Transcripción de documentos
Estufa Electrica con Control ‘Easy Touch’ 700 - Cubierta Lisa
Estufa
Guía de Uso y Cuidado
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .....................................................57-60
Cocinando en la Estufa .........................................61-64
Controles
Cubiertas Lisas
Area Calentadora
Cocinando en el Horno .........................................65-74
Horneado
‘Cook & Hold’
‘Cook & Hold’ Diferido
Mantener Caliente
Favorito
Asar a la Parrilla
Parrillas del Horno
Cuidado y Limpieza ...............................................75-78
Horno Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento .............................................................. 79
Luz del Horno
Ventana del Horno
Localización y Solución
de Averías ................................................................80-81
Garantía y Servicio ....................................................... 83
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El
electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea específicamente recomendado en esta guía.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
calificado.
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra ____________________________________
Si tiene preguntas, llame a:
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 E.E.U.U.
1-866-587-2002 Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar
alguna reparación.
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
ADVERTENCIA
Para información sobre servicio, ver página 83.
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
Instrucciones
Importantes sobre
Seguridad
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA
ESTUFA
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del
electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a
peso excesivo en la puerta del horno, es necesario
asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco
debidamente instalado.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez
que la estufa sea movida.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los símbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Para Evitar un Incendio o
Daño Causado por el Humo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodoméstico. No se deben guardar en el horno
materiales inflamables. Muchos plásticos son afectados por el
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal menos grave.
57
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Instrucciones Generales
calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del
electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno
o en su cercanía.
PRECAUCIÓN
NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para
alcanzar los armarios superiores. El uso incorrecto de la
puerta del electrodoméstico tales como pisar sobre ella,
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodoméstico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
En Caso de Incendio
Use un extinguidor con producto químico seco o del tipo
espuma o bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse.
Para evitar posibles riesgos para el usuario y daño al
electrodoméstico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitación. Además no use el horno
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
No obstruya la circulación del aire bloqueando el respiradero
del horno.
Seguridad para los Niños
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cualquier horno se
calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni permita que las ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores o las superficies interiores del horno
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, la superficie que están
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del horno, la
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
horno y las áreas que las rodean, y la ventanilla del horno.
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero
de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca
permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza
del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
electrodoméstico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque eléctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
horno ni el panel inferior del horno. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta guía.
Seguridad al Cocinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
horno. La acumulación de presión puede reventar el
contenedor causando una lesión personal grave o daño al
electrodoméstico.
58
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las
piezas del electrodoméstico.
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guía puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de este electrodoméstico.
Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción
del elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se está
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
calefactores.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico,
cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el horno sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del
horno hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del horno sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando esté caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del horno.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitación ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por niños pequeños.
Cubierta
Use las parrillas solamente en el horno en que fueron
enviadas/compradas.
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión,
especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atención puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el horno.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la
eficiencia al cocinar.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de plástico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se daña durante la cocción,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada. Si la cubierta de la estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en contacto con
un técnico calificado inmediatamente.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Ollas Freidoras
Seguridad sobre el Uso
de Utensilios
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes
de intentar mover la olla.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodoméstico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningún dispositivo o accesorio
que no haya sido específicamente recomendado en esta guía.
No use sistemas de convección agregables a hornos. El uso
Campanas de Ventilación
Limpie con frecuencia la campana y los filtros a fin de evitar
que se acumule en ellos grasa u otros materiales inflamables y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
59
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Seguridad en la Limpieza
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y
espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de
tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
paño mojado para limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos cuando se aplican en una superficie caliente.
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que según el estado de California causan cáncer o
daño al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposición potencial a tales
sustancias.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guía.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que cuando
el horno está funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo monóxido de carbono. La
exposición a estas sustancias puede ser reducida a un mínimo
ventilando el horno al exterior en forma adecuada, abriendo las
ventanas y/o la puerta en la habitación en donde está ubicado
el electrodoméstico durante el ciclo de autolimpieza.
Horno Autolimpiante
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas, asadera, alimentos o utensilios de
cocina, etc. en el horno durante el ciclo de autolimpieza.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga los pájaros en la cocina o en
las habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina.
Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
también ser perjudiciales.
No use limpiadores de horno ni forros de horno de ningún tipo
alrededor ni en ninguna parte del horno autolimpiante.
Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las
parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o llamaradas.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
60
Cocinando en la Estufa
Controles Superiores
Ajustes de Calor Sugeridos
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los
ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los
Utensilios en la página 64 y el folleto “La Cocina Fácil”.
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo)
hasta ‘High’ (Alto). Las perillas pueden colocarse en cualquiera de
estos ajustes o entre ellos.
‘Low’ (Bajo) (2): Se utiliza
para mantener los alimentos
calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
Programación de los Controles
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
calor deseado.
‘Med. Low’
(Mediano Bajo)
(3-4): Use para
continuar
cocinando
alimentos
tapados o para
cocinar al vapor.
• En el panel de control se encuentra marcado cual
elemento controla cada perilla. Por ejemplo, el dibujo
a la derecha indica el elemento delantero izquierdo.
3. En el panel de control hay una luz indicadora del elemento.
Cuando se enciende alguna de las perillas de control, la luz se
ilumina. La luz se apagará cuando todos los elementos superiores
se apaguen. Cuando se enciende un control, se puede percibir un
brillo a lo largo de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para mantener el ajuste de calor
seleccionado, inclusive en el ajuste ‘High’ (Alto).
4. Después de cocinar coloque la perilla en la
posición ‘OFF’ (Apagado). Retire el utensilio.
‘Medium’ (Mediano)
(5-7): Usado para
mantener un hervor lento
para grandes cantidades
de líquido y para la
mayoría de las frituras.
Elementos dobles
La cubierta está equipada con dos elementos
dobles situados en la parte delantera derecha y
delantera izquierda de la cubierta. Esto le
permite cambiar el tamaño de estos elementos.
Gire la perilla a la izquierda para usar el elemento
más grande o a la derecha para usar el elemento más pequeño. La
selección debe hacerse antes de encender el elemento.
‘High’ (Alto) (10): Se usa para
hacer hervir un líquido. Siempre
reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a
cocinarse.
‘Med. High’
(Mediano Alto)
(8-9): Se usa
para dorar
carne, calentar
aceite para freír
en una sartén
honda o para
saltear.
También para
mantener un
hervor rápido
para cantidades
grandes de
líquidos.
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• Siempre coloque un utensilio en el elemento superior antes de
encenderlo. Para evitar daño a la estufa, nunca encienda un
elemento superior sin tener un utensilio sobre él.
• NUNCA use la cubierta de la estufa como una área para guardar
alimentos o utensilios.
MIENTRAS COCINA
• Asegúrese de que usted sabe cual perilla controla cada elemento.
Asegúrese de que usted encendió el elemento correcto.
• Comience a cocinar en un ajuste de calor alto luego reduzca a un
ajuste más bajo para completar la cocción. Nunca use un ajuste
de calor alto para cocinar durante un tiempo prolongado.
• NUNCA permita que una olla hierva hasta secarse. Esto podría
dañar la olla y el electrodoméstico.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya
enfriado. Posiblemente algunas áreas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos, se entibien o calienten
mientras está cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
DESPUES DE COCINAR
• Asegúrese de que los elementos superiores estén apagados.
• Limpie cualquier derrame tan pronto como sea posible.
OTROS CONSEJOS
• Si existen armarios directamente sobre la cubierta de la estufa,
coloque en ellos artículos de uso poco frecuente y que pueden ser
guardados con seguridad en un área que estará sujeta al calor.
Algunas temperaturas pueden no ser seguras para artículos tales
como líquidos volátiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
• NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico,
sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente proveniente del
respiradero puede encender los artículos inflamables, derretir o
ablandar los plásticos o aumentar la presión en los contenedores
cerrados haciéndolos reventar.
• NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de carne
o cualquier otro objeto de metal, a excepción de una olla sobre un
elemento superior, tenga contacto con los elementos calefactores.
• NUNCA guarde artículos pesados sobre la cubierta que puedan
caerse y dañarla.
61
Cocinando en la Estufa
Cubiertas Lisas
Area Calentadora
Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya
cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al
horno.
Notas sobre las cubiertas lisas:
• La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y
olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal.
Ajuste del control:
1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas
de calentamiento son aproximadas y
están indicadas en el control como ‘Min’
(Mín.) 2-7 y ‘Max’ (Máx.). Sin embargo,
el control puede colocarse en cualquier
posición entre ‘Min’ y ‘Max’.
• Las cubiertas lisas retienen el calor por un cierto período
después que se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocos minutos antes de que los alimentos estén
completamente cocinados y use el calor restante para completar
la cocción. Cuando la luz de superficie caliente se apaga (ver a
continuación), el área donde se cocina estará fría al tacto.
Debido a la manera en que retienen el calor, los elementos lisos
no responderán tan rápidamente a los cambios en los ajustes
como los elementos espirales.
2. Cuando haya terminado, gire el control a la posición ‘OFF’. La luz
indicadora de superficie caliente se apagará cuando se haya
enfriado la superficie del área calentadora.
• En caso de un posible derrame, retire el utensilio de la cubierta
de la estufa.
Notas:
• Nunca trate de levantar la cubierta.
• Nunca caliente alimentos durante más de una hora (los huevos
durante 30 minutos), pues se puede deteriorar la calidad del
alimento.
• La superficie lisa puede verse descolorida cuando está caliente.
Esto es normal y desaparecerá cuando la superficie se enfríe.
• No caliente alimentos fríos en el área calentadora.
• Los ajustes variarán dependiendo del tipo y cantidad de
alimento. Siempre mantenga el alimento a las temperaturas
apropiadas del alimento. El USDA recomienda temperaturas
entre 60° - 75° C (140° - 170° F) para los alimentos.
Elementos Superiores
Los elementos superiores en su estufa están identificados por
círculos permanentes en la superficie lisa. Para cocinar de manera
más eficiente, use un utensilio que sea del mismo tamaño que el
elemento.
Ajustes Sugeridos
Los utensilios no deben extenderse más allá de 12 a 25 mm
(1/2 a 1 pulgada) del tamaño del elemento.
Ajuste
Cuando se enciende un control, se puede ver un resplandor a través
de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado, aún
en el ajuste ‘Hi’ (Alto).
Para mayor información sobre los utensilios consulte la sección
Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 64 y el folleto
“La Cocina Fácil” que se incluye con su estufa.
ELEMENTO
SENCILLO
Tipo de Alimento
Min - 2
Panes/Pastelitos
Cacerolas
Salsas
Huevos
2-5
Carnes
Sopas (Crema)
Estofados
Plato de servir con comida
Salsas
Verduras
5 - Max
Alimentos fritos
Sopas (Líquido)
Bebidas calientes
AREA CALENTADORA
Notas sobre el área calentadora:
ELEMENTO
SENCILLO
• Use solamente utensilios y platos recomendados específicamente
para usar en el horno y en la cubierta lisa.
ELEMENTO
DOBLE
• Siempre use guantes para el horno cuando retire los alimentos
del área calentadora pues los utensilios y los platos estarán
calientes.
Luz Indicadora de Superficie Caliente
La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en el panel de
control. La luz se iluminará cuando cualquiera de los elementos
superiores esté caliente. Permanecerá encendida
aún después de que el control sea apagado, hasta
que el área se haya enfriado.
• Todos los alimentos deben cubrirse con una tapa o con papel de
aluminio para mantener la calidad de los alimentos.
• Cuando se calientan pastelitos y panes la tapa debe tener una
abertura para dejar salir la humedad.
• No use envoltura de plástico para tapar los alimentos. El plástico
se puede derretir en la superficie y ser muy difícil de limpiar.
62
Cocinando en la Estufa
Consejos para proteger la
cubierta lisa
Para evitar las manchas
• Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la cubierta
de la estufa. Esto puede dejar una película que puede manchar la
cubierta después que el área se calienta.
Limpieza (ver página 77 para mayor información)
• Si se continúa cocinando sobre una superficie sucia se puede/
podrá producir una mancha permanente.
• Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto la
mantendrá con una buena apariencia y puede evitar que se dañe.
Para evitar otros daños
• Si se produce un derrame cuando esté cocinando, límpielo
inmediatamente de la cubierta cuando ésta esté caliente para
evitar una limpieza más difícil después. Tenga mucho cuidado,
limpie el derrame con una toalla seca y limpia.
• No deje que en la cubierta caliente se derritan plásticos, azúcar o
alimentos con alto contenido de azúcar. Si esto sucede, limpie
inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
• Nunca deje que una olla hierva hasta quedar seca pues esto
dañará la superficie y el utensilio.
• No deje que los derrames permanezcan sobre la cubierta o sobre
la moldura de la cubierta por un período de tiempo prolongado.
• Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni
como una tabla de cortar.
• Nunca use polvos de limpieza abrasivos ni esponjas de restregar
que puedan rayar la cubierta.
• Nunca cocine alimentos directamente sobre la cubierta.
• Nunca use blanqueador a base de cloro, amoníaco ni otros
limpiadores que no hayan sido específicamente recomendados
para usar en el vidrio cerámico.
• No use un utensilio pequeño en un elemento grande. Esto no sólo
desperdicia energía sino que también pueden producirse derrames
calientes sobre la cubierta los cuales requieren limpieza adicional.
Para evitar marcas y rayaduras
• No use utensilios especiales que no sean planos, de tamaño mayor
o desnivelados tal como la parte inferior redonda de los woks, con
fondos acanalados y/o parrillas y ollas de gran tamaño para
preparar conservas.
• No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
• Nunca coloque un soporte o un aro de wok entre la cubierta y el
utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
• No use aluminio ni contenedores de papel de aluminio. El
aluminio se puede derretir en la cubierta de vidrio cerámico. Si el
metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un
técnico autorizado de Amana.
• No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente.
Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas
inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.)
• Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén
limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
• Para evitar las rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico,
no deje azúcar, sal o grasas sobre los elementos. Limpie la
cubierta con un paño limpio o con toallas de papel antes de usarla.
• Nunca deslice utensilios de metal pesados a través de la cubierta
pues pueden rayarla.
63
Cocinando en la Estufa
Recomendaciones sobre los
utensilios
Utensilios para preparar
conservas y de tamaños
grandes
Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos
problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los
alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios
correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía
eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes
deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales
gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no
debe ser más de 2,5 cm (1 pulgada) más grande que el elemento.
Prueba de las Ollas Planas
Cuando las ollas de preparar conservas y las ollas de tamaños
grandes no cumplen estos requisitos, la cocción pueden demorar
más tiempo y se pueden dañar las cubiertas de las estufas.
Verifique si sus ollas son planas.
La prueba de la regla:
Algunas ollas de preparar conservas tienen bases pequeñas para
usarlas en las superficies lisas de las estufas.
1. Coloque una regla a través del fondo de la olla.
2. Colóquela a la luz.
Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto
hasta que el agua comience a hervir o se logra la presión en el
olla. Reduzca el calor al ajuste más bajo que mantenga el hervor o la
presión. Si no se reduce el calor, se puede dañar la cubierta de la
estufa.
3. Poca o ninguna luz debe verse debajo de la regla.
La prueba de la burbuja:
1. Coloque una pulgada de agua en la olla. Coloque la olla en la
cubierta y gire el control a ‘High’ (Alto).
Consulte el folleto “La Cocina Fácil” para mayor información.
2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se
calienta. Las burbujas uniformes significan buen rendimiento y
las burbujas no irregulares indican puntos calientes y cocción
dispareja.
Ver el folleto “La Cocina Fácil” para mayor información.
Use
Utensilios planos y
suaves.
Evite
Los utensilios con fondos acanalados
o arqueados. Los utensilios con fondos
irregulares no cocinan uniformemente
los alimentos y algunas veces no
pueden hervir líquido.
Utensilios de material Los utensilios de metales delgados o de
grueso.
vidrio.
Utensilios que sean
del mismo tamaño
que el elemento.
Los utensilios más pequeños o más
grandes que el elemento en 2,5 cm
(1 pulgada).
Mangos seguros.
Los utensilios con mangos sueltos o rotos.
Mangos pesados que pueden inclinar el
utensilio.
Tapas herméticas.
Las tapas sueltas.
Woks con fondo
plano.
Los woks con fondo apoyado en un aro.
64
Cocinando en el Horno
Panel de Control
A
B
E
F
G
H
C
D
I
J
El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el
temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo
del panel de control varía según el modelo.)
A
‘Broil’ (Asar a
la Parrilla)
Se usa para asar a la parrilla y dorar los
alimentos.
B
‘Bake’ (Hornear)
Se usa para hornear y asar.
C
▲ (Más) o
▼ (Menos-)
Programa o cambia la hora, la
temperatura del horno. Programa asar a
la parrilla ‘HI’ o ‘LO’.
D
‘Timer’ (Temporizador)
Programa al temporizador.
E
‘Cook & Hold’ (Cocción
y Mantener Caliente)
Se usa para hornear durante un tiempo
seleccionado, luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
F
‘Clean’ (Limpieza)
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
G
‘Favorite’ (Favorito)
Se usa para programar y guardar un
procedimiento específico de ‘Cook & Hold’.
H
I
‘Clock’ (Reloj)
‘Keep Warm’
(Mantener Caliente)
Se usa para programar la hora del día.
Se usa para mantener caliente en el
horno el alimento cocinado.
J
‘Cancel’ (Cancelar)
Cancela todas las funciones a excepción
del temporizador y el reloj.
Nota: Cuatro segundos después de haber oprimido la tecla ▲ o
▼, el tiempo o la temperatura será automáticamente
programada. Si transcurren más de 30 segundos después de
haber oprimido una tecla de función y antes de oprimir la tecla ▲
o ▼, la función será cancelada y el indicador visual volverá al
despliegue anterior.
‘Clock’ (Reloj)
El reloj puede ser ajustado para desplegar la hora ya sea en formato
de 12 horas o 24 horas. El reloj ha sido programado en la fábrica
para el formato de 12 horas.
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘Cancel’ y ‘Favorite’ durante tres segundos.
2. Oprima ▲ o ▼ para seleccionar el formato
de 12 horas o 24 horas.
3. Programe la hora del día siguiendo las
instrucciones indicadas abajo.
Programación del Reloj:
Uso de las Teclas
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
• Oprima la tecla deseada.
• Oprima ▲ o ▼ para programar el tiempo o la temperatura.
• Los dos puntos destellan en el indicador.
2. Oprima ▲ o ▼ para programar la hora del día.
• Se escuchará una señal sonora cada vez que oprima una tecla.
• Se escucharán dos señales sonoras si ocurre un error en la
programación.
• Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere
cuatro segundos. Los dos puntos discontinúan
destellando.
Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una
interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a
la interrupción destellará en el indicador.
65
Cocinando en el Horno
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Horno
Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando
otra función de tiempo, oprima la tecla ‘Clock’.
La hora del reloj no puede ser cambiada cuando el horno ha sido
programado para ‘Delay Cook’, ‘Clean’ o ‘Cook & Hold’.
Para cancelar el despliegue del reloj:
El teclado y la puerta del horno pueden ser bloqueados para
seguridad, limpieza o evitar el uso no autorizado. No funcionarán
cuando estén bloqueados.
Si no desea que el indicador visual muestre la hora del día:
Si el horno está en uso, los controles ni la puerta pueden bloquearse.
Oprima y mantenga oprimida las teclas
‘Cancel’ y ‘Clock’ durante tres segundos. La
hora del día desaparecerá del indicador.
La hora actual del día permanecerá en el indicador cuando los
controles estén bloqueados.
Para bloquear:
Cuando se cancela el despliegue del reloj,
oprima la tecla ‘Clock’ para desplegar
brevemente la hora del día.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’ durante tres
segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.)
Para restaurar el despliegue del reloj:
• ‘LOCK’ destella en el indicador visual.
Oprima y mantenga oprimida las teclas ‘Cancel’ y ‘Clock’ durante
tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador.
Para desbloquear:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ y ‘Cook & Hold’
durante tres segundos. (Oprima primero la tecla ‘Cancel’.)
‘Timer’ (Temporizador)
• ‘LOCK’ desaparece del indicador visual.
El temporizador puede ser programado de un minuto (0:01) hasta 99
horas y 59 minutos (99:59).
Códigos de Errores
El temporizador puede ser usado independientemente de cualquier
otra actividad del horno. Además puede ser programado cuando otra
función del horno esté en funcionamiento.
‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente para advertirle que
hay un error o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el
indicador visual, oprima le tecla ‘Cancel’. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’
continúan destellando, desconecte la corriente eléctrica hacia el
artefacto. Espere unos pocos minutos y vuelva a conectar la
corriente eléctrica. Si las palabras aún continúan destellando,
desconecte la corriente eléctrica hacia el artefacto y llame a un
técnico de servicio autorizado.
El temporizador no controla el horno. Solamente controla una señal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador).
• ‘0:00’ destella en el indicador visual.
• Los dos puntos destellarán.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo
correcto aparezca en el indicador visual.
• Los dos puntos continúan destellando.
3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos.
• Los dos puntos continúan destellando y comienza la cuenta
regresiva del tiempo.
• El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se
desplegará en segundos.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres
segundos.
U
2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 0:00.
66
Cocinando en el Horno
‘Bake’ (Horneado)
Diferencias del horneado entre su horno
antiguo y su horno nuevo
Para programar ‘Bake’:
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de
su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura
del Horno” en la página 71.
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
• ‘BAKE’ destellará.
• ‘000’ destellará en el indicador visual.
‘Cook & Hold’ (Cocción y
Mantener Caliente)
2. Seleccione la temperatura del horno. La
temperatura del horno puede ser programada de
75° a 285° C (170° a 550° F). Oprima u oprima y
mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼.
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime
por primera vez, ‘175°’ (‘350°’) se iluminará.
‘Cook & Hold’ le permite hornear durante una cantidad
determinada de tiempo, seguido de un ciclo ‘Keep Warm’ de una
hora.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
Para programar ‘Cook & Hold’:
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ nuevamente o espere cuatro segundos.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede ser programada de 75° a 285° C
(170° a 550° F). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ▲ o ▼.
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la
temperatura.
• ‘BAKE’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual.
• ‘38° C’ (‘100° F’) o la temperatura actual del horno se
desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de
‘3° C’ (‘5° F’) hasta que se alcance la temperatura programada.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘ Cook & Hold ‘ nuevamente o espere cuatro
segundos.
4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
• Cuando el horno llega a la temperatura programada se
escuchará una señal sonora larga.
• ‘HOLD’ destella.
• ’00:00' destella en el indicador visual.
• Para verificar la temperatura programada durante el
precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el
tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario.
4. Programe la cantidad de tiempo durante la cual usted desea
hornear oprimiendo la tecla ▲ o ▼. El tiempo de horneado
puede programarse desde diez minutos (00:10) hasta 11 horas,
59 minutos (11:59).
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ se iluminan en el indicador visual.
7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘Cancel’.
• El tiempo de horneado se iluminará en el indicador visual.
8. Retire el alimento del horno.
• Comenzará la cuenta regresiva del tiempo de horneado.
Cuando haya expirado el tiempo de cocción:
Notas sobre Horneado:
• Se escucharán cuatro señales sonoras.
• Para cambiar la temperatura del horno durante el
horneado, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ▲ o ▼
hasta que llegue a la temperatura deseada.
• ‘BAKE’ se apagará.
• Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’,
oprima dos veces la tecla ‘Bake’, luego oprima la tecla ▲ o
▼ hasta que se despliegue la temperatura deseada.
• En el indicador se desplegará ’75°’ (‘170°’).
• ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán.
• Si olvida apagar el horno, se apagará automáticamente después
de transcurrir 12 horas. Si desea desactivar esta característica,
vea la página 70.
• Para sugerencias adicionales sobre horneado y asado, consulte
el folleto “La Cocina Fácil”.
67
Cocinando en el Horno
Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener
Caliente):
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
• ‘DELAY’ se apagará.
• ‘End’ se desplegará.
• Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
• Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.
Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento:
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programado ‘Cook & Hold’:
Oprima la tecla ‘Cancel’. Retire el alimento del horno.
1. Oprima las teclas ‘Bake’ y ‘Timer’. (Oprima
primero la tecla ‘Bake’).
‘Delay Bake’ (Horneado
Diferido)
• ‘DELAY’ y ‘00:00’ se despliega en el
indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo
diferido.
PRECAUCIÓN
• ‘DELAY’ permanecerá iluminado para recordarle
que se ha programado un ciclo de horneado
diferido.
No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales
como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y
el horno comienza a funcionar:
Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el
día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes
de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el
alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y
cocina durante el tiempo especificado.
• Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado.
• ‘DELAY’ se apagará.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.
El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
Para cancelar:
Para programar un ciclo de horneado diferido:
Oprima la tecla ‘Cancel’.
• Todas las funciones de horneado controladas o no por el
temporizador serán canceladas.
1. Oprima las teclas ‘Bake’ y ‘Timer’ al
mismo tiempo.
• La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.
• ‘DELAY’ se ilumina en el indicador visual.
• ’00:00' se despliega en el indicador visual.
Notas:
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el
tiempo diferido.
•
No use ‘Delay Bake’ para artículos que requieren un
horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.
•
No use ‘Delay Bake’ si el horno ya está caliente.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.
• ‘000’ se ilumina en el indicador visual.
• ‘BAKE’ y ‘HOLD destellan.
4. Oprima ▲ para programar la temperatura de
horneado.
• 00:00 y ‘HOLD’ destellan.
• ‘BAKE’ permanece iluminado.
5. Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado.
• En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y
‘HOLD’.
68
Cocinando en el Horno
‘Keep Warm’ (Mantener
Caliente)
Notas sobre ‘Keep Warm’:
• Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados
en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a
2 horas.
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente
con papel de aluminio o una tapa.
Para programar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’.
• Para calentar panecillos:
• ‘WARM’ destella.
- cubra levemente los panecillos con papel de aluminio y
colóquelos en el horno.
• ‘000’ se despliega en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. La
temperatura para ‘Keep Warm’ puede ser
programada de 63° a 90° C (145° a 190° F).
Oprima u oprima y mantenga oprimida la tecla ▲
o ▼.
- oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar
75° C (170° F).
- caliente durante 12 a 15 minutos.
• Para calentar platos:
• Cuando cualquiera de estas dos teclas se oprime por primera
vez, ’75°’ (‘170°’) se iluminará.
- coloque 2 pilas de cuatro platos cada una en el horno.
- oprima ‘Keep Warm’ y la tecla ▲ para programar
75° C (170° F).
• Oprima la tecla ▲ para aumentar la temperatura.
• Oprima la tecla ▼ para disminuir la temperatura.
- caliente los platos durante cinco minutos, apague el horno y
deje los platos en el horno durante 15 minutos más.
‘WARM’ y la temperatura se desplegarán en el indicador cuando
el ciclo ‘Keep Warm’ esté activo.
- use solamente platos resistentes al horno, verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientes sobre una superficie fría
pues el cambio rápido de temperatura puede causar fisuras
superficiales.
Para cancelar ‘Keep Warm’:
1. Oprima la tecla ‘Cancel’.
2. Retire el alimento del horno.
69
Cocinando en el Horno
Cierre Automático/Modo
Sabático
Notas Sobre el Modo Sabático:
El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo
deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad
puede ser desactivada.
• El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento,
esté o no el horno encendido.
• El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están
bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada.
Para cancelar el cierre automático de 12 horas y
dejar que el horno funcione continuamente durante
72 horas:
• Si el horno está horneando cuando el Modo Sabático es
programado, ‘BAKE’ se apagará al final del ciclo de horneado.
No se emitirán señales sonoras.
1. Programe el horno para hornear (ver página 67).
• Si se desea la luz del horno durante el Modo Sabático, ésta
debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabático.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’
durante cinco segundos.
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos.
• Cuando comienza el Modo Sabático, no se emitirá la señal
sonora de precalentamiento.
• ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o
hasta que transcurra el límite de 72 horas.
• Cuando el Modo Sabático está activo, todos los avisos,
mensajes y señales sonoras están desactivadas.
• ‘BAKE’ también se desplegará si se está usando un ciclo de
horneado cuando el horno está en Modo Sabático.
• El bloqueo automático de la puerta no funciona durante el
Modo Sabático.
Todas las otras funciones EXCEPTO ‘BAKE’ (‘Timer’, ‘Keep Warm’,
‘Clean’, etc.) están bloqueadas durante el Modo Sabático.
• Si oprime la tecla ‘Cancel’ se cancelará un ciclo ‘Bake’, sin
embargo el control permanecerá en Modo Sabático.
• Si falla la corriente eléctrica, cuando vuelva la energía el horno
se activará en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún
ciclo activo.
Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático
está activo:
Oprima la tecla ‘Cancel’.
• ‘BAKE’ se apagará en el indicador visual.
• No se oirá ninguna señal sonora.
Para cancelar el Modo Sabático:
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ durante cinco segundos.
O
2. Después de 72 horas, el Modo Sabático terminará.
• ‘SAb’ destellará durante 5 segundos.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
70
Cocinando en el Horno
Ajuste de la temperatura del
horno
‘Favorite’ (Favorito)
La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la
temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’.
La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente
probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la
temperatura de horneado , entre un horno nuevo y un horno antiguo.
Con el correr del tiempo, la temperatura del horno puede cambiar.
Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente
programada una función de ‘Cook & Hold’.
Para programar un nuevo ciclo Favorito o para
guardar como Favorito un ciclo ‘Cook & Hold’ que
esté en progreso:
Usted puede ajustar la temperatura del horno, si considera que su
horno no está horneando o dorando en forma correcta. Para decidir
cuanto debe cambiar la temperatura, programe la temperatura del
horno a 15° C (25° F) más alta o más baja que la temperatura
indicada en sus recetas, luego hornee. Los resultados de la
“prueba” pueden darle una idea de cuanto ajustar la temperatura.
1. Programe un ciclo de ‘Cook & Hold’ como se describe en la
sección ‘Cook & Hold’ en la página 67.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Favorite’
durante tres segundos.
Ajuste de la temperatura del horno:
• El ciclo ‘Cook & Hold’ recientemente programado o en
progreso será guardado en memoria.
1. Oprima la tecla ‘Bake’.
• Se oirá una señal sonora para indicar que el control ha
aceptado el ajuste ‘Favorite’.
2. Programe 550° oprimiendo la tecla ▲.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’
durante varios segundos o hasta que 0°
aparezca en el indicador visual.
Para comenzar un ciclo programado como Favorito:
1. Oprima la tecla ‘Favorite’.
• Se desplegará el tiempo y la temperatura para
el ciclo ‘Cook & Hold’ programado (si no hay
ciclo ‘Cook & Hold’ programado, en el indicador
visual se desplegará ‘nonE’.)
Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el
cambio aparecerá en el indicador visual. Por ejemplo, si la
temperatura del horno fue reducida en 8° C (15° F) el indicador
mostrará ‘- 8°’ (‘-15°’).
2. Oprima la tecla ‘Bake’.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para ajustar la temperatura.
• El ciclo Favorito comenzará inmediatamente.
• ‘BAKE’ se iluminará en el indicador visual.
Cada vez que se oprime una tecla, la temperatura cambia en
3° C (5° F). La temperatura del horno puede ser aumentada o
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F).
• El tiempo de cocción se iluminará en el indicador visual.
Cuando ha expirado el tiempo de cocción:
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
• ‘BAKE’ se apagará.
No necesita reajustar la temperatura del horno si hay una falla o
interrupción de energía eléctrica. Las temperaturas de asar a la
parrilla y limpieza no pueden ser ajustadas.
• Se iluminarán ‘HOLD’ y ‘WARM’.
• En el indicador se desplegará ‘75°’ (‘170°’).
Para cancelar un ciclo favorito en progreso:
Cambio de la temperatura
de °F/°C
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’.
1. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit.
2. Retire el alimento del horno.
• El ciclo favorito guardado en memoria no
será afectado.
2. Para cambiar el ajuste, oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ (Anular) y ‘Bake’ (Hornear) al mismo tiempo durante
tres segundos.
3. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se
desplegará en la pantalla. (Si no se realiza ningún cambio, la
estufa regresará al ajuste actual después de 30 segundos).
4. Para cambiar el ajuste, oprima la tecla ▲ o ▼. Oprímala
nuevamente para regresar al ajuste anterior. Espere cinco
segundos y el ajuste se guardará.
71
Cocinando en el Horno
‘Broiling’ (Asar a la Parrilla)
6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la
cocción.
Para programar ‘Broil’:
7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla
‘Cancel’. Retire el alimento y la asadera del horno.
1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’.
• ‘BROIL’ destella.
• La hora del día volverá a desplegarse en el
indicador visual.
• ‘SEt’ se despliega en el indicador.
2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima
la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
• En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.
• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una
asadera diseñada para asar a la parrilla.
• Selecciones ‘HI broil’ (290 °C [550 °F]) para asado a la parrilla
normal. Seleccione ‘LO broil’ (230 °C [450 °F]) para asar a la
parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser
cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.
• Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será
más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de
208 voltios.
• ‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO
broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción
prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se
cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.
3. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.
• ‘BROIL’ continuará iluminado.
• Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a
la parrilla, oprima la tecla ‘Broil’, luego oprima la tecla ▲ o ▼
para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ (Bajo) y ‘HI’ (Alto).
• Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos
cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la
parrilla.
4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).
• La mayoría de los alimentos deben ser dado vuelta cuando está
a mitad del tiempo de asar.
• Para sugerencias y temperaturas adicionales sobre asar a la
parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”.
Tabla de Asar a la Parrilla
POSICION DE
LA PARRILLA
TIEMPO APPROX.
PRIMER LADO
TIEMPO APPROX.
SEGUNDO LADO
6
6
6o7
8 minutos
10 minutos
9 minutos
7 - 12 minutos
8 - 14 minutos
6 - 9 minutos
Carne de Cerdo
Tocino
Chuletas, 2,5 cm (1")
Rebanada de jamón
6
6
6
6 - 10 minutos
10 - 11 minutos
5 minutos
(no se dá vuelta)
12 - 14 minutos
3 - 7 minutos
Carne de Ave
Mitades de pechugas
4
‘LO Broil’
15 minutos
‘LO Broil’
15 - 25 minutos
Mariscos
Filetes de pescado, con mantequilla, 2,5 cm (1") de grosor
Colas de langosta, 85-115 g (3-4 onzas) cada una
6
5
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
(no se dá vuelta)
(no se dá vuelta)
ALIMENTOS
Carne de Res
Biftec, 2,5 cm (1")
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor
A medio asar
Bien asado
Bien asado
Nota: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
72
Cocinando en el Horno
Parrillas del Horno
Respiradero del Horno
Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca
bloquee la abertura del respiradero.
PRECAUCIÓN
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno
esté caliente.
El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
RESPIRADERO
DEL HORNO
• No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
No coloque plásticos
cerca de la abertura
del respiradero pues
el calor que sale
puede deformar o
derretir el plástico.
‘Oven Light’ (Luz del Horno)
El horno tiene dos parrillas. Todas las parrillas tienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en
la posición del tope de
enganche.
2. Levante el frente de la parrilla y
tire de la parrilla hacia afuera.
Oprima el interruptor de la luz del horno en el panel de
control para encender y apagar la luz del horno. La luz
del horno sólo se puede encender usando el
interruptor.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno.
2. Incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la
parrilla hacia atrás hasta que pase sobre los topes de enganche.
Panel Inferior del Horno
3. Baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
coloque papel de aluminio en el panel inferior del horno. Se
afectarán los resultados del horneado y se puede dañar el
panel inferior del horno.
Proteja el panel inferior del horno contra derrames, especialmente
azucarados o acídicos, pues pueden descolorar la porcelana
esmaltada. Use el utensilio de tamaño correcto a fin de evitar
derrames. No coloque utensilios ni papel de aluminio
directamente en la parte inferior del horno.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA 7 (la posición
más alta): Para tostar pan o
asar a la parrilla alimentos
delgados, o grasosos.
PARRILLA 6: Se usa para la
mayoría de los asados a la
parrilla.
PARRILLA 5: Para horneado
con dos parrillas.
Horneado con dos
parrillas
7
6
5
4
3
2
1
Panel
inferior
del
horno
PARRILLA 4: Se usa para hornear la mayoría de los alimentos en
una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de
mermelada, pays de frutas o alimentos congelados de preparación
rápida. También se puede usar para asar presas de pollo a la parrilla.
PARRILLA 3: Para cacerolas, horneado de pan, tortas en moldes de
tubo o pays de natilla.
cont.
73
Cocinando en el Horno
Parrilla ‘EasyRackMR’
PARRILLA 2: Se usa para asar trozos pequeños de carne, pays
congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos y horneado con
dos parrillas. También se usa para horneado con parrillas múltiples.
La parrilla ‘EasyRackMR’ ofrece un espacio conveniente para tomar
los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno.
PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de
ave.
Panel Inferior del Horno: Coloque la
parrilla del horno en los lados levantados
del panel inferior del horno. Use para
disponer de espacio adicional cuando
cocine comidas grandes en el horno.
HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 5.
Horneado de Pasteles de Capas en
Dos Parrillas
Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos
parrillas, use la posición 2 y 4.
Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.
Notas:
• La parrilla ‘Easy RackMR’ debe ser usada en los hornos que
tienen elemento de hornear oculto solamente. No use la
parrilla ‘Easy RackMR’ si su horno tiene un elemento de
hornear descubierto.
• Use la parrilla ‘EasyRackMR’ solamente en el horno en que fue
comprada.
74
Cuidado y Limpieza
Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza):
Horno Autolimpiante
Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C
(400° F) para programar un ciclo de limpieza.
PRECAUCIÓN
• Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo
de autolimpieza.
1. Cierre la puerta del horno.
• Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra
‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘Clean’.
• Evite tocar la puerta, la ventana o el área del respiradero del
horno durante un ciclo de limpieza.
3. Oprima la tecla ▲ o ▼.
• ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
• Se despliega ‘MEd’ (Suciedad Mediana,
3 horas).
• No use limpiadores de hornos comerciales en el acabado del
horno ni alrededor de ninguna pieza del horno pues puede
dañar el acabado o las piezas.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas de cocción superiores a las
normales para limpiar automáticamente todo el interior del horno.
Es normal que ocurran llamaradas, humo o llamas durante la limpieza
si el horno está demasiado sucio. Es mejor limpiar el horno
regularmente en vez de esperar hasta que se haya acumulado
demasiada suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y la palabra
‘door’ se desplegará en el indicador visual. Si la puerta no es
cerrada dentro de 45 segundos, la operación de autolimpieza
será cancelada y el indicador volverá a desplegar la hora del día.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
• ‘HVy’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
• ‘MEd’ (Suciedad Mediana, 3 horas)
• ‘LITE’ (Suciedad Leve, 2 horas)
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
Antes de la Autolimpieza
5. Después de cuatro segundos, el horno comenzará a limpiar.
1. Apague la luz del horno antes de la limpieza. La luz del horno
puede fundirse durante el ciclo de limpieza.
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las
parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente
después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
• El tiempo de limpieza comenzará la cuenta regresiva en el
indicador.
• ‘LOCK’ se desplegará en el indicador visual.
• ‘CLEAN’ se desplegará en el indicador visual.
3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta, el área fuera de
la junta de la puerta y alrededor de la abertura en la junta de la
puerta, con un agente de limpieza no abrasivo tal como ‘Bon
Ami’* o con detergente y agua. El proceso de autolimpieza no
limpia estas áreas. Ellas deben ser limpiadas para evitar que la
suciedad se hornee durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es
el sello alrededor de la puerta y ventana del horno.)
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima las teclas ‘Clean’ y ‘Timer’.
• ‘DELAY’ y ’00:00' se desplegará en
el indicador visual.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la
cantidad de tiempo que usted desea diferir el
ciclo. El tiempo diferido puede ser
programado desde 10 minutos (00:10) hasta
11 horas, 59 minutos (11:59).
4. Para evitar daño no limpie ni frote la
junta situada alrededor de la puerta del
horno. La junta está diseñada para
sellar herméticamente el calor durante
el ciclo de limpieza.
3. Oprima la tecla ‘Clean’.
5. Limpie el exceso de grasa o derrames
de la parte inferior del horno. Esto
evita humo excesivo o llamaradas durante el ciclo de limpieza.
• “CLEAN” destellará.
4. Oprima la tecla ▲ o ▼.
6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce
(camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana
esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El
acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos
o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza.
• ‘MEd’ (Suciedad Mediana, 3 horas) se despliega en el
indicador.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
75
cont.
Cuidado y Limpieza
5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de
autolimpieza.
Durante el ciclo de autolimpieza
• ‘MEd’ (Suciedad Mediana, 3 horas)
Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir.
Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ está desplegada en el indicador visual.
• ‘LITE’ (Suciedad Leve, 2 horas)
Humo y Olores
• ‘HVy’ (Suciedad Intensa, 4 horas)
Usted puede ver humo y sentir olor las primeras veces que el horno
es limpiado. Esto es normal y disminuirá con el tiempo.
Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa
automáticamente el tiempo de limpieza.
También puede ocurrir humo si el horno está demasiado sucio o si
se ha dejado una asadera en el horno.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se
desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está
programado para un ciclo de limpieza diferido. El tiempo diferido
también se despliega en el indicador visual.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de
piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no
dañará el horno.
Después del ciclo de
autolimpieza
Si el horno ya ha sido programado para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza,
‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta.
1. Oprima las teclas ‘Clean’ y ‘Timer’. (Oprima
primero la tecla ‘Clean’.)
Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo
polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo
suficientemente largo. La suciedad será eliminada durante el
próximo ciclo de limpieza.
• ‘DELAY’ destella.
• ’00:00' se desplegará en el indicador
visual.
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se
deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie
las parrillas y los soportes de las parrillas con una pequeña cantidad
de aceite vegetal para hacer deslizarlas con más facilidad.
2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo
que usted desea diferir el ciclo.
Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’, ‘DELAY’ y ‘LOCK’ se
desplegarán en el indicador visual para indicar que el horno está
programado para una ciclo de limpieza diferido. El tiempo
diferido también se despliega en el indicador visual.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana al pasar por
ciclos de calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no
afectará el rendimiento.
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
Una descoloración blanca puede aparecer después del ciclo
de limpieza si los alimentos ácidos o zucarados no fueron
limpiados antes del ciclo de autolimpieza. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
• ‘DELAY’ se apagará.
• El tiempo de limpieza se desplegará en el indicador visual.
Para cancelar el ciclo de autolimpieza:
Notas:
Oprima la tecla ‘Cancel’.
• Si se deja abierta la puerta del horno, la palabra ‘door’
destellará en el indicador visual y se escuchará una señal
sonora hasta que la puerta sea cerrada y la tecla ‘Clean’ sea
oprimida nuevamente.
• El indicador visual queda en blanco.
• Todas las funciones son canceladas.
• La hora del día se despliega en el indicador visual.
• Si transcurren más de cinco segundos después de oprimir la
tecla ‘Clean’ y antes de oprimir las teclas ▲ o ▼, el programa
volverá automáticamente al despliegue previo.
• La puerta del horno se dañará si se fuerza para abrirla cuando
la palabra ‘LOCK’ continúa desplegada en el indicador.
76
Cuidado y Limpieza
Procedimientos de Limpieza
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén
frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y
posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta.
* Los nombres de los productos son marcas registradas
de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o
1-800-688-8408 Canadá.
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Protector trasero
y cubierta porcelana
esmaltada
La porcelana esmaltada es vidrio fundido en metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. Es resistente a
los ácidos, no a prueba de ácidos. Todos los derrames, especialmente los derrames azucarados o acídicos deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
• Cuando se enfríe, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picaduras.
• Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Asadera e
Inserto
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
• Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.
• Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar para quitar la suciedad persistente.
• La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.
Area del Reloj y
de las Teclas
de Control
• Para activar ‘Control Lock’ (Bloqueo de los controles) para la limpieza, ver página 66.
• Limpie con un paño húmedo y secar. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
• Se puede usar limpiavidrios si se rocían en el paño primero. NO rocíe directamente en el panel.
Perillas de
Control
• Retire las perillas cuando estén en la posición ‘OFF’ tirándolas hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar el acabado.
• Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas han sido correctamente reinstaladas.
Cubierta Vidrio
Cerámico
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiadores de vidrio que contenga amoníaco.
NOTA: Llame a un reparador autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, quiebra o el papel de aluminio
se derrite sobre la cubierta.
• Deje que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.
• Generalidades - Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario con una toalla de papel húmeda y con
‘Cooktop Cleaning Creme’ (Crema de Limpieza para Cubiertas) (Pieza No. 20000001)**. Lustre con un paño limpio y seco.
NOTA: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se deja que se cocine una y otra vez usando la cubierta cuando
esté sucia.
• Manchas Rebeldes o Marcas de Metal - Humedezca una esponja de goma que no deje marcas o que no raye. Aplique
‘Cooktop Cleaning Cream* (Crema de Limpieza para Cubiertas) (pieza no. 20000001)** y frote para sacar tanta suciedad como
sea posible. Aplique una capa delgada de crema sobre la suciedad, cubra con una toalla de papel húmeda y déjela reposar
durante 30 a 45 minutos (2 - 3 horas para mucha suciedad). Mantenga húmedo cubriendo la toalla de papel con envoltura de
plástico. Restriegue nuevamente, luego limpie con un paño seco y limpio.
NOTA: Solamente use esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen y que sean seguras para utensilios con acabado antiadherente.
Se dañará el diseño y el vidrio si la esponja no está mojada, si la esponja está sucia o se usa otro tipo de esponja.
• Suciedades Quemadas o Pegadas - Restriegue con una esponja que no deje marcas y ‘Cooktop Cleaning Creme’*
(Crema de Limpieza para Cubiertas).
NOTA: Sostenga un restregador con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca. Luego
limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para limpieza diaria pues puede desgastar el diseño
del vidrio.
• Plástico o Azúcar Derretida - Inmediatamente encienda el elemento a temperatura BAJA y restriegue y
raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el elemento y
deje que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y ‘Cooktop Cleaning Creme’*.
77
Cuidado y Limpieza
PIEZA
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden
rayar el vidrio.
Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 75-76 para programar un ciclo de autolimpieza.
Parrillas del
Horno
• Limpiar con agua con jabón.
• Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante
un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite.
Acero Inoxidable
(modelos selectos)
•
•
•
•
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco
con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’*
(Pieza No. 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando
una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja
multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas,
aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero
inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Gaveta de
• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño
Almacenamiento, húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.
Manija de la
• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use
Puerta, Paneles
agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos
Laterales productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie.
Esmalte Pintado NOTA: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o
azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto
es especialmente importante en las superficies blancas.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.
78
Mantenimiento
Puerta del Horno
2. Levante la parte delantera de la gaveta y suavemente empújela a
la primera posición de tope.
3. Levante la gaveta nuevamente y empújela hasta que quede
completamente cerrada.
PRECAUCIÓN
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto
podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al
usuario.
Tornillos Niveladores
PRECAUCIÓN
Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse
“esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el
uso.
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de
los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa
se vuelque accidentalmente.
Ventana del Horno
La estufa debe ser nivelada cuando se instala. Si la
estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores
de plástico ubicados en cada esquina de la estufa
hasta que quede nivelada.
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos
pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no
estén en su lugar.
ANTI-TIP
BRACKET
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
LEVELING LEG
TORNILLO
NIVELADOR
Luz del Horno
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su
estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
PRECAUCIÓN
• Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de
reemplazar el foco.
Gaveta de Almacenamiento
• Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos
antes de tocarlos.
No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni
materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede
calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando
el horno.
Para reemplazar el foco del horno:
1. Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta.
NOTA: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su
lugar cuando está sacando el retén de alambre.
2. Saque la cubierta del foco y el foco.
CUBIERTA DE
BULB
COVER
3. Coloque un foco de 40 watts para
LA
BOMBILLA
electrodomésticos.
4. Vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla y asegúrela
con el retén de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
RETÉN WIRE
DE ALAMBRE
RETAINER
Vuelva a colocar la hora
correcta.
La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que usted
pueda limpiar debajo de la estufa.
Para sacar :
1. Vacíe la gaveta y deslícela hacia afuera hasta la primera posición
tope.
2. Levante la parte delantera de la gaveta.
3. Tírela hasta la segunda posición de tope.
4. Sujete los lados y levante la gaveta para retirarla.
Para volver a colocar:
1. Inserte los extremos de las correderas de la gaveta en los rieles
de la estufa.
79
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Para la mayoría de los problemas,
verifique primero lo siguiente.
•
•
•
•
Toda la estufa o parte de ella no
funciona.
• Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas
61 y 67.
.• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver
página 75.
• Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 68
y 75.
• Verifique si ‘Control Lock’ (Bloqueo de Control) está activado. Ver pág. 66.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 70.
El reloj, las palabras en el indicador
visual y/o las luces funcionan pero
el horno no se calienta.
• El horno puede estar programado para una función de ‘Cook & Hold’ o una función diferida.
• Puede estar activada la característica de bloqueo de los controles del horno. (Ver pág. 66.)
Los resultados del horneado no
son como se esperaban o son
diferentes a los del horno anterior.
• Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 73 para la ubicación.
• Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
• Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa
el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría. Ver
página 71 para las instrucciones como ajustar la temperatura del horno. NOTA: No se
recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas.
• Consulte el folleto “La Cocina Fácil” para mayor información sobre los utensilios de hornear.
Los alimentos no se asan a la
parrilla en forma debida o salen
demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar muy cerca del
elemento.
• El elemento de asar no fue precalentado.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel
de aluminio.
• La puerta del horno estaba cerrada mientras se asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la
primera posición (alrededor de 10 cm [4 pulgadas]).
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de ponerla a asar a la parrilla.
• Se usó una asadera sucia.
• El voltaje del hogar puede ser bajo.
El horno no se autolimpia.
• Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Ver
página 68.
• Verifique si la puerta está cerrada.
• Verifique si el control está en Modo Sabático. Ver pág. 70.
• El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a
205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
El horno no se limpió en forma
debida.
• Puede que sea necesario un tiempo de limpieza más largo.
• Los derrames excesivos, especialmente de alimentos azucarados y/o ácidos no fueron limpiados
antes del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se
desbloquea después del ciclo
de autolimpieza.
• El interior del horno todavía está caliente. Deje que pase aproximadamente una hora para que
el horno se enfríe antes de que se complete un ciclo de autolimpieza. La puerta puede ser
abierta cuando desaparezca la palabra ‘LOCK’ del indicador visual.
• El control y la puerta puede estar bloqueada. Ver pág. 66.
Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.
Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
80
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La superficie suave muestra
desgaste.
1. Abrasiones o rayaduras pequeñas.
• Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios
de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no
sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77.
2. Marcas de metal.
• No deslice utensilios de metal a través de la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta con
Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver pág. 77.
3. Manchas y estrías marrones.
• Retire los derrames rápidamente. Nunca limpie con un paño o esponja sucia. Asegúrese de que
la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia.
4. Areas con un brillo metálico.
• Depósitos minerales del agua y de los alimentos. Use los agentes de limpieza recomendados.
Ver pág. 77.
5. Picaduras o descascarillado
• Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Ver pág. 77.
Se junta humedad en la ventana
del horno o sale vapor por
el respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos.
Al iniciar un ciclo de autolimpieza se “quemarán” los olores más rápidamente.
• Si se enciende el ventilador ayudará a eliminar el humo y/o el olor.
• Suciedad excesiva de alimentos en el panel inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de Errores
• ‘BAKE’ o ‘LOCK’ pueden destellar rápidamente en el indicador para avisarle que hay un error
o un problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ aparecen en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’.
Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan destellando, desconecte la energía eléctrica al electrodoméstico.
Espere unos pocos minutos y vuelva a reconectar la energía eléctrica. Si continúan destellando,
desconecte la energía eléctrica del electrodoméstico y llame al técnico de servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, pueden ocurrir demasiadas llamaradas lo cual resultará en
un código de error durante la limpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ y deje que el horno se enfríe
completamente, limpie el exceso de suciedad y luego vuelva a programar el ciclo de limpieza.
Si el código de error reaparece, llame a un técnico autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El horno emite varios sonidos bajos. Usted puede oír los relés del horno cuando se encienden
y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que
se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras
y el indicador visual no se activa.
• El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver pág. 70).
‘SAb’ destella y luego se
despliega continuamente.
• El horno está en modo sabático. Para anular el modo sabático, oprima y mantenga oprimida la
tecla ‘Clock’ (Reloj) durante cinco segundos.
81
Garantía y Servicio
Garantía Completa de Un Año Piezas y Mano de Obra
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
Durante un (1) año desde la fecha original de
compra al por menor, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
uso normal en el hogar.
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
Garantías Limitadas - Piezas
Solamente
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
Desde el Segundo hasta el Quinto Año - A
partir de la fecha original de compra, se
repararán o reemplazarán gratuitamente las
piezas indicadas a continuación que fallen
durante uso normal en el hogar en lo que
respecta a las piezas y el propietario deberá
pagar todos los otros costos incluyendo mano de
obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del
viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
• Cubierta de Vidrio Cerámico: Debido a rotura
térmica, descoloración, agrietamiento de la junta
de goma del borde, desgaste del diseño.
• Elementos Calefactores Eléctricos: Los
elementos radiantes superiores en los artefactos
de cocinar eléctricos.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en Canadá
que han sido certificados o aprobados por las
agencias de pruebas correspondientes para
cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá
a menos que el electrodoméstico haya sido traído
a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio
de residencia.
Garantía Limitada Fuera de los
Estados Unidos y Canadá - Piezas
Solamente
Durante un (1) año desde la fecha de compra
original al por menor, cualquier pieza que falle
durante uso normal en el hogar será
reemplazada o reparada gratuitamente en lo que
respecta a la pieza y el propietario deberá pagar
todos los otros costos incluyendo mano de obra,
kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y
costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías provistas
por el fabricante. Estas garantías le otorgan
derechos legales específicos y usted puede tener
además otros derechos que varían de un estado a
otro.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Daño de la cubierta de vidrio causado por el uso de limpiadores que no han sido
las cremas y esponjas de limpieza recomendadas.
7. Daño de la cubierta de vidrio causado por derrames endurecidos de materiales
azucarados o plástico derretido y que no han sido limpiados de acuerdo con las
instrucciones indicadas en la guía de uso y cuidado.
8. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado de cualquier incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no
se permite la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales, por
lo tanto la exclusión anterior puede que no se aplique en su caso.
Si Necesita Servicio
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag
ServicesSM, Servicio a los Clientes Amana llamando al 1-800-843-0304 EE.UU. o al
1-866-587-2002 Canadá. para ubicar a un técnico autorizado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre
las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba
a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o llame al 1-800-843-0304 EE.UU. o al 1-866-587-2002 Canadá.
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag ServicesSM, Servicio a los Clientes Amana.
Notas:
Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la
siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. B/09/04
Part No. 8113P454-60
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .