ritos en el menú principal Medios pulsar
y
confirmar la eliminación.
Emisora de tráfico
Para el encendido/apagado del monitoreo del trá-
fico durante la reproducción de archivos multime-
dia, en el menú principal pulsar Medios
Emisora de
tráfico (TP)
.
80
Infotainment Columbus › Media
Fuentes y archivos compatibles
Fuentes soportadas
Fuente Interfaz Tipo Especificación Sistema de archi-
vos
USB
USB 1.x; 2.x 3.x
o superior con el
soporte de USB 2.x
MSC
Lápiz de USB
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HDD
(sin software espe-
cial)
Dispositivos USB
que utilizan el pro-
tocolo USB Mass
Storage
MTP
Dispositivos que
ejecutan el sistema
operativo Android
o Windows Phone
que utilizan el Me-
dia Transfer Proto-
col
Apple
Dispositivos con el
sistema operativo
iOS y el protocolo
iAP2
HFS+
Reproductor Blue-
tooth®
Bluetooth® -
Protocolos Blue-
tooth®
A2DP y AVRCP
(1.0 - 1.6)
-
Compatibilidad con dispositivos móviles
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se puede verificar si el Infotainment es compatible con los
equipos móviles seleccionados que se debe verificar. Esta comprobación se realiza mediante la siguiente refe-
rencia o leyendo el código QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toda la información dada es incidental y sirve como información.
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completamente funcional y compatible, p. B. debido a una actualiza-
ción de software del infotainment y los dispositivos móviles, garantía.
Archivos de audio soportados
Desactivación del
compresión
Tipo de códec Extensión de
archivo
Velocidad de bits
máx. [kbits/s]
Frecuencia
de muestreo
máx. [kHz]
Multicanales
MPEG
MPEG 1 Layer 2
mp2
32 - 384 32, 44, 48
Mono, estéreo,
Estéreo joint
MPEG 2Layer 2 8 - 160 16, 22, 24
MPEG 1 Layer 3
mp3
32 - 320 32, 44, 48
Mono, Dual Mono,
Estéreo, estéreo
joint
MPEG 2 Layer 3
8 - 160
16, 22, 24
MPEG 2.5 Layer 3 8, 11, 12
81
Infotainment Columbus › Media
Desactivación del
compresión
Tipo de códec Extensión de
archivo
Velocidad de bits
máx. [kbits/s]
Frecuencia
de muestreo
máx. [kHz]
Multicanales
WMA
Windows Media
Audio 7
wma
6 - 192
8, 16, 22, 32,
44, 48, 96
Mono, estéreo,
Estéreo joint
Windows Media
Audio 8
8 - 384
8, 11, 16, 22,
32, 44, 48,
96
Windows Media
Audio 9 y 9.1
8 - 768
Windows Media
Audio 9.2
8 - 320
Windows Media
Audio 10
32 - 768
32, 44, 48,
96
ADTS
AAC LC
aac 16 - 2048
22, 24, 32,
44, 48
Estéreo
AAC HE
16, 22, 24,
32, 44, 48
AAC HEv2
MP4
M4A LC
m4a
16 - 400
22, 24, 32,
44, 48
Estéreo
M4A HE
16, 22, 24,
32, 44, 48
M4A HEv2 16 - 64
OGG OGG-Vorbis ogg 8 - 576
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
Mono,
Estéreo
FLAC FLAC flac -
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96, 192
Mono, estéreo,
Estéreo joint
RIFF WAV wav 64 - 3072
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
Mono,
Estéreo
Monkey's Monkey's ape 8 - 192
SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48
Mono, estéreo,
Estéreo joint
OPUS OPUS opus 6 - 2000 8 - 48
Mono, estéreo,
Multichanel
Los archivos que estén protegidos por el procedimiento DRM e iTunes® no son compatibles con el Infotain-
ment.
Archivos de vídeo soportados
Tipo de códec Extensión de archivo Máx. grabaciones por segundo velo-
cidad de bits [Mbit/s]
MPEG 1
mpg
mpeg
m1v
mpv
1,5
MPEG 2
mpg
mpeg
ps
m2v
15
MPEG 4 (H.264) m4p
mp4
m4v
mp4v
mov
50
MPJEG
MPEG 4 (ISO)
82
Infotainment Columbus › Media
Tipo de códec Extensión de archivo Máx. grabaciones por segundo velo-
cidad de bits [Mbit/s]
Xvid Xvid 20
WMV9
wmv
asf
50
Listas de reproducción compatibles
Tipo de códec Extensión de archivo
M3U m3u
M3U8 m3u8
PLS pls
WPL wpl
ASX asx
Gestión de dispositivos móviles
Seguridad cibernética
Su vehículo contiene componentes que lo ayudan a
intercambiar información y datos entre el vehículo y
los dispositivos móviles conectados o Internet.
Estos componentes tienen mecanismos de seguri-
dad que minimizan el riesgo de acceso no autorizado
a los sistemas del vehículo.
Las actualizaciones periódicas del software ayudan a
reducir el riesgo de acceso no autorizado a los siste-
mas y funciones del vehículo. No obstante, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
Use solo medios, dispositivos Bluetooth® y disposi-
tivos móviles que no contengan datos dañinos o
software malicioso.
Actualizar regularmente el software proporcionado
por la empresa ŠKODA AUTO.
Recomendamos que el software del sistema y los
componentes sean actualizados por una empresa
especializada.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
El software malicioso en el vehículo puede influir o
desactivar ciertas funciones del vehículo o tomar el
control de ellas si es necesario.
Si el vehículo reacciona de una manera inusual, re-
duzca inmediatamente la velocidad o pare el vehí-
culo.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
ADVERTENCIA
El malware en el vehículo puede obtener acceso no
autorizado a la información y los datos del vehículo y,
si corresponde, a los dispositivos móviles conecta-
dos.
Sinopsis
Mediante la gestión de dispositivos móviles, los dis-
positivos se pueden conectar, desconectar e inter-
cambiar.
Ver gestión de dispositivos móviles
Pulsar
Dispositivos móviles
.
Dispositivos conectados conectados/anteriores
Dispositivos disponibles
El dispositivo permite una conexión a través del
“perfil manos libres” Bluetooth®
El dispositivo permite la conexión a través del
perfil de audio Bluetooth®
Eliminar el dispositivo de la lista dispositivos
previamente conectados
El dispositivo permite una conexión SmartLink
mediante Android Auto
El dispositivo permite una conexión SmartLink
mediante Apple CarPlay
El dispositivo permite una conexiónSmartLink
mediante MirrorLink
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-
xión está activa.
Limitaciones de dispositivos móviles y
aplicaciones
Disponibilidad de funciones
La disponibilidad de determinadas funciones depen-
de del tipo de dispositivo móvil, así como de las apli-
caciones instaladas allí.
A
B
83
Infotainment Columbus › Gestión de dispositivos móviles
Compatibilidad con dispositivos móviles
En las siguientes páginas de internet de ŠKODA se
puede verificar si el Infotainment es compatible con
los equipos móviles seleccionados que se debe verifi-
car. Esta comprobación se realiza mediante la si-
guiente referencia o leyendo el código QR.
http://go.skoda.eu/compatibility
Toda la información dada es incidental y sirve como
información.
La sociedad ŠKODA AUTO no puede ser completa-
mente funcional y compatible, p. B. debido a una ac-
tualización de software del infotainment y los dispo-
sitivos móviles, garantía.
Compatibilidad Bluetooth® de dispositivos móviles
Debido a la gran cantidad de dispositivos móviles no
es posible garantizar la compatibilidad completa de
Bluetooth® con el Infotainment. La compatibilidad
con Bluetooth® depende de la versión de Bluetooth®,
así como de la implementación de los protocolos
Bluetooth® por parte del fabricante del dispositivo
móvil.
Aplicaciones en dispositivos móviles
En equipos móviles se pueden instalar aplicaciones,
las cuales posibilitan visualizar informaciones adicio-
nales en la pantalla del Infotainment u operar el Info-
tainment.
Por razones de la variedad de aplicaciones y el desa-
rrollo continuo, posiblemente las aplicaciones dispo-
nibles no pueden funcionar en todos los dispositivos
móviles. La empresa ŠKODA AUTO no puede hacer-
se responsable por su función adecuada.
El alcance de las aplicaciones disponibles y sus fun-
ciones dependen del tipo de Infotainment, vehículo y
país.
Información sobre las aplicaciones ŠKODA
Encontrará Información detallada sobre las aplicacio-
nes ŠKODA en las páginas web después de leer el si-
guiente código QR o referencia.
http://go.skoda.eu/mobile-apps
Inicio de la conexión
Conectar un dispositivo móvil con Infotainment
Buscar dispositivos Bluetooth® disponibles en el
dispositivo móvil.
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.
El nombre de la unidad se puede determinar pul-
sando
Dispositivos móviles
Nombre del dispositi-
vo:
.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no
conectado
Dispositivos móviles
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-
vos disponibles.
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil
previamente conectado
Dispositivos móviles
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-
vos conocidos.
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
Conexión SmartLink
El Infotainment ofrece la opción de establecer la co-
nexión SmartLink a dispositivos móviles compatibles
utilizando los siguientes tipos de conexión.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
El dispositivo móvil se puede conectar al Infotain-
ment a través de un cable USB o WLAN en la medida
en que el dispositivo móvil lo admita.
Conecte el dispositivo móvil al Infotainment a tra-
vés de un cable USB o busque una Wi-Fi y conéc-
tese.
Toque el icono de la conexión compatible.
Teléfono
Sinopsis
Visualizar el menú
pulse.
Si el menú teléfono no se muestra, verifique si el
dispositivo móvil está conectado.
Administrar contactos
Teclear .
Si hay dos teléfonos conectados, pulse y selec-
cione el teléfono deseado.
84
Infotainment Columbus › Teléfono
A
Búsqueda de contacto
B
Vista de los contactos preferidos
C
Visualización de la lista de todos los contactos
D
Nombre del teléfono principal
E
Teclas de emisoras para los contactos preferidos
Si no se muestran contactos telefónicos, verifique
la solicitud para confirmar la importación de contac-
tos en el dispositivo móvil conectado.
Administrar teléfonos
En el menú Teléfono pulsar .
Pulsar
Seleccionar teléfono móvil
.
A
Teléfono principal, teléfono adicional y dispositi-
vos conocidos
B
Listado de teléfonos disponibles
C
Ajustes de la función Bluetooth® del Infotainment
El teléfono permite una conexión a través del
“perfil manos libres” Bluetooth®
Eliminar teléfono de la lista de dispositivos cono-
cidos
Para mostrar el icono de la papelera y las conexio-
nes SmartLink disponibles, pulse en el icono y
arrastre hacia la izquierda.
Si el símbolo de conexión está en verde, la cone-
xión está activa.
Condiciones para la conexión de un teléfono
con el Infotainment
Está encendida la función Bluetooth® del Infotain-
ment y del teléfono.
La función Bluetooth® del Infotainment se activa
en el elemento del menú
Dispositivos móviles
Bluetooth
.
La visibilidad del Infotainment está activada.
La visibilidad del Infotainment se activa en el ele-
mento del menú
Dispositivos móviles
Visibilidad
.
El teléfono está dentro del rango de señal de la
unidad Bluetooth® delInfotainment.
El teléfono está compatible con el Infotainment.
Operación telefónica
Introducir el número de teléfono
Teclear .
Introduzca el número de teléfono usando el tecla-
do numérico que se muestra.
Para la conexión pulse .
El teclado numérico que se muestra también se
puede utilizar para una búsqueda de contacto.
Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán a parte
del teclado numérico, también los contactos con la
secuencia de letras DA, FA, EB o similares.
Establecer una conexión con el número del buzón
de voz
Teclear .
.
Si no se introduce ningún número de buzón de voz,
se mostrará un menú para introducir este número.
Llamada telefónica
Dependiendo del contexto de la conversación telefó-
nica, se pueden seleccionar las siguientes funciones.
Configuración de conexión final/rechazar llamada
entrante/finalizar llamada
Contestar una llamada entrante
Regresar a la llamada en espera
Encender/apagar el tono de llamada
Retener llamada
Encender/apagar el micrófono
Mostrar detalles de la persona que llama
Rechazar una llamada entrante usando un men-
saje SMS
Responder una llamada desde el segundo teléfo-
no durante una llamada en el primer teléfono
La llamada en curso en el primer teléfono se ter-
mina con la aceptación de la llamada.
Para cambiar el tono de llamada de los altavoces
al teléfono,
.
Para cambiar el tono de llamada del teléfono a
los altavoces, pulse
.
/
/
85
Infotainment Columbus › Teléfono
Llamada en conferencia
La llamada de conferencia representa una conversa-
ción telefónica conjunta con mínimo tres o máximo
seis participantes.
Realice la siguiente llamada durante un conversa-
ción en curso/una conferencia.
O bien:
Aceptar una nueva llamada entrante tocando el
área de función
.
Al comienzo de una llamada de conferencia pulse
el área funcional .
Durante una llamada de conferencia en curso, se
pueden seleccionar las siguientes funciones según el
contexto.
Celebrar conferencia, dejar temporalmente
(La conferencia continuará de fondo)
Regresar a la conferencia pendiente
Encender/apagar el micrófono
Finalizar la conferencia
Mostrar detalles de la conferencia telefónica
En el detalle de la llamada de conferencia, depen-
diendo del teléfono conectado, se pueden seleccio-
nar las siguientes funciones.
Mostrar detalles del participante en la conferen-
cia telefónica.
Terminar la conversación con el participante de
la llamada de conferencia
Conversación con un participante fuera de la lla-
mada de conferencia
Enviar mensaje de texto
En el menú Teléfono pulsar
.
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede
ser necesario seleccionar el elemento del menú
SMS
.
.
Escribir y confirmar un mensaje de texto. Se visuali-
za una vista del mensaje.
El mensaje se puede modificar si se toca el área de
texto dentro de la vista.
Buscar o seleccionar el destinatario del mensaje.
Se pueden agregar múltiples destinatarios.
Pulse
Enviar
.
Mostrar mensajes de texto aceptados
En el menú Teléfono pulsar
.
Dependiendo del teléfono conectado, aún puede
ser necesario seleccionar el elemento del menú
SMS
.
.
Los mensajes recibidos se muestran como mensa-
jes individuales o como mensajes en una conversa-
ción, según la siguiente configuración.
Para Activar/desactivar la visualización de men-
sajes en una conversación, en el menú pulse Telé-
fono
Mostrar mensajes como conversación
.
/
Para un aviso gráfico sobre la recepción de un
nuevo mensaje activar/desactivar, en el menú pul-
se Teléfono
Notificaciones de nuevos mensajes
.
El Infotainment ofrece la posibilidad de leer el
mensaje de texto dependiendo del contexto median-
te la voz generada por el Infotainment: mientras se
teclea .
Para una respuesta rápida al mensaje selecciona-
do, pulsar y seleccionar la respuesta deseada.
Enviar correo electrónico
En el menú teléfono pulsar
CORREO ELECTRÓNI-
CO
.
Introduzca el asunto de la comunicación.
Escribir un correo electrónico y confirmar, se
muestra una vista de correo electrónico.
Buscar o seleccionar el destinatario del correo
electrónico.
Se pueden agregar múltiples destinatarios.
Pulse
Enviar
.
Mostrar correo electrónico recibido
En el menú principal pulse Teléfono
Correo
electrónico
.
Seleccione el correo electrónico deseado.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar en el
correo electrónico que se muestra.
Responda a todos o solo al remitente.
Responda con un nuevo correo electrónico.
Reenviar correo electrónico.
Gestión de correo electrónico.
Cuando se muestra el icono el correo electrónico
contiene un archivo adjunto.
Para un aviso gráfico sobre la recepción de un
nuevo mensaje activar/desactivar, en el menú pul-
se Teléfono
Notificaciones de nuevos mensajes
.
Ajustes de las funciones telefónicas del
Infotainment
Tipos de conexiones telefónicas de Infotainment
La conexión del teléfono se realiza de la siguiente
manera, dependiendo de la cantidad de teléfonos ac-
tualmente conectados al Infotainment.
Sin teléfono - El teléfono está conectado como te-
léfono principal.
Un teléfono - El teléfono está conectado como un
teléfono adicional.
Dos teléfonos - Seleccione el teléfono a reempla-
zar.
Para cambiar entre el teléfono principal y el telé-
fono auxiliar en cualquier menú, pulsar Teléfono
.
Seleccione el teléfono deseado.
86
Infotainment Columbus › Teléfono
Conectar el teléfono con el Infotainment
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles
en el teléfono.
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.
El nombre de la unidad se puede determinar pul-
sando
Dispositivos móviles
Nombre del dispositi-
vo:
.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.
Conecte el Infotainment a un dispositivo móvil no
conectado
Dispositivos móviles
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-
vos disponibles.
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
Conectar el Infotainment con un teléfono previa-
mente enlazado
Dispositivos móviles
.
O bien:
Seleccionar teléfono móvil
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-
vos conocidos.
Seleccione el perfil Bluetooth® deseado.
Si hay dos dispositivos conectados al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
Gestionar las teclas de emisoras para los contac-
tos preferidos
Para la Visualización de los contactos preferidos
en el menú principal pulse Teléfono
.
Para Almacenamiento del contacto pulse .
Seleccione o ubique el contacto deseado.
Si el contacto contiene varios números de teléfono,
marque el número de teléfono deseado.
Para Eliminar el contacto en el menú principal Te-
léfono pulse
.
Para borrar una tecla de emisora pulse y confir-
me la eliminación.
Para borrar todas las teclas de emisoras pulse
y confirme la eliminación.
La posición de los contactos preferidos se puede
cambiar.
.
Mantenga el contacto deseado hasta que esté li-
bre.
Mueva el contacto a otra posición.
Número del buzón de voz
Para configurar el número del buzón de voz en el
menú principal pulse Teléfono
Número del buzón voz:
.
Introducir el número del buzón de voz.
Señal de llam.
Algunos teléfonos no admiten el uso del tono de lla-
mada del teléfono. En cambio, se utiliza la señal de
llamada de Infotainment.
Para la Configuración del tono de llamada de In-
fotainment en el menú principal pulse Teléfono
Seleccionar tono de llamada
.
Seleccione el tono de llamada.
Activar/desactivar la calidad de voz HD de una lla-
mada
La función permite mejorar la calidad de una conver-
sación telefónica.
Pulsar en el menú principal Teléfono
Calidad de voz
HD
.
Encender/apagar rechazo la llamada usando un
mensaje
Si se rechaza una llamada cuando la función está ac-
tivada, se puede enviar un mensaje SMS a la persona
que llama.
En el menú principal Teléfono pulse
Rechazar llamada
con plantilla de SMS
.
Ordenar contactos en la agenda
En el menú principal pulsar Teléfono
Ordenar por:
.
Seleccionar el tipo de clasificación deseado.
Importar contactos telefónicos
Después de la primera conexión del teléfono princi-
pal con el Infotainment, inicia la importación de los
contactos telefónicos en la memoria del Infotain-
ment.
El Infotainment puede importar hasta 5000 contac-
tos telefónicos con imágenes de contacto. Cada con-
tacto puede contener hasta máx. 5 números de telé-
fono.
Dependiendo del tipo de teléfono, puede requerirse
una confirmación de importación.
Actualizar los contactos del teléfono
En la siguiente conexión repetida del teléfono con el
Infotainment se realiza una actualización automática
de la lista.
Para la actualización manual de la lista en el menú
principal pulse Teléfono
Importar contactos
.
Activar o desactivar la visualización de mensajes
como conversación
Cuando la función está activada, los mensajes se
muestran como una conversación.
En el menú principal Teléfono pulse
Mostrar mensa-
jes como conversación
.
87
Infotainment Columbus › Teléfono
Activar/desactivar el aviso gráfico con respecto a
recibir un nuevo mensaje/correo electrónico
Cuando la función está activada, el icono de un nuevo
mensaje aparece cuando se recibe un nuevo mensa-
je/correo electrónico en la barra de estado y en el
área de funciones de los mensajes.
En el menú principal pulse Teléfono
Notificaciones de
nuevos mensajes
.
Wi-Fi
Modo de funcionamiento
El WiFi puede utilizarse para la conexión a Internet o
para la conexión SmartLink.
El punto de acceso Infotainment puede conectar
hasta 8 dispositivos móviles. Al mismo tiempo, el In-
fotainment se puede conectar a otro punto de acce-
so.
Para visualizar la lista de dispositivos móviles co-
nectados pulsar
Wi-Fi
Sistema de infotainment
como hotspot
Dispositivos conectados
.
Descripción general de los puntos de acceso
disponibles
Lista de puntos de acceso disponibles
Para Mostrar la lista pulsar
Wi-Fi
Wi-Fi:
.
A
Buscar puntos de acceso visibles disponibles
B
Conexión al punto de acceso a través de WPS
C
Puntos de acceso conectados anteriormente
D
Puntos de acceso disponibles
Punto de acceso conectado actualmente
Eliminar información sobre la conexión de punto
de acceso
Intensidad de la señal del punto de acceso
La señal de punto de acceso no está disponible
Límite de función
El Infotainment se puede conectar solamente con un
Hotspot con el seguro de acceso WPA2.
Limitación de la conexión Wi-Fi
En algunos países, la conexión Wi-Fi está limitada
por razones legales. Al pasar la frontera del país en
cuestión, la conexión con el dispositivo móvil co-
nectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o limi-
tar.
Infórmese sobre las restricciones legales específi-
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-
mente.
Ajustes
Conectar un dispositivo móvil con punto de acce-
so Infotainment
Conectar el punto de acceso Wi-Fi del Infotain-
ment en el elemento del menú
Wi-Fi
Siste-
ma de infotainment como hotspot
Utilizar como hotspot
.
Encienda el Wi-Fi en el dispositivo móvil.
En la lista de dispositivos Wi-Fi disponibles, visite la
Wi-Fi de Infotainment.
El nombre del Infotainment se tiene que tomar el
punto del menú
Wi-Fi
Sistema de infotainment
como hotspot
Nombre de la red:
.
Seleccionar el punto de acceso del Infotainment e
introducir la contraseña necesaria.
La contraseña para conectarse al punto de acceso
Infotainment debe tomarse del elemento del menú
Wi-Fi
Sistema de Infotainment como hotspot
Contrase-
ña:
.
Confirme la conexión.
Conectar el Infotainment con el punto de acceso
del equipo móvil
Conectar la unidad Wi-Fi del Infotainment en el
elemento del menú
Wi-Fi
Wi-Fi:
Conectar
Buscar Wi-Fi
.
Seleccione el punto de acceso deseado en la lista
de puntos de acceso disponibles.
Introduzca la contraseña para conectarse al dispo-
sitivo móvil.
Infotainment almacena contraseñas para puntos
de acceso previamente conectados.
Nivel de seguridad del punto de acceso Infotain-
ment
El nivel de seguridad es
WPA2
y no se puede cambiar.
Transmisión de datos con el dispositivo conectado
Para activar/desactivar la transmisión de datos pul-
se con el dispositivo conectado
Wi-Fi
Sis-
tema de infotainment como hotspot
Dispositivos conectados
.
Cambiar el nombre del punto de acceso de Info-
tainment
Wi-Fi
Sistema de Infotainment como punto de acceso
Nombre de red:
.
Introduzca el nombre y confirme.
88
Infotainment Columbus › Wi-Fi
Cambiar la contraseña para la conexión al punto de
acceso Infotainment
La contraseña debe ser al menos de 12 y como máx.
de 63 caracteres.
Wi-Fi
Sistema de Infotainment como punto de acceso
Contraseña:
.
Introduzca la contraseña y confirme.
Conexión rápida del Infotainment con el punto de
acceso del dispositivo móvil
En el dispositivo móvil conectar el punto de acceso
cuya visibilidad y opción para la conexión por WPS.
Wi-Fi
Wi-Fi:
Pulse Conexión rápida WPS (botón WPS).
.
Conexión automática WPS
Pulse
Wi-Fi
Conexión rápida con el sistema de infotain-
ment
.
En el equipo móvil, encender la opción para la co-
nexión por medio WPS.
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-
sario confirme los mensajes respectivos.
Conexión manual WPS
En el equipo externo, encender la opción para la
conexión mediante WPS-PIN.
La pantalla del dispositivo móvil muestra el WPS-
PIN para conectarse al Infotainment.
Pulse
Wi-Fi
Conexión rápida con el sistema de infotain-
ment
PIN WPS
.
Introduzca el WPS-PIN en el Infotainment y confir-
me.
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-
sario confirme los mensajes respectivos.
Conexión automática utilizando el código QR
Pulse
Wi-Fi
Conexión rápida con el sistema de infotain-
ment
.
En el equipo externo, encender la opción para la
conexión mediante el código QR.
Lea el código QR que se muestra en la pantalla de
Infotainment con el dispositivo móvil.
Espere a que se establezca la conexión, si es nece-
sario confirme los mensajes respectivos.
Consejos para una conexión impecable
Dejar encendido solamente el punto de acceso al
que se va a conectar, apagar los demás puntos de
acceso.
Eliminar los puntos de acceso no utilizados. Esto
reduce el tiempo necesario para establecer la co-
nexión.
En algunos puntos de acceso la conexión necesita
más tiempo, espere a que concluya el proceso de
conexión.
En caso de interrupción del proceso de conexión,
buscar de nuevo los punto de acceso disponibles y
repetir el proceso de conexión.
SmartLink
Modo de funcionamiento
SmartLink ofrece la posibilidad de visualizar y mane-
jar las aplicaciones certificadas de un equipo móvil
conectado en la pantalla del Infotainment.
La certificación se puede producir utilizando la última
actualización de cada aplicación SmartLink.
Las aplicaciones se pueden utilizar p. ej. para guía de
ruta, llamadas telefónicas, escuchar música entre
otros.
El dispositivo móvil se puede conectar a través de un
cable USB o Wi-Fi.
Tipos de conexión permitidos
SmartLink soporta los siguientes tipos de conexión.
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Resumen de la conexión SmartLink
Mostrar menú
toque.
Menú para dispositivo no conectado
A
Lista de tipos de conexión compatibles
Menú para dispositivos conectados
A
Lista de dispositivos conectados y tipos de cone-
xión disponibles.
B
Lista de dispositivos disponibles.
89
Infotainment Columbus › SmartLink
Menú para un dispositivo utilizado
A
Tipo de conexión utilizada
B
Tipo de conexión disponible
Desconectar
Android Auto
Pulsar
en el menú principal radio SmartLink.
Seleccione el dispositivo conectado.
Elegir el tipo de conexión .
Descripción general de aplicaciones en ejecución,
llamadas telefónicas, mensajes de texto aceptados
y similares. Ä.
Activar el control por voz (Google Voice)
Apple CarPlay
Pulsar en el menú principal radio SmartLink.
Seleccione el dispositivo conectado.
Elegir el tipo de conexión
.
A
Lista de aplicaciones disponibles
B
Dependiendo de la duración de la operación:
Pulse: Retorno al menú principal Apple CarPlay
Mantener: Encender el manejo por voz (Siri)
MirrorLink
Pulsar en el menú principal SmartLink .
Seleccione el dispositivo conectado.
Elegir el tipo de conexión .
A
Visualización de aplicaciones en ejecución
No es posible el manejo de la aplicación durante
el viaje
Visualización de dispositivos disponibles
Lista de las aplicaciones
Visualización de la última aplicación en ejecución
en el dispositivo móvil conectado
Ajustes
Condiciones de enlace
Condiciones generales de conexión
El dispositivo móvil admite el tipo de conexión
SmartLink Android Auto, Apple CarPlay o Mirror-
Link.
El dispositivo móvil, así como el tipo de conexión
SmartLink es compatible con las conexiones en el
mercado respectivo.
Algunos dispositivos móviles conectados requie-
ren que el dispositivo móvil esté “desbloqueado”.
Condiciones para Android Auto
El dispositivo a conectar debe permitir la cone-
xión Android Auto.
Una lista de los equipos, regiones soportadas y
aplicaciones, los cuales soportan la conexión An-
droid Auto se debe consultar en las páginas de in-
ternet de la empresa Google, Inc..
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-
ción Android Auto.
Algunas aplicaciones requieren que la conexión
de datos esté encendida en el equipo móvil.
Condiciones para Apple CarPlay
El dispositivo a conectar debe permitir la cone-
xión Apple CarPlay.
Una lista de los equipos, regiones soportadas y
aplicaciones, los cuales soportan la conexión Ap-
ple CarPlay se debe consultar en las páginas de
internet de la empresa Apple Inc.
Se ha activado el control de voz Siri.
La conexión de datos está activada en el dispositi-
vo móvil.
90
Infotainment Columbus › SmartLink
Condiciones para MirrorLink
El dispositivo a conectar debe permitir la cone-
xión MirrorLink.
Una lista de dispositivos y aplicaciones que per-
miten la conexión MirrorLink se encuentra en la
página web de la empresa Car Connectivity Con-
sorcium® .
En el dispositivo móvil se ha instalado la aplica-
ción MirrorLink.
Algunas aplicaciones requieren que la conexión
de datos esté encendida en el equipo móvil co-
nectado.
Servicio
Funcionamiento de la aplicación MirrorLink en eje-
cución
Visualización de las áreas de funcionamiento
inferior
Visualización de las áreas de funcionamiento
superior
Retorno al menú principal MirrorLink
Restricción
Limitación de la conexión Wi-Fi
En algunos países, la conexión Wi-Fi está limitada
por razones legales. Al pasar la frontera del país en
cuestión, la conexión con el dispositivo móvil co-
nectado a través de Wi-Fi se puede finalizar o limi-
tar.
Infórmese sobre las restricciones legales específi-
cas del país. Si es necesario, apague el Wi-Fi manual-
mente.
Limitación de aplicaciones SmartLink durante la
conducción
Por razones de seguridad el uso de algunas aplicacio-
nes SmartLink está limitado o no disponible durante
la circulación.
Restricción de la función de navegación
Si se realiza en este momento una guía al destino por
medio del Infotainment, entonces se finalizará por el
inicio de la guía al destino en la aplicación Apple Car-
Play.
Si se realizanda en este momento una guía al destino
por medio de la aplicación Apple CarPlay, se finaliza
por el inicio de la guía al destino por medio del Info-
tainment.
Configuración de SmartLink
Apple CarPlay - Conexión vía USB
Conecte el Infotainment.
Encender el equipo móvil.
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-
tal mediante un cable.
Seleccionar la conexión por medio de Apple Car-
Play.
Apple CarPlay - Conexión vía WLAN desde Info-
tainment
Conecte la visibilidad de Bluetooth® y el Bluetooth®
en el dispositivo móvil Apple.
Pulsar
Dispositivos móviles
.
Buscar y elegir en la lista mostrada el dispositivo
deseado con el símbolo .
Siga las instrucciones en la pantalla de Infotain-
ment y confirme la conexión de Bluetooth®.
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
Apple CarPlay - Conexión vía Wi-Fi desde el dispo-
sitivo móvil
Para establecer una conexión, se deben cumplir las
siguientes condiciones.
La versión mínima de iOS es 9.
No hay otro dispositivo móvil conectado por me-
dio de SmartLink.
El Infotainment tiene activadas las funciones Wi-
Fi y Bluetooth®.
En el dispositivo móvil conectar la función CarPlay.
Mantener pulsada la tecla
en el volante multifun-
ción.
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje
sobre la conexión al nombre de la unidad Blue-
tooth® de Infotainment.
Encuentra los dispositivos Bluetooth® disponibles
en el teléfono.
Seleccione la unidad Bluetooth® del Infotainment.
Si es necesario, confirmar el PIN.
En la pantalla de Infotainment, seleccionar el tipo
de conexión Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Desconexión
En el menú principal Apple CarPlay pulsar el área
funcional “ŠKODA”.
.
Android Auto - Conexión vía USB
Conecte el Infotainment.
Encender el equipo móvil.
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-
tal mediante un cable.
Elegir la conexión por medio de Android Auto.
Android Auto - Conexión vía Wi-Fi desde Infotain-
ment
Dispositivos móviles
.
Elegir el dispositivo deseado en la lista de dispositi-
vos disponibles.
Elegir el Freisprechprofil Bluetooth®.
91
Infotainment Columbus › SmartLink
Introducir y confirmar el PIN, si es necesario.
Si hay otro dispositivo conectado al Infotainment,
seleccione el dispositivo que desea reemplazar.
En la lista de dispositivos conocidos seleccione el
dispositivo deseado con el símbolo
.
Android Auto - Desconexión
Pulse en el menú principal Android Auto “Vol-
ver a ŠKODA”.
.
MirrorLink - Conexión vía USB
Conecte el Infotainment.
Encender el equipo móvil.
Conecte el dispositivo móvil a la entrada USB fron-
tal mediante un cable.
Elegir la conexión por medio de MirrorLink.
MirrorLink - Desconexión
Pulsar en el menú principal MirrorLink
.
.
Cambiar a otro dispositivo/tipo de conexión
El Infotainment le permite cambiar entre los disposi-
tivos conectados actualmente o el tipo de conexión.
Pulsar en el menú principal SmartLink .
Seleccione el dispositivo deseado o el tipo de co-
nexión.
Navegación
Anuncios de navegación
La guía al destino del Infotainment se realiza por me-
dio de las recomendaciones de viaje gráficas y las lo-
cuciones de navegación.
Las locuciones de la navegación se generan por el In-
fotainment. No se puede garantizar siempre el en-
tendimiento de la locución, p. ej. nombres de calles y
ciudades.
Repetir el último anuncio de navegación
Pulsar
.
Desactivar locuciones de navegación
Pulsar .
Sinopsis
Mostrar menú
Pulsar .
Resumen del mapa
En el menú principal pulsar Navegación .
A
Posición del vehículo
B
Ruta
C
Ver rutas
D
Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Mostrar
resumen de ruta
E
Siguientes recomendaciones de conducción
F
Icono PI
Escribir: Mostrar detalles del objetivo
G
Escribir: Cambiar orientación del mapa
Mapa 2D ajustado contra el norte
El mapa 2D ajustado en relación a la dirección
de conducción
El mapa 3D ajustado en relación a la dirección
de conducción
H
Señal de tráfico para la sección de la ruta afecta-
da
Finalizar guía al destino
Centrar el mapa en la posición del vehículo
Visualizar menú para configuración de visualiza-
ción del mapa
Mapa con información sobre la autonomía con mo-
tor eléctrico
El mapa muestra la autonomía previsible con motor
eléctrico utilizando secciones resaltadas.
Pulsar
.
Seleccionar el tipo de mapa que se muestra
En el menú principal pulsar Navegación .
92
Infotainment Columbus › Navegación
A
Representar mapa dependiendo de la siguiente
configuración
Autom.
Mapa en modo día/noche (depende de la
iluminación actual del vehículo)
Día
- Mapa en modo día
Noche
- Mapa en modo noche
B
Cuando se ejecuta la guía de ruta, se puede se-
leccionar una de las siguientes presentaciones
de mapa
- Mapa centrado en la posición del vehículo
- Mostrar mapa con información sobre la au-
tonomía con motor eléctrico
Buscar destino
En el menú principal pulsar Navegación
Buscar
.
A
Línea de entrada de datos
B
Lista de últimos destinos buscados
Mostrar lista de destinos buscados
Introducir destino a través de la dirección
Seleccionar el destino que está buscando
Introduzca los detalles para la búsqueda de destino.
Seleccione el destino deseado.
Los detalles del destino se muestran con la opción
de iniciar la guía de ruta.
Introducir destino a través de la dirección
En el menú principal pulsar Navegación
Avisos de
navegación
.
Se muestra un menú para ingresar el destino me-
diante la dirección.
Introducir la información requerida.
Los detalles del destino buscado se muestran con
la opción, la guía de destino pulsando en
Inicio
para
empezar.
Introducir el destino usando coordenadas GPS
En el menú principal Navegación pulsar
Buscar
Introducir latitud y longitud
.
Se muestra un menú para mostrar la introducción
de destino mediante las coordenadas GPS.
Introducir los datos GPS deseados de latitud y lon-
gitud.
Pulsar
Mapa
.
Los detalles del destino buscado se muestran con
la opción, la guía de destino pulsando en
Inicio
para
empezar.
Seleccionar el destino tocando el punto del mapa
Toque el punto deseado o el icono de punto de in-
terés en el mapa.
Los detalles del destino se muestran con la opción
de iniciar la guía de ruta.
Metas propuestas
Pulse
en el menú principal Navigation.
Sugerencias
toque.
A
Mapa orientado al norte
Destino con la dirección de casa
Destino con la dirección del trabajo
La vista puede mostrar hasta 5 destinos recomenda-
dos en las siguientes categorías.
Destino con la dirección de casa.
Destino con la dirección del trabajo.
Favoritos
Últimos goles
Metas predictivas.
La alineación de los destinos se realiza de acuerdo
con la dirección en relación con la posición actual del
vehículo. El área de función con el destino muestra
información sobre el tiempo estimado de viaje hasta
el destino.
Para servicios activos en línea ŠKODA Connect la lí-
nea de conexión entre el destino y el vehículo se pue-
de mostrar en color de la siguiente manera, depen-
diendo de la densidad del tráfico.
Libre circulación de tráfico sin demoras.
Tráfico denso
Tráfico difícil
Tráfico parado con demoras
93
Infotainment Columbus › Navegación
La información de densidad de tráfico no está
disponible
Borrar el destino propuesto
Pulse el área funcional para el objetivo propuesto y
tire del dedo hacia la izquierda.
.
Encender/apagar sugiriendo objetivos predictivos
Los destinos predictivos son propuestos automática-
mente por Infotainment dependiendo de la cantidad
de viajes y el tiempo de viaje diario al destino dado.
Si la propuesta de objetivos predictivos está habilita-
da, el sistema puede ofrecer estos objetivos en los
objetivos propuestos, así como durante la conduc-
ción.
Configuraciones de funciones básicas
Aprender el comportamiento
de uso
toque.
Eliminar información para sugerir destinos predic-
tivos
Pulsar
Configuración funciones básicas
Eliminar el comportamien-
to de uso
.
Lista de los últimos destinos
En el menú principal navegación pulsar
Últ. desti-
nos
.
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se
muestran los detalles del destino con la opción para
iniciar de la guía al destino.
La lista de destinos recientes también se puede
mostrar en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Seleccionar el menú en el que se muestra la nave-
gación.
Pulse la tecla
en el volante multifunción.
Se visualiza el menú.
Lista de los destinos favoritos
En el menú principal pulsar Navegación
Favortios
.
Al pulsar la entrada de la lista con el destino, se
muestran los detalles del destino con la opción para
iniciar de la guía al destino.
Detalles del destino
La ventana de detalles contiene un mapa, informa-
ción disponible del destino y botones de función para
seleccionar funciones.
La ventana de detalles del destino se muestra en los
siguientes casos.
Tras visitar o elegir un destino en el menú
.
Tras pulsar un destino en la vista general de la ruta.
Tras pulsar un punto o un símbolo del destino espe-
cial en el mapa.
A
Iniciar guía al destino
- Guardar destino como favorito
- Eliminar favoritos
B
Presionar y arrastrar hacia la izquierda: Agran-
dar la ventana con detalles del destino
Según el contexto de destino y el tipo de destino,
se muestran las siguientes funciones.
Demo
- Establecer el destino como punto de par-
tida para la guía de destino en el modo de de-
mostración
Renombrar
- Cambiar el nombre del destino guar-
dado
Llamar
- Establecer una conexión con el número
de teléfono de destino especial
Editar
- Opción para procesar la dirección de casa
o del trabajo
Añadir
- Insertar destino en la ruta
Detener guía al destino
- Detener la guía de destino
Mostrar ruta
Cálculo de la ruta
A
Posición actual del vehículo
B
Ruta más rápida propuesta
C
Rutas alternativas
D
Posición de destino
E
15 s de cuenta atrás antes del inicio automático
de la guía de destino
Escribir: Cuenta atrás de tiempo de interrup-
ción
F
Iniciar guía al destino
Mostrar información sobre la ruta seleccionada
Establecer parámetros para el cálculo de la ruta
94
Infotainment Columbus › Navegación
Resumen de ruta
A
Información sobre la posición del vehículo actual
B
Destino definitivo de la ruta
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes
puntos del menú.
Mostrar en mapa
Detener guía al destino
C
Destino facilitado por Infotainment en la ruta
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes
puntos del menú.
Mostrar en mapa
Añadir etapa
D
Parada de ruta
Pulsar: Se pueden seleccionar los siguientes
puntos del menú.
Mostrar en mapa
Añadir etapa
Cambiar destinos de ruta unos a otros
En la vista general de la ruta, es posible intercambiar
el destino y los destinos intermedios entre sí y, por lo
tanto, cambiar su orden.
Mantenga la línea con el objetivo deseado hasta
que el área de función para el objetivo quede libre.
Mueva el objetivo a la posición deseada y suelte el
área funcional.
Se realiza un nuevo cálculo de la ruta.
Servicio
Mover el mapa.
Introducir el destino
tocando el punto del
mapa.
Cambiar la visualiza-
ción del mapa 2D/3D.
Acercar al mapa.
Alejar el mapa.
Gira el mapa.
Limitación
El Infotainment puede dar recomendaciones de ma-
nejo incorrectas si la condición del camino o la situa-
ción del tráfico no coincide con los datos de navega-
ción. Esto puede hacer que la guía de ruta se realice
utilizando una ruta diferente o proponiendo un cam-
bio de dirección en una calle de sentido único.
La información para actualizar los datos de navega-
ción se tiene que averiguar en caso de concesionario
ŠKODA.
Ajustes
Evitar la obstrucción del tráfico
Si la función está activada y el Infotainment recibe
información sobre una obstrucción del tráfico en la
ruta a partir de la información del tráfico en línea, la
ruta se vuelve a calcular.
El Infotainment puede sugerir un desvío de la obs-
trucción del tráfico en función de la siguiente confi-
guración.
Pulsar
Ajustes para guía de destino
Evitar retenciones de tráfico
.
Seleccionar el punto del menú deseado.
95
Infotainment Columbus › Navegación
Encender/apagar la advertencia de repostaje
Cuando se enciende la función y el suministro de
combustible llega al área de reserva, aparece un
mensaje de advertencia con la opción de ir a la gaso-
linera más cercana.
Pulsar
Ajustes para guía de destino
Advertencia de combustible
.
Activar/desactivar la visualización de los límites de
velocidad específicos del país
Cuando la función está activada, los límites de veloci-
dad específicos del país se muestran al cruzar la fron-
tera nacional.
Pulsar
Ajustes de guía al destino
Información del país al cruzar una
frontera
.
Visualización de señales de tráfico en autovías y
autopistas activar/desactivar
Cuando la función está activada, el Infotainment
muestra señales de tráfico e información en autovías
y autopistas.
Configuración de guía de ruta
Señales en carreteras de larga distan-
cia
.
Encender/apagar la pantalla de señales de tráfico
Cuando la función está activada, el Infotainment
muestra señales de tráfico en la ruta.
Pulsar
Ajustes de guía de destino
Señales de tráfico
Mostrar en
mapa
.
Advertencia en caso de sobrepasar el límite de ve-
locidad encendido/apagado
Pulsar
Ajustes de guía de destino
Señales de tráfico
.
Configure el tipo de aviso y el valor para exceder la
velocidad permitida.
Conducir con remolque
Para calcular la ruta correcta para la operación del
remolque, active la consideración del remolque.
Pulse
Ajustes de guía de destino
Remolque
Considerar remol-
que
.
Establezca la velocidad máxima para la operación del
remolque para el cálculo correcto del tiempo de ruta.
Pulsar
Ajustes guía al destino
Remolque
Velocidad máxima para
remolques
.
Establecer la velocidad máxima para el remolque.
Configurar anuncios de navegación
Pulse
Ajustes locuciones de navegación
.
Seleccione y configure el elemento del menú de-
seado.
Activar/desactivar la sugerencia de destinos pre-
dictivos
Pulsar
Configuración funciones básicas
Aprender el comporta-
miento de uso
.
Eliminar información para propuestas de puntos de
interés visitados frecuentemente
Pulsar
Configuración funciones básicas
Eliminar el comportamien-
to de uso
.
Confirmar el proceso de eliminación.
Mostrar categorías especiales preferidas
Las categorías de destinos especiales favoritas se
muestran en el mapa y están disponibles en la bús-
queda de destino.
Pulsar
Ajustes funciones básicas
Definir categorías de destinos
especiales preferidas
.
Establecer categorías preferidas.
Mostrar estaciones de carga
Las estaciones de carga se pueden mostrar en el ma-
pa.
Funciones básicas
Establecer categorías de destinos especiales pre-
feridas
.
Elegir la categoria .
Activar/desactivar el modo de demostración
En el modo de demostración, se simula la guía de ru-
ta desde el punto de inicio del modo de demostra-
ción hasta el destino seleccionado.
Cuando la función está activada, el sistema Infotain-
ment emite la pregunta antes del inicio de la guía de
ruta si la guía de ruta se debe realizar de forma nor-
mal o en modo demo.
Pulsar
Ajustes funciones básicas
Modo Demo
.
Definiendo el punto de partida del modo demo
Activar el modo de demostración.
Configuraciones funciones básicas
Definir punto de inicio modo de
demostración
.
Ubique el destino deseado para ser el punto de ini-
cio del modo de demostración.
O bien:
Activar el modo de demostración.
Seleccione o ubique el destino deseado para ser el
punto de inicio del modo de demostración.
Se muestran detalles del destino.
Mostrar la ventana con detalles del objetivo en
pantalla completa.
La ventana se amplía presionando el botón
la ba-
rra de la ventana se presiona y se tira hacia la iz-
quierda.
Pulsar
Demostración
.
Establecer la dirección de casa
Pulsar
Favoritos
Casa
.
Seleccione el destino a través de la dirección e in-
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-
hículo.
El destino definido de la dirección de casa se muestra
en la descripción general de los destinos propuestos.
96
Infotainment Columbus › Navegación
Pulsar
Propuestas
.
Establecer dirección de trabajo
Pulsar
Favoritos
Trabajo
puntee.
Seleccione el destino a través de la dirección e in-
troduzca, si es necesario, la posición actual del ve-
hículo.
El destino definido de la dirección del trabajo se
muestra en la descripción general de los destinos re-
comendados.
Pulsar
Propuestas
.
Actualización de la base de datos de
navegación
La información para actualizar la base de datos de
navegación se tiene que averiguar en caso de conce-
sionario ŠKODA.
Actualización automática
El Infotainment realiza automáticamente una actuali-
zación si se cumplen las siguientes condiciones.
Están activados los servicios en línea“Infotain-
ment en línea”.
Se encuentra disponible una actualización de la
base de datos de navegación para la posición ac-
tual del vehículo o el destino de la ruta.
Obtener la versión de la base de datos de navega-
ción
Pulsar
información del sistema
.
Servicios online
ŠKODA Connect
Reglamento
Los derechos y obligaciones de las partes contratan-
tes con respecto a la prestación de estos servicios
están regulados en un acuerdo independiente. Los
documentos legales actuales sobre los servicios
ŠKODA Connect se pueden encontrar en en la apli-
caciónŠKODA Connect Portal y ŠKODA Connect.
Modo de funcionamiento
Los servicios ŠKODA Connect ofrecen la posibilidad
de conectar el vehículo con el mundo online. Por lo
tanto, representan una extensión de las funciones de
vehículo y del Infotainment.
Los servicios ŠKODA Connect no son parte del equi-
po del vehículo. Este se publica por separado en el si-
tio web ŠKODA Connect Portal en la aplicación ŠKO-
DA Connect o en Infotainment, si el Infotainment lo
permite.
La oferta de servicios en línea ŠKODA Connect de-
pende del tipo de vehículo y su equipo, del entreteni-
miento y del país.
Sitio web ŠKODA Connect
El sitio web ŠKODA Connect contiene, por ejemplo,
información actual sobre los servicios ŠKODA Con-
nect, la referencia a eso ŠKODA Connect Portal o la
opción, la aplicación ŠKODA Connect para descargar
El sitio web se abre después de leer el siguiente códi-
go QR o la referencia.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Sitio web ŠKODA Connect Portal
El sitio web ŠKODA Connect Portalhabilita, p. ej., el
registro de usuarios, pedidos de servicios ŠKODA
Connect, gestión de servicios o acceso remoto al ve-
hículo.
El sitio web se abre después de leer el siguiente códi-
go QR o la referencia.
http://go.skoda.eu/connect-portal
97
Servicios online › ŠKODA Connect
Solicitud ŠKODA Connect
La aplicación Portal ŠKODA Connect habilita, p. ej., el
registro de usuarios, pedidos de servicios ŠKODA
Connect o acceso remoto al vehículo.
La aplicación se puede descargar al dispositivo móvil
después de leer el siguiente código QR o enlace.
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Condiciones
Términos de uso de los servicios ŠKODA Connect
Un usuario principal está registrado en el vehícu-
lo.
Los servicios ŠKODA Connect están activados.
Un usuario actualmente conectado está autoriza-
do a utilizar los servicios ŠKODA Connect.
El nivel de protección establecido para enviar da-
tos personales permite el uso de servicios ŠKO-
DA Connect.
Disponibilidad de los servicios ŠKODA Connect
La disponibilidad depende de las siguientes condicio-
nes.
Las redes celulares, a través de las cuales se garan-
tiza la conexión a los servicios ŠKODA Connect, es-
tán disponibles.
La disponibilidad, la funcionalidad, la velocidad de
conexión y la tecnología de la red móvil pueden
diferir en los países respectivos y dependen del
operador de la red móvil.
En áreas con señal insuficiente, p. ej. en garajes
subterráneos, la función puede ser limitada.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles
para su vehículo, el Infotainment y el país respecti-
vo.
La disponibilidad se puede consultar en el si-
guiente sitio web ŠKODA Connect.
http://go.skoda.eu/skoda-connect-availability
Estado de disponibilidad de los servicios ŠKODA
Connect
La disponibilidad de los servicios está determinada
por la decoloración del símbolo
se muestra en la
barra de estado en la pantalla del Infotainment.
Blanco: los servicios ŠKODA Connect están dispo-
nibles.
Gris: los servicios ŠKODA Connectno están dispo-
nibles.
Registro de usuario y activación de los
servicios ŠKODA Connect
Modo de funcionamiento
Mediante el registro de usuarios le dará la cuenta de
usuario ŠKODA ID que se puede usar en todas las
aplicaciones y servicios ŠKODA.
El registro de usuario de los servicios ŠKODA Con-
nect se pueden hacer en las siguientes ubicaciones.
Sitio web ŠKODA Connect Portal.
Solicitud ŠKODA Connect.
Infotainment si es compatible con esta función.
Al registrarse, crear un S-PIN.
Necesita el S-PIN para registrarte en determinados
servicios ŠKODA Connect, así como para el registro
en la cuenta de usuario protegida.
Configuraciones
Registrar usuarios en Infotainment
Encienda el Infotainment y en la ventana de bien-
venida que aparece
Cambiar de usuario
Registrarse
pulsar
Registrarse y seguir las instrucciones en la pantalla.
O bien:
Registrarse
pulsar Registrarse y seguir
las instrucciones en la pantalla.
La finalización del registro de usuario y la creación
de la cuenta de usuario en infoentretenimiento solo
son posibles en Infotainment Columbus.
Para completar el registro del usuario, se requiere
acceso al buzón de correo electrónico introducido
durante el registro.
Activar los servicios ŠKODA Connect al registrar al
usuario principal
Una vez que el usuario principal se ha registrado, el
Infotainment le solicita activar los servicios ŠKODA
Connect.
Para completar la activación es necesario tener dos
llaves originales del vehículo con usted.
Siga las instrucciones del Infotainment.
Activar los servicios ŠKODA Connect de otro
usuario conectado
Convertirse en un usuario principal
Convertirse en un
usuario principal
.
Siga las instrucciones del Infotainment.
98
Servicios online › Registro de usuario y activación de los servicios ŠKODA Connect
Regulación sobre protección de datos
personales
Datos personales
Los datos personales del cliente están recopilados,
procesados y utilizados por parte ŠKODA AUTO, de
acuerdo con los requisitos de las disposiciones lega-
les generalmente vinculantes.
La declaración actual sobre la protección de datos
personales se puede encontrar en el siguiente sitio
web.
http://www.skoda-auto.com/other/personal-
data
Como parte del uso de los servicios ŠKODA Con-
nect- servicios deben garantizar la protección de los
datos personales y el derecho a la privacidad.
Informe al usuario del vehículo y a los pasajeros que
el vehículo está transmitiendo datos del usuario y es-
tá utilizando servicios de localización. La no informa-
ción puede violar los derechos de los usuarios de ve-
hículos y pasajeros.
A los servicios de localización les pertenecen p.ej. in-
formaciones sobre la última posición de estaciona-
miento, un mensaje del área o un mensaje de veloci-
dad.
Si los pasajeros no están de acuerdo con el uso de los
servicios de localización, apague los servicios esta-
bleciendo el nivel de protección respectivo de los da-
tos personales.
Modo de funcionamiento
Al utilizar los servicios de ŠKODA Connect, se envían
los datos del usuario y del vehículo, así como la infor-
mación de los servicios de localización.
El envío está influenciado por la configuración del ni-
vel de protección de los datos personales.
El nivel de protección de los datos personales que se
establece influye en la transmisión de datos median-
te eSIM. La transmisión de datos de un dispositivo
conectado a través de WLAN no se ve afectada.
Configuraciones
Los servicios legalmente requeridos, por ejemplo, lla-
mada de emergencia, no se puede apagar.
Cada usuario del vehículo puede establecer el nivel
de protección de los datos personales.
El nivel de protección de datos personales está vin-
culado a la cuenta de usuario. Después de que el
usuario haya iniciado sesión, esto se configura de
acuerdo con el último nivel establecido.
Los servicios de localización activados son necesa-
rios para la función completa de algunos servicios de
ŠKODA Connect.
Ajuste en el centro de control
Abra el centro de con-
trol de Infotainment
manteniendo presiona-
da la barra en la parte
superior de la pantalla
y tirando hacia abajo.
Ejemplo de visualización en Infotainment Columbus
A
Fin de la protección de datos personales
Información detallada sobre los niveles de pro-
tección de datos personales
Configuración en la administración de usuarios
Pulsar
Privacidad y gestión de servi-
cios.
Establezca el nivel deseado de protección de datos
personales.
Máxima privacidad
Todos los servicios de ŠKODA Connect, excepto
los servicios que se requieren actualmente, están
desactivados.
Todos los servicios de localización están desconec-
tados. La información de posición del vehículo no
se comparte.
La transmisión de información a través de eSim es-
tá desconectada.
No hay actualizaciones en línea disponibles.
Sin ubicación
Todos los servicios de localización ŠKODA Con-
nectestán desactivados. La información de posi-
ción del vehículo no se comparte.
La transmisión de información a través de eSim es-
tá conectada.
Todas las funciones que requieren una conexión a
través de eSIM están activas.
99
Servicios online › Regulación sobre protección de datos personales
Utilizar ubicación
Los servicios de localización ŠKODA Connect están
activados. La información de posición del vehículo
no se proporciona a otras personas.
No se puede acceder a la información de posición
del vehículo en el sitio web del ŠKODA Connect
Portal ni en la aplicación ŠKODA Connect.
La transmisión de información a través de eSim es-
tá conectada.
Todas las funciones que requieren una conexión a
través de eSIM están activas.
Compartir ubicación
Los servicios de localización ŠKODA Connect están
activados. La información de posición del vehículo
está disponible para todos los servicios cuya fun-
ción requiere conocimiento de la posición del vehí-
culo.
La información de posición del vehículo está dispo-
nible en el sitio web del ŠKODA Connect Portal y
en la aplicación ŠKODA Connect.
La transmisión de información a través de eSim es-
tá conectada.
Todas las funciones que requieren una conexión a
través de eSIM están activas.
Recolección de datos anonimizados
Cuando se establece el nivel de protección de datos
personales
Utilizar ubicación
y
Compartir ubicación
el vehícu-
lo puede recopilar y enviar datos anónimos para me-
jorar los servicios de terceros seleccionados.
Son datos exclusivamente anónimos sin ninguna co-
nexión con el vehículo específico, el propietario del
vehículo u otros usuarios autorizados.
Administración de usuarios
Lo que debe tenerse en cuenta
Al comprar un vehículo antiguo con los servicios
ŠKODA Connect puede ser que los servicios estén
activos y el usuario principal sea el propietario ante-
rior del vehículo. El propietario anterior también pue-
de controlar las funciones del vehículo y recibir infor-
mación sobre los usuarios y el vehículo.
Por lo tanto, recomendamos eliminar el usuario prin-
cipal anterior. Luego, inicie sesión con su propia
cuenta de usuario y configúrese como el usuario
principal del vehículo.
Si registra un nuevo usuario y se elige como usuario
principal durante el registro, el usuario principal ante-
rior se sobrescribirá automáticamente.
El tipo de información del usuario y del vehículo
que se enviará puede verse influenciado al establecer
el nivel de protección de los datos personales.
Modo de funcionamiento
Cuentas de usuario
La administración de usuarios muestra las cuentas de
los últimos usuarios activos. En la gestión de usuario
pueden llevarse a cabo las siguientes actividades.
Seleccionar la cuenta de usuario.
Registrar usuarios.
ŠKODA Connect: activar servicios.
Agregar y eliminar cuentas de usuario.
Establecer usuarios principales.
Establecer seguridad de la cuenta.
Cambie la asignación de la configuración a la tecla
utilizada.
Sinopsis
Usuario principal
El usuario principal proporciona a un usuario registra-
do servicios activados ŠKODA Connect y un vehículo
asociado con su cuenta.
El usuario principal puede aprovechar al máximo la
función de personalización.
El usuario principal tiene control total sobre el ajuste
y el funcionamiento del vehículo.
Todas las configuraciones se guardan en la cuenta
personal en línea del usuario principal.
Usuario con la cuenta en línea ŠKODA Connect
El usuario no fue elegido por el usuario principal pero
tiene su propia cuenta en línea ŠKODA Connect.
El usuario puede aprovechar al máximo la función de
personalización.
Todos los ajustes se guardan en la cuenta personal en
línea del usuario registrado.
Invitado
La cuenta de invitado es anónima y de ninguna mane-
ra se sincronizrá con los servicios ŠKODA Connect.
Todos los cambios de configuración relacionados con
esta cuenta se almacenan exclusivamente en el vehí-
culo.
Condiciones
Las siguientes condiciones deben cumplirse para el
uso ilimitado de la administración de cuentas de
usuario y su sincronización con cuentas en línea.
En el Infotainment se ha registrado un usuario
principal con servicios activos ŠKODA Connect.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
100
Servicios online › Administración de usuarios
Servicio
Usuario de inicio de sesión
Cuando se conecta el encendido y el Infotainment, se
muestra la pantalla de inicio de sesión introductoria
para la cuenta de usuario utilizada por última vez.
La pantalla de inicio de sesión inicial no se puede
omitir. Sin inicio de sesión no se puede utilizar el In-
fotainment.
Confirmar el registro.
Cuando inicie sesión en una cuenta de usuario se-
gura, introduzca el S-PIN y confirme el inicio de se-
sión.
O bien:
Seleccione el elemento del menú para el cambio de
usuario.
Se muestra un menú con usuarios disponibles.
Seleccione la cuenta deseada.
Cuando inicie sesión en una cuenta de usuario se-
gura, introduzca el S-PIN y confirme el inicio de se-
sión.
O bien:
Seleccione el elemento del menú para el cambio de
usuario.
Se muestra un menú con usuarios disponibles.
Si eres un nuevo usuario, pulsar
para el inicio de
sesión del usuario.
Siga las instrucciones del Infotainment.
Iniciar sesión en la cuenta de usuario protegida
Algunas cuentas de usuario pueden protegerse. Las
cuentas protegidas están en la lista de usuarios con
el símbolo
previsto.
Para el Registro de la cuenta de usuario protegida es
necesario el S-PIN al crear la cuenta en la página web
ŠKODA Connect Portal, en la aplicación ŠKODA Con-
nect o durante el registro de usuario en Infotain-
ment.
A
Nombre de usuario
B
Nombre del usuario principal del vehículo
C
Información sobre el nivel de protección del con-
junto de datos personales.
D
Visualización de la gestión de cuentas de usuario.
E
Desactivar el inicio de sesión en la cuenta con el
S-PIN
Visualización de información sobre el S-PIN
Visualización de información sobre la restaura-
ción del S-PIN
La verificación del usuario ingresando el S-PIN se
puede hacer en el elemento del menú
Proteger su cuenta
Proteger el perfil del usuario con S-PIN
estar en-
cendido/apagado.
Restaurar S-PIN
La restauración de su propio S-PIN se puede llevar a
cabo en el sitio web ŠKODA Connect Portal o en la
aplicación ŠKODA Connect.
Después de restaurar el S-PIN, regístrese nueva-
mente para el correcto funcionamiento de la apli-
cación ŠKODA Connect en el vehículo como usua-
rio principal.
Si usted es el usuario principal en varios vehículos,
regístrese nuevamente en cada vehículo.
Cerrar sesión de usuario
Cuando se apaga el encendido, se muestra la pantalla
de cierre de sesión en la que se pueden activar las
funciones seleccionadas del vehículo.
Una vez que ha expirado el intervalo de tiempo, la
pantalla de cierre de sesión se apaga y el usuario cie-
rra sesión automáticamente.
Configuraciones
Administrar usuario actual
Pulsar .
Sincronizar cuenta en línea
Administración de usuarios
Pulsar
.
101
Servicios online › Administración de usuarios
A
Usuario principal asignado al vehículo
B
Usuario conectado actualmente
Agregar nuevo usuario
Una cuenta de usuario protegida por el S-PIN
Mostrar modo de edición
Mostrar información adicional de la administra-
ción de usuarios.
Convertirse en un usuario principal
Convertirse en un usuario principal
Convertirse en un
usuario principal
.
Confirme la configuración.
Eliminar usuario
Pulsar
.
Confirmar el proceso de eliminación.
Eliminar la cuenta de usuario actual
Eliminar usuario activo
.
Confirmar el proceso de eliminación.
Eliminar cuenta de usuario principal
Convertirse en un usuario principal
Eliminar usuario
principal
.
Confirmar el proceso de eliminación.
Eliminar todos los usuarios
Restablecer el infotainment a la configuración de fá-
brica eliminará todas las cuentas de usuario.
Conectar el encendido, así como el Infotainment.
Pulsar
.
Restablecer la configuración de fábrica
seleccione y confirme el
reinicio.
Para verificar el correcto restablecimiento de fá-
brica, le recomendamos que verifique la eliminación
de las cuentas de usuario y la cuenta de usuario prin-
cipal.
Personalización
Motivo operación
El servicio de personalización le permite configurar,
guardar y restaurar la configuración del vehículo.
El servicio de personalización está conectado a las
cuentas de usuario. Cada cambio en las funciones
personalizadas configuradas se guarda automática-
mente en la cuenta de usuario activa.
Si el vehículo está dentro del alcance de una red mó-
vil contractual, la configuración personalizable se en-
cuentra automáticamente en la cuenta de usuario en
línea ŠKODA ID después de desconectar el encendi-
do y guardarlo.
Al registrarse para la cuenta de usuario en otro vehí-
culo de la marca ŠKODA las funciones personaliza-
bles asociadas a la cuenta de usuario están
configu-
radas para ser dependientes del tipo de vehículo,
versión e Infotainment.
Configuraciones
Activar/desactivar la asignación automática de la
llave del vehículo
Si se activa la función al bloquear el vehículo, la llave
con la que se desbloqueó el vehículo se le asigna a la
cuenta de usuario actual.
Después de desbloquear el vehículo y abrir la puerta
del conductor, todas las funciones personalizadas se
configuran de acuerdo con la cuenta de usuario a la
que se asigna la llave.
Para apagar/encender
Pulse Asignar la lla-
ve del vehículo de forma automática
.
Si la función de asignación automática de llaves está
desactivada para la cuenta de usuario, la asignación
de llave también se elimina.
Activar/desactivar el servicio de personalización
Pulse Privacidad y gestión de servicios
.
Seleccione el servicio de personalización de la lis-
ta de servicios en línea que se muestra.
Activar/desactivar el servicio.
Administración de los servicios en línea
Motivo operación
En la gestión de servicios pueden llevarse a cabo las
siguientes actividades.
Deja de proteger los datos personales.
Mostrar lista de servicios disponibles.
Recibir información sobre el estado de los servi-
cios.
Recibir información sobre la validez de los servi-
cios.
Activa o desactiva el uso de los servicios.
Estado de conexión de los servicios en línea
El estado de conexión de los servicios en línea ŠKO-
DA Connect se indica mediante un icono en la barra
de estado en la pantalla de Infotainment.
Los siguientes símbolos se pueden mostrar en la ba-
rra de estado.
Estado de conexión de los servicios en línea.
Los servicios en línea ŠKODA Connect están
disponibles.
Los servicios en línea ŠKODA Connect no es-
tán disponibles.
102
Servicios online › Personalización
Nivel de protección del conjunto de datos persona-
les.
Máxima privacidad
Sin ubicación
Utilizar ubicación
Compartir ubicación
Condiciones
En el Infotainment se ha registrado un usuario
principal con servicios activos ŠKODA Connect.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
Servicio
Mostrar lista de servicios en línea
Pulsar Privacidad y gestión de servicios
.
Mostrar detalles del servicio
Seleccione el servicio de la lista de servicios en lí-
nea que se muestra.
El detalle del servicio puede contener la siguiente in-
formación y funciones.
Estado de servicio.
El motivo por el cual un servicio no está disponible
o quién lo apagó.
Nombre del grupo de servicios en línea en el que
está contenido el servicio respectivo.
Fecha de caducidad de la validez del servicio.
Activar/desactivar el uso del servicio.
Configuraciones
Activar o desactivar el uso del servicio
Pulsar Privacidad y gestión de servicios
.
Seleccione el servicio deseado de la lista de servi-
cios en línea que se muestra.
Activar o desactivar el servicio deseado.
El uso del servicio se aplica a todas las cuentas de
usuario. El servicio solo se puede usar si está disponi-
ble.
Conexión de datos eSIM
Motivo operación
La conexión de datos prepaga eSIM se puede utilizar
para los servicios ŠKODA Connect.
La conexión de datos se puede compartir con otros 8
dispositivos conectados mediante WLAN.
Puede encontrar más información sobre la función
de la conexión de datos, el registro de usuarios, la
disponibilidad de la conexión de datos y una descrip-
ción general de los paquetes de datos y países, con la
posibilidad de obtenerlos, en el siguiente sitio web.
https://skoda.cubictelecom.com
Servicio
Mostrar paquetes de datos de ŠKODA Connect.
Conexión de datos
Pulse paquetes de datos
.
La siguiente información se muestra en el resumen.
Descripción general de los paquetes comprados.
Uso de los paquetes de datos.
El paquete es valido.
La validez del paquete caduca cuando el paquete
se usa por completo o cuando expira el período de
validez.
Configuraciones
Activar/desactivar la conexión de datos de los ser-
vicios ŠKODA Connect
Conexión de datos
Pulse
Conexión de datos in-
tegrada (eSIM)
Actualización del sistema en línea
Motivo operación
La actualización en línea permite una actualización de
software de la unidad de conectividad (OCU) y el in-
foentretenimiento.
El Infotainment le notifica automáticamente de una
actualización en línea disponible mediante un mensa-
je en la pantalla de Infotainment. El Infotainment
también ofrece la opción de descargar la actualiza-
ción o posponer el proceso de descarga.
Puede encontrar más información sobre actualizacio-
nes en línea, su disponibilidad en los respectivos paí-
ses, sobre vehículos compatibles y sistemas de infor-
mación y entretenimiento en el siguiente sitio web.
http://go.skoda.eu/online-system-update
Si se pospone la descarga de la actualización, la
próxima vez que se encienda el encendido y el in-
foentretenimiento, se volverá a ofrecer la opción de
descargar la actualización.
103
Servicios online › Conexión de datos eSIM
Manejo
Descargar actualización
Conectar el encendido, así como el Infotainment.
Seguir las instrucciones y la información que se
muestran en la pantalla de Infotainment.
Confirmar la descarga en el Infotainment.
El proceso de descarga se puede cancelar en cual-
quier momento. Cuando se vuelve a conectar el en-
cendido, el proceso de descarga se restaura automá-
ticamente.
El tiempo de descarga depende de la velocidad y la
calidad de la red móvil, el tamaño del archivo y el tipo
de actualización.
Instalar actualización
ADVERTENCIA
La unidad de control de conectividad (OCU) o el In-
fotainment pueden estar fuera de servicio durante la
instalación.
En este caso no hay llamadas de emergencia, no hay
llamadas de emergencia automáticas en caso de ac-
cidente y no hay ningún servicio ŠKODA Connect
disponibles.
Instalar la actualización con el vehículo estacio-
nado.
Aparcar el vehículo de manera segura.
Desconecte el encendido.
Confirmar la instalación del software en la pantalla
de Infotainment.
El vehículo se puede dejar y la instalación continúa.
Activar el encendido y el Infotainment después de
la instalación o encender al vehículo.
Verificar el mensaje sobre la instalación exitosa en
la pantalla de Infotainment.
La luz indicadora de llamada de emergencia no se
enciende durante la instalación.
Después de una instalación exitosa, la luz indica-
dora de llamada de emergencia se ilumina en verde.
Condiciones
Las siguientes condiciones deben cumplirse para una
actualización exitosa.
Conectar el encendido, así como el Infotainment.
Los servicios ŠKODA Connect están activos.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
La actualización en línea está disponible en el país
en cuestión.
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-
hículo es suficiente.
Autoayuda
Si experimenta alguno de los siguientes eventos
mientras descarga la actualización o durante la insta-
lación, comuníquese con un proveedor de servicios.
Aparece un mensaje en la pantalla de infoentreteni-
miento sobre una descarga o instalación incorrecta
de la actualización.
La pantalla de Infotainment se apaga después de
encender.
La luz indicadora de llamada de emergencia se ilu-
mina en rojo.
Tienda
Motivo operación
En el menú de infoentretenimiento Shop se pueden
realizar las siguientes actividades.
Solicitar nuevas funciones y servicios.
Amplíe las funciones y servicios adquiridos.
Compre paquetes de datos de los servicios de
ŠKODA Connect en una fecha posterior.
Los dispositivos conectados a través de Wi-Fi tam-
bién pueden acceder a los paquetes de datos.
Puede encontrar más información sobre los paque-
tes de datos en el siguiente sitio web.
https://skoda.cubictelecom.com
Las funciones y servicios pueden estar sujetos a una
limitación de tiempo de ejecución o incluso indefini-
damente.
Las funciones y servicios adquiridos están disponi-
bles para todos los usuarios de vehículos.
Las funciones y servicios también se pueden com-
prar retrospectivamente en el sitio web del portal
ŠKODA Connect Portal.
Sinopsis
pulsar .
Seleccionar la función o servicio deseados de la lis-
ta que se muestra.
Condiciones
La disponibilidad de los servicios y funciones depen-
de del vehículo y el tipo de Infotainment, así como de
cada país.
104
Servicios online › Tienda
Deben cumplirse las siguientes condiciones para ac-
tivar nuevos servicios y funciones.
El Infotainment admite la activación de nuevos
servicios y funciones.
El equipamiento del vehículo permite el uso de
nuevos servicios o funciones.
Si un servicio o función está vinculado a un equi-
po que no está disponible en el vehículo, informe
a un taller especializado si el equipo del vehículo
puede complementarse.
El usuario principal del vehículo está conectado.
Los servicios ŠKODA Connect están activos.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
El nivel de carga de la batería de 12 voltios del ve-
hículo es suficiente.
Se requiere una conexión de datos activa para cier-
tos servicios o funciones. La conexión puede com-
portar costes.
Los servicios y funciones activados no son válidos
durante el período de validez de los servicios ŠKODA
Connect.
Limitación
Las funciones están vinculadas al vehículo, no a la
cuenta de usuario principal. Estas no pueden transfe-
rirse a ningún otro vehículo en el que el usuario inicie
sesión.
Llamada de información
Motivo operación
La llamada de información se puede usar si hay pro-
blemas con el servicioŠKODA Connect o se puede
utilizar para información sobre los productos y servi-
cios de la marca ŠKODA.
Condiciones
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.
El nivel de protección de datos personales no es-
tá en
Máxima privacidad
establecida.
Para enviar información sobre la posición del ve-
hículo, el nivel de protección de datos personales
debe estar en
Compartir ubicación
ser establecido.
Servicio
Pulse el botón .
Llamada de averías
Motivo operación
La llamada de avería se puede utilizar en caso de ave-
ría.
Pulsando la tecla se conecta con el servicio de ave-
ría de ŠKODA. Al mismo tiempo, el vehículo envía in-
formación sobre el estado del vehículo y la posición
del vehículo.
Condiciones
Los servicios ŠKODA Connectestán activos.
El nivel de protección de datos personales no se
ha fijado como
Máxima privacidad
.
Para enviar información sobre la posición del ve-
hículo, el nivel de protección de los datos perso-
nales debe establecerse en
Compartir ubicación
.
Manejo
Pulse la tecla .
Programación de servicios
Motivo operación
Si el vehículo reconoce que es necesaria una visita de
servicio, envía automáticamente esta información al
concesionario de servicio que elija.
El concesionario de servicio se comunica con usted y
planifica la visita de servicio con usted.
105
Servicios online › Llamada de información
Condiciones
El servicio y las funciones acopladas están disponi-
bles según las siguientes condiciones.
En el sitio web ŠKODA Connect Portal o en la
aplicación ŠKODA Connect si se selecciona un
concesionario de servicio.
El tipo de vehículo, el equipamiento del vehículo y
el tipo de Infotainment son compatibles.
El nivel de protección de datos personales no es-
tá en
Máxima privacidad
conjunto
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
Informe de estado del vehículo
Motivo operación
La función del informe de estado del vehículo hace
posible tener un control en línea sobre el estado del
vehículo.
El servicio está disponible en la aplicación ŠKODA
Connect.
Los datos disponibles del vehículo incluyen, p. B. la
distancia recorrida, mensajes de advertencia selec-
cionados o requisitos para la inspección del servicio.
Condiciones
El servicio y las funciones acopladas están disponi-
bles según las siguientes condiciones.
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.
Nivel de protección del conjunto de datos perso-
nales.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
Acceso remoto al vehículo
Motivo operación
El servicio de acceso remoto del vehículo ofrece la
capacidad de controlar de forma remota ciertas fun-
ciones del vehículo y acceder a la información del ve-
hículo.
Las funciones disponibles incluyen, p. ej. lo siguiente.
Resumen de viajes.
Notificación de alerta.
Notificaciones del servicio de localización, como p.
ej. Notificación de ubicación, área o velocidad
Búsqueda de vehículos mediante bocina y señales
intermitentes.
Control remoto del vehículo de bloqueo y desblo-
queo.
Funcionamiento de la calefacción auxiliar.
Condiciones
El servicio y las funciones acopladas están disponi-
bles según las siguientes condiciones.
El tipo de vehículo, el equipamiento del vehículo y
el tipo de Infotainment son compatibles.
Nivel de protección del conjunto de datos perso-
nales.
Los servicios de ŠKODA Connect están activos.
Los servicios ŠKODA Connect están disponibles.
106
Servicios online › Informe de estado del vehículo
Arranque y conducción
Inicio
Notas sobre el arranque
PELIGRO
¡Peligro de envenenamiento por gases de escape!
No haga funcionar el motor de combustión en inte-
riores.
Condiciones de funcionamiento
La llave del vehículo se encuentra en el interior.
AVISO
¡Peligro de pérdida de llave, posiblemente de daño en
la llave!
El sistema puede reconocer la llave, incluso si se ha
olvidado en el techo del vehículo.
Siempre tenga la llave con usted.
Conectar y desconectar el encendido
Presione el botón de arranque.
Iniciar vehículo
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Mantenga el pedal del freno presionado.
Presione el botón de arranque.
A temperaturas superiores a aproximadamente
-10 ° C y con suficiente nivel de carga de la batería
de alto voltaje, solo el motor eléctrico se inicia des-
pués del arranque.
El inicio del motor eléctrico se muestra de la siguien-
te manera.
Suena una señal acústica.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se mues-
tra
READY
.
AVISO
A temperaturas exteriores extremadamente bajas, la
temperatura de la batería de alto voltaje puede bajar
tanto que ya no sea posible arrancar el motor.
El arranque del motor es posible nuevamente cuando
la temperatura de la batería de alto voltaje ha aumen-
tado lo suficiente.
Detener el motor
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Presione el botón de arranque.
ADVERTENCIA
¡Peligro del bloqueo de la dirección!
Durante el viaje con el motor apagado tiene que
estar conectado el encendido.
Problemas de arranque
Solución de problemas
AVISO
¡Peligro de daños en el motor!
No arranque el vehículo remolcando.
El motor no arranca
Desconecte el encendido.
Espere 30 segundos y repita el procedimiento de
arranque.
Si el motor no arranca, use el arrancador con la ba-
tería de 12 voltios de otro vehículo » Página 148 o
busque la ayuda de una empresa especializada.
El motor no arranca, la pantalla muestra un mensa-
je sobre el inmovilizador
Utilice la otra llave del vehículo.
Si el motor no arranca, solicite la ayuda de un taller
especializado.
Con el botón de arranque no es posible arrancar, el
sistema no reconoce la llave
se ilumina
Inserte la llave en el portavasos en la parte delante-
ra.
Presione el botón de arranque.
Si el motor no arranca, solicite la ayuda de un taller
especializado.
Posiblemente el sistema no puede reconocer la
llave cuando la pila de la llave está casi descargada o
existen averías en la señal.
El motor no se puede apagar con el botón de
arranque
Mantenga presionado el botón de arranque o pre-
sione dos veces.
El ventilador del radiador funcionará incluso des-
pués de que el motor se haya detenido
El ventilador del radiador puede continuar funcionan-
do aproximadamente 10 minutos después de detener
el motor. Aquí no se trata de fallos.
El motor de combustión hace ruidos después del
arranque en frío
El aumento del ruido de funcionamiento se debe al
aumento breve de la velocidad del motor. Aquí no se
trata de fallos.
Cambio automático
Modos de cambio automático
Seleccionar modo de transmisión automática
Para cambiar el modo de la transmisión automática,
mueva la palanca selectora hacia adelante o hacia
atrás.
107
Arranque y conducción › Inicio
Luego la palanca selectora vuelve a la posición ini-
cial.
Presione el botón P
para elegir el modo .
La palanca selectora se puede mover hacia ade-
lante o hacia atrás en dos posiciones. Como resulta-
do, p. ej. se puede seleccionar el modo directa-
mente desde el modo y viceversa.
El modo seleccionado se muestra en el cuadro de
instrumentos.
Vehículo estaciona-
do
Las ruedas de accio-
namiento están blo-
queadas.
Seleccionar el modo
solamente con el
vehículo.
Marcha atrás
El modo se puede
seleccionar a una velocidad inferior a 10 km/h.
Conducción en posición de ralentí
No hay transmisión de la potencia del motor a las
ruedas.
Marcha hacia adelante/programa deportivo
En el modo se produce al conducir cuesta aba-
jo y al lanzar un frenado de recuperación. Esto
recargará la batería de alto voltaje.
El cambio de marcha se realiza en el modo
a
velocidades más altas que en el modo .
La elección entre y se realiza moviendo la pa-
lanca selectora hacia atrás.
Para seleccionar el modo , y , el motor debe
arrancarse antes. Solo el modo se puede seleccio-
nar con el motor parado y el encendido conectado.
Esto puede ser necesario p. ej. al remolcar el vehículo
o al conducir en un lavado de coches.
Desbloquear la transmisión automática fuera del
modo
se enciende - la transmisión automática está
en modo
Presione el pedal del freno y seleccione el modo
deseado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de rodaje automático del vehículo estaciona-
do!
Cuando el modo
, , o está seleccionado, ase-
gure el vehículo con el freno.
Manejo
Arranque
Mantenga el pedal del freno presionado.
Arrancar el motor.
Use la palanca selectora para seleccionar el modo
deseado.
Suelte el pedal del freno y presione ligeramente el
pedal del acelerador.
Acelerar mientras conduce (kick-down)
Pisar completamente el pedal del acelerador.
Se muestra en la pantalla del cuadro de instrumentos
.
Detener temporalmente (por ejemplo, en un cruce)
Dejar el modo seleccionado y asegurar el vehí-
culo con el pedal del freno.
Detener
Mantenga el pedal del freno presionado.
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Elegir el modo .
Pare el motor.
Al apagar el motor en modo , o se selecciona
automáticamente en el modo .
Conducir en punto muerto
Si el sistema detecta que no debe engranarse ningún
engranaje mientras conduce, cambia automática-
mente a la posición neutral.
Se mostrará
en el cuadro de instrumentos.
Requisitos para conducir a posición de ralentí
Se ha elegido el modo .
No se activa el pedal del acelerador ni el de fre-
nos.
La velocidad de conducción es 20-130 km/h.
No hay ningún dispositivo conectado al zócalo del
remolque.
Al arrancar acelerar al máximo (control de lanza-
miento)
La función permite la máxima aceleración durante el
arranque.
Seleccionar el modo
o el modo de cambio ma-
nual.
Desactivar el ASR » Página 117 o activar el ESC
Sport
1)
» Página 117.
Mantenga el pedal del freno presionado.
Pisar completamente el pedal del acelerador.
Soltar el pedal de freno.
El vehículo conduce con la máxima aceleración.
1)
Válido para Octavia iV RS.
108
Arranque y conducción › Cambio automático
Cambio manual con las palancas de cambio en el
volante
-
Cambio a una mar-
cha inferior
+
Cambio a una mar-
cha superior
Para encender pulsar
los interruptores - o
+
.
Para desconectar
mantenga presionado
el interruptor
+
o se-
leccione otro modo.
Si no se acciona en el modo
ninguna de las tec-
las basculantes por un tiempo determinado, el cam-
bio manual se desactiva automáticamente.
En el modo
no hay apagado automático del modo
de cambio manual.
Si existe el peligro de un exceso de velocidad del
motor
La transmisión cambia automáticamente a la si-
guiente marcha superior.
La transmisión evita el cambio a la siguiente mar-
cha inferior.
Solución de problemas
El modo de la transmisión automática no se puede
configurar de la manera habitual
Desbloquee mecánicamente la palanca selecto-
ra » Página 109.
Cambio sobrecalentado
se ilumina junto con
Mensaje sobre el sobrecalentamiento de la
transmisión
Es posible seguir conduciendo con cuidado.
se ilumina junto con
Mensaje sobre el sobrecalentamiento de la
transmisión
¡No continúe el viaje! Detenga el vehículo y pare el
motor.
Después de apagarse el testigo de control, se pue-
de continuar el viaje.
Si no se apaga el testigo de control, no continúe
con el viaje. Recurra a la asistencia de un taller es-
pecializado.
Caja de engranajes alterada
se ilumina junto con
Mensaje sobre la caja de cambios en modo
emergencia
Es posible seguir conduciendo con cuidado.
Recurrir sin demora a la asistencia profesional de
un taller especializado.
se ilumina junto con
Mensaje sobre un fallo de transmisión
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un
taller especializado.
Error de recuperación
se ilumina
Mensaje sobre un fallo de recuperación
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Acercándose al vehículo atascado
Ajustar la palanca selectora entre
y . El vehí-
culo entra en balanceo y es más fácil de liberar.
Desbloqueo mecánico de la transmisión
automática
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Inserte un destornilla-
dor de punta plana o
una herramienta similar
en el espacio en el área
de la flecha
A
.
Afloje con cuidado y le-
vante la tapa de la
puerta de cambio.
Soltar la varilla de tracción en la dirección de las
flechas
1
y
2
.
Tire de la barra de tracción hacia afuera hasta que
se detenga.
Pulsar el botón B
para fijar la barra de tracción en
la posición de extracción.
109
Arranque y conducción › Cambio automático
Modo de conducción del vehículo
Motivo operación
El modo de conducción ofrece la posibilidad de
adaptar el comportamiento de conducción al estilo
de conducción deseado.
Sinopsis
La información sobre el modo de conducción selec-
cionado se muestra en la barra de estado en la panta-
lla de Infotainment así como en el cuadro de instru-
mentos digitales.
Modo Eco
El modo Eco es apropiado para un modo de conduc-
ción tranquilo y ayuda a ahorrar combustible.
Modo Comfort
El modo Comfort es adecuado para el manejo sobre
calles con superficies malas o para largos viajes en
autopistas.
Modo Normal
El modo Normal es adecuado para la conducción ha-
bitual.
Modo Sport
El modo Sport es adecuado para la conducción de-
portiva.
Modo Individual
El modo Individual permite el ajuste individual de
ciertos sistemas del vehículo.
Manejo
Seleccione el modo de conducción
Pulse la tecla .
En el Infotainment aparece un menú del modo de
conducción.
Presione el botón otra vez para cerrar el menú.
A
Información sobre la configuración del sistema
del modo seleccionado actualmente/configura-
ción del sistema para el modo Individual selec-
cionado
B
Menú del modo de conducción
Pulse el área funcional correspondiente B
.
Al elegir el modo de cambio automático se se-
lecciona automáticamente en el modo de conduc-
ción Sport.
Después de conectar el encendido se selecciona
automáticamente el modo de conducción Normal.
Solución de problemas
Tren de aterrizaje adaptativo DCC averiado
se ilumina junto con
Continuar con la precaución adecuada. Recurra
a la asistencia de un taller especializado.
Seleccionar Accionamiento
Manejo
Seleccione el accionamiento y utilice una batería
de alto voltaje
Pulse la tecla .
Se mostrará el siguiente menú.
A
Conducción con accionamiento eléctrico
se ilumina en el cuadro de instrumentos
combinado
B
Conducción con transmisión híbrida: combina-
ción de motor eléctrico y de combustión
C
Uso de la batería de alto voltaje
La energía se extrae automáticamente de la
batería de alto voltaje
se ilumina en el cuadro de instrumentos
combinado
Ajuste manual del estado de carga deseado
de la batería de alto voltaje
se ilumina en el cuadro de instrumentos
combinado - la batería de alto voltaje se esta
cargando
110
Arranque y conducción › Modo de conducción del vehículo
se ilumina en el cuadro de instrumentos: se
mantiene el estado de carga de la batería de al-
to voltaje
se ilumina en el grupo de instrumentos: la
batería de alto voltaje se está descargando
D
Si no se ha fijado ningún gancho en el campo C ,
puede seleccionar las teclas de flecha D del sis-
tema para el valor del estado de carga de la bate-
ría de alto voltaje. Esto puede provocar un mayor
consumo de combustible.
E
Estado de carga de la batería de alto voltaje
Requisitos para conducir con motor eléctrico
El nivel de carga de la batería de alto voltaje es
suficiente.
La velocidad de conducción es inferior a
140 km/h.
El modo
de la transmisión automática no está
seleccionado.
Algunas condiciones son sistémicas y no pueden ser
influenciadas.
A temperaturas inferiores a -10 ° C, la función de
accionamiento eléctrico puede no estar disponible.
se enciende: no se cumple uno de los requisitos
para conducir con motor eléctrico
Requisitos para conducir con transmisión híbrida
La cantidad de combustible en el depósito de
combustible es suficiente.
Recuperación energética
Motivo operación
La recuperación ahorra la energía generada durante
el frenado en la batería de alto voltaje.
Ajustes
La función se ajusta en el Infotainment de la siguien-
te manera.
Pulsar Exterior
.
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Accionamiento eléctrico
.
Seleccionar el elemento del menú
Accionamiento eléctrico
y seleccionar el nivel de recuperación.
Un nivel de recuperación más alto significa un fre-
nado de recuperación más fuerte.
Conducción rentable
Consejos para la conducción económica y
evaluación de la economía de conducción
Consejos para una conducción económica
Evitar la aceleración y el frenado innecesario.
Evitar la aceleración completa y las altas velocida-
des.
No deje que se caliente el motor mientras esté pa-
rado. Si fuera necesario, emprenda la marcha inme-
diatamente después del arranque del motor.
Observe la presión de los neumáticos estableci-
da » Página 157.
Eliminar lastre innecesario.
Antes de iniciar la conducción desinstalar la baca
portaequipajes cuando no se necesita más.
Encender los consumidores eléctricos solamente
por el tiempo necesario.
No deje las ventanas abiertas mientras conduce.
Nivel de conducción de bajo consumo
Si el sistema detecta que no hay que engranar ningu-
na marcha mientras conduce que el sistema cambia
automáticamente a la posición de ralentí. Esto redu-
ce el consumo de combustible.
en el grupo de instrumentos se enciende.
Conducir con remolque
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
¡Al conducir con un remolque, se requiere un cuidado
especial!
AVISO
En caso de frecuente servicio con remolque, el vehí-
culo es muy cargado y por eso se debe revisar tam-
bién entre los intervalos de mantenimiento.
Recomendaciones para la operación del remolque
Ajuste la presión de los neumáticos en el vehículo
para la carga completa.
No exceda el peso bruto máximo permitido del ve-
hículo y el peso del remolque especificado en la do-
cumentación técnica del vehículo (por ejemplo, en
la documentación de registro del vehículo, en el
documento de COC) y en la placa de característi-
cas.
Al arrastrar un remolque, tenga en cuenta la condi-
ción de carga actual del vehículo y la distribución
de la carga en el remolque. El remolque acoplado
aumenta la carga del eje en la parte trasera y, por lo
tanto, puede reducir la carga útil.
Ajuste el rango de los faros de acuerdo con la con-
dición de carga del vehículo. El frente del vehículo
111
Arranque y conducción › Recuperación energética
se puede elevar al tener acoplado el remolque y la
luz puede deslumbrar al resto del tráfico.
No sobrepasar una velocidad de 100 km/h.
Reduzca la velocidad soltando el pedal del acelera-
dor tan pronto como se note un movimiento de
péndulo del remolque. No se debe intentar nunca
colocar un remolque oscilando por la aceleración.
Si no puede ver por completo el tráfico que hay de-
trás del remolque, deben colocarse retrovisores ex-
teriores adicionales.
Frene a tiempo. En caso de un remolque con freno
automático de retención, frene primero suavemen-
te y después a fondo. De ese modo, se evitan las
sacudidas al frenar causadas por el bloqueo de las
ruedas del remolque.
Seleccione una marcha más pequeña antes de des-
cender para usar adicionalmente el motor como
freno.
Distribución de la carga en el equipo
Asegure los objetos pesados contra deslizamien-
tos, lo más cerca posible del eje del remolque.
Transporte de objetos pequeños y ligeros en el ma-
letero.
Cargas de remolque permitidas
Los datos en la documentación técnica del vehículo tienen prioridad sobre los datos de este manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No exceda la carga permitida del remolque.
Tipo de motor Cambio
Carga de remolque admisi-
ble, con freno (kg)
a)
Carga de remolque admisi-
ble, sin freno (kg)
Octavia Octavia
Combi
Octavia Octavia
Combi
Motor 1,4 l / 110 kW TSI y motor
eléctrico de 85 kW
DSG
b)
1500 1500 750 750
a)
En subidas de hasta un 12 %.
b)
Mecanismo de embrague doble automático.
Tipo de motor Cambio
Carga de remolque admisi-
ble, con freno (kg)
a)
Carga de remolque admisi-
ble, sin freno (kg)
Octavia RS Octavia
Combi RS
Octavia RS Octavia
Combi RS
Motor 1,4 l / 110 kW TSI y motor
eléctrico de 85 kW
DSG
b)
1500 1500 750 750
a)
En subidas de hasta un 12 %.
b)
Mecanismo de embrague doble automático.
112
Arranque y conducción › Conducir con remolque
Argolla de remolque y barra de remolque
argolla de remolque
Quitar la tapa delantera
Presione sobre la tapa
y retírela.
Quitar la tapa trasera
Presione sobre la tapa
y retírela.
Montar la argolla de remolque
Atornille en la argolla
de remolque.
Inserte la llave de la
rueda o un objeto simi-
lar a través de la argolla
de remolque.
Apretar la argolla de
remolque.
Después del proceso de remolque
Desenrosque la argolla de remolque.
Inserte la tapa de la cubierta.
Remolcar vehículo
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente!
La cuerda de remolque no debe estar torcida.
Al remolcar conducir a una velocidad de máx. 50
km/h.
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente!
Utilice una cuerda trenzada de fibra sintética para
remolcar. No use una cuerda de remolque retorci-
da.
AVISO
Mantenga siempre la cuerda de remolque tensa
durante el remolque.
No superar una distancia de remolque de 50 km.
AVISO
Riesgo de daños en la caja de cambios.
Si, la caja de cambio no contiene más aceite, el ve-
hículo sólo puede ser remolcado con el eje delante-
ro levantado o en un vehículo de arrastre.
El vehículo no debe ser remolcado con el eje trase-
ro elevado.
El vehículo no debe ser remolcado sin el encendido
conectado.
Dónde se debe sujetar el cable de remolque o la
barra de remolque
En la argolla de remolque delantera.
En la argolla del remolque trasera.
En la barra de la bola del enganche de remolque
instalado de fábrica.
En vehículos con dispositivo de remolque monta-
do de fábrica se encuentra atrás ningún alojamiento
para la argolla de remolque enroscable.
Información para el conductor del vehículo remol-
cador
Conduzca despacio y sin problemas.
Solo acelere, cuando el cable esté tenso.
Información para el conductor del vehículo remol-
cado
Seleccionar el modo
de transmisión automática.
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente!
Cuando el encendido está apagado, el reforzador de
freno y la dirección asistida no funcionan. Además,
existe el riesgo de que el bloqueo de la dirección se
active.
¡Si no es posible arrancar el motor, conectar el en-
cendido!
113
Arranque y conducción › Argolla de remolque y barra de remolque
Frenar
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
¡Los problemas y averías con el sistema de frenos
pueden extender la distancia de frenado del vehículo!
PELIGRO
¡Peligro de sobrecalentamiento de los frenos!
No accionar el pedal de freno cuando no hay que
frenar.
Si el alerón delantero original está dañado, asegure
el suministro de aire a los frenos delanteros.
Comprobar el nivel de líquido de frenos
Condiciones para la comprobación
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-
rizontal.
El motor está apagado.
Comprobación
El nivel de llenado debe
estar dentro del rango
marcado.
Si el nivel está por de-
bajo de la marca
,
no continúe.
No rellene el líquido.
Recurra a la asistencia
de un taller especializa-
do.
Un nivel de líquido de freno muy bajo se muestra en
el cuadro de instrumentos a través de la iluminación
de
. Aun así, recomendamos comprobar regular-
mente el nivel del líquido de freno directamente en el
depósito.
ADVERTENCIA
¡Peligro de fallo del freno!
Sin embargo, si el nivel de líquido desciende de for-
ma apreciable en poco tiempo, o lo hace por debajo
de la marca , puede ser a causa de una fuga en el
sistema de frenos.
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un
taller especializado.
Especificación
El líquido de frenos debe cumplir con el estándar VW
501 14. Este estándar cumple con los requisitos del
estándar FMVSS 116 DOT4.
Cambio
Cambie el líquido de frenos en un taller especializado.
ADVERTENCIA
¡Peligro de fallo del freno!
Si se sobrepasa la fecha para el cambio del líquido de
freno, puede generarse vapor en la instalación de fre-
nos cuando se frena muy fuerte.
Solución de problemas
Nivel de líquido de frenos demasiado bajo
se ilumina
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia
de un taller especializado.
Sistema de frenos y sistema de frenos antibloqueo
dañado
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia
de un taller especializado.
Forros de los frenos desgastados
se ilumina
Para el taller especializado más cercano con
la precaución correspondiente.
Reducción del efecto de frenado
Los frenos húmedos, congelados, con sal añadida o
corroídos pueden afectar el efecto de frenado.
Limpie los frenos frenando varias veces si las con-
diciones del tráfico lo permiten.
Cuando el motor está parado, el reforzador de fre-
no no funciona
Pise el pedal del freno con más fuerza.
Freno de estacionam. eléctrico
Manejo
ADVERTENCIA
¡Peligro de bloqueo de teclas!
La manija para los dedos debe estar vacío delante
del botón .
Conexión manual
Tirar del botón y
mantenerlo.
Los siguientes símbolos
se iluminan.
en el botón.
en el grupo de ins-
trumentos.
Desconexión automática
El freno de estacionamiento se apaga automática-
mente al arrancar.
114
Arranque y conducción › Frenar
Si el apagado automático p. ej. debe evitarse al co-
menzar en una pendiente, mantener pulsada la tecla
.
Condiciones para el apagado automático
La puerta del conductor se cerró, en algunos ca-
sos, se colocó el cinturón de seguridad del con-
ductor.
Desconexión manual
Pulsar el pedal de freno
con el encendido co-
nectado y al mismo
tiempo presionar la
tecla
.
Solución de problemas
Error del freno de estacionamiento
se ilumina
Mensaje sobre un error de freno de estacionamiento
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Estacionamiento en la cuesta con muy fuerte incli-
nación
parpadea
Mensaje sobre una posición de estacionamiento con
excesiva inclinación
Ir a otro estacionamiento con menos inclinación.
Ruido al utilizar el freno de estacionamiento
Los ruidos al utilizar el freno de estacionamiento son
normales. Aquí no se trata de fallos.
La batería del vehículo de 12 voltios está descarga-
da, el freno de estacionamiento no se puede apa-
gar
Conectar la batería del vehículo de 12 voltios a una
fuente de alimentación, por ejemplo, a la batería de
12 voltios de otro vehículo.
Frenado de emergencia en caso de avería del
sistema de frenos
Conectar
Tirar del botón y
mantenerlo.
El vehículo arranca, fre-
nar fuertemente y sue-
na una señal acústica.
Desactivar
Soltar la tecla
.
O bien:
Pisar el acelerador.
Función de parada automática Auto Hold
Motivo operación
El Auto Hold evita que el vehículo se desplace cuan-
do se detiene.
Modo de funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
El Auto Hold no tiene la capacidad de mantener el
vehículo en cuestas en todas las condiciones, p.ej. so-
bre un terreno congelado o resbaladizo.
Asegurar y soltar el vehículo
Al detener el vehículo, se para automáticamente con
Auto Hold asegurado.
se ilumina en el cua-
dro de instrumentos. Se puede soltar el pedal de fre-
no.
Al arrancar el vehículo, se para automáticamente
con Auto Hold soltado.
Protección automática por el freno de estaciona-
miento
Bajo ciertas circunstancias, el vehículo puede asegu-
rarse por el freno de estacionamiento.
se ilumina
en el cuadro de instrumentos.
Condiciones de funcionamiento
La puerta del conductor está cerrada.
El motor está en marcha.
Auto Hold activado.
El
modo de transmisión automática no está se-
leccionado.
115
Arranque y conducción › Función de parada automática Auto Hold
Ajustes
Activación/desactivación
Pulse la tecla .
La activación se muestra mediante la iluminación
del símbolo
en el botón.
AVISO
Desactive la función de retención automática para
permitir que el vehículo ruede cuando sea necesario
al conducir a través de un lavado de coches.
Ruido electrónico del motor (e-Sound)
Modo de funcionamiento
El e-Sound genera ruido electrónico en el motor al
conducir.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
A pesar del e-Sound, el vehículo no debe ser clara-
mente audible para otros usuarios de la vía.
Solución de problemas
Fallo del e-Sound
se ilumina
Recurra a la asistencia de un taller especiali-
zado.
Sistemas de asistencia al conductor
Sistemas de frenado y estabilización
Sinopsis
Control de estabilización (ESC)
El ESC ayuda a estabilizar el vehículo en situaciones
límite (por ejemplo, cuando el vehículo comienza a
girar). ESC frena las ruedas individualmente para
mantener la dirección de desplazamiento.
Parpadea - interviene ESC
ESC Sport
El ESC Sport posibilita una conducción deportiva.
Se ilumina - ESC Sport está activado
Control de tracción (ASR)
El ASR ayuda a estabilizar el vehículo cuando acelera
o conduce en carreteras de baja adherencia. El ASR
reduce en el sobregiro de las ruedas la fuerza de ac-
cionamiento transferida a las ruedas.
Parpadea - interviene ASR
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
El ABS ayuda a mantener el control del vehículo du-
rante el frenado de emergencia. Una intervención del
ABS se hace perceptible a través de movimientos
pulsatorios del freno del pedal.
Regulación del par de arrastre del motor (MSR)
MSR ayuda a controlar el vehículo en caso de reduc-
ción brusca de la velocidad, por ejemplo, para mante-
nerse en una carretera helada. Si las ruedas motrices
se bloquean, el MSR aumenta la velocidad del motor.
Con eso se reduce el efecto de frenado del motor y
las ruedas pueden volver a girar libremente.
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)
El EDS ayuda a estabilizar el vehículo al conducir en
carriles con diferente agarre debajo de las ruedas in-
dividuales. El EDS frena una rueda giratoria y trans-
mite potencia a otra rueda motriz.
Bloqueo electrónico del diferencial (XDS +)
XDS+ ayuda a estabilizar el vehículo durante las cur-
vas rápidas frenando la rueda interior del eje impulsa-
do.
Asistencia de conducción activa (DSR)
En situaciones límite, la DSR ofrece al conductor una
recomendación sobre la dirección para estabilizar el
vehículo.
Asistente de arranque en montaña
El asistente de arranque en pendiente ayuda a co-
menzar la marcha en pendientes cuesta arriba fre-
nando el vehículo durante aproximadamente 2 se-
gundos después de que se suelta el pedal del freno.
116
Arranque y conducción › Ruido electrónico del motor (e-Sound)
Condiciones de funcionamiento
El gradiente es de al menos 5%.
La puerta del conductor está cerrada.
Freno multicolisión (MCB)
ElMCB ayuda a desacelerar y estabilizar el vehículo
después de golpear un obstáculo. Esto reduce el
riesgo de nuevas colisiones.
Condiciones de funcionamiento
Hubo una colisión frontal, lateral o en la parte tra-
sera grave.
La velocidad de golpe es superior a 10 km/h.
Los frenos, el ESC, así como los sistemas eléctri-
cos necesarios quedan en funcionamiento des-
pués del golpe.
El pedal acelerador no se acciona.
Estabilización del remolque (TSA)
El TSA le ayuda a estabilizar el equipo. Cuando el re-
molque comienza a tambalearse, el TSA estabiliza el
remolque reduciendo la velocidad de las ruedas indi-
viduales del vehículo.
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de enganche para remolque se ha
entregado de fábrica o ha sido adquirido de la ga-
ma de accesorios originales ŠKODA.
El remolque está conectado en la enchufe del re-
molque.
ASR activado.
La velocidad de conducción es superior a
60 km/h.
Servofreno electromecánico (eBKV)
eBKV facilita el funcionamiento del pedal de freno. Al
mismo tiempo, hace posible la carga de la batería de
alto voltaje.
Después de apagar el encendido la función eBKV es-
tá restringida o no disponible.
Si el vehículo se retrasa mediante un sistema de
asistencia, pueden producirse movimientos de latido
del pedal del freno.
Frenado de recuperación
El frenado de recuperación produce energía que se
almacena en la batería de alto voltaje. La fuerza del
efecto de frenado depende del modo de conducción
seleccionado, así como del estado de carga de la ba-
tería de alto voltaje.
Durante el frenado de recuperación, pueden produ-
cirse movimientos pulsantes del pedal del freno y de-
saceleraciones fluctuantes del vehículo.
Ajustes
Activar/desactivar ASR
Pulsar el botón en el Infotainment.
En el menú que se muestra en el Infotainment, la fun-
ción se puede desactivar o activar.
Se ilumina cuando está desactivado en el cuadro
de instrumentos.
Se apaga la activación renovada.
La desactivación del ASR puede ser útil en las si-
guientes situaciones.
Conducción con cadenas de nieve.
La conducción por nieve profunda o sobre un suelo
demasiado mullido.
Arranque del vehículo atascado.
Activar/desactivar ESC Sport
Pulsar el botón
en el Infotainment.
En el menú que se muestra en el Infotainment, la fun-
ción se puede desactivar o activar.
Se ilumina cuando está desactivado en el cuadro
de instrumentos.
Se apaga la activación renovada.
Solución de problemas
ESC o ASR dañado / apagado por el sistema
se ilumina
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si la luz de advertencia no se apaga después de cu-
brir una distancia corta, busque la ayuda de un ta-
ller especializado.
ABS dañado
se ilumina
Es posible seguir conduciendo con cuidado.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Sistema de frenos y sistema de frenos antibloqueo
dañado
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia
de un taller especializado.
Servofreno electromecánico con problemas
se ilumina
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia
de un taller especializado.
Front Assist
Modo de funcionamiento
Front Assist monitorea la distancia al vehículo que se
encuentra adelante y señala cuándo se excede la dis-
tancia de seguridad. En situaciones límite, ayuda a
117
Sistemas de asistencia al conductor › Front Assist
evitar una colisión mediante intervenciones de frena-
do.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
Se enciende - por debajo de la distancia
segura
Se enciende - advertencia en caso de peligro
de colisión
Frenado automático en caso de peligro de colisión
En caso de peligro de colisión, se enciende el símbolo
de advertencia . Si no responde a la advertencia, el
vehículo disminuirá la velocidad.
A una velocidad de conducción de hasta 30 km/h, el
vehículo se frena sin previo aviso.
La frenada automática puede interrumpirse accio-
nando el pedal del acelerador o mediante la direc-
ción.
Con el frenado automático aumenta la presión en el
sistema de frenos. El pedal del freno no se puede ac-
cionar a través del recorrido habitual del pedal.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Front Assist no responde a vehículos transversales o
que vengan en sentido contrario.
Condiciones de funcionamiento
ASR activado.
La velocidad de conducción es superior a 5 km/h.
Límite de función
Esta función puede estar limitada o no funcionar en
las siguientes situaciones.
Unos 30 segundos después de comenzar la mar-
cha. Se ilumina en el cuadro de instrumentos .
Al conducir a través de una curva pronunciada.
En una intervención ESC.
Ajustes
Activación automática
Front Assist se activa automáticamente cuando se
conecta el encendido.
Activación/desactivación en el cuadro de instru-
mentos combinado
Pulse la tecla
en el volante multifunción.
Seleccionar el elemento del menú
Front Assist
.
Activación/desactivación y ajuste en el Infotain-
ment
En el menú:
Activado
- Activación/desactivación del Front Assist
Preaviso
- Activación/desactivación y ajuste del ni-
vel de distancia, donde se realiza una advertencia
Mostrar advertencia de distancia
Activación/desactivación
del indicador de advertencia de distancia
Asistencia para evitar obstáculos
- si la función está activa-
da, el sistema puede ayudar a evitar un obstáculo
mediante la intervención de frenado y dirección
Visualización de la desactivación de sistema en la
pantalla del cuadro de instrumentos combinado
se ilumina
Desactivar Front Assist si se manipula el vehículo
sobre un camión con remolque, un transbordador pa-
ra coches o similar.
Solución de problemas
Front Assist no disponible
se ilumina junto con
Limpie el sensor de radar frontal.
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si Front Assist aún no está disponible, verifique las
luces de freno en el vehículo o en el remolque aco-
plado.
Si las luces de freno funcionan y Front Assist aún
no está disponible, busque la ayuda de un taller es-
pecializado.
Se produjo una advertencia injustificada o una in-
tervención del sistema
Limpie el sensor de radar frontal.
Si el sistema no funciona correctamente, deshabili-
te Front Assist y busque la ayuda de un taller espe-
cializado.
Detección de peatones
Modo de funcionamiento
El reconocimiento de peatones ayuda a prevenir una
colisión con los peatones que se cruzan o se mueven
en dirección longitudinal mediante intervenciones de
frenado automático.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
se enciende - peligro de colisión
Riesgo de colisión en un rango de velocidad de
5-30 km/h
El sistema activa un frenado automático.
118
Sistemas de asistencia al conductor › Detección de peatones
Riesgo de colisión en un rango de velocidad de
30-85 km/h
El sistema advierte primero de un peligro de colisión.
Si el conductor no responde, el vehículo se frena au-
tomáticamente.
Condiciones de funcionamiento
Front Assist activado.
Velocidad de conducción entre 5-85 km/h.
Dispositivo de limitación de velocidad
Modo de funcionamiento
El limitador de velocidad controla la velocidad de
desplazamiento máxima de acuerdo con el límite de
velocidad establecido.
Si se excede el límite al conducir cuesta abajo, frene
el vehículo con el pedal del freno.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
se enciende - el limitador de velocidad está
activado
Al comienzo del control
se resalta y se muestra el
límite configurado.
se enciende - el control está activo
Parpadea - se excede el límite establecido
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es superior a
30 km/h.
Manejo
Variante sin GRA
A
Activar limitador (regulación inactiva)
Deshabilitar limitador
Interrumpir la regulación (posición con
resorte)
B
Tomar nuevamente la regulación
1)
/ Aumen-
tar el límite
C
Comenzar el control con la velocidad ac-
tual / reducir el límite
Variante con GRA
A
Activar el GRA (condición necesaria para la
activación posterior del dispositivo de limitación
de velocidad)
Para activar el limitador de velocidad pulsar el
botón D y en el cuadro de instrumentos selec-
cionar el elemento del menú
Limitador de velocidad
.
Deshabilitar limitador
Interrumpir la regulación (posición con
resorte)
B
Tomar nuevamente la regulación
1)
/ Aumen-
tar el límite
C
Comenzar el control con la velocidad ac-
tual / reducir el límite
D
Mostrar menú de sistemas de asistencia - po-
sibilidad de cambiar entre GRA y el limitador de
velocidad
Al cambiar a GRA, se interrumpe la regulación.
Ajuste del límite de velocidad con los botones
B
y
C
presionando en intervalos de 1 km / h.
manteniendo presionado en intervalos de 10 km / h.
1)
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-
do.
119
Sistemas de asistencia al conductor › Dispositivo de limitación de velocidad
Variante con ACC
Activar el ACC (condición necesaria para la
activación posterior del dispositivo de limita-
ción de velocidad). Para activar el limitador,
pulsar el botón en el volante multifunción y
seleccionar en el cuadro de instrumentos el
elemento del menú
Limitador de velocidad
.
Reanudar la regulación
1)
/ el límite de veloci-
dad a intervalos de 1 km/h (posición con re-
sorte)
Interrumpir la regulación (posición con resor-
te)
Deshabilitar delimitador
Aumentar el límite a intervalos de 10 km/h
Reducir el límite a intervalos de 10 km/h
Iniciar regulación / reducir el límite a interva-
los de 1 km/h
Sobrepasar el límite
Pisar completamente el pedal del acelerador.
El control continuará tan pronto como se retrase por
debajo del límite establecido.
Solución de problemas
Limitador de velocidad dañado
se ilumina
Recurra a la asistencia de un taller especiali-
zado.
Regulador de velocidad
Modo de funcionamiento
El sistema regulador de la velocidad (GRA) mantiene
la velocidad ajustada, sin que se tenga que accionar
el pedal acelerador.
Esto se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen
permitido por la potencia del motor y el efecto del
freno motor.
ADVERTENCIA
¡Peligro de un arranque involuntario del GRA!
Desactivar el GRA después de su uso.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
se enciende - El GRA está activado
se enciende - El regulador de velocidad está
activo
Cuando se inicia el control de velocidad, se muestra
la velocidad establecida.
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es superior a
20 km/h.
Manejo
Utilizar con la palanca
A
Activar GRA (regulación de velocidad inacti-
va)
Desactivar GRA
Interrumpir la regulación (posición con
resorte)
B
Tomar nuevamente la regulación de veloci-
dad
2)
/ aumentar la velocidad
C
Comenzar el control con la velocidad ac-
tual / reducir la velocidad
1)
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-
do.
2)
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual.
120
Sistemas de asistencia al conductor › Regulador de velocidad
D
Mostrar menú de sistemas de asistencia - po-
sibilidad de cambiar entre GRA y el limitador de
velocidad
Acelerar temporalmente
Pisar el acelerador.
Tras soltar el pedal acelerador, la velocidad descien-
de hasta el valor memorizado anteriormente.
Interrumpir el control de crucero
Después de pisar el pedal del freno.
Después de una intervención ESC.
Solución de problemas
Sistema de regulación de velocidad averiado
se ilumina
Recurra a la asistencia de un taller especiali-
zado.
Regulación automática de la distancia
(RAD)
Modo de funcionamiento
Control ACC
ACC mantiene la velocidad establecida. Si su vehícu-
lo se acerca al vehículo en la parte delantera, ACC
comenzará automáticamente a mantener la distancia
establecida para este vehículo.
La retención de la velocidad establecida y la distancia
se referirán en lo sucesivo como regulación.
ADVERTENCIA
El ACC no responde a objetos transversales o que
vengan en sentido contrario.
El ACC está previsto, ante todo, para su utiliza-
ción en autovías.
pACC (control de velocidad predictivo)
El pACC representa una extensión del sistema ACC.
El pACC ajusta la velocidad de acuerdo con los lími-
tes de velocidad reconocidos y la ruta, p. ej. curvas,
intersecciones o rotondas.
El sistema utiliza las siguientes fuentes para evaluar
la situación.
Datos de navegación.
Reconocimiento de señales de tráfico.
Sensores, radares y cámaras.
ADVERTENCIA
El pACC no responde a los pasos a nivel.
Gama de velocidad
El ACC permite según la versión un ajuste de veloci-
dad en el rango de 30-210 km/h.
Si el control se inicia a una velocidad de menos de 30
km/h la velocidad aumenta automáticamente a 30
km/h o se regula de acuerdo con la velocidad del ve-
hículo de adelante.
Nivel de distancia
La distancia al vehículo por delante es ajustable en
cinco niveles diferentes.
ADVERTENCIA
Mantenga una distancia mínima de acuerdo con las
regulaciones legales específicas del país.
Parada y arranque automáticos
El vehículo puede desacelerar hasta quedar detenido
por medio del ACC y volverse a poner en movimien-
to. En caso de una parada prolongada, se interrumpe
la regulación.
Para reanudar el control:
Pisar el acelerador.
O bien:
Utilizar la palanca en la posición .
O bien:
Se aplica a vehículos con reconocimiento de manos
en el volante: agarrar el volante de nuevo.
El control se interrumpe cuando se pisa el pedal del
freno.
Adelantar
Si su vehículo se cambia al carril de adelantamiento y
no se detecta ningún vehículo precedente, la ACC
acelera hasta la velocidad ajustada.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
Se enciende - ACC activado
Se ilumina - el control está activo
Cuando se inicia el control, se muestra la velocidad
establecida.
se enciende - El ACC no se retrasa lo suficien-
te
Pisar el pedal del freno.
se enciende - El ACC controla la velocidad de
conducción de acuerdo con la velocidad permi-
tida
se enciende - El ACC controla la velocidad de
conducción según la ruta
121
Sistemas de asistencia al conductor › Regulación automática de la distancia (RAD)
Manejo
Utilizar con la palanca
Activar ACC (regulación inactiva)
Iniciar la regulación o reanudarla / aumentar
la velocidad a intervalos de 1 km/h (posición
con resorte)
Interrumpir la regulación (posición con re-
sorte)
Desactivar ACC
Aumentar la velocidad a intervalos de 10
km/h
Reducir la velocidad a intervalos de 10 km/h
Ajustar el nivel de distancia
Iniciar regulación / Reducir la velocidad a in-
tervalos de 1 km/h
Comience el control con la velocidad actual
.
O bien:
Si no se guarda ninguna velocidad, ajuste la palanca
a la posición indicada .
Ajustar el nivel de distancia
El interruptor en la posición de resorte o
ajustar.
La línea aparece en la
pantalla A indicando la
distancia de desplaza-
miento.
Con el interruptor
establecer el
nivel de distancia de-
seado.
Para una aceleración provisional
Pisar el acelerador.
El vehículo acelera, la regulación se interrumpe tem-
poralmente. Tras soltar el acelerador, se vuelve a ac-
tivar la regulación.
Interrumpir el control de crucero
Después de pisar el pedal del freno.
Después de una intervención ESC.
Después de deshabilitar el ASR.
Reanudar la regulación
Cuando se almacena una velocidad, mueva la palan-
ca a la posición indicada
.
El vehículo se controla a la velocidad establecida.
La velocidad establecida se muestra en la pantalla
del grupo de instrumentos.
Límite de función
ADVERTENCIA
Esté particularmente atento y alerta en las siguien-
tes situaciones.
Regulación según el vehículo en el carril adyacente
Si su vehículo se mueve más rápido que el carril del
lado del conductor a velocidades superiores a 80
km / h, puede hacer que su vehículo sea controlado
de acuerdo con ese vehículo.
Conducción en curvas
En las curvas, un vehículo puede ingresar al área de-
tectada en el carril vecino. Su vehículo será regulado
de acuerdo a este vehículo.
Medios de transporte estrechos o escalonados
El ACC detecta un modo de transporte estrecho o
escalonado solo cuando se encuentra en el área cu-
bierta por el radar.
122
Sistemas de asistencia al conductor › Regulación automática de la distancia (RAD)
Cambio de carril de otros medios de transporte
Los vehículos que cambian de carril a poca distancia,
no tienen por qué ser detectados a tiempo por la
ACC.
Vehículo estacionario
Si un vehículo detectado por la ACC gira y delante de
este vehículo hay un vehículo detenido, el ACC no
responde al vehículo detenido.
Vehículos con carga especial o estructuras monta-
das específicas
Una carga o superestructura que sobresale fuera del
vehículo no tiene por qué ser detectada por el ACC.
Ajustes
En el Infotainment en el siguiente menú.
Perfil de conducción:
- Ajuste de la aceleración del vehí-
culo con el ACC encendido (en vehículos con la
selección del modo de conducción se realiza este
ajuste » Página 110)
Última distancia seleccionada
- Conectar/desconectar el úl-
timo nivel de la distancia seleccionada
Distancia:
- Ajuste de la distancia respecto al vehícu-
lo de delante
Vista prev. trazado
- Activar/desactivar el control de
crucero de acuerdo con la ruta (por ejemplo, re-
ducción de velocidad antes del giro)
Vista previa de la velocidad permitida
- Activar/desactivar el
control de velocidad de acuerdo con la velocidad
permitida
Solución de problemas
ACC no disponible
se ilumina junto con
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si el ACC aún no está disponible, verifique las luces
de freno en el vehículo o en el remolque acoplado.
Si las luces de freno funcionan y el ACC Assist aún
no está disponible, busque la ayuda de un taller es-
pecializado.
Asistente de parada en vía Lane Assist
Motivo operación
El Lane Assist ayuda a mantener el vehículo dentro
del carril. Se basa en líneas de límite. Estos pueden
incluir líneas de límite, bordes de carreteras u objetos
tales como bordillos, posiblemente conos de tráfico.
El sistema está prevista, ante todo, para su utilización
en autovías.
Modo de funcionamiento
Si el vehículo se acerca a una línea de limitación de-
tectada, el sistema efectuará un ligero movimiento
direccional en el sentido opuesto al de la línea de li-
mitación. El volante se puede sobrecargar de forma
manual.
En un cambio de carril con la luz intermitente no hay
intervención del sistema.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
Se enciende - El sistema está activado y listo
para intervenir
Se enciende - Interviene el sistema
Visualización en pantalla
Límite del carril resaltado
a la derecha: El sistema
interviene durante el
acercamiento a la línea
de limitación derecha.
Advertencia por vibraciones del volante
Las vibraciones del volante se activan en las siguien-
tes situaciones.
El vehículo pasa sobre la línea límite sin que la luz
intermitente esté encendida.
123
Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de parada en vía Lane Assist
El sistema no tiene la capacidad de mantener el ve-
hículo en la dirección en la calzada.
En caso de vibraciones, corrija el movimiento de di-
rección.
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es superior a
60 km/h.
Las líneas de contorno son claramente visibles.
Límite de función
Esta función del sistema puede estar limitada en las
siguientes situaciones.
El área visible del sensor está limitado porque el
parabrisas está sucio, hay un obstáculo o hay un
vehículo que circula delante.
En condiciones climáticas desfavorables.
Al conducir a través de una curva pronunciada.
Cuando se conduce en una carretera inclinada o
con surcos.
Cuando se conduce en un carril demasiado estre-
cho.
Al conducir por obras.
ADVERTENCIA
¡Peligro de una intervención de dirección defectuosa!
Ciertos objetos o marcas en la carretera pueden ser
reconocidos erróneamente como líneas de límite.
Mantenga siempre las manos en el volante y esté
preparado para anular la intervención de la direc-
ción.
Ajustes
Activación automática
Lane Assist se activa siempre automáticamente
cuando se conecta el encendido.
Activación/desactivación en el cuadro de instru-
mentos combinado
Pulse la tecla en el volante multifunción.
Seleccionar el elemento del menú
Lane Assist
.
Ajuste en Infotainment
En el menú:
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Limpie el parabrisas en el área del sensor.
Parar el motor y reiniciar después de un corto
tiempo.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Asistencia en viaje
Motivo operación
Travel Assist ayuda a mantener el vehículo dentro del
carril mientras controla la velocidad del vehículo.
Modo de funcionamiento
Travel Assist usa las funciones Lane Assist y ACC.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Mantenga siempre las manos en el volante y esté
preparado para transferir la dirección.
Deben considerarse las notas en la descripción fun-
cional de Lane Assist y ACC.
Guía de carril adaptativa
La función mantiene la posición seleccionada del
conductor dentro del carril.
Visualización de estado en la pantalla del cuadro
de instrumentos combinado
está encendido - el sistema está activado, el
control de crucero y el seguimiento adapta-
tivo están activos
está encendido - el sistema está activado, el
control de crucero está activo
está encendido - el sistema está activado, la
guía de carril adaptativa está activa
Condiciones de funcionamiento
La ACC está activada.
La velocidad de conducción es máx. 210 km/h.
Las líneas de contorno son claramente visibles.
Límite de función
La asistencia en viaje sirven solamente para el apoyo
y no eximen al conductor de la responsabilidad de
conducir el vehículo.
Esta función puede estar limitada o no funcionar en
las siguientes situaciones.
El área visible del sensor está limitado porque el
parabrisas está sucio, hay un obstáculo o hay un
vehículo que circula delante.
En condiciones climáticas desfavorables.
Al conducir a través de una curva pronunciada.
Cuando se conduce en una carretera inclinada o
con surcos.
124
Sistemas de asistencia al conductor › Asistencia en viaje
Cuando se conduce en un carril demasiado estre-
cho.
Además de estas limitaciones, tenga en cuenta las
restricciones de ACC » Página 122.
ADVERTENCIA
¡Peligro de una intervención de dirección defectuosa!
Ciertos objetos o marcas en la carretera pueden ser
reconocidos erróneamente como líneas de límite.
Mantenga siempre las manos en el volante y esté
preparado para anular la intervención de la direc-
ción.
Ajustes
Activación
Pulse la tecla en el volante multifunción.
Se inicia el control con la velocidad actual y la orien-
tación de carril adaptativa.
Desactivación
Pisar el pedal del freno.
O bien:
Utilizar la palanca ACC en la posición » Pá-
gina 122.
Otros ajustes son idénticos con ACC y Lane As-
sist.
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Siga las instrucciones para resolver problemas de
Lane Assist » Página 124 y ACC » Página 123.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Asistente de cambio de carrilSide Assist
Motivo operación
El sistema utiliza señales ópticas en el espejo exterior
para alertar a los vehículos que podrían ser peligro-
sos al cambiar de carril.
Modo de funcionamiento
El sistema monitorea el área al lado y detrás del vehí-
culo.
El sistema advierte de un vehículo que se aproxima
mediante el testigo que se encuentra
en la cubier-
ta del retrovisor exterior en el lateral donde se de-
tecta el vehículo.
Situaciones de conducción en las que se produce
una advertencia del sistema
Su vehículo es adelantado por el vehículo
A
. Cuanto
más rápido sea el vehículo
A , antes aparece la ad-
vertencia mediante la luz de advertencia.
El vehículo
B será sobrepasado por su vehículo con
un máx. 10 km/h de velocidad superior revisada. Si la
velocidad durante el proceso de adelantamiento es
mayor, la luz de advertencia no le avisará.
Testigo de control
Se ilumina - Hay otro vehículo detrás de su vehí-
culo
Parpadea - Hay otro vehículo detrás de su vehícu-
lo, la luz intermitente se enciende en el mismo lado
Para vehículos con Lane Assist la luz de advertencia
también parpadeará si su vehículo supera el medidor
en la dirección del vehículo que se aproxima. El siste-
ma dispara una vibración del volante.
Para eso tienen que estar activados el Lane Assist y
la línea de limitación entre los vehículos.
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es superior a
15 km/h.
No hay accesorios conectados al enchufe del re-
molque.
Límite de función
El sistema no puede detectar el ancho del carril. Por
eso puede reaccionar p.ej. en los siguientes casos so-
bre un vehículo en una calzada que se encuentra más
lejos.
Cuando se conduce sobre una calzada con carriles
estrechos o en la orilla del carril.
Conducción en curvas.
El sistema se puede utilizar en objetos a lo largo de la
carretera, tales como barandillas altas o barreras de
ruido.
La advertencia de un vehícula que se aproxima no ne-
cesita ser hecha por el sistema en los siguientes ca-
125
Sistemas de asistencia al conductor › Asistente de cambio de carrilSide Assist
sos, o la advertencia puede emitirse incorrectamen-
te.
Condiciones climáticas desfavorables.
Un vehículo que se aproxima muy rápido.
Cuando se conduce por una curva pronunciada o
en un giro obligatorio.
Ajustes
En la pantalla del cuadro de instrumentos combi-
nado
La configuración del sistema se realiza en la pantalla
del cuadro de instrumentos en el elemento del menú
Asistentes
.
En el Infotainment
Los ajustes del sistema se realizan en el Infotainment
en el siguiente menú.
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Detección de las señales de tráfico
Motivo operación
El reconocimiento de señales de tráfico muestra las
señales de tráfico en la pantalla del grupo de instru-
mentos. Esto también indica un límite de velocidad.
Modo de funcionamiento
Señales de tráfico mostradas
Señales de obligación de velocidad mínima.
Prohibiciones de adelantamiento.
Prohibiciones de conducción - Tráfico en un solo
sentido.
Señales de peligro.
Caracteres adicionales, por ej. límite de velocidad
en condiciones húmedas.
ADVERTENCIA
Las señales de tráfico en la carretera siempre tienen
prioridad sobre las señales de tráfico que se mues-
tran en la pantalla.
Conducir con remolque
Si se conecta un remolque u otro accesorio al zócalo
del remolque, también se muestran señales de tráfi-
co relevantes para el remolque.
Conducción en carreteras sin señales de obliga-
ción de velocidad mínima
Si está en una carretera sin límites de velocidad, la
señal de tráfico aparecerá en la pantalla .
Ejemplo de visualización de señales de tráfico
Ejemplo de caracteres adicionales
Ejemplo de varias señales de tráfico si-
multáneamente reconocidas.
Unidades de velocidad
Los datos de velocidad en las señales de tráfico mos-
tradas se refieren a las unidades de velocidad habi-
tuales.
Por ejemplo, el anuncio
específico del país puede
referirse a 30 km/h o 30 mph.
Restricción
Esta función del sistema puede estar limitada en las
siguientes situaciones.
El sensor es deslumbrado por el sol o por el tráfico
en sentido opuesto.
El área visible del sensor está limitado por un obs-
táculo o un vehículo que circula delante.
En condiciones climáticas desfavorables.
A altas velocidades.
Las señales de tráfico están ocultas, dañadas o no
se ajustan a la norma.
Las señales de tráfico están sujetas a letreros lumi-
nosos.
Documentos de mapa no actuales o no disponibles
para la navegación.
Ajustes
En el Infotainment en el siguiente menú.
Reconocimiento de señales de tráfico
Mostrar en el cuadro de instrumentos
Activación/desactiva-
ción de la visualización adicional de señales en la
pantalla del cuadro de instrumentos
Advertencia de velocidad:
- Ajuste de una advertencia en
caso de sobrepasar la velocidad permitida
Advertencia para más de
Aumentar el límite de velocidad
para la advertencia cuando se excede la velocidad
permitida
126
Sistemas de asistencia al conductor › Detección de las señales de tráfico
Reconocimiento del remolque
Mostrar señales de tráfico relevantes para remolque
– Desactiva-
ción/activación de la visualización de las señales
de tráfico relevantes para remolque
Usar para cálculo de rutas
- Activación/desactivación de la
consideración del remolque para el cálculo de ru-
tas en la navegación
Velocidad máxima para remolques
- Ajuste de la velocidad
máxima para el manejo del remolque
Protección proactiva de los ocupantes
Crew Protect Assist
Motivo operación
El sistema de protección proactiva para los ocupan-
tes activa medidas para proteger a los ocupantes del
vehículo en situaciones peligrosas.
Modo de funcionamiento
Si el sistema evalúa la situación como crítica, activa
las siguientes medidas de seguridad.
Se conectan los intermitentes simultáneos de
emergencia.
Las ventanas abiertas están cerradas excepto por
un pequeño espacio.
El techo corredizo/elevable se cierra.
Los cinturones de seguridad delanteros están apre-
tados al cuerpo.
La reacción del sistema depende del modo de
conducción seleccionado.
Peligro de choque frontal
Aplicable para vehículos con el sistema Front Assist.
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-
tecta el peligro inminente de un choque frontal.
Peligro de choque trasero
Aplicable para vehículos con el asistente de cambio
de carril Side Assist.
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-
tecta el peligro inminente de un choque trasero.
Peligro por inactividad del conductor
Aplicable a vehículos con los asistentes de emergen-
cia Emergency Assist.
El sistema activa medidas de seguridad cuando de-
tecta el peligro inminente debido a la inactividad del
conductor.
Límite de función
Esta función puede estar limitada o no funcionar en
las siguientes situaciones.
Al desactivar el ASR o al activar el ESC Sport
Al conducir en marcha atrás.
Si hay una avería en el ESC, el cinturón de seguri-
dad reversible o el sistema de airbag.
Si hay una avería o limitación en el sistema Front
Assist.
Si hay una avería o limitación en el asistente de
cambio de carril Side Assist.
Si hay una avería o limitación en el asistente para
situaciones de emergencia Emergency Assist.
Ajustes
Activación automática
El sistema se activa automáticamente en caso de co-
nexión del encendido.
Solución de problemas
Sistema proactivo de protección al ocupante da-
ñado
se ilumina junto con
Mensaje sobre la indisponibilidad o delimita-
ción de la función
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Asistente de detección de cansancio
Driver Alert
Modo de funcionamiento
El asistente de detección de fatiga evalúa el compor-
tamiento de la dirección. Si detecta cansancio en el
conductor, se recomienda un descanso. El símbolo se
ilumina en la pantalla del cuadro de instrumentos.
.
ADVERTENCIA
En caso del denominado sueño de segundos no se
producirá aviso alguno por parte del sistema.
Restablecer la recomendación de pausa
El restablecimiento de la recomendación de pausa
tiene lugar en los siguientes casos.
Se para y se desconecta el encendido.
Se para, el cinturón de seguridad se desabrocha y
se abre la puerta del conductor.
Se para durante más de 15 minutos.
En algunas situaciones, el sistema puede emitir
erróneamente una recomendación de pausa.
Condiciones de funcionamiento
Velocidad de conducción entre 60-200 km/h.
127
Sistemas de asistencia al conductor › Protección proactiva de los ocupantes Crew Protect Assist
Ajustes
Activación/desactivación
En el Infotainment en el menú:
Asistente para situaciones de
emergencia Emergency Assist
Motivo operación
El asistente para situaciones de emergencia recono-
ce la inactividad del conductor, la cual puede causar-
se por una perdida repentina de la consciencia. Pos-
teriormente el sistema toma medidas para que el ve-
hículo se detenga con seguridad.
Modo de funcionamiento
Cuando el asistente detecta la inactividad del con-
ductor
Suena una señal de advertencia acústica y aparece
un mensaje en la pantalla del grupo de instrumen-
tos.
Si, después de repetidas advertencias, el conductor
no se hace cargo de la dirección, se encienden las
luces de advertencia de peligro y el vehículo se fre-
na automáticamente.
Después de que el vehículo se haya detenido, el
freno de estacionamiento se pone en marcha. De-
pendiendo del equipo, se puede iniciar una llamada
de emergencia.
Interrupción del frenado automático
Al confirmar el pedal del freno o de aceleración.
A través de un movimiento de dirección.
Condiciones de funcionamiento
El asistente de situaciones de emergencia está
habilitado.
El Lane Assist se activa y se reconocen las líneas
de límite del carril de tráfico.
Ajustes
Activación automática
El asistente para situaciones de emergencia se activa
automáticamente cuando se conecta el encendido.
Activación y desactivación en Infotainment
En el menú:
Asistente Eco
Motivo operación
El asistente ecológico respalda el estilo de conduc-
ción económico con la ayuda de instrucciones en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Modo de funcionamiento
Cuando el sistema detecta que es posible conducir
de manera más económica, la siguiente información
se muestra en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Símbolo de un evento inminente. Por ejemplo, un lí-
mite de velocidad, una intersección, una rotonda o
una curva.
- Se recomienda soltar el pedal del acelerador
Después de soltar el pedal del acelerador, el vehículo
ajusta la velocidad de conducción y la recuperación
de la situación actual.
El sistema utiliza las siguientes fuentes para evaluar
la situación.
Datos de navegación
Reconocimiento de señales de tráfico.
Sensores, radares y cámaras
Límite de función
La función no está disponible en los siguientes casos.
Al activar el mando a distancia automático (ACC).
Al activar el sistema de control de crucero.
Al seleccionar el modo de conducción Sport.
Ajustes
Activación/desactivación
En el Infotainment en el menú .
128
Sistemas de asistencia al conductor › Asistente para situaciones de emergencia Emergency Assist
Sistema de asistencia al
aparcamiento
Ayuda al aparcamiento Park Pilot
Modo de funcionamiento
Si se detecta un obstáculo, el Infotainment mostrará
un mensaje gráfico y sonará una señal acústica.
Al reducirse la distancia hasta el obstáculo, se acorta
el intervalo entre las señales emitidas. A una distan-
cia de menos de 30 cm del obstáculo, suena un tono
continuo.
Si el conductor no responde a la advertencia, el siste-
ma activa el frenado de emergencia automático a ve-
locidades por debajo de 8 km/h para reducir el im-
pacto.
El frenado automático se puede activar y desactivar
en el Infortainment.
Visualización
Las áreas grabadas varían dependiendo del equipo.
Encender / apagar las señales acústicas
Desactivación / activación única del frenado auto-
mático
Asistente de aparcamiento
Ajuste de ciertos sistemas de asistencia de apar-
camiento
Avería del sistema
Cambiar a la visualización de la cámara para mar-
cha atrás
Obstáculo a una distancia inferior a 30 cm
Obstáculo a una distancia superior a 30 cm
Obstáculo fuera de la calzada
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es inferior a 15 km/h.
No hay accesorios conectados al enchufe del re-
molque.
Encender/apagar
Conectar
Ponga la marcha atrás.
O bien:
Pulse la tecla
.
Encendido automático durante el viaje hacia ade-
lante
Al acercarse a un obstáculo a una velocidad inferior a
10 km/h.
La conmutación automática no activa el frenado au-
tomático.
Desactivar
Saque la marcha atrás.
O bien:
Pulse la tecla
.
Desconexión automática
La velocidad de conducción es superior a 15 km/h.
Límite de función
La advertencia de un obstáculo debe ser realizada
por el sistema p. ej. en los siguientes casos no ocu-
rren o solo se pueden hacer incorrectamente.
Condiciones climáticas desfavorables.
Los obstáculos detectados se están moviendo.
Las señales del sensor no son reflejadas por la su-
perficie de los obstáculos.
Es un obstáculo más pequeño, p. ej. una piedra o un
pilar.
Ajustes
Para mostrar el menú de configuración del sistema,
haga lo siguiente.
Presione el botón en el Infotainment en la
pantalla de Infotainment.
O bien:
Presione el botón
en el Infotainment en
la pantalla de Infotainment.
Solución de problemas
Después del encendido se emite una señal acústi-
ca durante aprox. 3 segundos y cerca del vehículo
no se encuentra ningún obstáculo
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Después de encender, no se muestran todas las
áreas escaneadas en la pantalla de Infotainment
Mueva el vehículo unos metros hacia adelante o
hacia atrás.
129
Sistema de asistencia al aparcamiento › Ayuda al aparcamiento Park Pilot
Si las áreas escaneadas continúan sin mostrarse,
recurra a la asistencia profesional de un taller espe-
cializado.
Cámara para marcha atrás
Modo de funcionamiento
Al retroceder, el área posterior del vehículo con lí-
neas de orientación se muestra en la pantalla de Info-
tainment.
La cámara está equipada con un sistema de lim-
pieza. La limpieza se realiza automáticamente junto
con el lavado de la ventana trasera o con la ayuda de
la superficie funcional
en la pantalla de Infotain-
ment.
Líneas de orientación y superficies funcionales
Líneas de orientación
A
Distancia unos 40 cm
B
Distancia unos 100 cm
C
Distancia unos 200 cm
D
Las líneas indican el recorrido, que se controla en
el ángulo de dirección actual. La distancia entre
las líneas laterales corresponde aprox. con la an-
chura del vehículo, retrovisores exteriores inclui-
dos.
Superficies funcionales
A
Modo de aparcamiento transversal
B
Modo para acercarse a un remolque
C
Modo para control de área detrás del vehículo
(presentación de la imagen amplia)
D
Activar/desactivar la señal acústica de aparca-
miento asistido
E
Configuración del aparcamiento asistido
F
Ajustes de brillo, contraste y color de la pantalla
de imagen
Superficie funcional para limpiar la cámara de
marcha atrás
G
Vista de asistente de aparcamiento
La activación de la visualización de pantalla completa
del aparcamiento asistido se realiza tocando la vista.
Condiciones de funcionamiento
Encendido conectado.
La velocidad de conducción es inferior a 15 km/h.
Manejo
Encender el sistema
Ponga la marcha atrás.
O bien:
Presione el botón en el Infotainment en la
pantalla de Infotainment.
Modo de aparcamiento transversal
Detenga el vehículo
frente a un espacio de
estacionamiento ade-
cuado.
Dar marcha atrás para
que las líneas amarillas
conduzcan al espacio
de estacionamiento.
Deténgase a más tar-
dar cuando la línea roja
toque el límite poste-
rior (por ejemplo, bordillo).
Modo para acercarse a un remolque
En vehículos con enganche de remolque montado de
fábrica, este modo soporta al conductor en el acer-
camiento del vehículo a un enganche para remolque.
La pantalla muestra una línea para acercarse a la ba-
rra de remolque.
Modo de seguimiento detrás del vehículo
En este modo se muestra en la pantalla el área detrás
del vehículo en la presentación de la pantalla.
Apagar el sistema
Pulsar el botón
en el Infotainment.
O bien:
Pulsar la superficie funcional en la pantalla del In-
fotainment.
130
Sistema de asistencia al aparcamiento › Cámara para marcha atrás
O bien:
Elegir el modo
.
Desconexión automática
El apagado automático del sistema se produce cuan-
do se avanza a una velocidad superior a 15 km/h.
Restricción
La imagen de la cámara esta distorsionada en com-
paración con la vista ocular. Use la pantalla solo para
estimar la distancia.
Algunos elementos pueden verse de forma inade-
cuada en la pantalla. Por ejemplo, columnas estre-
chas, cercas de malla de alambre, rejillas o baches.
Exit Assist
Modo de funcionamiento
El asistente de aparca-
miento advierte cuando
retrocede de los vehícu-
los que se aproximan.
Si el conductor no res-
ponde a la advertencia, el
vehículo frena automáti-
camente a una velocidad
inferior a 10 km/h.
Vehículo con ayuda de aparcamiento
Si se detecta un vehículo que se aproxima en el área
detrás de su vehículo, aparece una nota gráfica en el
Infotainment. Al mismo tiempo suena un tono conti-
nuo.
Vehículo en zona de colisión: peligro de colisión
Vehículo de aproximación
Vehículo sin ayuda de aparcamiento
Si se detecta un vehículo que se aproxima en el área
detrás de su vehículo, la pantalla del cuadro de ins-
trumentos combinado indicará al conductor que su-
pervise el tráfico que se encuentra detrás. Al mismo
tiempo, suena una señal acústica.
Condiciones de funcionamiento
No hay accesorios conectados al enchufe del re-
molque.
Límite de función
La función del asistente de aparcamiento puede es-
tar limitada en condiciones climáticas desfavorables.
Ajustes
Para visualizar el menú de activación/desactivación
del sistema, proceda de la siguiente manera.
Presione el botón
en el Infotainment en la
pantalla de Infotainment.
O bien:
Pulse la tecla en el volante multifunción.
Seleccionar el punto del menú Asistente de aparca-
miento.
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Advertencia de salida
Motivo operación
El asistente advierte al abrir la puerta frente a los ob-
jetos que se acercan, para evitar una posible colisión.
Modo de funcionamiento
El asistente controla el área próxima y posterior del
vehículo hasta una distancia de aproximadamente 35
m.
Situación donde ocurre una advertencia del siste-
ma
131
Sistema de asistencia al aparcamiento › Exit Assist
Advertencia en caso de colisión inminente
La luz indicadora en la cubierta del espejo exte-
rior en el lado donde se detectó el objeto parpadea
y luego se ilumina.
Suena una señal de advertencia.
Advertencia, si no hay peligro inmediato de coli-
sión
La luz indicadora en la cubierta del retrovisor ex-
terior en el lado donde se detectó el vehículo se ilu-
mina.
Condiciones
Vehículo de pie.
Encendido conectado.
La velocidad del objeto que se acerca es superior
a 2 km/h.
No hay accesorios conectados al enchufe del re-
molque.
Después de desconectar el encendido, el asisten-
te permanece activo durante aproximadamente 3
minutos.
Restricción
La advertencia de un objeto que se aproxima no ne-
cesita ser hecha por el sistema en los siguientes ca-
sos, o la advertencia puede emitirse incorrectamen-
te.
Condiciones climáticas desfavorables.
El campo de visión de los sensores está limitado
por un obstáculo.
Un objeto que se aproxima muy rápido.
Ajustes
Para visualizar el menú de activación/desactivación
del sistema, proceda de la siguiente manera.
Presione el botón
en el Infotainment en la
pantalla de Infotainment.
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Asistencia al aparcamiento
Motivo operación
El asistente de dirección de aparcamiento asiste al
conductor durante el aparcamiento en espacios de
aparcamiento longitudinales o transversales, así co-
mo durante la salida del aparcamiento desde espa-
cios longitudinales.
Lo que debe tenerse en cuenta
No utilice el asistente de aparcamiento en los si-
guientes casos.
En superficies no pavimentadas o resbaladizas.
Si se montan cadenas de nieve o una rueda de re-
puesto.
Si el sistema ofrece un espacio de estacionamiento
inadecuado para el estacionamiento.
Modo de funcionamiento
El sistema busca un espacio de estacionamiento y
solo se hace cargo de la dirección durante el estacio-
namiento o la salida del estacionamiento. El conduc-
tor acciona los pedales y la palanca de cambio/selec-
tora del cambio automático.
El sistema muestra información y sugerencias en la
pantalla del cuadro de instrumentos combinado, así
como las pantallas de Infotainment.
Si el sistema durante el proceso de aparcamiento re-
conoce un peligro de impacto, entonces se realiza un
frenado de emergencia automático para reducir la
consecuencia del impacto.
Condiciones de funcionamiento
La velocidad de conducción es inferior a 7 km/h.
El ASR está activado y no hay intervención.
No se realiza ninguna intervención del conductor
en el proceso de giro automático.
No hay accesorios conectados al enchufe del re-
molque.
Manejo
Conectar
Pulsar el botón en el infotainment
Asistencia de es-
tacionamiento
Tocar en la pantalla del infotainment.
Seleccione el lado del carril para el procedimiento
de estacionamiento
El sistema busca automáticamente una plaza de
aparcamiento del lado del acompañante.
132
Sistema de asistencia al aparcamiento › Asistencia al aparcamiento
Presione la señal de giro del conductor para encon-
trar un espacio de estacionamiento en este lado de
la carretera.
Proceso en la búsqueda de una plaza de aparca-
miento
En una serie de vehículos estacionados pase a una
distancia de 0,5 a 1,5 m.
Para buscar una plaza de aparcamiento en la carre-
tera, conduzca a una velocidad inferior a 20 km/h.
Para buscar una plaza de aparcamiento a lo largo
de la carretera, conduzca a una velocidad inferior a
40 km/h.
Mostrar plaza de aparcamiento seleccionada
Aparcar hacia atrás transversalmente
Aparcar hacia atrás longitudinalmente
Aparcar hacia adelante transversalmente
Pulsar el símbolo: cambiar el modo de estaciona-
miento
Desactivar
Pulsar el botón en el Infotainment.
O bien:
Pulsar el símbolo en la pantalla de Infotainment.
Antes del proceso de aparcamiento
Si encuentra un espacio de estacionamiento ade-
cuado, deténgase y conduzca hacia atrás o hacia
adelante como lo indica la flecha en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Cuando se muestre un mensaje de intervención de
dirección, suelte el volante. Se realiza el giro por el
sistema.
Proceso de aparcamiento
ATENCIÓN
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque los radios del volante durante el proceso
de estacionamiento.
Accionar solo los pedales y la palanca de cambio/
selectora del cambio automático.
Observe el entorno del vehículo y conduzca hacia
atrás o hacia adelante de acuerdo con la flecha en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
Tan pronto como aparezca el símbolo en la pantalla
del cuadro de mandos
y suene una señal sonora,
detenga el vehículo. El volante gira como corres-
ponda. El símbolo se apaga.
Conducir hacia atrás o adelante de acuerdo con la
flecha en la pantalla.
Tan pronto como se completa el proceso de estacio-
namiento, se muestra el mensaje correspondiente y
suena una señal acústica.
El proceso de aparcamiento puede finalizarse de los
siguientes modos.
Pulsando la tecla
en el Infotainment.
Al pulsar el icono
en la pantalla de Infotainment.
Por una intervención de dirección.
Para completar el proceso de estacionamiento con
el asistente de dirección de estacionamiento
Aparcar parcialmente
hacia adelante en un
espacio de estaciona-
miento transversal.
Pulsar el botón
en
el infotainment
Asisten-
cia de estacionamiento
Tocar
en la pantalla del info-
tainment.
Siga las instrucciones
de la pantalla.
Aparcar fuera de una plaza de aparcamiento
Pulsar el botón
en
el infotainment
Asisten-
cia de estacionamiento
Tocar
en la pantalla del info-
tainment.
Con el sistema activa-
do, se enciende en el
símbolo en la pantalla
del Infotainment
.
Continuar las instruc-
ciones en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Reducción automática de velocidad
Si se excede una velocidad de 7 km/h durante el pro-
ceso de estacionamiento, el sistema reducirá la velo-
cidad.
Cuando sobrepase la velocidad de 7 km / h por se-
gunda vez, el proceso de estacionamiento termina.
Límite de función
Cuando la plaza de aparcamiento es muy pequeña,
entonces no es posible un proceso de salida del apar-
camiento por el asistente de aparcamiento. En la
pantalla del cuadro de instrumentos combinado se
mostrará el mensaje correspondiente.
133
Sistema de asistencia al aparcamiento › Asistencia al aparcamiento
Solución de problemas
Mensaje sobre la indisponibilidad del sistema
Pare el motor y vuelva a arrancar.
Si el sistema continua no disponible, recurra a la
asistencia profesional de un taller especializado.
Posición incorrecta resultante del vehículo en el
espacio de estacionamiento
El correcto procedimiento de estacionamiento de-
pende del tamaño de las ruedas. Si se montan ruedas
permitidas distintas de ŠKODA AUTO, haga que el
sistema sea reajustado por un taller especializado.
Sistema de alto voltaje
Sistema de alto voltaje y batería de alto
voltaje
Lo que debe tenerse en cuenta
Etiquetas de advertencia relacionadas con alto vol-
taje
Las etiquetas de advertencia se encuentran en com-
ponentes de alto voltaje.
Etiquetas de advertencia relacionadas con superfi-
cies calientes
La etiqueta de advertencia se encuentra
en componentes que pueden calentarse
notablemente.
134
Sistema de alto voltaje › Sistema de alto voltaje y batería de alto voltaje
PELIGRO
El manejo inadecuado del sistema de alto voltaje y la
batería de alto voltaje pueden provocar quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas fatales.
Siempre se puede suponer que la batería de alto
voltaje está cargada y el sistema de alto voltaje es-
tá activo. Esto también se aplica cuando el motor
eléctrico está apagado y el encendido está apaga-
do.
No toque los cables de alto voltaje ni la batería de
alto voltaje, ni siquiera con la ayuda de objetos.
No realice ningún trabajo en el sistema de alto vol-
taje ni en la batería de alto voltaje.
No abra ni repare los componentes del sistema de
alto voltaje.
No reemplace ni retire los cables naranjas de alto
voltaje ni los desconecte.
No abra, reemplace ni quite la tapa de la batería de
alto voltaje.
El trabajo en el sistema de alto voltaje y los siste-
mas influenciados por él solo puede realizarlo un
técnico de servicio calificado.
Al trabajar en el sistema de alto voltaje y en la bate-
ría de alto voltaje, se deben cumplir las especifica-
ciones y pautas de la compañía ŠKODA AUTO.
Antes de trabajar en el vehículo, donde existe el
riesgo de dañar los componentes del sistema de al-
to voltaje, el vehículo debe estar libre de voltaje. La
ausencia de voltaje solo puede llevarse a cabo por
técnicos de servicio calificados.
El daño al vehículo o la batería de alto voltaje puede
conducir al escape de gases tóxicos e inflamables.
Abra las ventanas para que los gases de emisión
puedan escapar y salir del vehículo.
Evite el contacto con líquidos y gases que se esca-
pan de la batería de alto voltaje.
En caso de incendio, abandone el vehículo y man-
téngase a una distancia segura. Avise al personal de
emergencias de que se trata de un vehículo con ba-
tería de alto voltaje » Página 24, Después de un ac-
cidente.
ATENCIÓN
Tocar el suelo del vehículo o en un accidente pueden
dañar la batería de alto voltaje.
Póngase en contacto con una empresa especializa-
da de inmediato y haga revisar la batería de alto
voltaje.
AVISO
En el caso de un vehículo con una batería de alto vol-
taje descargada, existe el riesgo de daños irreversi-
bles a la batería de alto voltaje durante períodos pro-
longados de uso
Recargue una batería descargada de alto voltaje in-
mediatamente.
AVISO
Cuando el vehículo está parado durante varios me-
ses, puede tener lugar una autodescarga de la batería
de alto voltaje.
Esto puede provocar daños en la batería de alto vol-
taje a altas temperaturas ambientales y bajo estado
de carga.
Asegúrese siempre de que haya un estado de carga
suficiente de la batería de alto voltaje.
Con una larga vida útil en entornos muy fríos, la
baja temperatura interna de la batería de alto voltaje
puede reducir el alcance y limitar el rendimiento de la
conducción.
Descripción general del sistema de alto voltaje
El sistema de alto voltaje en el vehículo consta de los
siguientes componentes principales.
Batería de alto voltaje.
Electrónica de potencia.
Motor eléctrico.
Compresor de aire acondicionado de alta tensión.
Cargador para la batería de alto voltaje.
Toma de carga.
Cable naranja de alta tensión y enchufe.
Calefacción de alto voltaje.
La batería de alto voltaje se encuentra debajo del
suelo del vehículo y no es accesible para el usuario.
135
Sistema de alto voltaje › Sistema de alto voltaje y batería de alto voltaje
Carga de la batería de alto voltaje
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica potencialmente mortal,
peligro de incendio, peligro de daños en el vehículo.
Siga el procedimiento correcto para cargar.
Conecte el cable de carga a una toma de corriente
protegida de la humedad y de los líquidos.
Cargue exclusivamente en tomas de corriente ins-
taladas correctamente y sin daños, y en una instala-
ción eléctrica impecable. Haga comprobar las to-
mas de corriente y la instalación eléctrica en inter-
valos regulares.
Nunca cargue en lugares potencialmente explosi-
vos. Los componentes del cable de carga pueden
provocar chispas y, por lo tanto, encender vapores
explosivos.
Proteja los enchufes de carga contra la humedad y
los líquidos.
No trabaje en el vehículo durante la carga del mis-
mo.
Retire siempre el cable de carga antes de arrancar
el vehículo. Coloque la tapa protectora y cierre la
tapa de carga de la batería.
Nunca cargue varios vehículos al mismo tiempo en
las tomas de corriente de un circuito de fusibles.
Observe la capacidad de carga máxima del circuito
fusible utilizado. Si el cable de carga está enchufa-
do junto con otros consumidores en un enchufe del
mismo circuito, se puede producir una sobrecarga
del circuito y una cancelación del proceso de carga.
ADVERTENCIA
Nunca use enchufes y cables de carga dañados.
AVISO
Los tiempos de reposo prolongados del vehículo de
varios meses con una batería de alto voltaje comple-
tamente cargada puede reducir permanentemente la
capacidad de carga de la batería de alto voltaje.
Evite tiempos de reposo prolongados del vehículo
cuando la batería de alto voltaje está en un nivel de
carga alto.
A temperaturas muy bajas y muy altas, se pueden
producir limitaciones en la carga de la batería de alto
voltaje. El tiempo de carga puede ser más largo.
A medida que aumenta el nivel de carga de la ba-
tería de alto voltaje durante la carga, disminuye la ca-
pacidad de la batería de alto voltaje para absorber
energía. Esto hace que el proceso de carga sea cada
vez más lento.
Sinopsis
Toma de carga e indicador de carga
A
Toma de carga (co-
rriente alterna AC)
B
Indicador de carga
El indicador de carga también sirve para iluminar
la toma de carga. Esto se ilumina en blanco, por
ejemplo, después de desbloquear o estacionar el ve-
hículo y abrir la tapa de la batería.
Indicador de carga
Rótulo en el interior de la tapa de la batería
A
Se ilumina en verde: la batería de alto voltaje es-
tá cargada, el proceso de carga se ha completa-
do
B
Parpadea en verde: la batería de alto voltaje se
está cargando
C
Parpadea en verde (aproximadamente 1 minuto
después de conectar el cable de carga): la carga
retardada se activa, pero aún no ha comenzado
D
Parpadeo en amarillo: la palanca selectora del
cambio automático no está en posición
E
Se ilumina en amarillo durante varios segun-
dos: se detecta el enchufe de carga insertado en
la toma de carga
Se ilumina permanentemente en amarillo: el
enchufe de carga está enchufado a la toma de
carga, pero no se detectó corriente.
Compruebe la red eléctrica desde la cual se
carga el vehículo.
F
Se ilumina en rojo: el enchufe de carga no está
bloqueado en la toma de carga.
Desconecte el enchufe de carga e insértelo nue-
vamente en la toma de carga hasta que se de-
tenga.
Si el error persiste, solicite la ayuda de un taller
especializado.
136
Sistema de alto voltaje › Carga de la batería de alto voltaje
Parpadea en rojo: error en el sistema de carga
del vehículo
Recurra a la asistencia de un taller especializa-
do.
Opciones de carga
Estación de carga pública (corriente alterna CA).
Estación de carga doméstica - Wallbox (corriente
alterna CA).
Cargar en una toma de corriente habitual o en una
toma de corriente industrial.
Estación de carga doméstica (Wallbox)
Cuando se carga con una estación de carga domésti-
ca, se logra una mayor potencia de carga que a tra-
vés de una toma de corriente estándar. El tiempo de
carga se acorta considerablemente.
Pedir información sobre la compra de una esta-
ción de carga doméstica adecuada (Wallbox) en un
concesionario ŠKODA.
AVISO
La instalación de la estación de carga doméstica
(Wallbox) debe ser realizada por personal calificado.
Antes de instalar la estación de carga doméstica,
verifique la instalación eléctrica de la casa.
Haga que la instalación eléctrica y la estación de
carga doméstica sean revisadas regularmente por
personal calificado.
Proceso de carga
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Siga el procedimiento correcto para cargar. No
desconecte el cable de carga durante la carga.
Nunca use el cable de carga con un cable de exten-
sión, regleta, adaptador o temporizador.
AVISO
Para manejar la estación de carga, siga las instruc-
ciones en la estación de carga.
Antes de cargar
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Mueva la palanca selectora a la posición
.
Pare el motor.
Si no es necesario activar el encendido, apáguelo
antes de cargarlo. El encendido conectado puede ex-
tender el tiempo de carga.
Conectar el cable de carga
Desenrollar el cable de la estación de carga por
completo.
O bien:
Desenrollar el cable de carga por completo y co-
nectarlo a la toma del cargador o a una toma de co-
rriente estándar/industrial.
Desbloquear el vehículo. La tapa de la batería está
desbloqueada.
Presione la tapa de la
batería para abrirla.
Si la toma de carga tie-
ne una tapa, retírela.
Inserte con cuidado el
enchufe de carga del
cable de carga en la to-
ma de carga.
Compruebe si el en-
chufe de carga está
recto y completamen-
te insertado en la toma
de carga.
El enchufe de carga se
bloquea automáticamente en la toma de carga.
Iniciar la carga
La carga comienza automáticamente después de co-
nectar el cable de carga.
O bien:
Si es necesario, inicie el proceso de carga en la es-
tación de carga.
Indicador de carga
El indicador de carga en el enchufe de carga parpa-
dea en verde.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se mos-
trará el tiempo de carga restante y parpadeará
.
Finalización automática del proceso de carga
Después de cargar, el proceso de carga finaliza auto-
máticamente. El enchufe de carga permanece blo-
queado en la toma de carga.
Finalizar la operación de carga con el botón en la
llave
Se aplica a la carga con corriente alterna (CA).
Pulsar el botón
en la llave.
El proceso de carga finaliza y el enchufe de carga se
desbloquea en el enchufe de carga durante 30 s. Si el
enchufe de carga no se retira de la toma de carga, la
carga continuará después de 30 segundos.
Interrumpir o finalizar el proceso de carga en Info-
tainment
Se aplica a la carga con corriente alterna (CA).
137
Sistema de alto voltaje › Carga de la batería de alto voltaje
El proceso de carga se puede interrumpir o finalizar
en el Infotainment en el menú E-Manager » Página
67, Ajustes.
El proceso de carga se interrumpe. El enchufe de
carga permanece bloqueado en la toma de carga.
Dejar de cargar en la estación de carga
Al final del proceso de carga, siga las instrucciones
en la estación de carga.
La carga con corriente alterna (CA) también se ter-
minará presionando el botón
en la llave. En este ca-
so, pueden ser necesarios otros pasos para finalizar
el proceso de carga o para desbloquear el cable de
carga Mode 3 ser requerido.
La carga con corriente continua (CC) debe finalizar
en la estación de carga. El enchufe del cable de carga
se desbloquea automáticamente de la toma de car-
ga.
Después del proceso de carga
Pulsar el botón
en la llave.
El proceso de carga finaliza y el enchufe de carga
se desbloquea en el enchufe de carga durante 30 s.
Desconectar el enchufe de carga de la toma de
carga.
Si la toma de carga tiene una tapa, insértela.
Cerrar la tapa de carga de la batería.
Si es necesario, desconecte el cable de carga del
cargador o de la toma de corriente.
Si deja el cable de carga conectado después de
cargarlo, los consumidores eléctricos del vehículo no
descargarán la batería de alto voltaje. Estos consumi-
dores son alimentados por el cargador.
Primera carga y carga después de tiempo sin uso
Si la batería de alto voltaje es nueva o no se ha carga-
do durante mucho tiempo, el estado máximo de car-
ga de la batería de alto voltaje solo se puede alcanzar
después de varias cargas. Esto es técnico y no cons-
tituye un mal funcionamiento.
AVISO
Peligro de daños irreversibles en la batería de alto
voltaje.
Si el vehículo no se usa por un período prolongado,
cargue la batería de alto voltaje después de cuatro
meses como máximo.
Establecer el proceso de carga
Aplicaciones de ajuste
Por ejemplo, con las siguientes aplicaciones se puede
ajustar la carga retardada (tiempo de salida) o el lími-
te inferior de carga de la batería.
E-Manager » Página 67, Ajustes.
Utilización ŠKODA Connect » Página 97, Modo de
funcionamiento.
Requisitos previos para iniciar la carga retardada
El vehículo está conectado a un cargador que ad-
mite la carga retardada.
En el e-Manager o en la aplicación, se activa la
carga retardada.
Si el estado de carga después de la conexión del
vehículo con el cargador es inferior al límite de carga
de batería establecido, la batería de alto voltaje se
carga inmediatamente hasta el límite de carga esta-
blecido.
Solución de problemas
Desbloqueo manual del enchufe de carga de la to-
ma de corriente de carga
Si el enchufe de carga en la toma de carga permane-
ce bloqueado después de completar el proceso de
carga y presionar el botón
, proceda de la siguiente
manera.
Compruebe que el proceso de carga esté interrum-
pido.
Abra la tapa del compartimento del motor.
Tire de la pestaña de seguridad
A
hacia afuera en
la dirección de la flecha hasta el tope para desblo-
quear el enchufe de carga.
A continuación, retire el enchufe de carga B de la
toma de corriente de carga.
Acuda de inmediato a un taller especializado para
que revise el vehículo.
La carga no comienza o se interrumpe
Se muestra un mensaje que indica que no es posible
cargar.
Desconecte el cable de carga del vehículo y vuelva
a enchufarlo.
O bien:
Use otra posibilidad de carga.
Si el proceso de carga no se inicia o se interrumpe
nuevamente, recurra a la ayuda de un taller espe-
cializado.
El tiempo de carga se prolonga
Si la batería de alto voltaje está demasiado caliente
después del viaje, la corriente de carga se puede re-
ducir sistemáticamente mediante una carga poste-
138
Sistema de alto voltaje › Carga de la batería de alto voltaje
rior, para proteger la batería de alto voltaje de un so-
brecalentamiento. Con ello se prolonga el tiempo de
carga.
Cable de carga
Lo que debe tenerse en cuenta
Recomendamos que solo use cables de carga sumi-
nistrados por ŠKODA AUTO. Estos garantizan la fia-
bilidad y el correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito y lesiones graves o mortales.
Utilice solo un cable de carga adecuado para cargar
la batería de alto voltaje.
AVISO
Haga que un técnico de servicio calificado revise
periódicamente el cable de carga.
Indicaciones para manipular el sistema del cable de
carga
Proteja las partes del cable de carga de tensión no
deseada, p. ej., de atropellos, caías, tirones, retor-
cerse o doblarse sobre bordes afilados.
Al desconectarse de la toma de corriente o el car-
gador, no tire del cable sino solo del enchufe.
Después de usar el cable de carga, inserte las tapas
protectoras.
Proteja las partes del cable de carga de la luz solar
intensa (la temperatura exterior no debe superar
los 50 °C).
No sumerja las partes del cable de carga en el agua
y protéjala de la nieve o el hielo.
Antes de cargar en temperaturas frías, conecte el
anillo protector suministrado al enchufe de carga.
Esto protege la conexión del conector de carga de
congelarse.
Antes de conducir al extranjero
Verifique si su cable de carga es adecuado para el
proceso de carga específico del país.
En Noruega, por ejemplo, la construcción de sis-
temas eléctricos se basa en especificaciones técni-
cas diferentes que en otros países europeos.
Tipos de cable de carga
Cable de carga para estaciones de carga (Mode 3).
Cable de carga para tomas de corriente estándar
(Mode 2).
Cable de carga para estaciones de carga (Mode 3)
El cable de carga se pue-
de utilizar para la carga
de vehículos en estacio-
nes de carga públicas
que no tienen un cable
de carga integrado.
El vehículo puede cargar-
se con una corriente de
carga máxima de 16 A.
En algunas estaciones de
carga que ofrecen una carga con una corriente de
carga de 32 A, no es posible la carga con un cable
destinado a cargar con una corriente de carga de 16
A.
Cable de carga para tomas de corriente estándar
(Mode 2)
El cable de carga se puede utilizar para cargar en to-
mas de corriente estándar.
Caja de control de cable Mode 2
Por medio de la caja de control, el enchufe de carga
estará sin corriente hasta que se enchufa en la toma
de carga del vehículo.
Cuando el cable de carga está conectado a la toma
de corriente, la caja de control realiza automática-
mente una autocomprobación. Todas las luces de ad-
vertencia y de control se iluminan brevemente y se
apagan una tras otra.
A continuación se muestra el estado operativo ac-
tual.
A
Luz de control del
conector de red (en-
chufado a la toma de
corriente)
B
Luz de control de la
caja de control
C
Luz de control del
vehículo
D
Luz de advertencia
Luces indicadoras para la pantalla de operación
A
se ilumina
Cable de carga conectado a la red
eléctrica.
A B se ilumi-
nan
La batería de alto voltaje se está
cargando.
C parpadea
a)
A B C se ilu-
minan
Cable de carga conectado a la red
eléctrica y al vehículo. El proceso
de carga no ha comenzado o ya se
ha completado.
a)
Si la luz de control
C parpadea lentamente, la
corriente de carga es limitada.
139
Sistema de alto voltaje › Cable de carga
Monitoreo de temperatura
El cable de carga está equipado con un control de
temperatura en la caja de control y el conector de
red.
El monitoreo de temperatura se activa si el cable de
carga se calienta demasiado. Para este propósito,
puede p. ej. si lo ha llevado antes en un maletero so-
brecalentado o bajo la luz solar intensa.
Solución de problemas
Indicadores de averías en la caja de control de ca-
bles Mode 2
Las luces indicadoras en la caja de control indican
una avería.
A parpadea
Fuente de alimentación o avería
de la toma.
D se ilumina/
parpadea
B parpadea
Avería en la caja de control.
D se ilumina/
parpadea
C parpadea
Avería del vehículo.
D se ilumina/
parpadea
En caso de avería, el proceso de carga se interrumpe.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
La caja de control también puede reconocer las si-
guientes situaciones como una avería.
Se conecta un cargador a la batería del vehículo de
12 voltios.
El vehículo está muy cerca de líneas de alta tensión.
El vehículo no está sobre las ruedas, sino que está
levantado p. ej. con un elevador.
El cable de carga se calienta demasiado
Si el cable de carga está demasiado caliente, la caja
de control limita la corriente de carga. La luz de ad-
vertencia
D
parpadea Tan pronto como el cable de
carga se haya enfriado lo suficiente, la corriente de
carga aumentará automáticamente.
Si la caja de control interrumpe el proceso de carga,
la luz de control A parpadea, así como la luz de ad-
vertencia D . Las luces de control B y C se apagan.
Desconecte el cable de carga y deje que se enfríe.
Si el problema persiste, recurra a la ayuda de un ta-
ller especializado.
140
Sistema de alto voltaje › Cable de carga
Motor, sistema de escape y
combustible
Capó
Abrir el capó
Antes de abrir
Asegúrese de que los brazos del limpiaparabrisas
estén articulados al parabrisas.
Mantener alejados a todas las personas del vano
motor.
Abrir
Tire de la palanca de li-
beración debajo del pa-
nel de instrumentos.
Suelte la cerradura.
Levante la tapa para
que los resortes de gas
la mantengan abierta.
Cerrar
Tire de la solapa hacia abajo.
Golpee la solapa desde una distancia de unos 20
cm con un ligero balanceo.
Compruebe si la tapa del vano motor está cerrada.
AVISO
No presione en una tapa abierta.
Aceite del motor
Compruebe y rellene el nivel
Condiciones para la comprobación
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-
rizontal.
El motor parado está a la temperatura de servicio.
Verifique el nivel con la varilla medidora
Espere algunos de minutos hasta que el aceite de
motor regrese al cárter.
Sacar la varilla del nivel de aceite y limpiarla con un
trapo limpio.
Introducir la varilla del nivel de aceite hasta el tope
y volver a sacarla.
Leer el nivel de aceite y volver a introducir la varilla
del nivel de aceite.
El nivel de aceite tiene
que situarse en el área
marcada.
AVISO
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-
cape!
El nivel de aceite no debe estar fuera del rango
marcado. Si no es posible un relleno de aceite de
motor o si el nivel de aceite se encuentra por enci-
ma del área marcada, no seguir conduciendo. Pare
el motor y recurra a la asistencia profesional de un
taller especializado.
No utilice ningún aditivo de aceite.
Comprobar nivel de llenado en el Infotainment
Espere algunos de minutos hasta que el aceite de
motor regrese al cárter.
En el Infotainment, seleccione el siguiente menú.
Nivel de aceite
En el Infotainment se muestra una escala con la in-
formación sobre el nivel de aceite del motor o una in-
dicación del ajuste del nivel de aceite.
Siga las instrucciones para el ajuste del nivel de
aceite.
Al abrir la tapa del compartimento del motor, se
puede mostrar una escala con la información sobre el
nivel de aceite del motor en la pantalla del grupo de
instrumentos.
Consumo
El motor consume, dependiendo del modo de con-
ducción y las condiciones de manejo un poco de
aceite, hasta 0,5 l/1.000 km. Durante los primeros
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser su-
perior.
Rellenar
Desenrosque el tapón de la boca de llenado de
aceite de motor.
Rellenar el aceite conforme a la especificación co-
rrecta en porciones de 0,5 litros.
Compruebe el nivel de aceite.
Cerrar el tapón de la boca de llenado de aceite de
motor.
141
Motor, sistema de escape y combustible › Capó
Especificación
Solicite las especificaciones de aceite de motor ade-
cuadas para su vehículo en un taller especializado.
Si no hay disponible aceite de la especificación co-
rrecta, puede utilizarse hasta el próximo cambio de
aceite máx. 0,5 L un aceite de las siguientes especifi-
caciones.
VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5.
Cambio
Acuda a un taller especializado para que cambie el
aceite.
Solución de problemas
Presión de aceite del motor demasiado bajo
parpadea, se ilumina al mismo tiempo
Compruebe el nivel de aceite del motor.
El nivel de aceite está bien, la luz de advertencia con-
tinúa parpadeando:
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional
de un taller especializado.
Nivel de aceite del motor demasiado bajo
se ilumina junto con
Mensaje sobre el llenado necesario de aceite
del motor
Revise el nivel de aceite del motor, rellene con
aceite si es necesario.
Nivel del aceite del motor demasiado alto
se ilumina junto con
Mensaje sobre la necesaria reducción del nivel
de aceite del motor
Compruebe el nivel de aceite del motor.
El nivel de aceite es demasiado alto:
Continuar con la precaución adecuada.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Sensor de nivel de aceite del motor averiado
se ilumina junto con
Mensaje sobre el sensor de aceite del motor
Continuar con la precaución adecuada.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Líquido refrigerante
Compruebe y rellene el nivel
Depósito de expansión del líquido refrigerante
El vehículo tiene dos circuitos de refrigeración con
dos depósitos de expansión de refrigerante en el
compartimiento del motor.
Circuito de refrigeración del sistema de alto voltaje
con depósito de expansión de refrigerante más pe-
queño.
Circuito de refrigeración del motor de combustión
interna con depósito de expansión de refrigerante
más grande.
Condiciones para la comprobación
El vehículo se encuentra sobre una superficie ho-
rizontal.
El motor se apaga y se enfría.
Compruebe el nivel en el depósito - Sistema de al-
to voltaje
El nivel de llenado debe
estar dentro del rango
marcado.
¡Si el nivel de llenado
está por debajo de la
marca , no rellene lí-
quido refrigerante!
Recurra a la asistencia
de un taller especializa-
do.
ADVERTENCIA
Peligro de entrada de refrigerante en la batería de al-
to voltaje. ¡Esto puede provocar un cortocircuito, así
como la ignición de la batería de alto voltaje!
Nunca abra el depósito del circuito de refrigeración
del sistema de alto voltaje, no rellene refrigerante.
Compruebe el nivel en el depósito - Motor de com-
bustión interna
El nivel de llenado debe
estar dentro del rango
marcado.
Si el nivel de llenado
está por debajo de la
marca
, rellenar el lí-
quido refrigerante.
AVISO
Riesgo de daños en el área del motor.
No rellene el refrigerante por encima del área mar-
cada. El refrigerante podría ser expulsado del siste-
ma de refrigeración cuando se calienta.
AVISO
En el depósito debe haber una pequeña cantidad de
líquido refrigerante.
En caso de que el depósito esté vacío, no rellene
ningún refrigerante.
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un
taller especializado.
142
Motor, sistema de escape y combustible › Líquido refrigerante
Rellenar
ATENCIÓN
Peligro de escaldarse.
El sistema de refrigeración se encuentra bajo pre-
sión.
No abra el tapón del depósito de compensación de
líquido refrigerante mientras el motor esté calien-
te. Deje que se enfríe el motor.
Coloque un trapo sobre la tapa de cierre del depó-
sito y desenrosque el tapón con cuidado.
Rellenar el líquido refrigerante de la especificación
correcta.
Enrosque el tapón de cierre hasta que se encastra.
Especificación
Para rellenar, utilice el aditivo para refrigerante
G12evo (TL 774 L).
AVISO
¡Peligro de daños en el sistema de refrigeración y en
el motor!
Agregar refrigerante que no cumpla con las especifi-
caciones correctas puede reducir la protección con-
tra la corrosión del sistema de enfriamiento.
Solución de problemas
Nivel del líquido refrigerante demasiado bajo
se ilumina junto con
Mensaje referente a la prueba de refrigerante
necesaria
Comprobar el nivel del refrigerante.
El nivel de refrigerante está bien:
Compruebe el fusible del ventilador del radiador, y
si fuera necesario, sustitúyalo » Página 149, Cam-
biar fusible.
El fusible está bien, la luz indicadora se enciende de
nuevo:
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia de un
taller especializado.
Temperatura del líquido refrigerante demasiado al-
ta
se ilumina junto con
Informe sobre sobrecalentamiento del motor
No continúe el viaje.
Detenga el motor y deje que se enfríe.
Continúe conduciendo después de que se apague
la luz indicadora.
Mal funcionamiento del motor
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje!
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional
de un taller especializado.
Circuito de enfriamiento del sistema de alto volta-
je con problemas
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje!
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional
de un taller especializado.
No hay refrigerante disponible de la especificación
correcta
Añadir agua destilada o desmineralizada.
Solicite a un taller especializado que corrija la pro-
porción correcta de mezcla del refrigerante lo an-
tes posible.
Si se rellenó con otro tipo de agua que no sea desti-
lada o desmineralizada:
Acuda a un taller especializado para que cambie el
refrigerante.
No es posible llenar con una cantidad suficiente de
refrigerante
No continúe el viaje.
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional
de un taller especializado.
Hay una pérdida de refrigerante
Rellenar el líquido refrigerante y recurra a la ayuda
de un taller especializado.
Motor electrónico
Solución de problemas
Sistema de motor híbrido con problemas
se ilumina
Es posible seguir conduciendo con cuidado.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
se ilumina
¡No continúe el viaje! Recurra a la asistencia
de un taller especializado.
Control del motor de gasolina dañado
se ilumina
El accionamiento en modo de emergencia es
posible: puede reducir notablemente el rendimiento
del motor.
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-
sional de un taller especializado.
Filtro de partículas
Solución de problemas
Filtro de partículas añadido
se ilumina junto con
143
Motor, sistema de escape y combustible › Motor electrónico
Limpiar el filtro.
Cuando la luz de advertencia está encendida, se
debe esperar un mayor consumo de combustible y
una menor potencia del motor.
Limpieza del filtro
Condición para la limpieza
El motor está a la temperatura de servicio.
Para vehículos con transmisión manual, observe la
recomendación de marcha en la pantalla del gru-
po de instrumentos.
Proceso de limpieza
Conduzca a una velocidad de al menos 80 km/h a
velocidades del motor de entre 3000-5000/min.
Suelte el pedal del acelerador y deje que el vehículo
se ponga en marcha durante unos segundos.
Repita este procedimiento varias veces.
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará la luz
indicadora .
Si la luz indicadora no se apaga en los 30 minu-
tos siguientes, no se ha realizado ninguna limpieza de
filtro.
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-
sional de un taller especializado.
Sistema de control de gases de escape
Solución de problemas
Sistema de control de emisiones dañado
se ilumina
El accionamiento en modo de emergencia es
posible: puede reducir notablemente el rendimiento
del motor.
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-
sional de un taller especializado.
Ventilación del radiador
Motivo operación
Las persianas del radiador reducen las emisiones no-
civas para el medio ambiente y el CO
2
-Emisiones y
ahorro de combustible.
Solución de problemas
Si aparece un mensaje sobre la restricción de la fun-
ción de las rejillas en la pantalla del grupo de instru-
mentos, la velocidad máxima del vehículo se limita a
160 km/h.
La causa puede ser hielo o nieve en el área de las reji-
llas. Después de que se derritan el hielo o la nieve las
persianas funcionan nuevamente.
Si la limitación de funcionamiento no es por el hielo
o la nieve entonces se debe solicitar ayuda de un
taller especializado.
Tapa del depósito de combustible
Abrir la tapa del depósito
Pulse
el botón de la puerta del conductor.
La tapa del depósito de combustible se desbloquea
después de unos segundos y se abre parcialmente.
Abrir la tapa.
Gasolina
Lo que debe tenerse en cuenta
PELIGRO
¡Peligro!
El combustible y los vapores de combustible son ex-
plosivos.
AVISO
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de
escape!
¡Nunca vacíe el tanque de combustible completa-
mente!
Si quiere conducir el vehículo en otro país, el cual no
está previsto para el manejo del vehículo, consulte a
un concesionario ŠKODA. Esto le informará si en el
país correspondiente se ofrece el combustible ade-
cuado.
Reglamentos
Normas
La gasolina debe cumplir con la norma europea EN
228 (en Rusia GOST 32513-2013).
Utilizar solamente gasolina sin plomo que contenga
como máximo 10% de bioetanol (E10).
Recomendamos el uso de gasolina con aditivos
disponibles en las estaciones de servicio en los surti-
dores de gasolina.
144
Motor, sistema de escape y combustible › Sistema de control de gases de escape
Número de octano
Use la gasolina con el número de octano prescrito
para su vehículo.
Se puede utilizar sin limitación gasolina sin plomo de
un octanaje superior al prescrito.
AVISO
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-
cape!
Cuando se usa una gasolina con un octanaje menor
que el prescrito, entonces se debe continuar el via-
je solamente con revoluciones medianas y carga
mínima del motor.
Reposte gasolina con el octanaje prescrito lo antes
posible.
No utilice gasolina con un octanaje inferior a 91.
Gasolina recomendada 95/mín. 92 o 93 RON/ROZ
Recomendamos usar gasolina 95 RON.
Opcional se puede usar la gasolina 92 o 93 ROZ (po-
ca pérdida de potencia, poco aumento del consumo
de combustible).
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91
RON (poca pérdida de potencia, poco aumento del
consumo de combustible).
Gasolina prescrita mín. 95 RON
Utilizar gasolina mín. 95 ROZ.
El uso de gasolina de octanaje más alto que 95 ROZ
puede provocar un mayor rendimiento y un menor
consumo de combustible.
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91,
92 o 93RON (poca pérdida de potencia, poco au-
mento del consumo de combustible).
Gasolina prescrita 98/(95) RON
Recomendamos usar gasolina 98 RON.
Opcional se puede usar la gasolina 95 RON (poca
pérdida de potencia, poco aumento del consumo de
combustible).
En caso de emergencia se puede usar la gasolina 91,
92 o 93RON (poca pérdida de potencia, poco au-
mento del consumo de combustible).
Aditivo
AVISO
¡Peligro de daños en el motor y en el sistema de es-
cape!
No utilizar gasolina con aditivos a base de metales,
por ejemplo, manganeso, hierro, plomo o, p. ej., sin
gasolina LRP lead replacement petrol .
No agregue aditivos adicionales a la gasolina de
acuerdo con la norma EN 228.
Si no se usa gasolina de acuerdo con la norma EN
228, le recomendamos que nos informe de cual-
quier uso de aditivos de gasolina que puedan ser
utilizados por ŠKODA AUTO aprobados por una
empresa especializada.
Requisitos para repostar
Vehículo desbloqueado.
Calefacción de estacionamiento desconectada.
Encendido desconectado.
Tapa del depósito desbloqueada.
Rellenar
Abrir la tapa del depósito.
Gire y retire la tapa del
combustible en la di-
rección de la flecha.
Coloque la tapa de
combustible en la tapa
de llenado de combus-
tible.
Introducir y repostar la
pistola del surtidor en
el tubo de alimentación
de combustible hasta
el tope.
No continúe repostando después de desconectar
la boquilla de combustible.
Sacar la pistola y colocar de nuevo en el surtidor.
Introducir el tapón de cierre en el cuello de llenado
de combustible y girarlo en sentido contrario de la
flecha hasta que quede encastrada con seguridad.
Cierre la tapa del depósito de combustible y encá-
jela.
Solución de problemas
Si el combustible que se ha repostado no es gaso-
lina sin plomo de acuerdo con las normas aplica-
bles a su vehículo
No arrancar el motor ni encender el encendido.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Datos técnicos
El combustible prescrito para su vehículo se indica
en una etiqueta en el interior de la tapa del depósito
de combustible.
145
Motor, sistema de escape y combustible › Gasolina
A
Gasolina sin plomo
B
Porcentaje de orgá-
nico
La capacidad del depósito de combustible es de
aprox. 50 litros, de los cuales 7 litros son reserva.
Se ilumina - el suministro de combustible ha al-
canzado el área de reserva
Batería de 12 voltios del vehículo y
fusibles
Batería de 12 voltios del vehículo
Lo que debe tenerse en cuenta
Explicación de los símbolos de advertencia en la
batería de 12 voltios del vehículo
Usar gafas de protección.
El ácido de la batería de 12 voltios del vehículo
es muy cáustico. Utilizar siempre guantes pro-
tectores y protección ocular.
Mantener el fuego, las chispas y las fuentes de
luz abiertas lejos de la batería de 12 voltios del
vehículo. No fumar.
Al cargar la batería de 12 voltios del vehículo,
se origina una mezcla altamente explosiva de
gas detonante.
Mantener a los niños alejados de la batería de
12 voltios del vehículo.
Consultar el manual.
ADVERTENCIA
La batería de 12 voltios del vehículo está sujeta a
desgaste natural. En el caso de un desgaste elevado,
existe el riesgo de una limitación funcional o del fallo
de ciertos sistemas del vehículo, p. ej. el servofreno,
la dirección asistida o el sistema de airbag.
Hacer que una compañía especializada reemplace
la batería de 12 voltios del vehículo al menos cada 4
años.
Funcionamiento: protección contra la
descarga de la batería de 12 voltios del
vehículo
Causas posibles de la descarga de la batería de 12
voltios del vehículo
Batería de 12 voltios del vehículo desgastada.
Bajas temperaturas.
Estancamiento del vehículo a largo plazo.
Medida automática de protección contra la des-
carga relacionada con el sistema con respecto a la
batería de 12 voltios del vehículo
Apague ciertos consumidores, si es necesario, su li-
mitación de potencia.
146
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Batería de 12 voltios del vehículo
Comprobar y cargar la batería de 12 voltios
del vehículo
Comprobar la condición
El estado de la batería de 12 voltios del vehículo se
comprueba en la inspección en un taller especializa-
do.
Proceso de carga
La batería de 12 voltios del vehículo se carga auto-
máticamente cuando se carga la batería de alta ten-
sión.
La batería de 12 voltios del vehículo, en caso necesa-
rio se puede cargar con un cargador de 12 voltios.
Requisitos para cargar una batería de 12 voltios del
vehículo
Encendido desconectado.
Consumidores de energía apagados.
Proceso de carga de la batería de 12 voltios del ve-
hículo
Para el estado de carga completa de la batería de 12
voltios del vehículo, una corriente de carga de máx.
de 0.1 veces la capacidad de la batería.
A
Punto de masa
+
Polo para cargar la batería de 12 voltios del
vehículo
El polo de la batería de 12 voltios del vehículo está
ubicado en el compartimiento del motor debajo de la
tapa de la caja de fusibles
Retirar la tapa de la caja de fusibles » Página 151.
Conectar el borne
del cargador al polo de la
batería del vehículo.
Conectar el borne del cargador al punto de ma-
sa A de la batería de 12 voltios del vehículo.
Introduzca el cable de alimentación del cargador en
la toma de corriente y conecte el aparato.
Después de cargar, apague el cargador y desen-
chufe el cable de alimentación de la toma de co-
rriente.
Desconectar los bornes del cargador de la batería
de 12 voltios del vehículo.
Colocar la tapa de la caja de fusibles y encajarla en
su sitio.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Durante la carga, se libera hidrógeno. También se
puede producir una explosión a causa de chispas,
p.ej. al desembornar o soltar los enchufes de ca-
bles.
Nunca cargar una batería de 12 voltios del vehículo
congelada o descongelada.
No realice la llamada carga rápida de la batería de
12 voltios del vehículo, solicítela a una empresa es-
pecializada.
AVISO
Una batería de 12 voltios del vehículo descargada
puede congelarse fácilmente.
Solución de problemas
Mal funcionamiento del motor
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje!
Pare el motor y recurra a la asistencia profesional
de un taller especializado.
Avería al cargar la batería de 12 voltios del vehículo
se ilumina junto con
¡No continúe el viaje!
Desconecte el encendido y recurra a la asistencia
profesional de un taller especializado.
Avería de la batería de 12 voltios del vehículo
se ilumina junto con
Un mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos con respecto a un fallo en la batería de 12
voltios del vehículo o en los sistemas secundarios.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
El estado de carga de la batería de 12 voltios del
vehículo es insuficiente
se ilumina junto con
Un mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos con respecto a la batería de 12 voltios del
vehículo débil o descargada.
Recorra una distancia de varios kilómetros para
cargar la batería de 12 voltios del vehículo.
O bien:
Cargue el vehículo con un cargador.
O bien:
Cargar la batería de 12 voltios del vehículo con un
cargador.
Batería de 12 voltios del vehículo desgastada
se ilumina junto con
Un mensaje en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos con respecto a un cambio de la batería de
12 voltios del vehículo.
147
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Batería de 12 voltios del vehículo
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Desconectar, conectar y cambiar
La batería de 12 voltios del vehículo se encuentra en
el maletero y no es accesible. La batería de 12 voltios
del vehículo solo puede ser desconectada y conecta-
da por una compañía especializada.
Cambio
La nueva batería de 12 voltios del vehículo debe te-
ner los mismos parámetros que la batería original.
Haga que el cambio sea realizado por una empresa
especialista.
Usar cable de ayuda de arranque
Motivo operación
Con la ayuda de los cables de arranque, un vehículo
con una batería de 12 voltios descargada o defectuo-
sa puede arrancarse utilizando la batería de 12 voltios
de otro vehículo.
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
¡Explosión y peligro de abrasión!
Prescinda del arrancador con la ayuda de la batería
de 12 voltios de otro vehículo en las siguientes con-
diciones.
La batería de 12 voltios del vehículo descargada
está congelada. Una batería de 12 voltios del
vehículo descargada puede congelarse incluso
a temperaturas un poco por debajo de 0 °C.
El nivel de ácido de la batería de 12 voltios del
vehículo es demasiado bajo » Página 147.
Use cables de puente con suficiente sección trans-
versal y alicates aislados.
La tensión nominal de ambas baterías tiene que ser
12 V. La capacidad (en Ah) de la batería de suministro
de 12 voltios del vehículo no debe ser claramente in-
ferior a la de la batería de 12 voltios del vehículo des-
cargada.
Ponga en funcionamiento el vehículo con la
ayuda de la batería de 12 voltios de otro
vehículo
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones y daños en el vehículo!
Pase los cables de puente para que no queden atra-
pados por las piezas giratorias en el compartimien-
to del motor.
AVISO
Peligro de cortocircuito
Las partes no aisladas de las pinzas polares no de-
ben tocarse entre sí.
El cable conectado al polo positivo de la batería de
12 voltios del vehículo no debe entrar en contacto
con piezas del vehículo conductoras de electrici-
dad.
Los vehículos no deben tocarse.
Conecte el cable de arranque
Desconecte el encendido.
Sujete los alicates de los cables de puente corres-
pondientes a la secuencia en la leyenda.
batería de 12 voltios del vehículo descargada
batería de alimentación de 12 voltios del vehículo
1
Polo de la batería de 12 voltios del vehículo
descargada
2
Polo de la batería de alimentación de 12 voltios
del vehículo descargada
3
Polo de la batería de alimentación de 12 vol-
tios del vehículo descargada (o punto de masa)
4
Punto de masa del vehículo con batería de 12
voltios del vehículo descargada
Vano motor: Punto de tierra/polo de la batería de 12
voltios del vehículo (en la caja de fusibles)
Arrancar el motor
Arranque el motor del vehículo con batería de ali-
mentación y déjelo funcionar al ralentí (se aplica a
vehículos con un motor de combustión interna).
O bien:
Encienda la propulsión eléctrica del vehículo con
batería de alimentación (se aplica a vehículos con
motor eléctrico).
148
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Usar cable de ayuda de arranque
Arrancar el vehículo con la batería de 12 voltios
descargada.
Si el motor del vehículo con la batería de 12 voltios
descargada no arranca antes de 10 segundos, repi-
ta el procedimiento de arranque después de apro-
ximadamente 30 segundos.
Desconecte el cable
Retire el cable exactamente en orden inverso a la
sujeción.
Fusibles
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
Riesgo de incendio y riesgo de daños en el sistema
eléctrico.
No repare los fusibles ni los reemplace con fusibles
más fuertes.
Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nue-
vo con igual número de amperios.
Recomendamos el uso de fusibles de repuesto de
los accesorios originales de ŠKODA. Estos garanti-
zan una protección fiable y segura del consumidor.
Si un fusible nuevo se quema nuevamente, busque
la ayuda de una compañía especializada.
Distintos consumidores pueden corresponder a
un mismo fusible. A un mismo consumidor le pueden
corresponder varios fusibles.
Fusible del sistema de alto voltaje (fusible para
equipos de rescate)
El fusible del sistema de alto voltaje está provisto de
una etiqueta amarilla para que los servicios de emer-
gencia puedan apagar el alto voltaje en el vehículo lo
más rápido posible.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte o riesgo de descarga eléctrica y
quemaduras graves.
No cambie el fusible del sistema de alto voltaje us-
ted mismo.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Modo de funcionamiento
Los fusibles protegen los sistemas del vehículo ante
los daños causados por una corriente excesiva. El fu-
sible se quema cuando se excede la la intensidad de
corriente correspondiente.
Condiciones para el cambio de fusible
Encendido desconectado.
Puerta del conductor abierta.
Todos los consumidores desconectados.
Cambiar fusible
Reemplace el fusible
con el clip ubicado de-
bajo de la tapa de la ca-
ja de fusibles en el
compartimento del
motor.
Use el extremo apro-
piado de la abrazadera
de acuerdo con las di-
mensiones del fusible.
Fusibles en el tablero de instrumentos
Sinopsis
Acceso a los fusibles - volante a la izquierda
Abrir el compartimento guardaobjetos en el lado
del conductor.
Presionar el botón y
abrir el compartimen-
to.
Cambia el fusible.
Cierre el compartimen-
to guardaobjetos.
Acceso a los fusibles - volante a la derecha
Abra el compartimento guardaobjetos en el lado
del acompañante.
Fusibles quemados
149
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Fusibles
Suelte la barra de freno
del compartimiento de
almacenamiento.
Presione las lengüetas
de bloqueo, el compar-
timiento de almacena-
miento se pliega hacia
abajo.
Cambia el fusible.
Insertar y bloquear la
varilla del freno.
Cierre el compartimen-
to guardaobjetos.
Cuadro de fusibles
Número
de fusible
Consumidor
1 Sin ocupar
2 Sin ocupar
3 Dispositivo de enganche para remolque
4 Sin ocupar
5 Palanca selectora de la caja de cambios
automática
6 Iluminación interna
7 Calefacción de los asientos delanteros
8 Techo corredizo/elevable
9 Cierre centralizado + elevalunas (lado iz-
quierdo del vehículo), retrovisor exterior
Número
de fusible
Consumidor
izquierdo (calefacción, función plegable,
ajuste de la superficie del espejo)
10 Sin ocupar
11 Dispositivo de enganche para remolque
12 Luz - lado derecho
13 Cierre centralizado (puertas traseras y
tapa del maletero, tapa del depósito de
combustible), sistema de lavado del pa-
rabrisas, sistema de limpieza de faros
14 Amplificador de música
15 Sin ocupar
16 Airbags
17 Sin ocupar
18 Bloqueo de la columna de dirección,
KESSY (sistema de cierre sin llave)
19 Cuadro de instrumentos, llamada de
emergencia, servicios en línea
20 Phonebox, conexiones USB
21 Cámara de marcha atrás, vista del entor-
no (Top View)
22 Ventilación del asiento en la parte delan-
tera
23 Iluminación interior delantera, micrófo-
no, manejo del techo abrible
24 Accionamiento de tracción total
25 Pretensor del cinturón - delantero iz-
quierdo
26 Cierre centralizado + elevalunas (lado
derecho del vehículo), retrovisor exte-
rior derecho (calefacción, función plega-
ble, ajuste de la superficie del espejo)
27 Pretensor del cinturón - delantero dere-
cho
28 Sistema de control de batería de alto
voltaje: apagado seguro del sistema de
alto voltaje
El fusible solo puede cambiarse por una
empresa especializada.
29 Dispositivo de enganche para remolque
30 Infotainment
31 Dispositivo de enganche para remolque
32 Calefacción en asiento trasero
33 Sin ocupar
34 Enchufe de 230 voltios
35 Luz - lado izquierdo
36 Aire acondicionado
37 Tapa eléctrica del maletero
38 Sin ocupar
39 Calefacción del volante
40 Sin ocupar
41 Bus de datos
42 Transmisión automática, indicación de la
marcha
150
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Fusibles en el tablero de instrumentos
Número
de fusible
Consumidor
43 Aire acondicionado delantero, aire acon-
dicionado trasero, calefacción auxiliar
(calefacción estática), calefacción de la
luneta trasera
44 Asistencia de cambio de carril (Side As-
sist), conexión de diagnóstico, sensor de
luz y de lluvia, regulación automática de
faros, freno de estacionamiento, alarma,
interruptor de luz, teclas en la consola
central
45 Electrónica de la columna de dirección,
palanca de funcionamiento bajo el vo-
lante
46 Pantalla del sistema infotainment, Head-
up-Display
47 Regulación adaptativa del tren de rodaje
(DCC)
48 Sin ocupar
49 Sin ocupar
50 Sin ocupar
51 Sin ocupar
52 Enchufe de 12 voltios en el maletero
53 Manejo sin contacto de la tapa del male-
tero
54 Sin ocupar
55 Sin ocupar
56 Sin ocupar
57 Sin ocupar
58 Asistencia de estacionamiento, asisten-
cia de dirección para estacionamiento,
sensor de radar frontal, cámara frontal
para sistemas de asistencia
59 Freno de estacionamiento, aire acondi-
cionado, sensor de marcha atrás, espejo
retrovisor interior, generador de sonido
del motor
60 Conexión de diagnóstico
61 Interruptor de pedal de embrague, siste-
ma de alto voltaje, sistema electrónico
para accionamiento eléctrico
62 USB trasero, USB en el espejo retrovisor
63 Sin ocupar
64 Sin ocupar
65 Generador de sonido del motor
66 Limpialunetas trasero
67 Calefacción de la luneta térmica
Fusibles en el compartimento del motor
Sinopsis
Acceso a los fusibles
Al mismo tiempo, pre-
sione los botones de
bloqueo en la cubierta
de la caja de fusibles y
retire la cubierta.
Cambia el fusible.
Montar la tapa y en-
ganchar.
AVISO
Peligro de que el agua entre en la caja de fusibles.
Coloque la cubierta correctamente y enganche fir-
memente.
Cuadro de fusibles
Núme-
ro de
fusible
Consumidor
1
Dirección Asistida
El fusible solo puede cambiarse por una
empresa especializada.
2
Sistema de asistencia ESC, sistema de
control del motor, componentes del mo-
tor
3
Cargador para la batería de alto voltaje,
propulsión eléctrica
4 Farro frontal izquierdo
5 Faro delantero derecho
6 Sistema de alarma
7 Sin ocupar
8 Servofreno
9 Bocina
10 Limpiaparabrisas frontal
11 Aire acondicionado
12 Sin ocupar
13 Sistema de asistencia ESC
14 Calefacción adicional (calefacción auxiliar)
15 Sistema de asistencia ESC
151
Batería de 12 voltios del vehículo y fusibles › Fusibles en el compartimento del motor
Núme-
ro de
fusible
Consumidor
16 Cambio automático
17 Calefacción
18 Calefacción
19 Sin ocupar
20 Bloque diferencial eje delantero (VAQ)
21 Sistema de manejo del motor
22 Sin ocupar
23 Sistema de manejo del motor
24 Componentes del motor
25 Componentes del motor
26 Componentes del motor
27 Sondas lambda
28 Componentes del motor
29 Bomba de combustible
30 Componentes del motor
31 Sin ocupar
32 Parabrisas calefactable
33 Calefacción
Ruedas
Neumáticos y llantas
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
Proteger los neumáticos contra el contacto con lu-
bricantes y combustible.
Almacenar las ruedas y neumáticos siempre en un
lugar fresco, seco y oscuro. Los neumáticos sin
llantas deben almacenarse de pie.
Las llantas de aleación están dañadas por la arena.
Causas del desgaste desigual de los neumáticos
Presión inadecuada de los neumáticos.
Modo de conducción (p.ej. aceleración en curva, rá-
pida aceleración y frenado).
Defectos de alineación de ruedas.
Equilibrio incorrecto de la rueda.
Cambio de ruedas
Para un desgaste unifor-
me de los neumáticos re-
comendamos cambiar las
ruedas cada 10.000 km
según el esquema.
Consejos para el montaje de neumáticos
Siga la dirección de trayecto especificada, de lo
contrario, las características de conducción pueden
verse afectadas. El sentido de la marcha viene indi-
cado por las flechas sobre el flanco del neumático.
Siempre reemplace los neumáticos por el eje.
Información complementaria
Utilice únicamente neumáticos radiales del mismo ti-
po, tamaño (circunferencia de rodadura) y la misma
versión de perfil en un eje.
Los tamaños de neumático liberados están listados
en la documentación técnica del vehículo, así como
en la declaración de conformidad (en el llamado do-
cumento COC).
La declaración de conformidad se puede solicitar en
un concesionario ŠKODA (válido para algunos países
y algunos modelos).
Descripción del etiquetado de los neumáticos
Aclaración de la inscripción de los neumáticos
Por ejemplo, 205/60 R 16 92 H
Anchura del neumático en mm
Relación altura/anchura en %
Letra distintiva para tipo de neumático - Radial
Diámetro de la llanta en pulgadas
Índice de carga
205
60
R
16
92
152
Ruedas › Neumáticos y llantas
Símbolo de velocidad
Índice de carga
Este índice de carga indica la máxima capacidad de
carga admisible de cada neumático individual.
560 kg
580 kg
600 kg
615 kg
630 kg
650 kg
670 kg
690 kg
Símbolo de velocidad
El símbolo de velocidad indica la máxima velocidad
admitida del vehículo con neumáticos montados de
la categoría correspondiente.
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
ADVERTENCIA
No sobrepase nunca la máxima capacidad de carga
y velocidad admisible para los neumáticos instala-
dos.
Indicadores de desgaste de los neumáticos
En la base del perfil de
los neumáticos se en-
cuentran indicadores de
desgaste, los cuales indi-
can la profundidad de
perfil mínima permitida.
Las marcas en los flancos
de los neumáticos me-
diante las letras TWI u
otros símbolos, p. ej.
,
indican la situación de los
indicadores de desgaste.
Se debe encontrar un neumático como desgastado
cuando este indicador de cierre está a un nivel con el
perfil del neumático.
La profundidad de la banda de rodadura se puede
medir con un medidor de profundidad de la banda de
rodadura en el raspador de hielo. El raspador de hielo
se encuentra en la parte interior de la tapa del depó-
sito de combustible.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No utilice neumáticos desgastados.
H
88
89
90
91
92
93
94
95
S
T
U
H
V
W
Y
Fecha de fabricación de neumáticos
La fecha de fabricación se indica en la pared lateral
del neumático.
P. ej. DOT ... 18 20 significa, que el neumático fue fa-
bricado en la semana 18 del año 2020.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No usar neumáticos que tengan más de 6 años.
Solución de problemas
Ayuda con un pinchazo
Equipo para averías » Página 155.
Cambio de presión de los neumáticos
se ilumina
Detener el vehículo.
Compruebe los neumáticos y la presión de los neu-
máticos.
Mostrar los neumáticos con la presión modificada
Neumáticos para todas las estaciones o
neumáticos de invierno
Motivo operación
Neumáticos para todas las estaciones o de invierno,
los neumáticos mejoran el manejo en condiciones cli-
máticas invernales. Están marcados con M+S con un
símbolo de cima de montaña y copo de nieve
.
Lo que debe tenerse en cuenta
Para obtener las mejores características de manejo
se deben manejar sobre todas las cuatro ruedas neu-
máticos con una profundidad de perfil mínima de
4 mm.
Cambie los neumáticos de invierno por neumáticos
de verano en el momento adecuado. Los neumáticos
de verano tienen mejores características de conduc-
ción y frenado en carreteras sin nieve y con hielo y a
temperaturas superiores a 7 °C.
Condiciones de uso
Si se instalan Neumáticos para todas las estaciones o
de invierno que tienen una categoría de velocidad
más baja que la velocidad máxima del vehículo real
especificada, entonces proceda de la siguiente ma-
nera.
En el Infotainment, establezca el límite de veloci-
dad de acuerdo con la categoría de neumáticos ins-
talados.
153
Ruedas › Neumáticos para todas las estaciones o neumáticos de invierno
En el campo de visión del conductor, coloque una
etiqueta de advertencia con el valor máximo de la
categoría de velocidad destinada a los neumáticos
instalados (solo se aplica a ciertos países).
Ajustes
El ajuste del límite de velocidad para neumáticos se
lleva a cabo en el Infotainment en el siguiente menú.
Exterior
Al mover el dedo hacia un lado, seleccionar la pan-
talla con el elemento del menú
Neumáticos
.
Seleccionar el elemento del menú
Neumáticos
y ajustar
el límite de velocidad.
Cadenas para la nieve
Motivo operación
Las cadenas de nieve mejoran el comportamiento de
la marcha en las condiciones invernales de las calles.
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente y daños en los neumáticos!
No utilice las cadenas en rutas libres de nieve y hie-
lo.
Lo que debe tenerse en cuenta
Antes de montar las cadenas para nieve, retire los
tapacubos integrales.
Monte las cadenas para la nieve solo en las ruedas
delanteras.
Datos técnicos
Combinaciones permitidas de llanta/neumático para
montar las cadenas de nieve.
Tamaño de la llanta Tamaño de neumático
6,5Jx16 ET46 205/60 R16
6,5Jx17 ET46 205/55 R17
Utilice únicamente cadenas para la nieve, cuyos esla-
bones y cerraduras no sean mayores de 9 mm.
Cambiar la rueda y levantar el vehículo
Lo que debe tenerse en cuenta
Antes del cambio
Estacione el vehículo de forma segura y asegúrelo
para que no se desplace.
Pare el motor.
Hacer bajar a todos los ocupantes. Durante el cam-
bio de la rueda deben permanecer fuera de la cal-
zada, p.ej. detrás de las vallas protectoras.
Cerrar todas las puertas, el maletero y la tapa del
compartimento del motor.
Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.
Levantar el vehículo
ADVERTENCIA
Asegurar siempre la placa base del gato contra el
deslizamiento.
Debajo del gato colocar sobre el suelo suelto (p.ej.
gravilla) una base estable y amplia.
Colocar debajo del gato sobre el suelo plano una
base contra el deslizamiento (p.ej. una alfombra de
goma).
Levante el vehículo siempre con las puertas cerra-
das.
No inserte ninguna parte del cuerpo debajo del ve-
hículo levantado.
No arranque el motor del vehículo levantado.
AVISO
¡Peligro de daños en el vehículo!
Asegúrese de que el gato elevador esté conectado
correctamente en el área lateral del larguero.
Después del cambio
Compruebe la presión de los neumáticos en la rue-
da montada, corrija si es necesario.
En vehículos con indicador de neumáticos, almace-
ne las presiones de los neumáticos en el sistema.
Mande a comprobar el par de apriete de los pernos
de rueda de la rueda montada lo antes posible.
El par de apriete prescrito es de 140 Nm.
Conduzca con cuidado hasta comprobar el par de
apriete.
Cambiar el neumático dañado. No se recomienda una
reparación de neumáticos.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Un par de apriete demasiado bajo puede hacer que
la rueda se desenganche mientras conduce.
Un par de apriete demasiado alto puede dañar las
roscas y hacer que el borde se deforme.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No engrase ni lubrique los tornillos.
No utilice tornillos corroídos o dañados.
Cambiar la rueda y levantar el vehículo
Aflojar los tornillos
Si el vehículo tiene cubiertas sobre los tornillos de
rueda o tapacubos integrales quitarlos.
154
Ruedas › Cadenas para la nieve
ADVERTENCIA
Al pisar el extremo de la llave mientras afloja el tor-
nillo, sujete el vehículo para una mejor estabilidad.
Algunos vehículos pue-
den tener tornillos de
rueda antirrobo que pro-
tegen las ruedas contra
el robo.
Introducir el suplemen-
to hasta el tope sobre
el tornillo de rueda an-
tirrobo.
Coloque la llave en el
perno de la rueda o en
la pieza de unión.
Gire el tornillo un máxi-
mo de media vuelta pa-
ra que la rueda no se
suelte y se caiga.
Traversa de toma para el gato
A
18 cm
B
30 cm
Coloque el gato y levante el vehículo
Colocar el gato en la traversa de toma más próximo
a la rueda por cambiar.
Enganche la manivela en el alojamiento del gato.
Apoye la placa de base del gato con toda la superfi-
cie en un suelo recto de la manera que el gato se
encuentra en posición vertical respecto a la traver-
sa de toma.
Gire el gato con la manivela hasta que la garra se
encuentre en el larguero.
Seguir elevando el vehículo hasta que la rueda suba
un poco del suelo.
Cambiar la rueda
Destornille los tornillos y colóquelos sobre una su-
perficie limpia.
Quite la rueda con cuidado.
Acople la rueda.
Atornille ligeramente los tornillos.
Baje el vehículo.
AVISO
Es válido para tapacubos de fábrica o accesorios
originales de ŠKODA: se debe instalar el tornillo de
la rueda antirrobo en la parte trasera del tapacubos
como señala la posición.
Apretar los tornillos
Apriete los pernos de la rueda opuesta, incluido el
perno de la rueda antirrobo uno tras otro.
Vuelva a instalar las tapas de los tornillos de rueda
o las cubiertas de rueda completas.
Conserve la etiqueta con el número de código de
los pernos de rueda antirrobo. Por medio de esto
puede comprarse un suplemento de repuesto de los
accesorios originales de ŠKODA.
Kit de averías
Contenido
El kit de averías se encuentra en una caja debajo de la
moqueta del maletero.
A
Pegatina con la indicación de velocidad
B
Extractor de válvulas
C
Tubo flexible de llenado con tapón de cierre
D
Compresor de aire (el orden de los elementos de
manejo puede ser diferente dependiendo del ti-
po del compresor de aire)
E
Tubo flexible para inflar los neumáticos
F
Botón para reducción de presión
G
Indicador de presión
H
Conector de cable de 12 voltios
155
Ruedas › Kit de averías
I
Interruptor de conexión y desconexión
J
Botella de inflado de neumáticos
K
Vástago de la válvula de repuesto
La declaración de conformidad se encuentra con el
compresor de aire o la carpeta a bordo.
Condiciones de uso
La reparación con el kit de averías no sustituye en
ningún caso a la reparación permanente de los neu-
máticos.
La reparación sólo sirve para llegar hasta el taller es-
pecializado más próximo.
Cambie el neumático reparado por el kit de avería lo
antes posible.
Antes de usar el kit
Estacione el vehículo de forma segura y asegúrelo
para que no se desplace.
Pare el motor.
Hacer bajar a todos los ocupantes. Durante la repa-
ración de la rueda deben permanecer fuera de la
calzada, p.ej. detrás de las vallas protectoras.
Cerrar todas las puertas, así como la puerta del ma-
letero y el capó.
Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.
Después de usar el set
Si no se puede lograr una presión del neumático de
2,0 bar, el neumático está demasiado dañado y no se
puede sellar con el kit de pinchazos.
No continúe el viaje. Recurra a la asistencia de un
taller especializado.
Con una presión de rueda de 2.0-2.5 bar, se podrá
continuar el viaje a una velocidad máx. de 80 km/h o
50 mph.
Evite los acelerones a todo gas, frenazos bruscos y
recorridos a gran velocidad por curvas.
Indicaciones para la conducción con el neumático
reparado
La presión en el neumático reparado debe compro-
barse tras 10 minutos de conducción.
Si la presión de los neumáticos es de 1,3 bar o me-
nos, ¡no continúe! Recurra a la asistencia de un ta-
ller especializado.
Si la presión de los neumáticos es superior a 1,3
bar, corrija la presión al valor correcto de al menos
2 bar y continúe conduciendo.
AVISO
¡Peligro de daños en el compresor!
Después del tiempo máximo de funcionamiento del
compresor de aire, deje que se enfríe durante unos
minutos.
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
El tubo flexible de inflado de neumáticos y el com-
presor de aire se pueden calentar en el proceso de
inflado.
Permita que el compresor de aire y la manguera se
enfríen por unos minutos.
Restricción de uso
No utilice el kit en los siguientes casos.
Las llantas están dañadas.
La temperatura externa esta debajo de la tempera-
tura mínima señalada en las instrucciones de la bo-
tella de llenado de los neumáticos.
Las cisuras de los neumáticos son superiores a 4
mm.
Daños en el flanco del neumático.
La fecha de caducidad indicada en la botella de in-
flado del neumático ha caducado.
Autoayuda
Sellar neumáticos
Desatornillar la tapa de válvula del neumático daña-
do.
Desenrosque el extractor de válvulas con el inserto
de la válvula y colóquelo sobre una superficie lim-
pia.
Agite la botella de inflado del neumático hacia ade-
lante y hacia atrás con el sellador.
Enrosque el tubo flexible de inflado en la botella de
inflado de neumáticos. Se perforará la lámina en el
cierre.
Retire el tapón de cierre del tubo flexible de inflado
e introduzca la válvula del neumático.
Mantenga la botella boca abajo e infle el neumático
con todo el agente sellante.
Retirar el tubo flexible de inflado de la válvula.
Atornille el inserto de la válvula.
Inflar neumáticos
Coloque la manguera de inflado del neumático del
compresor de aire en la válvula del neumático.
Asegure el vehículo con el freno de estacionamien-
to.
Arrancar el motor.
Introducir el conector del compresor de aire en el
enchufe de 12 voltios.
Encienda el compresor de aire.
Cuando se alcanzó una presión de 2,0-2,5 bar, des-
conectar el compresor de aire.
Considerar la duración máxima del compresor de aire
según las instrucciones del fabricante del kit de repa-
ración.
156
Ruedas › Kit de averías
Cuando no se pueda alcanzar una presión de aire
de 2.0-2.5 bar, quite el tubo flexible de la válvula.
Unos 10 metros hacia delante o hacia atrás, para
que el agente sellante en el neumático se pueda
distribuir.
Enrosque nuevamente el tubo flexible de inflado de
neumáticos en la válvula y repita el proceso de in-
flado.
Presión neumáticos
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
Siempre ajuste la presión de los neumáticos a la
carga.
Compruebe la presión de inflado de los neumáti-
cos, como mínimo, una vez al mes y también antes
de cada viaje largo.
Compruebe la presión sobre los neumáticos fríos.
No reduzca la presión elevada con los neumáticos
calientes.
Después de cada cambio de presión de neumáti-
cos, guarde los nuevos valores en la pantalla de
control de neumáticos.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Si la pérdida de presión de los neumáticos es muy
rápida, intente detener el vehículo con cuidado, sin
cambios bruscos en la dirección ni frenado brusco.
Pegatina con presiones de neumáticos
prescritas
La etiqueta con las presiones de los neumáticos
prescritas se encuentra en el interior de la tapa del
depósito de combustible.
A
Presión de inflado
para media carga
B
Presión de inflado
para carga total
C
Diámetro del neumá-
tico en pulgadas
Esta indicación sirve
solamente como in-
formación para la presión del neumático prescri-
to. No presenta ninguna lista de los tamaños de
neumáticos autorizados para su vehículo. Está
señalada en la documentación técnica del vehí-
culo, así como en la declaración de conformidad
(en el llamado documento COC).
D
Lectura de la presión de los neumáticos para los
neumáticos del eje delantero
E
Lectura de la presión de los neumáticos para los
neumáticos del eje trasero
Indicador de control de neumáticos
Modo de funcionamiento
El indicador de control del neumático indica un cam-
bio en la presión del neumático.
Advertencia cuando cambia la presión
se ilumina
Detener el vehículo.
Compruebe los neumáticos y la presión de los neu-
máticos.
Mostrar los neumáticos con la presión modificada
Seleccione el elemento del menú para mostrar el
estado del neumático.
Límite de función
El sistema no puede avisar en caso de una pérdida de
presión de los neumáticos rápida, por ejemplo, en ca-
so de dañarse de repente un neumático.
Esta función del sistema puede estar limitada en las
siguientes situaciones.
Carga desigual de las ruedas, p. ej. en la operación
de remolque.
Estilo deportivo de conducción.
Conducir por caminos de tierra.
Cadenas de nieve montadas.
Guardar los valores de presión de los
neumáticos
Guardar los valores de presión de los neumáticos
Pulsar el botón
en el Infotainment.
En el menú que se muestra en el Infotainment, to-
que el área funcional .
Luego seguir las instrucciones en la pantalla.
Guarde las presiones de los neumáticos en los si-
guientes casos.
Cambio de presión de los neumáticos.
Cambio de una o varias ruedas.
Cambio de posición de una rueda en el vehículo.
Siempre después de recorrer una distancia de
10.000 km o una vez al año.
Solución de problemas
Visualización de control de neumáticos con pro-
blemas
parpadea durante aproximadamente 1 minuto y
permanece encendido
157
Ruedas › Presión neumáticos
Detenga el vehículo, desconecte el encendido y
arranque el motor.
Si el símbolo parpadea de nuevo después de
arrancar el motor, hay un fallo en el sistema.
Continuar con cuidado, utilizar la asistencia profe-
sional de un taller especializado.
Tapas de la cubierta de los tornillos de
rueda
Retire las tapas e instale
Desconectar
Introduzca las pinzas
extractoras hasta el to-
pe sobre el tornillo de
rueda.
Retire la caperuza co-
bertera.
Montar
Introduzca las pinzas extractoras hasta el tope so-
bre el tornillo de rueda.
Tapacubos integral
Montar y tirar de la tapa
Se aplica a las tapas montadas de fábrica o los acce-
sorios originales ŠKODA suministrados.
Desconectar
Colgar el estribo para retirar los tapacubos en el
borde en una de las aperturas los tapacubos.
Introduzca la llave de rueda a través del estribo,
apoye dicha llave en el neumático y retire el tapa-
cubos.
Montar
Coloque el tapacubos en la llanta por el recorte
previsto para la válvula.
Cuando utilice un perno de rueda antirrobo, debe
estar ubicado en la ubicación indicada en el bisel.
A continuación, presione el tapacubos que empieza
en la válvula en ambos lados hasta que se enclave
en todo el perímetro.
AVISO
Utilice la presión de la mano, no golpee la cubierta
de la rueda.
Espacios de almacenamiento y
equipamiento interior
Equipamiento en el maletero
Sinopsis
A
Partición extraíble del compartimiento de alma-
cenamiento
Carga máx. 2.5 kg
B
Palanca para abatir los respaldos de los asientos
traseros
C
Enchufe de 12 voltios
D
Interruptor de enganche
E
Debajo del revestimiento del suelo: Comparti-
mento de almacenamiento para los elementos
de carga
Carga del revestimiento del suelo máx. 75 kg
Equipamiento de emergencia
Resumen del equipo de emergencia
Equipo de emergencia en el maletero
A
Colocación del triángulo de advertencia (depen-
diendo del equipo)
B
Colocación del botiquín de primeros auxilios (de-
pendiendo del equipo)
C
Equipo de herramientas a bordo
Para acceder a la herramienta de a bordo, plie-
gue el asiento trasero hacia la derecha.
158
Ruedas › Tapas de la cubierta de los tornillos de rueda
Guardaobjetos para el chaleco reflectante
El compartimiento de almacenamiento para el chale-
co reflectante está en el compartimiento de almace-
namiento de la puerta delantera.
Extintor debajo del asiento del pasajero
Equipo de herramientas a bordo
Sinopsis
Depende del equipamiento no es necesario que exis-
tan todos los siguientes componentes en el equipo
de herramientas a bordo.
A
Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo
B
argolla de remolque
C
Estribo para retirar los tapacubos integrales
D
Pinzas extractoras para caperuzas protectoras
de los tornillos de rueda
E
Equipo para averías
La declaración de conformidad se encuentra con el
gato o la carpeta a bordo.
Compartimento para guardar el chaleco
reflectante
Elementos de fijación en el maletero
Sinopsis
Variante 1
A
Ganchos para las redes de sujeción
B
Gancho de bolsa doble desplegable
Carga máx. 5 kg a cada lado del doble gancho
C
Elemento de fijación para las redes de sujeción
D
Argolla de amarre para la fijación de carga y red
de retención
Carga máx. 350 kg
E
Argolla de amarre para la fijación de carga y red
de retención
Carga máx. 350 kg
Variante 2
A
Gancho para bolsa desplegable
Carga máx. 7.5 kg
B
Ganchos para las redes de sujeción
159
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Equipo de herramientas a bordo
C
Elemento de fijación para las redes de sujeción
D
Argollas de amarre para la fijación de carga y red
de retención
Carga máx. 350 kg
Otros elementos de fijación
A
Elementos de carga
Carga máx. 8 kg
Doble el elemento de carga y fíjelo al revesti-
miento del suelo en el compartimiento de equi-
paje.
Hay un compartimento de almacenamiento pa-
ra los elementos de cargaen el interior del
compartimento de almacenamiento lateral o
debajo del revestimiento del suelo en el male-
tero.
B
Los elementos de cargase pueden eliminar ma-
nualmente.
Ganchos de bolsa en el maletero
Variante 1
La carga máxima en ambos lados del doble gancho es
de 5 kg cada uno.
Variante 2
La carga máxima admitida del gancho es de 7,5 kg.
Compartimento de almacenamiento con
elementos Cargo en el maletero
La carga máxima del elemento Cargo es de 8 kg.
Elementos Cargo en el maletero
La carga máxima del elemento Cargo es de 8 kg.
160
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Ganchos de bolsa en el maletero
Redes de retención
Sinopsis
Variante 1
Variante 2
La carga máxima de cualquier red de retención es de
1,5 kg.
Bolsa multifunción
Manejo
La carga máxima de la bolsa multifunción es de 3 kg.
Desplegar
Desconectar la barra
trasera girando en la
dirección de la flecha.
Colocar la barra trasera
en los huecos
A .
AVISO
Riesgo de daños en la luneta trasera.
El contenido de la bolsa multifuncional no debe so-
bresalir más allá del borde superior de las barras.
Variante 1
Pliegue hacia abajo los
ganchos delanteros en
ambos laterales del
maletero.
Separar la barra trasera
girando en la dirección
de la flecha y colóquela
en los ganchos.
Desplegado
Quitar la barra trasera
de los has endiduras.
Coloque el riel trasero
en el riel delantero y
doble las dos barras
juntas girándolas.
Quitar la barra trasera
de los ganchos.
Coloque el riel trasero
en el riel delantero y
doble las dos barras
juntas girándolas.
Sacar e insertar
Extraer
Sacar la tapa del maletero.
Sacar la bolsa doblada hacia arriba.
Introducir
Meter el final de la ba-
rra A en el soporte B .
Proceder análogamen-
te en el lado izquierdo.
Variante 2
Variante 1
Variante 2
Variante 1
161
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Redes de retención
Introduzca el extremo
de la regleta señalizado
con colocándolo en
el alojamiento derecho
y en el alojamiento
izquierdo.
Red de separación
Sujetar partición de red
Plegado/desplegado
Abra los brazos de la
barra transversal hasta
que escuche el botón
de bloqueo hacer clic
en su lugar.
Presione el botón de
bloqueo y doble los
brazos de la barra
transversal juntos.
La división de red plegada se puede guardar de-
bajo del piso de carga variable.
Sujetar a la parte posterior
Retirar la cubierta enrollable o abatir hacia adelante
los respaldos de los asientos traseros.
Montar la barra transversal en el alojamiento A
en
un lado y presionar hacia delante.
Fije la varilla de la misma manera en el otro lado.
Variante 2
Encajar los mosquetones B en los ojos de amarre.
Tensar los cinturones en los finales
C libres.
Sujetar delante
El procedimiento es análogo al procedimiento trase-
ro.
Las argollas de amarre para los mosquetones se en-
cuentran debajo de las columnas de la carrocería
centrales.
Aflojar
El lanzamiento tiene lugar en orden inverso para el
archivo adjunto.
Moqueta de doble cara
Sinopsis
Dependiendo del equipo, el vehículo puede estar
equipado con un revestimiento de suelo de doble ca-
ra en el maletero. Un lado está hecho de tela, el otro
lado es lavable.
Cubierta del maletero rígida
Sacar e insertar
La carga máxima del revestimiento es de 1 kg.
Extraer
Desenganchar las co-
rreas.
Sujetar el recubrimien-
to levantado y presio-
nar sobre ambos lados
sobre la parte inferior
de la cubierta.
Extraer la cubierta.
162
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Red de separación
Introducir
Inserte el alojamiento
A opuesto al soporte
B en ambos lados del
maletero.
Presione la cubierta
desde arriba hasta que
encaje.
Enganche las correas
de retención.
Guarde la cubierta detrás de los asientos traseros
Empujar la cubierta en-
tre los asientos trase-
ros y el soporte
A .
ADVERTENCIA
La cubierta del maletero guardada detrás de los
asientos traseros limita el campo visual hacia atrás.
Tapa del maletero enrollable
Manejo
Extraer
Tirar de la cubierta
hasta que encaje en el
tirador.
Enrollar
Presionar la tapa en el
área del tirador.
La cubierta se enrolla
en la interposición
A .
Presione nuevamente
para abrir completa-
mente la cubierta.
Es posible que el recubri-
miento se enrolle lenta-
mente en condiciones
climáticas invernales.
Sacar e insertar
Retirar e insertar la cubierta enrollada
Presione el extremo de
la barra transversal y
retire o inserte la cu-
bierta.
Guarde la cubierta debajo de la moqueta del male-
tero
Levante la parte trase-
ra de la moqueta
Retire las paredes se-
paradoras laterales de
los compartimentos de
almacenamiento.
Inserte las paredes de
separación en el com-
partimento de almace-
namiento del cable de
carga.
Coloque la cubierta en los huecos traseros de las
paredes laterales de separación.
Pliegue la parte libre de la cubierta hacia adelante
con el agarradero.
Bolsa para carga de gran longitud
Insertar y bloquear
En la bolsa se pueden transportar máx. 4 pares de es-
quís con bastones.
Abata hacia abajo el apoyabrazos y la tapa en el
respaldo.
Coloque la bolsa desmontable vacía en la apertura
de tal modo que el extremo con la cremallera se
encuentre en el maletero.
Coloque los esquíes con las puntas hacia delante y
los bastones con las puntas hacia atrás en la bolsa y
cierre el saco.
Fije la banda de trac-
ción A para fijar los es-
quíes delante de la fija-
ción.
Abata el respaldo un
poco hacia delante.
163
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Tapa del maletero enrollable
Pase la banda de seguridad por el orificio, alrededor
de la parte superior del respaldo.
Repliegue el respaldo hasta que el botón de cierre
encastra.
Introduzca la banda de seguridad en la cerradura
hasta que encastre.
ADVERTENCIA
El peso máximo de los esquís transportados es de 17
kg.
AVISO
Riesgo de daños en el respaldo.
Manejar la bolsa y los esquís con cuidado.
Resumen del equipamiento del habitáculo
Resumen del equipo práctico delantero
A
Espejo de cortesía
B
Portaetiquetas
C
Portaetiquetas de aparcamiento
D
Compartimento para gafas
Carga máx. 0.25 kg
Para abrir presionar la tecla.
E
Conexión USB
La conexión USB es solo para cargar.
F
Compartimiento de almacenamiento con boqui-
lla de salida de aire
Carga máx. 3 kg
En el compartimento hay un portatarjetas, así
como un alojamiento para bolígrafo.
Para abrir el compartimento, tire del asa.
Para abrir la boquilla de salida de aire, gire la
perilla a la posición .
G
Portaobjetos
Guardabotellas con un contenido de máx. 1,5 l
Compartimento de almacenamiento para el
contenedor de residuos
Guardaobjetos para el chaleco reflectante
H
Compartimento de almacenamiento (según el
equipamiento del vehículo):
Phonebox
Conexiones USB
Las conexiones USB pueden usarse para la car-
ga y para la transferencia de datos.
I
Portaobjetos
En el compartimento hay un soporte de bebidas.
Para abrir el compartimento, tire de la barra.
J
Reposabrazos con apertura y ajustable con com-
partimento de almacenamiento
Para abrir el compartimento, levante el reposa-
brazos.
K
Portaobjetos
Carga máx. 0.5 kg
En el compartimento hay un portatarjeta.
Tire de la manija para abrir.
AVISO
No deje objetos sensibles al calor en el comparti-
mento para gafas D .
164
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Resumen del equipamiento del habitáculo
Resumen del equipamiento práctico en la
parte posterior
A
Ganchos para la ropa
Carga máx. 2 kg
B
Portaobjetos
Guardabotellas con un contenido de máx. 1,5 l
Guardaobjetos para el chaleco reflectante
C
Bolsillo guardaobjetos
Bolsillo para el teléfono
D
Según el equipamiento del vehículo:
Enchufe de 230 voltios y conexión USB
La conexión USB es solo para cargar.
Conexiones USB
Las conexiones USB son solo para cargar.
Portaobjetos
ADVERTENCIA
Cuelgue solo ropa ligera en el gancho. No deje den-
tro de los bolsillos de las prendas objetos pesados
ni de cantos afilados.
Para colgar la ropa no usar ganchos.
Bolsillo de almacenamiento para teléfono
Portaetiquetas de aparcamiento
165
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Bolsillo de almacenamiento para teléfono
Guardabotellas en el compartimento de
la puerta delantera
El estante es para botellas con un contenido de máx.
1,5 L.
Guardabotellas en el compartimento de
la puerta trasera
El estante es para botellas con un contenido de máx.
1,5 L.
Conexiones USB
La conexión USB es solo para cargar.
Las conexiones USB pueden usarse para cargar y pa-
ra la transferencia de datos.
166
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Guardabotellas en el compartimento de la puerta delantera
Las conexiones USB son solo para cargar.
Gancho en el pilar central de la carrocería
La carga máxima del gancho es de 2 kg.
ADVERTENCIA
Cuelgue solo ropa ligera en el gancho. No deje den-
tro de los bolsillos de las prendas objetos pesados
ni de cantos afilados.
Para colgar la ropa no usar ganchos.
Compartimento para gafas
La carga máxima del compartimento es de 0,25 kg.
AVISO
En el compartimento para las gafas no deje objetos
sensibles al calor.
Portalápices
167
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Gancho en el pilar central de la carrocería
Compartimento de almacenamiento para
tarjetas en el lado del conductor
Guardaobjetos debajo del asiento
delantero
Abrir el compartimento guardaobjetos
La carga máxima admiti-
da del compartimento
guardaobjetos es de
1,5 kg.
Compartimento guardaobjetos para el
paraguas
Sinopsis
AVISO
Peligro de daños a la carrocería y al revestimiento in-
terior del vehículo.
En el compartimento de almacenamiento colocar
solo el paraguas de los accesorios originales ŠKO-
DA.
Empujar siempre el paraguas dentro del comparti-
miento de almacenamiento hasta el tope.
Compartimento para escobilla
Sinopsis
AVISO
¡Peligro de daños a la carrocería y al revestimiento in-
terior del vehículo!
En el compartimento de almacenamiento colocar
solo la escobilla de los accesorios originales ŠKO-
DA.
Empujar siempre la escobilla dentro del comparti-
miento de almacenamiento hasta el tope.
Phonebox
Lo que debe tenerse en cuenta
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras durante la carga.
El teléfono puede calentarse, sáquelo con cuidado
del compartimiento de almacenamiento.
No deje objetos metálicos en el compartimiento
debajo del teléfono. ¡Si en la superficie se encuen-
tra un objeto metálico caliente, entonces retirar el
teléfono y dejar enfriar el objeto en la superficie!
Modo de funcionamiento
Funciones de Phonebox
Carga inalámbrica de teléfonos.
Aumento de la señal telefónica (válido solamente
para algunos países).
La Phonebox se encuentra en el compartimiento de
almacenamiento en la consola central en la parte de-
lantera.
168
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Compartimento de almacenamiento para tarjetas en el lado del conductor
Colocar en el compartimento guardaobjetos un telé-
fono con un tamaño de máximo 160x80 mm.
Indicador de carga
El estado de la carga se indica mediante un texto en
la pantalla de Infotainment.
Recomendaciones para un funcionamiento óptimo
El teléfono tiene la pantalla mirando hacia arriba.
Se ha retirado la cubierta protectora del teléfono.
El teléfono está centrado en el icono del teléfono
en la bandeja.
Condiciones de funcionamiento
Condiciones para la carga inalámbrica
Encendido conectado.
El teléfono soporta el estándar Qi.
No hay ningún objeto entre la bandeja y el teléfo-
no.
Solución de problemas
La pantalla de Infotainment muestra un mensaje que
indica que el teléfono móvil no se puede cargar. El
símbolo se ilumina en la barra de estado junto con .
Verificar si no existe ningún objeto entre la superfi-
cie y el teléfono a cargar. Si este es el caso, retire el
teléfono y el elemento. Luego colocar nuevamente
el teléfono en el centro sobre el símbolo de teléfo-
no sobre la superficie.
Verificar si no cambió la posición del teléfono a car-
gar. Si esto es el caso, retirar el teléfono y volverlo
a colocar en el centro sobre el símbolo de teléfono
sobre la superficie.
Portabebidas
Sinopsis
Soporte de bebidas delantero
En el soporte, puede
abrirse una botella con
una mano.
Presionar la botella en
el soporte y desenros-
car la tapa.
Soporte de bebidas trasero
Para abrir, abra la tapa.
ATENCIÓN
Peligro de escaldarse.
No poner nunca bebidas calientes en el soporte de
bebidas.
AVISO
Riesgo de daños en el sistema eléctrico y en los pa-
neles debido a bebidas derramadas.
Soporte multimedia
Sinopsis
El soporte multimedia se inserta en el portavasos.
A
Compartimiento de
almacenamiento pa-
ra el teléfono móvil
B
Compartimento para
guardar monedas
Cubo de basura
Sustituir la bolsa
Techo
Sacar e insertar
La manta se encuentra en una bolsa, la cual puede
estar fijada en uno de los siguientes lugares.
169
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Portabebidas
En las barras-guía del reposacabezas delantero.
En los bolsillos de almacenamiento en las partes
traseras de los asientos delanteros.
Soporte de tablet
Ajustes
Inclinar y girar
Ajustar el tamaño
Tire de la pestaña de
bloqueo y mueva la
parte superior del so-
porte a la posición de-
seada.
Establezca el tamaño mí-
nimo del soporte vacío
para evitar ruidos mien-
tras conduce.
Retirar y colocar
Sujetar detrás de los reposacabezas
Colocar y encajar con
cuidado el adaptador
abierto en las barras-
guía del reposacabezas
delantero.
Encajar el soporte en el
adaptador.
Retirar
Presionar el botón de
seguridad y retirar el
soporte.
Presionar sobre el
adaptador y retirarlo.
Insertar en el apoyabrazos trasero
Encajar el soporte en la
abertura.
Retirar
Presionar el botón de
seguridad y retirar el
soporte.
Datos técnicos
El soporte está previsto para colocar una tableta con
una altura de mín. de 11,5 cm y máx. 19,5 cm.
La carga máxima admitida del soporte es de 0,75 kg.
170
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Soporte de tablet
Toma de corriente de 12 voltios
Condiciones de funcionamiento
AVISO
¡Peligro de daños en el sistema eléctrico del vehículo!
El enchufe sólo se puede utilizar solo para la cone-
xión de accesorios eléctricos autorizados con una
potencia total de hasta 120 vatios.
AVISO
¡Peligro de daños a los consumidores conectados!
Apague los consumidores antes de encender o
apagar el encendido y antes de arrancar el motor.
Toma de corriente de 230 voltios
Modo de funcionamiento
AVISO
¡Peligro de daños a los consumidores conectados!
No conecte una lámpara con lámpara fluorescente
al enchufe.
Apague los consumidores antes de encender o
apagar el encendido y antes de arrancar el motor.
Indicación de estado
Encendido en verde: el zócalo está encendido.
Verde parpadeante: la alimentación permanece en-
cendida durante unos 10 minutos después de que
el motor se haya detenido, si hay un consumidor
conectado antes de que se detenga el motor.
El enchufe dispone de un seguro para niños. Al in-
sertar el enchufe, el fusible se desbloquea y el enchu-
fe se conecta.
Condiciones de funcionamiento
El motor está en marcha.
Solución de problemas
La luz indicadora parpadea en rojo
El zócalo se apaga, por ejemplo, por las siguientes ra-
zones.
Alta intensidad eléctrica.
Nivel bajo de carga de la batería de 12 voltios del
vehículo.
Sobrecalentamiento del zócalo.
Si las razones anteriores ya no existen y aún no hay
un interruptor automático en el enchufe, desco-
necte el consumidor conectado del enchufe y vuel-
va a conectarlo después de un breve periodo de
tiempo.
Compartimiento de almacenamiento con
boquilla de salida de aire
Compartimiento de almacenamiento con
boquilla de salida de aire
En el compartimento hay un portatarjetas, así como
un alojamiento para bolígrafo.
La carga máxima del compartimento es de 3 kg.
Para abrir la boquilla de salida de aire, gire la perilla
en el compartimento a la posición
.
171
Espacios de almacenamiento y equipamiento interior › Toma de corriente de 12 voltios
Baca portaequipajes y dispositivo
de enganche para remolque
Baca portaequipajes
Sinopsis
El peso máximo de la carga incl. La baca portaequipa-
jes es de 75 kg.
Los travesaños de techo pueden fijarse dependiendo
del equipamiento en los puntos de fijación A y B
Dispositivo de remolque giratorio
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
Un dispositivo de enganche para remolque inadecua-
do o montado de forma incorrecta puede dañar los
componentes de alta tensión del vehículo en caso de
accidente y, por lo tanto, aumentar las consecuen-
cias del accidente o causar lesiones fatales.
Debido a la estructura específica de los vehículos
con una batería de alta tensión, recomendamos uti-
lizar solo el dispositivo de enganche para remolque
original de ŠKODA. Con este, ŠKODA garantiza la
fiabilidad, seguridad e idoneidad para este modelo
de vehículo.
Recomendamos que todos los trabajos de montaje
relacionados sean realizados por los concesionarios
de ŠKODA.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No manipular el interruptor para abatir mientras
esté acoplado un remolque u otro accesorio en la
barra de cabeza esférica. La barra de la bola podría
desbloquearse.
ATENCIÓN
¡Peligro de sufrir lesiones!
Tratar el enganche de remolque con cuidado.
Cuando saque la barra de la bola, no se pare en el
área central del parachoques trasero.
AVISO
Riesgo de daños en el enganche de remolque.
Si no se usa el dispositivo de enganche para remol-
que, desplegar la barra de cabeza esférica bajo el
parachoques.
Extender y girar en la barra de bola
Desplegar la barra de cabeza esférica
Tire del interruptor. La
barra de la bola oscila
hacia fuera. El testigo
de control parpadea
dentro del interruptor.
Presione la barra de ca-
beza esférica hasta que
se oiga que encastra.
Compruebe el encas-
tre: la luz indicadora
dentro del interruptor
se ilumina.
Desplegar la barra de cabeza esférica
AVISO
En la barra de cabeza esférica no debe estar ningún
remolque o ningún otro accesorio conectado.
No se debe enchufar ningún enchufe o adaptador
en la toma de corriente.
Tire del interruptor. La
barra de la bola está
desbloqueada. El testi-
go de control
parpa-
dea dentro del inte-
rruptor.
Desplegar la barra de
cabeza esférica debajo
del parachoques hasta
que se oiga que encas-
tra.
Compruebe el encas-
tre: la luz indicadora
dentro del interruptor
se ilumina.
172
Baca portaequipajes y dispositivo de enganche para remolque › Baca portaequipajes
Remolque o accesorio de pareja o
desconexión
La siguiente información describe el procedimiento
para acoplar y desacoplar un remolque. La informa-
ción también se refiere a otro accesorio, por ejemplo,
a un portabicicletas.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No utilice el ojo de seguridad para remolcar.
Distribuir y fijar la carga correctamente.
El enganche de remolque tiene un zócalo de 13
pines. Si el remolque dispone de un conector de 7
polos, usar un adaptador de los accesorios originales
de ŠKODA.
Acoplar
Desplegar la barra de cabeza esférica.
Ponga la barra de remolque en la cabeza de la bola.
Conecte el enchufe del
remolque eléctrico en
la toma de corriente
A .
Enganche la cuerda de
desgarre del remolque
en el ojo de seguridad
B La cuerda de rasga-
do debe caer contra el
vehículo en todas las
posiciones del remolque.
Desacoplar
El desacople se efectúa en orden inverso.
Alimentación eléctrica de la red eléctrica del re-
molque
En la conexión eléctrica entre el vehículo y el remol-
que, el remolque es impulsado por el vehículo.
AVISO
Riesgo de daños en la electrónica del vehículo.
El consumo total de energía de todos los consumido-
res conectados a la fuente de alimentación del re-
molque no debe exceder los 350 vatios.
Solución de problemas
Enganche de remolque averiado
La luz indicadora
dentro del interruptor no se en-
ciende o parpadea, o la barra de bola no se bloquea
en su lugar.
No utilice el enganche.
Recurra a la asistencia de un taller especializado.
Barra de bola no bloqueada
se ilumina
Enganche la barra de la bola.
Datos técnicos
Puntos de fijación del dispositivo de enganche pa-
ra remolque.
A
Distancia de los puntos de fijación
B
Longitud del voladizo trasero al centro de la ca-
beza esférica
C
Distancia del punto de fijación delantero al cen-
tro de la cabeza esférica
D
Distancia del punto de fijación trasero al centro
de la cabeza esférica
E
Distancia del parachoques trasero al centro de la
cabeza esférica (según la norma ECE-55)
F
Distancia desde el centro de la cabeza de la bola
a la calzada (según la norma ECE-55)
G
Puntos de fijación en la carrocería
Datos en mm
A
1040
B
1185,5
C
587,3
D
367,3
E
mín. 65
F
350-420
Carga vertical máxima para el funcionamiento del
remolque
La carga máxima del remolque depende del motor y
del equipamiento del vehículo.
Las informaciones válidas para su vehículo se deben
consultar en la documentación técnica del vehículo
(p. ej., la documentación de registro del vehículo, do-
173
Baca portaequipajes y dispositivo de enganche para remolque › Dispositivo de remolque giratorio
cumento COC) o solicitarse en un concesionario de
ŠKODA.
Otros datos (p. ej. señalados sobre la placa de carac-
terísticas del dispositivo de enganche para remolque)
suministran solamente información sobre los valores
de verificación del dispositivo.
Soporte de carga con accesorios montados
En el uso del accesorio (p. ej. portabicicletas) se debe
considerar su longitud máxima, así como su peso to-
tal permitido, incl. carga.
La longitud máxima del accesorio instalado (medido
desde la cabeza esférica del dispositivo de remolque)
no debe sobrepasar 70 cm.
El peso total permitido de los accesorios montados,
incluida su carga, corresponde a la carga vertical má-
xima durante la operación del remolque, el valor se
puede encontrar en la documentación de registro del
vehículo.
Si la carga máxima del remolque en la operación es
superior a 75 kg, entonces el peso total permitido de
los accesorios montados, incluida su carga, no debe
exceder los 75 kg.
Este valor se aplica si el centro de gravedad está a
una distancia de no más de 30 cm del cabezal de la
bola del enganche.
Si la distancia de la posición del centro de gravedad
de la carga desde el cabeza esférica del dispositivo
de remolque es superior a 30 cm (p. ej. en una dis-
tancia de 60 cm hacia la cabeza esférica aprox. la mi-
tad).
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
No exceda la carga vertical máxima.
No exceder la carga permisible del remolque y el
peso de otro accesorio, p. ej. del portabicicletas.
AVISO
¡Peligro de daños al enganche y al propio vehículo!
Cuando utilice el accesorio (p. ej. portabicicletas),
observe la longitud máxima y el peso total permiti-
do del accesorio incl.
Mantener y limpiar
Evento de servicio
Intervalos de mantenimiento
El cumplimiento de los intervalos de mantenimiento
es muy importante para la vida útil y el sostenimiento
del valor del vehículo.
Se le indicará la fecha de vencimiento del servicio
mediante el símbolo y el mensaje correspondiente
en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Sobre el tipo del intervalo de servicio, la opción para
su cambio y los alcances de servicio será informado
por el taller especializado.
Todos los servicios prestados y el cambio y/o re-
lleno de líquidos están sujetos a gastos por parte del
cliente, incluso durante el periodo de garantía, salvo
que afirmen lo contrario las disposiciones de la ga-
rantía de ŠKODA AUTO u otros acuerdos contra-
ctuales.
Certificado de servicio
Un taller especializado define las comprobaciones de
servicio correspondientes en el sistema de informa-
ción con la denominación del plan de asistencia digi-
tal.
La comprobación de servicio puede imprimirse.
Mostrar plazos en Infotainment
Seleccionar el siguiente menú.
Elemento de menú para el servicio
Restablecer información
Le recomendamos que no restablezca la información
sobre los eventos de servicio por su cuenta. De lo
contrario podría producirse un mal ajuste del indica-
dor de intervalos de servicio, lo que podría provocar
posibles averías en el vehículo.
En vehículos con el intervalo de servicio variable se
muestran después de retroceder el indicador de ser-
vicio de cambio de aceite, los valores de un nuevo in-
tervalo de servicio, los cuales son calculados como
las condiciones de operación anteriores. Luego estos
valores se siguen ajustando como las condiciones de
operación actuales.
Trabajos de mantenimiento, ajustes y
modificaciones técnicas
Las instrucciones y directrices de ŠKODA AUTO de-
ben ser respetadas en el uso de los accesorios, así
como en la realización de todos los ajustes, repara-
ciones o cambios técnicos en el vehículo.
La observancia de estas instrucciones y directrices
favorece la seguridad en el tráfico y el buen estado
técnico del vehículo.
174
Mantener y limpiar › Evento de servicio
Le recomendamos utilizar para el vehículo exclusiva-
mente accesorios originales ŠKODA expresamente
autorizados y piezas originales ŠKODA. En el caso de
los componentes originales, están garantizadas la fia-
bilidad, la seguridad y la idoneidad para su vehículo.
Socio de servicio ŠKODA
Todos los socios de servicio ŠKODA trabajan confor-
me a las directrices e instrucciones de ŠKODA AU-
TO. Así, las prestaciones de servicios y reparaciones
se ejecutan a tiempo y en la calidad correspondiente.
El cumplimiento de las directivas e instrucciones fa-
vorece la seguridad en el tráfico y el buen estado
técnico del vehículo.
Por ello, le recomendamos que lleve a cabo todas las
adaptaciones, reparaciones y modificaciones técni-
cas del vehículo en socios de servicio ŠKODA.
Piezas originales ŠKODA
Para su vehículo recomendamos el uso de piezas ori-
ginales ŠKODA, ya que estas han sido autorizadas
por ŠKODA AUTO. Estas piezas corresponden exac-
tamente a las normas de ŠKODA AUTO y son idénti-
cas con las piezas usadas en la producción en serie.
Con estas piezas, ŠKODA AUTO responde por su se-
guridad, fiabilidad y larga duración de funcionamien-
to.
Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables
de cualquier tipo de defectos de las piezas originales
ŠKODA vendidas 2 años según la responsabilidad le-
gal por defectos materiales, salvo que se acuerde un
periodo distinto en el contrato de compra.
Accesorios originales ŠKODA
Recomendamos el uso de accesorios originales ŠKO-
DA para su vehículo. Con este accesorio ŠKODA AU-
TO garantiza la fiabilidad, seguridad e idoneidad para
su modelo de vehículo.
Los socios de servicio ŠKODA se hacen responsables
de cualquier tipo de defectos de los accesorios origi-
nales ŠKODA vendidos, durante 2 años desde el
montaje o la entrega, según la responsabilidad legal
por defectos materiales, salvo que se acuerde un pe-
riodo distinto en el contrato de compra o en otras
disposiciones.
Spoiler
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Solo use el spoiler original en el parachoques delan-
tero en combinación con el spoiler original en la ta-
pa del maletero.
El spoiler original no se puede dejar en el paracho-
ques delantero sin el spoiler en la tapa del malete-
ro, ni en combinación con un spoiler inadecuado en
la tapa del maletero.
Para reparaciones eventuales y para sustituir, aña-
dir o quitar spoilers, se debe consultar con el socio
de servicio ŠKODA.
Protección de componentes
Algunos componentes electrónicos del vehículo (p.
ej. el cuadro de instrumentos) están equipados de fá-
brica con una protección de componentes. La pro-
tección de componentes genera la limitación de fun-
cionamiento de estos componentes en una instala-
ción no legitima en otro vehículo (p.ej. después de un
robo) o en el manejo fuera del vehículo.
Habitáculo
Lo que debe tenerse en cuenta
AVISO
Utilice agentes de limpieza destinados a la limpieza
y el cuidado de los materiales individuales.
No utilice productos de limpieza agresivos o disol-
ventes químicos.
Cuero natural/cuero artificial/Alcantara
®
/Suedia/
tela
AVISO
Eliminar las impurezas tan pronto como sea posi-
ble.
Para las fundas de asiento Alcantara
®
y Suedia no
utilizar ningún limpiador de cuero, cera para pisos,
crema para el calzado, quitamanchas, etc.
Asegúrese de que el cuero natural no se humedez-
ca durante la limpieza y que no se filtre agua en las
costuras.
No limpie el revestimiento del techo con un cepillo.
AVISO
Riesgo de desvanecimiento de los tejidos de la cu-
bierta.
Si es necesario, proteja las cubiertas durante perío-
dos más prolongados cuando hay mucho sol.
Durante el uso se pueden mostrar sobre las partes
de cuero, Alcantara
®
y Suedia pequeños cambios
reconocibles, p. ej. plegaduras, decoloraciones.
Algunas telas de ropa, por ejemplo, denim oscuro, a
veces no tienen suficiente solidez de color. Como
resultado, puede ocurrir una decoloración que es
claramente visible en las fundas del asiento. No se
trata de una deficiencia en los forros.
Las cremalleras afiladas, los remaches, las abraza-
deras y prendas similares pueden dañar la tapicería
del vehículo. Este tipo de daños no se podrán reco-
nocer como reclamación justificada.
175
Mantener y limpiar › Habitáculo
piezas de plástico
AVISO
Riesgo de daños en el panel de instrumentos.
No coloque fragancias ni ambientadores en el panel
de control.
Cristales
AVISO
Riesgo de daños en los filamentos o en la antena de
vidrio.
No pegue adhesivos en los filamentos de calenta-
miento.
No utilice objetos afilados (como raspadores de
ollas, etc.) para limpiar las ventanas.
Forros de los asientos calentados eléctricamente
AVISO
Riesgo de daños en el sistema de calefacción.
No limpie los asientos con agua u otros líquidos.
No secar el asiento mediante el encendido de la ca-
lefacción.
Cinturones de seguridad
AVISO
Riesgo de daños en los cinturones de seguridad.
No limpie en seco los cinturones de seguridad.
Deje secar las correas limpias antes de enrollarlas.
Instrucciones de limpieza
Cuero natural/cuero artificial/Alcantara
®
/Suedia/
tela
Elimine el polvo y la suciedad de la superficie con
una aspiradora.
Retire las impurezas frescas con agua, un paño de
algodón ligeramente humedecido o un paño de la-
na, si es necesario, una solución de jabón suave y
limpie con un paño seco.
Elimine las manchas difíciles con un agente de lim-
pieza adecuado.
Para el cuidado regular del cuero natural, use los
medios provistos para este propósito. Después de
cada limpieza, utilizar una crema de cuidado con
protección contra la luz y efecto de impregnación.
En el cuidado de las superficies de la tela Alcanta-
ra
®
, Suedia y otros tejidos se elimina el pelo con un
guante de limpieza. Eliminar los nudos de telas con
un cepillo.
piezas de plástico
Elimine las impurezas con agua, un paño ligeramen-
te humedecido o una esponja con un agente de
limpieza adecuado si es necesario.
Cristales
Elimine las impurezas con agua limpia y seque con
un paño provisto para este propósito.
Pantalla del Infotainment
Eliminar las impurezas en la pantalla con los agen-
tes de limpieza provistos.
AVISO
¡Peligro de daños en la pantalla!
Al eliminar la suciedad, no presionar en la pantalla.
Forros de los asientos calentados eléctricamente
Eliminar las impurezas con un agente de limpieza
adecuado.
Cinturones de seguridad
Eliminar las impurezas con un paño suave y una so-
lución de jabón suave.
Exterior
Lo que debe tenerse en cuenta
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Después de lavar el vehículo, la función del sistema
de frenos puede verse afectada por la humedad y en
invierno por el hielo.
Secar y limpiar los frenos frenando varias veces.
AVISO
Eliminar tan pronto como sea posible excrementos
de aves, residuos de insectos, basura y residuos de
sal marina, combustible desbordado, entre otros.
No utilice esponjas ásperas, estropajos o similares
para eliminar la suciedad.
Utilice agentes de limpieza destinados a la limpieza
y el cuidado de los materiales individuales.
No utilice productos de limpieza agresivos o disol-
ventes químicos.
No pula el vehículo en un entorno polvoriento.
AVISO
Eliminar lo antes posible los daños en la pintura.
No trata las partes con pintura mate con medios de
pulido ni tampoco con cera dura.
No pula las láminas.
Recomendamos tratar las juntas de las puertas y
las guías de las ventanas con los medios apropiados
de los accesorios originales de ŠKODA. Esto ase-
gura que la capa protectora de laca de sellado y las
guías de las ventanas no se dañan.
No utilice limpiadores abrasivos para limpiar la cá-
mara de marcha atrás.
Antes de conducir a través un autolavado
Observe las especificaciones usuales del lavado de
vehículos, p. ej. cerrar todas las ventanas, doblar los
espejos, entre otros.
Mueva la palanca del limpiaparabrisas a la posición
.
Si hay accesorios especiales en su vehículo, siga las
instrucciones del operador de lavado de vehículos.
176
Mantener y limpiar › Exterior
AVISO
Antes de conducir a través de un autolavado, se de-
ben cumplir las siguientes condiciones si se requiere
que el vehículo ruede.
Encendido conectado.
Palanca selectora en modo N.
Freno de estacionamiento eléctrico desconecta-
do.
Función Auto Hold desactivada.
AVISO
En vehículos con tapa de maletero eléctrico, esta
puede abrirse automáticamente debido a la presión
de los cepillos de lavado.
Bloquear el vehículo, p. ej. con el botón de cierre
centralizado.
Después del lavado aplicar una cera de conserva-
ción
Limpie las hojas del limpiaparabrisas con un paño
seco.
Lavar con limpiador de alta presión
AVISO
Siga las instrucciones de funcionamiento del lim-
piador de alta presión. Esto es válido especialmen-
te para la indicación sobre la presión y la distancia
de aplicación hacia la superficie del vehículo.
No dirija el chorro de agua directamente a las si-
guientes partes del vehículo.
Componentes del sistema de alto voltaje, p. ej.
toma de carga, cable de alto voltaje, entre otros
Láminas.
Cerraduras.
Columnas en el vehículo.
Enchufe del remolque.
Barra de bola giratoria.
Lentes de cámara y sensores.
Piezas de plásticos, cromadas y anodizadas.
Eliminar la nieve y el hielo
AVISO
Retire la nieve y el hielo con un raspador de plásti-
co o un agente de deshielo adecuado.
Limpie las cámaras con un cepillo de mano.
Mover el rascador solo en una dirección.
No utilice rascadores u otros objetos afilados para
las láminas.
No quite la nieve y el hielo con agua caliente o tibia.
No quite la nieve ni el hielo de las superficies con
suciedad gruesa.
Limpiar el cable de carga
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Limpie el cable de carga solo después de desco-
nectarlo del vehículo y de la estación de carga.
AVISO
Riesgo de daños en el cable de carga.
No debe entrar agua en los contactos del cable de
carga.
Limpie el cable de carga con un paño seco.
Se puede usar una toallita húmeda para una mayor
cantidad de suciedad.
Humedezca la toallita con agua sin detergente.
Si el cable de carga lleva mucho tiempo sin usarse,
límpielo antes de volver a usarlo.
Instrucciones de limpieza
Notas sobre el sistema de alta tensión
Finalice el proceso de carga y cierre completamen-
te la tapa de carga de la batería.
Desconecte el encendido.
Los componentes del sistema de alto voltaje, p. ej.
cables naranjas, no deben dañarse.
Lavado manual
Lavar el vehículo desde arriba hacia abajo con una
esponja o guante de limpieza suave y suficiente
agua, dado el caso con los medios de limpieza pre-
vistos para eso.
Para láminas y faros, use una solución de jabón sua-
ve que contenga dos cucharadas de jabón blanco
neutro en un litro de agua tibia.
Utilice un limpiador de cristales para las escobillas
del limpiaparabrisas.
Lave las cámaras con agua limpia y séquelas con un
paño limpio adecuado.
AVISO
Lave la esponja o lave el guante de limpieza regu-
larmente.
Use una esponja diferente para las ruedas, los tra-
vesaños y la parte inferior del vehículo que para las
otras partes del vehículo.
No lave el vehículo bajo mucho sol.
No seque los faros ni utilice objetos afilados.
No ejerza presión sobre el cuerpo al lavarlo.
La temperatura del agua de lavado puede ser máx.
60 °C.
Después del lavado manual
Enjuague el vehículo y límpielo con un paño limpio
adecuado.
Abrillante el vehículo
Conservar el barniz al menos dos veces al año con
cera dura.
Use un esmalte para lacas mate.
Láminas
Las láminas envejecen y se vuelven ásperas, eso es
completamente normal, no se trata de un fallo.
177
Mantener y limpiar › Exterior
Los siguientes factores tienen un efecto negativo en
la vida útil o la rapidez de color de las láminas.
Los rayos del sol.
Humedad.
La contaminación del aire.
Caída de rocas, p. ej. por el rebote de la carga du-
rante el transporte en la barra de techo.
Conservación de espacios huecos
Las cavidades del vehículo propensas a la corrosión
están protegidas permanentemente por la cera con-
servante de fábrica.
Elimine la cera derramada con un raspador de plás-
tico, limpie las manchas con alcohol mineral.
Protección de los bajos
La parte inferior del vehículo está protegida ya de fá-
brica de forma permanente contra las influencias de
agentes químicos y mecánicos.
Haga revisar el revestimiento protector por un ta-
ller especializado antes de comenzar y al final de la
temporada de frío.
Ruedas
Después del lavado, conservar las ruedas con un
medio adecuado.
ADVERTENCIA
Riesgo de accidentes.
Una intensa suciedad de las ruedas puede causar
un desequilibrio en las mismas.
gato
Si es necesario, trate las partes móviles con una
grasa adecuada.
Dispositivo de enganche para remolque
Tratar la cabeza esférica del dispositivo de remol-
que dado el caso con una grasa de lubricación ade-
cuada.
rasqueta de hielo
En la tapa del depósito de combustible
Datos técnicos y normativas
Especificaciones para los datos técnicos
La norma de emisión, la información sobre el consu-
mo de combustible y otros datos sobre su vehículo
se pueden encontrar en la documentación técnica
del vehículo y en la declaración de conformidad (en
el llamado documento COC).
La información enumerada se determinó de acuerdo
con las normas y bajo las condiciones que se deter-
minan mediante los reglamentos legales o técnicos.
Esta y otras informaciones sobre su vehículo y la de-
claración de conformidad se pueden obtener de un
socio de ŠKODA.
Los datos en la documentación técnica del vehículo y
la declaración de conformidad tienen prioridad sobre
los datos de este manual de instrucciones. Estas es-
pecificaciones y valores se aplican a su vehículo en su
estado y configuración en el momento de la entrega
por parte del fabricante. La reequipación con un ac-
cesorio puede tener un impacto negativo en esta in-
formación y valores, en particular los valores relacio-
nados con el consumo de combustible y el dióxido de
carbono (CO
2
), que se especifican en la documenta-
ción del vehículo y en la declaración de conformidad.
Los valores de prestaciones de marcha se determina-
ron sin equipos que pudiesen disminuir el rendimien-
to de marcha p. ej. el aire acondicionado.
Datos distintivos del vehículo
Número de identificación del vehículo (VIN)
El número de identificación del vehículo se encuentra
en los siguientes lugares.
Justo en el compartimiento del motor en la torreta
de la suspensión.
En un cartel debajo del parabrisas en la esquina in-
ferior izquierda.
En la placa de características en la parte central del
pilar de la carrocería del vehículo.
Placa de modelo.
A
Fabricante del vehículo
B
Número de identificación del vehículo (VIN)
178
Mantener y limpiar › rasqueta de hielo
Indicador VIN
El indicador VIN se muestra en el Infotainment en el
siguiente menú.
Elemento de menú para el servicio
Número de motor
El número de motor está impreso en el bloque mo-
tor.
Pesos máximos permitidos
Los pesos máximos permitidos se enumeran en la
placa de identificación.
La placa de características se encuentra debajo en la
columna central del vehículo.
A
Peso total máximo admisible
B
Peso total máximo admisible del vehículo (trac-
tor y remolque)
C
Carga máxima admisible sobre eje delantero
D
Carga máxima admisible sobre eje trasero
Peso del vehículo con remolque máximo permitido
El valor especificado es válido para altitudes de hasta
1.000 m sobre el nivel del mar.
A medida que aumenta la altura, disminuye la poten-
cia del motor y, con ello, también se reduce la capaci-
dad ascensional.
Por eso, habrá que reducir el peso del vehículo con
remolque en un 10% cada vez que aumente la altitud
en 1.000 m o una fracción de los mismos.
El peso del vehículo está compuesto por los pesos
reales del vehículo tractor con carga y del remolque
con carga.
Carga adicional
A partir de la diferencia entre el peso total admisible
y el peso en servicio se puede calcular la carga adi-
cional máxima aproximada.
La carga adicional se compone de los siguientes pe-
sos.
El peso de los pasajeros.
El peso de todas las piezas de equipaje y otras car-
gas.
El peso de la carga sobre el techo, incluido el peso
de baca portaequipajes.
El peso de los equipos excluidos del peso en servi-
cio.
La carga del remolque en el manejo del remol-
que » Página 173.
ADVERTENCIA
¡Peligro de accidente y daños en el vehículo!
No exceda los valores especificados para los pesos
máximos permisibles.
Peso en servicio
Información sobre el peso operativo
La especificación corresponde al peso operativo más
bajo posible sin equipo adicional para aumentar el
peso. Este contiene también 75 kg como peso del
conductor, el peso de los líquidos de servicio, la he-
rramienta a bordo y mínimo el 90% del depósito de
combustible lleno.
Peso en servicio
Peso en servicio (kg)
Octavia iV Octavia iV Combi
1608 1620
Peso en servicio (kg)
Octavia iV RS Octavia iV Combi RS
1695 1720
Pregunte por el peso exacto del vehículo en un taller especializado.
179
Datos técnicos y normativas › Pesos máximos permitidos
Dimensiones del vehículo
Dimensiones
Dato
Valor (en mm)
Octavia iV Octavia iV Combi
Altura del vehículo 1477 1475
Ancho del vehículo con espejos arti-
culados
1829 1829
Ancho del vehículo con espejos ple-
gados
2003 2003
Distancia al suelo del vehículo 143 143
Longitud del vehículo 4689 4689
Dato
Valor (en mm)
Octavia iV RS Octavia iV Combi RS
Altura del vehículo 1476 1474
Ancho del vehículo con espejos arti-
culados
1829 1829
Ancho del vehículo con espejos ple-
gados
2003 2003
Distancia al suelo del vehículo 143 143
Longitud del vehículo 4702 4702
Especificaciones del motor
Motor 1,4 l / 110 kW TSI y motor eléctrico de 85 kW
Potencia del motor TSI (kW a
r.p.m.)
110/5000-6000
Potencia del motor eléctrico (kW) 85
Par motor máximo del motor TSI
(Nm a r.p.m.)
250/1550-3500
Par motor máximo del motor eléc-
trico (Nm)
330
Número de cilindros / cilindrada
(cm
3
)
4/1395
Cambio
DSG
a)
Carrocería Octavia iV Octavia iV Combi
Velocidad máxima (km/h) 220 220
Con engranaje delantero insertado
6 6
Aceleración 0-100 km/h (s) 7,7 7,8
a)
Mecanismo de embrague doble automático.
180
Datos técnicos y normativas › Dimensiones del vehículo
Motor 1.4 l/110 kW TSI y motor eléctrico de 85 kW
Potencia del motor TSI (kW a
r.p.m.)
110/5000-6000
Potencia del motor eléctrico (kW) 85
Par motor máximo del motor TSI
(Nm a r.p.m.)
250/1550-3500
Par motor máximo del motor eléc-
trico (Nm)
330
Número de cilindros / cilindrada
(cm
3
)
4/1395
Cambio
DSG
a)
Carrocería Octavia iV RS Octavia iV Combi RS
Velocidad máxima (km/h)
225 225
Con engranaje delantero insertado
6 6
Aceleración 0-100 km/h (s) 7,3 7,3
a)
Mecanismo de embrague doble automático.
Caja negra (Event Data Recorder)
El vehículo está equipado con una caja negra, en ade-
lante solo “EDR”. El propósito de una EDR consiste
en el registro de datos durante el accidente de tráfi-
co u otra situación de tráfico extraordinaria, en ade-
lante solo “accidente”.
Los datos solo se registran en caso de un accidente
en el que se activan los sistemas de retención.
La EDR registra en un breve espacio de tiempo el ac-
cidente (aprox. 10 seg.), por ejemplo la siguiente in-
formación:
La función de ciertos sistemas en el vehículo.
El estado del cinturón de seguridad del conductor
y acompañante.
La activación del pedal de freno y aceleración.
La velocidad del vehículo al momento del acciden-
te.
Los datos registrados sustentan el análisis de cómo
se comportaron los sistemas del vehículo poco an-
tes, durante y poco después del accidente. Esto per-
mite garantizar una mejor aclaración de las circuns-
tancias en que ocurrió el accidente.
También se registran los datos del sistema de asis-
tencia en el vehículo. Por ejemplo, si los sistemas
afectados se activaron o desactivaron en el momen-
to correspondiente, ya sea porque estuvieran dispo-
nibles solo parcialmente o porque estuvieran inacti-
vos. También existe la posibilidad de rastrear si estas
funciones del vehículo controlaron, aceleraron o de-
celeraron el vehículo durante el accidente. Depen-
diendo del equipo se trata, por ejemplo, de las si-
guientes funciones.
Regulación de distancia automática (ACC).
Asistente de mantenimiento de carril (Lane Assist).
Asistencia al aparcamiento.
Función de frenada de emergencia (Front Assist).
En condiciones normales de conducción, no hay re-
gistro de datos. No hay grabación de audio o vídeo
desde el interior del vehículo o sus alrededores. No
se registran por la EDR los datos personales, p. ej.
nombre, sexo, edad o lugar donde se generó el acci-
dente. Pero terceros sujetos, p. ej. autoridades poli-
ciales pueden referirse por medio de ciertos recur-
sos del contenido del EDR con otras fuentes de da-
tos y pueden deducirse de esta manera la identifica-
ción de algunos participantes en el accidente en la in-
vestigación del accidente.
Para leer los datos de la EDR se requieren un equipo
especial y el encendido conectado.
La empresa ŠKODA AUTO no procesará ningún dato
de la EDR sobre el accidente sin la autorización del
dueño del vehículo u otra persona autorizada para el
uso del vehículo. Las excepciones están fijadas en los
acuerdos contractuales o se encuentran bajo las nor-
mas generales vigentes.
La empresa ŠKODA AUTO está obligada por las dis-
posiciones legales, a controlar la calidad y seguridad
de los productos propios, por lo que solo está autori-
zada a utilizar los datos de la EDR para el control del
producto en el mercado, para un aumento de la in-
vestigación y el desarrollo y la mejora de calidad de
los sistemas de seguridad del vehículo. También la
empresa ŠKODA AUTO suministra los datos a terce-
ros para la investigación y el desarrollo. Esto se reali-
za solamente de forma anónima, eso significa sin una
conexión a un cierto vehículo, al dueño del vehículo o
a otros usuarios autorizados.
Datos personales
Los datos personales del cliente son recopilados,
procesados y utilizados por ŠKODA AUTO de acuer-
181
Datos técnicos y normativas › Caja negra (Event Data Recorder)
do con las disposiciones legales generalmente vincu-
lantes en el área de la protección de datos persona-
les.
La declaración actual sobre la protección de datos
personales se puede encontrar en el siguiente sitio
web.
https://www.skoda-auto.com/other/personal-
data
Información sobre los sistemas de radio
en el vehículo
Su vehículo tiene diferentes instalaciones radioeléc-
tricas.
Los fabricantes de estos equipos de radio declaran
que cumplen con los requisitos de la Directiva
2014/53/UE y el Reglamento técnico sobre equi-
pos de radio, aprobado por la decisión del Consejo
de Ministros de Ucrania de 25 de mayo de 2017,
núm. 355.
La visualización de la información en el sitio web de
ŠKODA sobre la Directiva 2014/53/UE sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a la comercialización de equipos
de radio, sobre el Reglamento técnico sobre equi-
pos de radio, aprobado por decisión del Consejo
de Ministros de Ucrania del 25 de mayo de 2017
n.º 355 así como la declaración de conformidad se
produce mediante la siguiente referencia o a través
de la lectura del código QR.
https://www.skoda-auto.com/services/red-
doc
Proceder de la siguiente forma.
1. Seleccionar la región deseada.
2. Seleccionar el modelo deseado Download Decla-
ration of conformity para recibir los certificados.
Ejemplos de etiquetado de equipos de radio.
Armenia
Australia y Nueva Zelanda
Bielorrusia
Europa (países que aprue-
ban equipos de radio según
las directrices de la UE)
Filipinas
Moldavia
Mongolia
Rusia
Serbia
Taiwán
Ucrania
Vietnam
182
Datos técnicos y normativas › Información sobre los sistemas de radio en el vehículo
Derechos derivados del cumplimiento
insuficiente, garantías ŠKODA
Derechos derivados del funcionamiento defectuo-
so
Su concesionario ŠKODA, como vendedor, se hace
responsable de cualquier tipo de defectos materiales
en su vehículo nuevo ŠKODA, en piezas originales
ŠKODA y en accesorios originales ŠKODA en rela-
ción con las normas legales y el contrato de compra.
El comprador tiene derecho a ejercer sus derechos
de cumplimiento insuficiente en caso de un conce-
sionario ŠKODA responsable desde el momento en
que se le entrega el vehículo. La fecha de entrega del
vehículo se encuentra junto con el número de matrí-
cula del vehículo (VIN) según la ley en el capítulo
“Documentación de la entrega del vehículo” en este
manual de instrucciones.
Garantía ŠKODA para vehículos nuevos
Además de los derechos que se desprenden de la
normativa legal por cumplimiento insuficiente, la em-
presa ŠKODA AUTO le concede la garantía ŠKODA
por vehículos nuevos (en lo sucesivo, llamada “garan-
tía ŠKODA”), según las condiciones descritas en el
texto siguiente.
En el marco de la garantía ŠKODA, se suministran las
siguientes prestaciones por parte de la empresa
ŠKODA AUTO
1)
.
Reparación gratuita de daños por razones de un
defecto en su vehículo en un plazo de dos años
desde el inicio de la garantía ŠKODA.
Reparación gratuita de daños por razones de de-
fectos en la pintura en su vehículo en un plazo de
tres años desde el inicio de la garantía ŠKODA.
Reparación gratuita de partes oxidadas que aparez-
can en la carrocería de su vehículo en un plazo de
doce años desde el inicio de la garantía. Como par-
tes oxidadas de la carrocería, la garantía ŠKODA
solo considera las oxidaciones de chapas de la ca-
rrocería que vayan desde la parte interior hacia la
parte exterior.
Reparación gratuita de la batería de alto voltaje si el
daño se produce antes del transcurso de 8 años o
antes de alcanzar un kilometraje de 160 000 km/
100 000 millas (lo que ocurra primero) desde el ini-
cio de la garantía ŠKODA. Una reducción en la ca-
pacidad de la batería de alto voltaje con el tiempo
es una propiedad natural de la tecnología y no
constituye un defecto en el marco de la garantía
ŠKODA.
El comienzo de la garantía ŠKODA es el día en que el
coche nuevo se transfiere por parte de un concesio-
nario ŠKODA al primer comprador que no es un con-
cesionario ŠKODA para su uso
2)
.
El concesionario ŠKODA introduce esta fecha en los
sistemas correspondientes del fabricante. Cualquier
concesionario ŠKODA Partner notificará esta fecha si
lo pide.
La reparación del vehículo como parte de la garantía
ŠKODA puede tener lugar por reemplazo o repara-
ción de las piezas defectuosas. El tipo de reparación
del vehículo lo decide el concesionario ŠKODA. La
reparación del vehículo se realiza de acuerdo con las
posibilidades del concesionario ŠKODA en un tiempo
razonable. Las piezas sustituidas pasan a ser propie-
dad del concesionario ŠKODA.
En las reclamaciones de la garantía ŠKODA relacio-
nadas con los daños a la batería de alto voltaje, la ba-
tería de alto voltaje estará en un estado apropiado
para la edad y el kilometraje del vehículo.
No se derivan otros derechos de esta garantía ŠKO-
DA. En concreto, no existe ningún derecho al sumi-
nistro de repuestos, ni derecho de cesión, ni derecho
a deducción del precio de compra, ni a un vehículo de
sustitución durante el periodo de la reparación, ni de-
recho a reclamar una indemnización por daños y per-
juicios.
La garantía de ŠKODA se puede reclamar en cual-
quier socio de servicio ŠKODA.
No hay reclamaciones de la garantía ŠKODA si el da-
ño del vehículo ha ocurrido a causa de las siguientes
circunstancias.
Los trabajos de servicio no fueron oportunos y pro-
fesionales de acuerdo con la normativa de la em-
presa ŠKODA AUTO o su ejecución no fue probada
por el cliente en la validación de reclamaciones de-
rivadas de la garantía ŠKODA.
Los daños se refieren a piezas que están sometidas
a un desgaste natural, como por ejemplo, neumáti-
cos, bujías, escobillas limpiaparabrisas, pastillas de
freno y discos de freno, embrague, bombillas, ani-
llos de sincronización, baterías de 12 voltios de ve-
hículo, etc.
Instalación, conexión de piezas o accesorios, reali-
zación de otros ajustes o modificaciones técnicas
1)
Debido a los requisitos de las regulaciones legales generalmente vinculantes o los requisitos de mercado
específicos del país, desde el concesionario ŠKODA o el importador se puede proporcionar una garantía
más allá del alcance de la garantía ŠKODA. Esta garantía local amplía el alcance del rendimiento de acuerdo
con las condiciones de garantía específicas de los concesionarios o importadores ŠKODA.
2)
Por razones de los requerimientos de las determinaciones generales y legales según el país se puede sumi-
nistrar la fecha de registro en vez de la fecha de la entrega del vehículo.
183
Datos técnicos y normativas › Derechos derivados del cumplimiento insuficiente, garantías ŠKODA
realizadas en el vehículo no autorizadas por ŠKODA
AUTO (p. ej., tuning).
Utilización no permitida, manejo inapropiado (p. ej.
utilización en competiciones automovilísticas o con
exceso de carga), cuidado y mantenimiento inapro-
piados o modificaciones de su vehículo no autoriza-
das.
Incumplimiento de la normativa de las instruccio-
nes de funcionamiento u otras instrucciones sumi-
nistradas de fábrica, incluyendo el incumplimiento
de las normas relativas al procedimiento para car-
gar la batería de alto voltaje.
Uso del vehículo como fuente estacionaria de
energía eléctrica.
Efectos o influencias exteriores (p. ej. accidente,
granizo, inundación, etc.).
No indicó inmediatamente un daño en un taller es-
pecializado o no fue subsanado profesionalmente.
El cliente corre con la justificación de la causa que
falta.
La presente garantía ŠKODA no limita los derechos
legales del comprador derivados de un cumplimiento
insuficiente respecto del vendedor del vehículo, ni las
posibles reclamaciones que se derivasen de las leyes
sobre responsabilidad por productos.
Garantía de movilidad ŠKODA
La garantía de movilidad genera un sentimiento de
seguridad en los viajes con su vehículo.
Si su vehículo, durante un trayecto, se tuviera que
quedar detenido por un defecto inesperado, en el
marco de la garantía de movilidad se pueden recibir
prestaciones para asegurar su movilidad, entre ellas:
asistencia en carretera y remolcado hasta el socio de
servicio ŠKODA, asistencia técnica por teléfono y/o
puesta en servicio in situ.
Si la reparación de su vehículo no se completara el
mismo día, el socio de servicio ŠKODA, si fuera nece-
sario, puede tramitar otras prestaciones, como un
transporte adicional (autobús, tren, etc.), poner a su
disposición un vehículo de repuesto, etc.
Determinadas reclamaciones por prestación gratuita
de servicios de la garantía de movilidad ŠKODA solo
existen si su vehículo tiene una relación causal por un
defecto que, debido al cumplimiento de la ŠKODA
debe corregirse.
Respecto a las condiciones para disponer de la ga-
rantía de movilidad para su vehículo, infórmese en su
concesionario ŠKODA. Éste le comunicará también
las condiciones detalladas de la garantía de movilidad
en relación con su vehículo. En el caso de que no se
aplique ninguna garantía de movilidad a su vehículo,
se le informará sobre las posibilidades de una conclu-
sión posterior.
Extensión opcional de garantía ŠKODA
Si al comprar un nuevo vehículo también adquiere
una ampliación de garantía ŠKODA, la empresa ŠKO-
DA AUTO le proporciona durante el período de ga-
rantía una reparación gratuita de los daños del vehí-
culo causados por un defecto del mismo.
La ampliación de garantía ŠKODA para su vehículo es
válida para el período acordado o hasta que se alcan-
ce el límite acordado de kilometraje, lo que ocurra
primero.
Para la evaluación de reclamaciones de la extensión
de garantía ŠKODA se aplicará en un grado razonable
a las condiciones descritas anteriormente de la ga-
rantía ŠKODA.
La reparación del vehículo como parte de la amplia-
ción de garantía ŠKODA puede hacerse exclusiva-
mente mediante la sustitución o reparación de las
piezas defectuosas que se hayan decidido por parte
del concesionario ŠKODA sobre el tipo de repara-
ción. La reparación del vehículo se realiza de acuerdo
con las posibilidades del concesionario ŠKODA en un
tiempo razonable.
Tampoco hay más reclamaciones de la extensión de
garantía ŠKODA. En concreto, no existe ningún dere-
cho al suministro de repuestos, ni derecho de cesión,
ni derecho a deducción del precio de compra, ni a un
vehículo de sustitución durante el periodo de la repa-
ración, ni derecho a reclamar una indemnización por
daños y perjuicios.
La garantía de pintura descrita, la garantía de preven-
ción de óxido y la garantía de batería de alto voltaje
no se ven afectadas por la extensión de la garantía
ŠKODA.
La extensión de garantía ŠKODA no se relaciona a las
láminas externas e internas.
Las informaciones sobre las condiciones detalladas
de la extensión de garantía ŠKODA se las suministra
su concesionario ŠKODA.
La garantía de movilidad ŠKODA y la ampliación
de garantía ŠKODA solo están disponibles para algu-
nos países.
184
Datos técnicos y normativas › Derechos derivados del cumplimiento insuficiente, garantías ŠKODA
Índice alfabético
A
ABS
116
ACC
Ajuste de la distancia 122
Interrupción del control de crucero 122
Acceso remoto al vehículo 106
Ver la versión digital del manual
5
Accidente de tráfico
Caja negra 181
Llamada de emergencia
23
qué hacer después de un accidente 24
Aceite
ver aceite de motor 141
Aceite del motor 141
Cambiar
142
Especificación 142
Luz indicadora 142
Rellenar 141
Seguridad
19
verificar con la varilla medidora 141
verificar en el Infotainment 141
Activación de servicios en línea 98
Actualización del Infotainment
Infotainment Columbus
71
Actualización del sistema 103
Actualización del sistema y de Infotainment
Ver la versión digital del manual 5
Adaptaciones para coches
Recomendaciones 174
Advertencia de salida
131
Agua de lavado del parabrisas
¿Cómo se rellena el agua de lavado? 57
Nivel muy bajo 58
Airbag 48
Apagar airbags
49
Apagar el airbag frontal del pasajero 49
Avería 49
Liberación 48
Lugares de montaje 48
Seguridad
21
Aire acondicionado
ver Climatronic 59
Ajustes del vehículo
Seguridad
18
Alcance de iluminación 52
Altura del vehículo 180
Anchura del vehículo 180
Android Auto
Infotainment Columbus
89
Ver versión digital del manual 5
Anuncios electrónicos 68
Aparcar
Asistente Exit Assist
131
Ayuda al aparcamiento 129
Cámara de marcha atrás 130
Detener con seguridad el vehículo 23
Apple CarPlay
Infotainment Columbus 89
Ver versión digital del manual
5
Área delantera del vehículo 7
Área trasera del vehículo 9
Argolla de remolque 113
Arranque 107
Asiento del conductor
10
Asiento del pasajero 10
Asiento delantero
con manejo electrico 37
con manejo manual 36
Asiento infantil
en el asiento del pasajero 44
i-Size 46
Sujeción con un cinturón 47
TOP TETHER
47
Asiento para niños 44
Asientos para niños recomendados 45
Clasificación por grupos 45
ISOFIX 46
Palabra clave asiento infantil
44
Tipos de montaje 47
Asientos 36
Calefacción 63
Función de memoria del asiento
37
ISOFIX 47
Plegar 38
siéntase a salvo 20
TOP TETHER 47
Ventilación
63
Asientos traseros
Plegar 38
Asistencia al aparcamiento
Solución de problemas
134
Asistencia al conductor
ver Travel Assist 124
Asistente de aparcamiento 131,132
Asistente de arranque en montaña 116
Asistente de cambio de carril
ver Side Assist
125
Asistente de conducción
Asistente ecológico 128
Asistente de detección de somnolencia
127
Asistente de faro 54
Asistente de luz de carretera 54
Asistente de parada en vía
ver Lane Assist 123
Asistente digital Laura
Infotainment Columbus
73
Asistente ecológico 128
Asistente para situaciones de emergencia 128
ASR
116
185
Índice alfabético
Auto Hold 115
Ayuda de aparcamiento 129
B
Baca portaequipajes
172
Carga del techo 172
Fijar el soporte 172
Batería de 12 V del vehículo
Seguridad 19
Batería de 12 voltios del vehículo
146
Avería 147
cargar 147
Comprobar el estado
147
Desconectar y conectar
148
Protección contra la descarga 146
ver batería de 12 voltios del vehículo 147
Batería de alto voltaje
134
Carga 137
Bloquear 26
Bloqueo de la columna de dirección 41
Bloqueo sin llave (KESSY) 28
Bolsa multifunción
161
Bolsa para carga de gran longitud 163
Botiquín 158
Botón de arranque 107
Botón SET
69
Botones/Ruedas de ajuste
Volante 11
C
Cabina virtual
ver cuadro de instrumentos digitales 64
Cable de ayuda de arranque 148
Cable de carga 139
Tipos de cable de carga 139
Cable de remolque 113
Cadenas para la nieve
154
Caja negra 181
Calefacción de asientos 63
Calefacción de cristales 63
Calefacción del volante
64
Calefacción y ventilación auxiliar
Cambiar la batería del mando a distancia 62
Solución de problemas 62
Calefacción y ventilación estáticas.
Ajuste de la hora de salida
62
Calefacción y ventilación independiente 61
Cámara de marcha atrás 130
Funcionamiento 130
Cambio automático
107
Cambio manual con las palancas de cambio en el
volante 109
Capacidad del depósito
Gasolina 145
Capó
141
Carga
Solución de problemas 138
Cargue su teléfono sin cables 168
Centro de control
Infotainment Columbus 74
Centro de operaciones
Ver la versión digital del manual 5
Cepillo de mano 168
Chaleco
véase chaleco reflectante
158
Chaleco reflectante 158
Cierre centralizado 26
función SAFE 26
Cinturones de seguridad
43
Ajustar la altura 44
Colocar y quitar 43
correas bloqueadas 44
Indicación de estado 43
Pretensores 43
Retractor automático del cinturón 43
Tensor de correa reversible 43
trazado correcto 21
Climatronic
59
Establecer aire acondicionado clásico 60
Establecer aire acondicionado inteligente 60
Iniciar menú de funcionamiento 60
Pantalla en la consola central trasera 60
Combustible
Gasolina
144
COMING HOME 53
Coming home, Leaving home
Ver versión digital del manual
5
Compartimentos 164,165
Compartimiento del motor
Aceite del motor 141
Seguridad 19
Solapa
141
Comprobar el vehículo antes de la marcha 20
Conducción económica 111
Conducción rentable
Ver versión digital del manual
5
Conducción segura 22
Conducir con remolque 111
Estabilización de remolque 117
Seguridad 22
Conducir en punto muerto
108
Conexión de datos 103
Configuraciones de Infotainment
Infotainment Columbus 70
Conmutador de luces
51
Consejos para una conducción económica 111
Consola central 10
Control de lanzamiento 108
Control de velocidad predictivo 121
Control por voz
Infotainment Columbus
73
Ver la versión digital del manual. 5
Crew Protect Assist
ver Protección proactiva de los ocupantes
127
Cristales empañados 61
Cuadro de instrumentos combinado
Digital 64
186
Índice alfabético
Cuadro de instrumentos digital 64
Cubierta del maletero 162
Cubo de basura 169
D
Datos anónimos del vehículo 99
Datos de conducción
Restablecer 66
Datos de viaje
66
Datos personales 99,181
Datos técnicos 178
Dimensiones 180
DCC
110
Depósito de combustible
Abrir la solapa 144
Derechos derivados del desempeño defectuoso
Ver garantía
183
Desbloquear 26,28
Desconectar el airbag frontal del acompañante 49
Detección de las señales de tráfico 126
Detener el motor 107
Dimensiones del vehículo
180
Disponibilidad de los servicios de ŠKODA Connect
98
Dispositivo de enganche para remolque 172
Dispositivo de limitación de velocidad
119
distribución de la fuerza de frenado electrónico
117
Driver Alert
ver Asistente de detección de cansancio 127
DSR 116
Dynamic Light Assist
Ver asistente de faros
54
E
e-Manager
67
E-MODE
110
e-Sound 116
EDS 116
Elementos de carga 159
Elementos de fijación en el maletero
159
Elevalunas eléctricos 31
Activación 31
Funcionamiento 31
Limitador de fuerza 30
Emergencia
Llamada de emergencia
23
qué hacer después de un accidente 24
qué hacer en caso de incendio 24
Usar cable de puente
148
Emergency Assist
consultar asistente para situaciones de emergencia
128
Enchufes
Enchufes de 12 voltios
171
Enchufes de 230 voltios 171
Seguridad 20
Enciende la luz de cruce automáticamente 50
Enganche de remolque
Extender y girar en la barra de bola 172
Solución de problemas 173
Enganche para remolque
Carga vertical 173
EPC
143
Equipamiento de carga 40
Equipamiento de emergencia 158
Equipamiento en el maletero 158
Equipamiento práctico 164
Compartimento de almacenamiento debajo del
asiento delantero
168
Compartimento de almacenamiento para el
paraguas 168
Compartimento para escobilla 168
Enchufe de 12 voltios 158
Portavasos 169
Soporte de tabletas 170
Soporte multimedia 169
Equipo de emergencia
Kit de herramientas
159
Equipo de refrigeración 60
Equipo practico
Compartimento para gafas 164
Espejo de maquillaje
164
Guardaobjetos 164,165
Equipo práctico
Bolsa para carga 163
Bolsillos de almacenamiento
165
Enchufe de 12 voltios 165,171
Enchufe de 230 voltios 165,171
Gancho para la ropa 165
Portaetiquetas 164
Portaetiquetas de aparcamiento
164
Equipos de radio en el vehículo 182
ESC 116
ESC Sport 116,117
Especificaciones del motor
Ver la versión digital del manual
5
Espejo
ver espejo exterior 41
ver espejo interior 41
Esquí
163
Estabilización del remolque 117
Establecer valores de presión de neumáticos 157
Estado del vehículo 68
Evento de servicio
174
Intervalo 174
Mostrar plazo 174
Restablecer información 174
Explicaciones 6
Extintor de incendios
159
F
Faros
Ajuste completo de LED 53
Full LED 50
Faros antiniebla 52
187
Índice alfabético
delanteros 52
Faros delanteros
Regulación del alcance de faros 52
Faros LED completos 50
Faros MATRIX
ver asistente de faros
54
Ficheros de medios compatibles
Ver versión digital del manual 5
Fin de la protección de datos personales 99
Frenado automático
ver Front Assist
117
Freno de estacionam. eléctrico 114
Freno de estacionamiento 114
ver freno de estacionamiento eléctrico 114
Freno de estacionamiento eléctrico 114
Freno Multicolisión
ver MCB 117
Frenos 114
Front Assist 117
Advertencia de distancia
118
Fuentes de medios compatibles
Ver versión digital del manual 5
Función de masaje del asiento 38
Ver la versión digital del manual 5
Función de memoria del asiento
37
Ver la versión digital del manual 5
Función SAFE 26
Funcionamiento táctil
Infotainment Columbus
71
Fusibles 149
Cambio 149
en el tablero de instrumentos 149
En el vano motor 151
G
Gancho
en el maletero 159
Ganchos
en el interior
165
Garantía 183
Derechos derivados del funcionamiento
defectuoso
183
Extensión de garantía opcional 184
Garantía de la movilidad 184
Garantía para vehículos nuevos 183
Gasolina 144
Capacidad del depósito
145
Combustible prescrito 145
Gasolina recomendada 145
Normas 144
Repostar
145
Requisitos para repostar 145
Solución de problemas 145
Gestión de dispositivos móviles.
Infotainment Columbus 83
Gestión de servicios en línea.
102
Gestión de usuarios 100
H
Herramienta 159
HHC
ver Asistente de arranque en pendiente 116
Híbrido 110
I
i-Size 46
Iluminación
Exterior
50
Iluminación ambiental 55
Interior 55
Iluminación ambiental
55
Iluminación interior
Funcionamiento
55
Iluminación ambiental 55
Iluminación interna 55
Ver la versión digital del manual 5
Indicador de control de neumáticos
157
Informe de estado del vehículo 106
Ver la versión digital del manual 5
Infotainment Columbus 69
Inmovilizador 107
Intermitente confort
51
Interruptor de llave para airbag delantero del
pasajero
Interruptor de llave con problemas 50
Interruptor de llave para la desactivación del
airbag 49
ISOFIX 47
Argollas de sujeción
47
Colocación en el asiento 46
K
Kick-down 108
L
la seguridad
Transporte de carga y objetos. 22
Lane Assist 123
Lavaparabrisas
ver limpiaparabrisas y lavaparabrisas 57
LEAVING HOME
53
Light Assist
ver Asistente de luz de carretera 54
Limitador
ver limitador de velocidad 119
Limitador de velocidad
Luz indicadora
119
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 57
Añadir líquido limpiacristales 57
Limpiaparabrisas trasero automático
57
Limpieza automática 57
Nivel de agua del parabrisas demasiado bajo 58
Pliegue los brazos del limpiaparabrisas 58
Reemplace la cuchilla del limpiaparabrisas 58
Limpieza de vehículos
188
Índice alfabético
Indicaciones sobre la limpieza del interior. 176
Instrucciones para limpiar el área exterior. 177
Limpieza del vehículo
Exterior 176
Interior 175
Liquido de frenos
114
Líquido de los frenos
Seguridad 19
Líquido refrigerante
Luces indicadoras 143
Solución de problemas
143
Llamada de averías 105
Llamada de emergencia 23
Llamada de información 105
Llave 25
Longitud del vehículo 180
Luces
Funcionamiento 51
Luces de emergencia 52
Luces de estacionamiento
52
Luces de posición
consultar Luz de estacionamiento 52
Luces indicadoras
Nota preliminar 12
Resumen
12,14
Luz 50
Asistente de faros 54
Asistente de luz de carretera 54
Conducir en dirección opuesta al tráfico
53
Encendido y apagado automático 50,52
Faros LED completos 50
función Corner 50
Intermitente 51
Limpiar el faro
57
Luces de emergencia 52
Luces de estacionamiento 52
Luces de posición 52
Luces diurnas
50
Luz antiniebla 52
Luz de carretera 51
Luz de cruce 50,52
Luz indicadora 53
Regulación de alcance de faros
52
Solución de problemas 53
Luz antiniebla 52
trasera 52
Luz de carretera
51
Asistente de faros 54
Asistente de luz de carretera 54
Luz de conducción diurna 50
Luz de cruce 50
Luz de curva dinámica
Activar
53
Desactivar 53
Función de los faros LED completos 50
Luz intermitente
51
M
Maletero 158
Bolsillo multifunción 161
Compartimentos guardaobjetos 158
Cubierta enrollable 163
Cubierta rígida 162
Elementos de sujeción 159
Enchufe de 12 voltios 158
Interruptor de enganche
158
Palanca para abatir los respaldos de los asientos
traseros 158
Red de separación
162
Redes de retención 161
Revestimiento del suelo de doble cara 162
Transportar objetos de forma segura 22
ver la puerta del maletero
33
Mando a distancia de la calefacción y de la
ventilación estáticas
Cambiar la batería 62
MCB
117
Medios
Infotainment Columbus 79
Medios de comunicación
Ver versión digital del manual 5
MirrorLink
Infotainment Columbus
89
Ver versión digital del manual 5
Modo de conducción del vehículo 110
Eco 110
Individual 110
Normal 110
Sport
110
MSR 116
N
Navegación
Infotainment Columbus 92
Ver la versión digital del manual 5
Neumático
Presión
157
Resumen de la etiqueta 152
Neumáticos 152,153
Equipo para averías 155
Indicador de desgaste
152
Indicador de desgaste de los neumáticos 153
Visualización de control de los neumáticos 157
Neumáticos de invierno 153
Neumáticos para todas las estaciones 153
Notas sobre el arranque
107
Número de identificación del vehículo (VIN) 178
Número de motor 178
P
Palanca
asistente de faros 54
asistente de luz de carretera 54
Intermitente 51
189
Índice alfabético
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 57
Luz de carretera 51
Pantalla de infoentretenimiento
Infotainment Columbus 71
Pantalla de Infotainment
Ver la versión digital del manual
5
Pantalla head-up 65
Paraguas 168
ParkPilot
ver ayuda al aparcamiento 129
Parpadeo de confort
Ajuste
52
Pastillas de freno 114
Persianas del radiador 144
Personalizacion 102
Personalización
Ver la versión digital del manual 5
Peso 179
Phonebox 168
Placa de modelo
178
Portabebidas 169
Portaequipajes de techo
Conducción segura 22
Portaobjetos 164,165
Portón trasero
Cierre automático
34
Funcionamiento manual 33
Funcionamiento sin contacto 35
Solución de problemas
35
Posición de servicio de los brazos del
limpiaparabrisas 58
Proceso de carga 136
Establecer el proceso de carga 138
Toma de carga
136
Programación de servicio 105
Programación de servicios
Ver la versión digital del manual 5
Protección solar
33
Funcionamiento de la persiana solar trasera 33
Funcionamiento de las persianas de protección
solar para las ventanas de las puertas traseras 33
Funcionamiento eléctrico de la persiana solar 32
Puerta
Abrir/cerrar
30
Puesta en marcha del vehículo
Use cables de salto 148
Punto de masa
148
R
RAD
121
Parada y arranque automáticos
121
Radio
Infotainment Columbus 75
Ver versión digital del manual 5
Rasqueta de hielo 9
Reconocimiento de peatones
118
Recuperación energética 111
Red de separación 162
Redes
161
Refrigerante
Comprobar 142
Especificación 143
Rellenar 143
Seguridad
19
Registro de usuario 98
Regulación de distancia automática 121
Reinicio del Infotainment
Infotainment Columbus 71
Rellenar
Aceite del motor
141
Líquido limpiacristales 57
Refrigerante 143
Remolcar vehículo 113
Remolque 111
Acoplamiento y desacoplamiento 173
Carga permitida 112
Conducción segura 22
Sistema de alarma
29
Reposabrazos
delantero 40
trasero 40
Reposabrazos trasero
Ver versión digital del manual
5
Reposacabezas 39
Repostar
Gasolina 145
Respaldo del asiento
Equipamiento de carga
40
Responsabilidad por defectos
Ver garantía 183
Resumen del infoentretenimiento
Infotainment Columbus
69
Retrovisor interior 41
Retrovisores exteriores 41
Rueda libre
Ver Conducción en posición de ralentí
108
Ruedas 152
Avería 153
Cadenas para la nieve 154
Cambio 154
Cambio de presión
153
cubiertas completas 158
Descripción general del etiquetado de los
neumáticos 152
Indicador de desgaste
152
Indicador de desgaste de los neumáticos 153
Presión de los neumáticos 157
Tapas de los tornillos 158
Visualización de control de neumáticos 157
S
Seguridad
Adaptaciones para coche 18
Airbag
21
antes del viaje 18
Asiento para niños 21
190
Índice alfabético
Circulación por cauce de agua 23
Condiciones climatológicas 23
Conducción segura 22
Dejar el vehículo 23
Llamada de emergencia 23
Luces indicadoras
22
Neumáticos nuevos 18
Nuevas pastillas de freno 18
posición de asiento correcta 20
qué hacer después de un accidente 24
qué hacer en caso de incendio
24
Rodaje del motor 18
Sensores y cámaras 19
Transporte de niños 21
trazado del cinturón 21
Seguridad cibernética
Infotainment Columbus 83
Seguro infantil 30
Seleccionar Accionamiento 110
Servicio de aire circulante
60
Servicios en línea
Acceso remoto al vehículo 106
Actualización del sistema 103
Administración de usuario 100
Conexión de datos
103
Disponibilidad 98
Gestión de servicios en línea. 102
Informe de salud del vehículo 106
Llamada de información
105
Personalizacion 102
Programación de servicio 105
Registro de usuarios y activación de los servicios de
ŠKODA Connect 98
ŠKODA Connect
97
Tienda 104
Servicios online
Llamada de averías 105
Servodirección
41
Side Assist 125
Sistema
Infotainment Columbus 70
Sistema de alarma 28
Remolque
29
Sistema de alto voltaje 134
Seguridad 20
Sistema de asistencia al aparcamiento 129
Sistema de control de gases de escape
144
Sistema de Infotainment
Ver la versión digital del manual 5
Sistema regulador de velocidad 120
Sistemas de asistencia
asistenta al aparcamiento
129
Asistente de conductor 116
Seguridad 22
SmartLink
Infotainment Columbus
89
Ver versión digital del manual 5
Soporte de tablet 170
Ver la versión digital del manual 5
Soporte multimedia
169
Ver la versión digital del manual 5
Ssiento para niños
Asegure a los niños adecuadamente 21
Suelo en el maletero 162
Suspensión adaptativa
110
T
Tapa de maletero 34
Tapa del depósito de combustible 144
Tapa del maletero
desbloquear manualmente
36
establecer la posición superior 35
Tapa del maletero enrollable 163
Techo
169
Techo corredizo/elevable 32
Funcionamiento 32
Funcionamiento eléctrico de la persiana de
protección solar
32
Tecla para cierre centralizado 26
Teclado
Infotainment Columbus 72
Teclado Infotainment
Ver versión digital del manual
5
Teléfono
Infotainment Columbus 84
Ver la versión digital del manual 5
Tienda
104
Tiptronic 109
TOP TETHER 47
Argollas de sujeción 47
Trabajo de mantenimiento 174
Transportar
Baca portaequipajes
172
Dispositivo de enganche para remolque 172
Transporte
Transportar objetos de forma segura
22
Travel Assist 124
Triángulo reflectante de advertencia 158
TSA
ver Estabilización de remolque 117
U
USB 164,165
V
Vano motor 11
Ventana 31
calefactable 63
Ventanas eléctricas
Solución de problemas
31
Ventilación del asiento 63
Verteilung der Ladung 111
VIN
ver número de identificación del vehículo
178
Volante 40
Botones/rueda de ajuste 65
Botones/ruedas de ajuste 11
191
Índice alfabético
Calefacción 64
Cambio manual con las palancas de cambio en el
volante 109
posición correcta 21
W
Wi-Fi
Ver versión digital del manual 5
WLAN
Infotainment Columbus
88
X
XDS+ 116
192
Índice alfabético
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

SKODA Octavia (2020/08) El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario