Oregon Scientific MTR102 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED:
Austria, Beligium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland.
TEMPERATURE INTERNE ED ESTERNE
La temperatura interna appare sul display secondario.
Per passare da un canale a un altro, premere ripetutamente il pulsante
[CHANNEL]. L'onda cinetica che appare sul numero del canale indica che la
ricezione relativa a questo canale è buona.
Per avviare una ricerca automatica di tutti i canali, tenere premuto per due
secondi il pulsante [CHANNEL]. L'unità principale analizzerà in successione
i vari canali, ripetendo il procedimento. Il rilevamento relativo ai singoli canali
apparirà per cinque secondi. Per arrestare la ricerca automatica, premere un
tasto qualsiasi.
MANCATA RICEZIONE
Se, senza motivi apparenti, la temperatura di un particolare canale scompare,
premere [CHANNEL] e [MEM] per avviare una ricerca immediata.
Se ciò non sortisce l’effetto desiderato:
1. Controllare che il sensore esterno cui è stato assegnato il canale sia ancora
in posizione
2. Controllare la carica delle pile del sensore esterno e dell'unità principale e
sostituirle all’occorrenza Va notato che quando la temperatura scende sotto
il punto di congelamento, le pile dei sensori esterni si congelano, riducendo
la loro efficienza.
3. Controllare che la trasmissione rientri nel campo prescritto e che il percorso
sia privo di ostacoli o interferenze. Eventualmente avvicinare i sensori
esterni all’unità principale.
FUNZIONE PREAVVISO DI GELATE
MTR102 possiede la funzione di preavviso gelate. Un segnale acustico entrerà
in funzione quando la temperatura rilevata sul canale 1 oscilla tra –2°C (28.4°F)
e +3°C (37.4°F). Il segnale si sentirà ad intervalli di un minuto finché le
temperature rilevate rientreranno in quei valori ed il valore relativo alla
temperatura esterna lampeggerà. Per interrompere il segnale acustico, premete
qualsiasi pulsante o cambiate canale. Il display continuerà a lampeggiare finché
la temperatura rimarrà nei valori di preavviso di gelata.
Per disattivare la funzione, posizionare il sensore esterno sui canali 2 o 3.
INTERFERENZE NELLE TRASMISSIONI
I segnali provenienti da altri dispositivi domestici, come campanelli, sistemi di
sorveglianza e dispositivi di controllo dell’ingresso, possono interferire con i
segnali di questo prodotto e causare un malfunzionamento temporaneo della
ricezione. Ciò è normale e non condiziona il rendimento generale del prodotto.
La trasmissione e la ricezione delle informazioni relative alla temperature
riprenderà non appena l’interferenza scomparirà.
INDICATORE DI BASSA CARICA DELLE PILE
Quando le pile del sensore esterno stanno per esaurirsi, il relativo indicatore si
accende non appena viene selezionato il relativo canale. Il livello di bassa carica
delle pile dell’unità principale viene mostrato in corrispondenza della
temperatura interna.
COME USARE IL SUPPORTO DA TAVOLO O IL
FORO DI MONTAGGIO A PARETE (Fig. 5)
Estrarre il cavalletto sul retro per posizionare l'unità su una superficie piana.
Alternativamente si può montare l'unità su una parete fissandola tramite il foro
incassato.
Il sensore esterno può essere fissato in posizione usando il nastro in Velcro®.
IL PULSANTE RESET
Il pulsante [RESET] permette di migliorare la sincronizzazione dei segnali
dopo la sostituzione delle pile o quando l'unità opera in modo anomalo. Premere
il pulsante usando un oggetto appuntito. Tutte le impostazioni ritorneranno ai
valori preimpostati.
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a
condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni:
1. Non immergere l’unità in acqua.
2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono
scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature
eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la
durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti.
4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare
pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare
sostanze corrosive per i circuiti.
6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso.
DATI TECNICI
Misurazione delle temperature
Unità principale
Misurazione della temperatura interna
Campo di esercizio consigliato : da -5°C a +50°C
(da 23°F a 122°F)
Risoluzione di temperatura : 0,1°C (0,2°F)
Indicazione della temperatura in °C o °F
Sensore esterno
Campo di esercizio consigliato : da -20°C a +60°C
(da 4°F a 140°F)
Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz
Nr di sensori esterni : massimo 3
Raggio di trasmissione RF : massimo 30 metri (area aperta)
Ciclo di rilevamento temperatura : circa 30 secondi
Alimentazione
Unità principale : 2 pile stilo tipo UM-3 o "AA" da
1,5 V
Sensore esterno : 2 pile ministilo UM-4 o “AAA"
da 1,5 V
Peso
Unità principale : 76 g (pile escluse)
Sensore esterno : 83 g (pile escluse)
Dimensioni
Unità principale : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm
Sensore esterno : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm
OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI
Nota di Conformità R&TTE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della
Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono
applicati i seguenti standard:
Compatibilità elettromagnetica ( Articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE)
Standard applicati ETS 300 683 : 1997
Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della Direttiva
R&TTE)
Standard applicati EN300 220-1 : 1997
CONFORME PER L'USO CONSENTITO
AVVERTENZE
- Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
possono differire dai display effettivi.
- Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il
permesso del produttore.
- Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Enhorabuena por la compra del Termómetro interior/exterior inalámbrico
multicanal MTR102.
El paquete básico se suministra con una unidad principal y un sensor remoto.
La unidad principal puede soportar hasta tres sensores remotos.
El MTR102 es muy fácil de utilizar. No se necesita conexión de cables entre la
unidad principal y las unidades remotas. Como el MTR102 funciona a una
frecuencia de 433 MHz, se puede utilizar en los Estados Unidos y en la mayoría
de los países de la Europa Continental.
CARACTERISTECAS PRINCIPALES: UNIDAD
PRINCIPAL (Fig. 1)
A. TEMPERATURA EXTERIOR
Muestra la temperatura del canal remoto seleccionado
B. TEMPERATURA INTERIOR
Muestra la temperatura interior
C. BOTÓN [CHANNEL]
Selecciona entre canales diferentes
D. BOTÓN [MEM]
Pantalla de temperatura máxima o mínima
E. BOTÓN [CLEAR]
Borra la memoria para la temperatura interior y para el canal seleccionado
F. BOTON [RESET]
Pone todos los ajustes a los valores por omisión
G. COMPARTIMENTO DE PILAS
Necesita dos pilas UM-3 o “AA”, 1,5V
H. SOPORTE DE MESA
Se despliega para apoyar la unidad sobre una superficie plana.
I. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED
Para montar la unidad principal en una pared
J. CONMUTADOR DESLIZABLE
°C/°F
Selecciona entre grados Centigrados (°C) y Fahrenheit (°F)
FUNCIONES PRINCIPALES: UNIDAD REMOTA
(Fig. 2)
A. INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
B. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES
Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad remota
C. BOTON RESET
Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto
D. COMPARTIMENTO DE PILAS
Necesita dos pilas UM-4 o “AAA”, 1,5V
E. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO
Asignar diferentes canales a unidades remotas diferentes.
Introducir las pilas para las unidades remotas antes que las de la unidad
principal.
Ajustar la unidad principal y las unidades remotas dentro del alcance (20
a 30 metros).
Probar diferentes instalaciones para conseguir la mejor transmisión y
recepción.
Colocar las unidades remotas alejadas de la luz directa del sol, la lluvia o
la nieve.
INSTALACION DE PILAS Y CANALES: UNIDAD
REMOTA (Fig. 3)
1. Saque los tornillos del compartimento de pilas.
2. Seleccione el número de canal en el botón de selección de CANAL.
3. Por favor, coloque 2 pilas UM-4 o “AAA”, 1.5V según la indicación de la
polaridad.
4. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure los tornillos.
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de un canal especéfico se
ilumine en la unidad principal. (Repita los pasos descritos en la sección "ANTES
DE EMPEZAR".)
Observe que una vez se asigna un canal a una unidad remota, solo puede
cambiarlo sacando las pilas o reajustando la unidad.
Nota: Para utilizar la unidad remota a una temperatura de -20°C (-4°F) o inferior,
se recomieda utilizar pilas de litio “AAA”.
INSTALACIÓN DE PILAS: UNIDAD PRINCIPAL
(Fig. 4)
1. Abrir la puerta del compartimento de pilas.
2. Introducir dos pilas tamaño AA.
3. Pulsar RESET.
4. Volver a cerrar la puerta del compartimento de pilas.
EMPEZANDO
Una vez que se hayan instalado las pilas para las unidades remotas, empezarán
a transmitir muestreos a intervalos de 30 segundos aproximadamente.
La unidad principal empezará también a recibir señales una vez que las pilas
estén instaladas. La temperatura del canal seleccionado se visualizará en la
pantalla principal y la temperatura interior en la pantalla secundaria. La unidad
principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 30 segundos
aproximadamente.
Si no se reciben señales, se visualizarán espacios en blanco en la pantalla.
Pulsar [CHANNEL] y [MEM] simultáneamente para forzar una búsqueda
inmediata. Esto es útil para sincronizar la transmisión y recepción de las
unidades principal y remotas.
TEMPERATURAS INTERIOR Y EXTERIOR
La temperatura interior se visualiza en la pantalla secundaria.
Para los emplazamientos o canales remotos, pulsar [CHANNEL]repetidamente
para ir de un canal a otro. La visualización de una onda cinética sobre el
número de canal indica que la recepción de dicho canal está en buen estado.
Para iniciar una exploración automática en todos los canales, pulsar y mantener
oprimido [CHANNEL] durante dos segundos. La unidad principal explorará
desde un canal a otro volviendo a empezar otra vez la exploración. La lectura
para un canal individual se visualizará durante cinco segundos. Pulsar cualquier
tecla para finalizar la exploración automática.
LAS TEMPERATURAS MAXIMAS Y MINIMAS
Las temperaturas interiores máximas y mínimas grabadas en el interior y
aquellas de cada canal quedarán automáticamente grabadas en memoria. Para
mostrarlas,
1. Seleccione el canal a comprobar
2. Presione [MEMORY] una vez para mostrar la temperatura máxima y de
nuevo la temperatura mínima. Se mostrarán los indicadores respectivos,
MAX o MIN.
Para borrar la memoria, presione [MEMORY] durante dos segundos. Las
temperaturas máximas y mínimas se borrarán. Si se presiona [MEMORY]
ahora, las temperaturas máxima y mínima tendrán los mismos valores que las
actuales hasta que se registrenlecturas diferentes.
COMO UTILIZAR EL AVISO DE HELADA
El MTR102 incluye una alarma de aviso de helada. Esta característica se
encuentra en las funciones del sensor de control del CANAL 1.
Se activará una señal sonora cuando la temperatura registrada en el CANAL 1
descienda entre -2°C (28,4°F) y +3°C (37,4°F). Mientras la temperatura
registrada esté dentro del margen , la alarma sonará cada minuto. Para parar la
alarma, presione cualquier botón o cambie de canal.
La visualización de estas características continuará parpadeando como recuerdo
de que la temperatura está dentro del aviso de helada.
PARA DESACTIVAR ESTA FUNCIÓN,AJUSTE EL SENSOR DE
CONTROL A CANAL 2 O CANAL3.
SEÑALES DESCONECTADAS
En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en blanco para un canal
en particular, presione [CHANNEL] y [MEMORY] para ejecutar una búsqueda
inmediata. Si eso no funciona, compruebe:
1. La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio.
2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal. Reemplácelas si es
necesario.
Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un nivel de
congelación, las pilas de las unidades de exterior quedarán congeladas,
disminuyendo su suministro de voltaje y área de efectividad.
3. La transmisión está dentro del área y el camino está libre de obstáculos e
interferencias. Disminuya la distancia cuando sea necesario.
PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS
Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas respectivo se mostrará
cuando se seleccione el canal respectivo. El nivel de pila de la unidad principal
se mostrará en la temperatura interior cuando se esté gastando.
COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA
MONTURA DE LA PARED (Fig. 5)
Dar la vuelta al botón del soporte de mesa para colocar la unidad principal
sobre una superficie plana. O si lo prefiere, puede ocultar el soporte y montar
la unidad sobre la pared utilizando el agujero provisto.
Para la unidad remota, utilice la cinta Velcro‚ para sujetarla en su sitio.
EL BOTON RESET
El botón [RESET] se utiliza para mejorar la sincronización de las señales
después de cambiar las pilas o cuando la unidad funciona de forma deficiente o
incorrecta. Utilizar una punta roma para oprimir el botón. Todos los parámetros
retornarán a sus valores por defecto.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo
maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones:
1. No lo sumerja en agua
2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar
las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico.
3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o
humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración
electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes.
4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría
la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no
contiene partes que puedan utilizarse por el usuario.
5. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No
mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar.
6. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Medida de la temperatura
Unidad principal
Límite de funcionamiento propuesto : -5.0°C a +50°C
(23.0°F a 122.0°F)
Resolución de temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Visualización de temperatura en °C o °F
Unidad Remota
Límite de funcionamiento propuesto : -20.0°C a +60.0°C
(4.0°F a 140.0°F)
RF Frecuencia de Transmisión : 433 MHz
Número de canales : Máximo de 3
RF Límites de transmisión : Máximo 30 metros
(área abierta)
Ciclo de sensor de temperatura : unos 30 segundos
Energía
Unidad principal :
Utiliza 2 pilas UM-3 o "AA" 1.5v
Unidad de sensor remoto :
Utiliza 2 pilas UM-4 o "AAA" 1.5v.
Peso
Unidad principal : 76 gramos
Unidad de sensor remoto : 83 gramos
Dimensiones
Unidad principal : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm
Unidad de sensor remoto : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
Nota de Conformidad R&TTE
Este aparato cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de
la Directiva R&TTE 1995 / 5/ EC si es utilizado para su uso previsto, y se le
han aplicado los siguientes estándares:
Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados ETS 300 683: 1997
Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
Estándares aplicados EN 300 220 – 1 : 1997
UTILIDAD DEL PRODUCTO
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
manual podrían diferir de la pantalla real.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
PORTGUÊS
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua aquisição do Termómetro de Interior-Exterior Multi-Canal
Sem Cabo MTR102.
Na embalagem básica vem incluída uma unidade principal e um sensor remoto.
A unidade principal consegue ter até três sensores remotos.
O MTR102 é de fácil utilização. Não são necessárias instalações eléctricas
entre a unidade principal e as unidades remotas. Como o MTR102 opera a 433
MHz, pode ser utilizado nos Estados Unidos e na maioria dos países da Europa
Continental.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS (Fig. 1)
A. TEMPERATURA EXTERIOR
Indica a temperatura do canal remoto seleccionado
B. TEMPERATURA INTERIOR
Indica a temperatura interior
C. BOTÃO DE CANAL [CHANNEL]
Selecciona os diferentes canais
D. BOTÃO DE MEMÓRIA [MEM]
Exibe a temperatura corrente, máxima e mínima
E. BOTÃO DE APAGAR [CLEAR]
Limpa a memória da temperatura interior e a do canal seleccionado
F. BOTÃO DE REAJUSTE [RESET]
Repõe todos os valores de fábrica
G. COMPARTIMENTO DA PILHA
Aloja duas (2) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5V
H. APOIO DE MESA
Tem movimento rotativo para apoiar o aparelho numa superfície lisa.
I. ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO À PAREDE
Para fixação do aparelho à parede
J INTERRUPTOR DESLIZANTE
°C/°F
Selecciona entre graus Centígrados (°C) ou Fahrenheit (° F).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS:
UNIDADE REMOTA (Fig. 2)
A. INDICADOR LED
Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura
B. COMUTADOR DESLIZÁVEL DE CANAL
Designa o Canal 1, Canal 2 ou Canal 3 da unidade remota.
C. BOTÃO DE REAJUSTE [RESET]
Repõe todos os valores de fábrica
D. COMPARTIMENTO DA PILHA
Aloja duas (2) pilhas UM-4 ou "AAA"de 1,5V
E. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA PILHA
SUGESTÕES PARA UM MELHOR
FUNCIONAMENTO
Destine diferentes canais para diferentes unidades remotas.
Insira as pilhas nas unidades remotas antes de o fazer na unidade principal.
Coloque a unidade principal e a unidade remota a uma distância dentro
dos limites (20 a 30 metros)
Tente diferentes localizações para uma melhor transmissão e recepção
Posicione as unidades remotas afastadas da luz directa do sol, chuva ou
neve.
INSTALAÇÃO DA PILHA E CANAL:
UNIDADE REMOTA (Fig. 3)
1. Remova os parafusos do compartimento das pilhas
2. Seleccione o número do canal no comutador deslizável de canal
[CHANNEL]
3. Instale 2 pilhas (UM-4 ou "AAA"de 1,5V) estritamente de acordo com a
polaridade indicada.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos.
Tenha em conta que uma vez o canal seleccionado para uma determinada
unidade remota, só o poderá mudar removendo as pilhas ou reinicializando a
unidade.
Atenção: Para utilizar a unidade remota à temperatura de –20,0°C (-4,0°F) ou
abaixo, recomenda-se a utilização de pilhas de lítio "AAA".
INSTALAÇÃO DAS PILHAS:
UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 4)
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2. Insira duas (2) pilhas UM-3 ou "AA"de 1,5V.
3. Pressione o botão de reajuste (RESET)
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas
PARA INICIAR A OPERAÇÃO
Após ter colocado as baterias nas unidades remotas, estas começarão a transmitir
informação em intervalos de 30 segundos.
A unidade principal irá receber sinais, assim que as baterias sejam instaladas.
A temperatura do canal individual será apresentada no mostrador principal e a
temperatura interior no mostrador secundário. A unidade principal irá
automaticamente actualizar as suas leituras em intervalos de 30 segundos.
Se não forem recebidos sinais, surgirão espaços em branco. Prima o botão de
canal [CHANNEL] e [MEM] simultaneamente para forçar uma busca imediata
de sinal. Este passo é útil para a sincronização da transmissão e recepção das
unidades remota e principal.
TEMPERATURAS INTERIORES E EXTERIORES
A temperatura interior é apresentada no mostrador secundário.
Para os locais ou canais, remotos prima o botão de canal [CHANNEL]
repetidamente para passar de um canal para outro. O mostrador das ondas
cinéticas no número do canal indica que a recepção daquele canal está a
funcionar bem.
Para iniciara varredura automática de todos os canais, mantenha premido o
botão de canal [CHANNEL] durante dois segundos. A unidade principal faz a
varredura de um canal para o outro e para trás. A leitura do canal individual é
apresentada durante cinco segundos. Prima um botão qualquer para dar por
finda a varredura.
TEMPERATURAS MÁXIMAS E MÍNIMAS
As temperaturas interiores registadas máxima e mínima em cada um dos canais
são automaticamente guardadas em memória.
Para as mostrar,
1. Prima o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado.
2. Prima o botão de memória [MEM] repetidamente para exibir as
temperaturas correntes, máxima (MAX) e mínima (MIN). As leituras das
temperaturas serão também exibidas.
Para limpar a memória de um determinado canal,
1. Pressione o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado.
2. Pressione o botão de limpar [CLEAR]. Note que também apagará a
memória das temperaturas interiores. Se premir o botão de memória
[MEM], as temperaturas máximas e mínimas terão o mesmo valor que as
correntes até que diferentes leituras sejam registadas.
FUNÇÃO DE AVISO DE GELO
O MTR102 inclui uma função de alarme para aviso de gelo. Esta característica
está incorporada nas funções do sensor remoto do canal 1[CHANNEL 1].
Quando a temperatura registada no canal 1 [CHANNEL 1] descer entre -2°C
(28,4°F) e + 3°C (37,4°F), soará um som "bip"; a temperatura exterior corrente
começará a piscar. O alarme soará minuto a minuto, enquanto a temperatura
registada estiver dentro do alcance do alarme. Para parar o alarme, prima
qualquer um dos botões ou mude de canal. As características do mostrador
continuam a piscar como aviso de que a temperatura permanece dentro do
alcance de aviso de gelo.
PARA DESACTIVAR ESTA FUNÇÃO, SINTONIZE O SENSOR REMOTO
PARA O CANAL 2 OU 3.
SINAIS INTERROMPIDOS
Se o mostrador de um canal especifico ficar em branco, sem qualquer motivo
aparente, prima [CHANNEL] e [MEM] para realizar uma busca imediata. Se
esta medida não resultar, verifique se a unidade remota desse canal está no
local adequado. Certifique-se que a transmissão está dentro dos limites de
alcance e o caminho não possui obstáculos e interferências. Não haverá leitura
se não houver uma unidade remota designada para aquele canal.
AVISO DE BATERIA FRACA
Quando for altura de substituir a bateria, o respectivo indicador de bateria fraca
surgirá quando o canal respectivo for seleccionado. O nível de bateria da unidade
principal será mostrado na temperatura interior quando estiver a ficar fraca.
COMO UTILIZAR A PEÇA DE MESA OU DE
COLOCAÇÃO EM PAREDE (Fig. 5)
Rode o botão da peça do aparelho principal para o colocar numa superfície
plana. Pode também fechar a peça e colocar a unidade numa parede utilizando
o orifício para parafusos.
Quanto à unidade remota, use a fita adesiva para fixar a unidade num
determinado local.
O BOTÃO DE RESET
Este botão é utilizado quando a unidade está a funcionar de forma não
favorável ou apresentando um problema. Utilize uma agulha com a ponta partida
para manter premido o botão. Todas as definições serão remetidas para os valores
predefinidos.
PRECAUÇÕES
Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos
anos de bons serviços. Eis algumas precauções:
1. Não mergulhe o aparelho na água.
2. Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode
riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico.
3. Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou
humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar
a pilha e deformar os componentes
4. Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e
causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o
utilizador possa substituir.
5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas
novas e velhas porque estas podem derramar líquidos.
6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Medição da Temperatura
Unidade Principal
Medida da Temperatura no Interior
Limites de funcionamento propostos
: -5.0°C a +50.0°C (23.0°F a 122.0°F)
Resolução da temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Indicação da Temperatura em °C ou °F
Unidade do Sensor Remoto
Limites de Funcionamento Propostos
: -20.0°C a +60.0°C (-4.0°F a 140.0°F)
Resolução da Temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Frequência de Transmissão RF
: 433 MHz
N° de Unidades Remotas : Máximo de 3
Alcance de Transmissão RF : 30 metros (open area)
Ciclo de captação de temperatura
: around 30 segundos
Alimentação
Unidade principal : Utiliza 2 peças UM-3 ou "AA" Pilhas
alcalinas de 1.5V
Unidade de sensor remoto : Utiliza 2 peças UM-4 ou "AAA" Pilhas
alcalinas de 1.5V
Peso
Unidade principal : 76 g (sem pilhas)
Unidade de sensor remoto : 83 g (sem pilhas)
Dimensões
Unidade principal : 83 (C) x 74 (L) x 30 (P) mm
Unidade de sensor remoto : 105 (C) x 70 (L) x 22.5 (P) mm
AVISO DE CONFORMIDADE
R&TT Nota de Conformidade
Esta divisa cumpre com os requesitos do Artigo 3 da Diretriz R&TT 1999/5/
EC, se usado conforme o modo intencional, este é o padrão aplicado que deve
ser seguido:
Compatibilidade Eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretriz do R&TT)
Valores aplicados ETS 300 683 : 1997
Uso eficiente da freqüência do rádio espectro (Artigo 3.2 da Diretriz R&TT)
Valores aplicados EN300 220 -1 : 1997
USO CONSENTIDO DO PRODUTO
ATENÇÃO
- O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio.
- Devido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste
manual podem diferir dos mostradores reais.
- O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização
do fabricante.
Postazione
esterna-
Canale Uno
Postazione
esterna-
Canale Due
Postazione
esterna-
Canale Tre
Icona onda
cinetica
Display
designato
Pantalla remota
Canal uno
Icono de onda
cinética
Pantalla
designada
Pantalla remota
Canal dos
Pantalla remota
Canal tres
Remoto
Mostrador
Canal Um
Remoto
Mostrador
Canal Dois
Remoto
Mostrador
Canal Três
Ícone de onda
cinética
Designação no
mostrador
086-002301-04

Transcripción de documentos

TEMPERATURE INTERNE ED ESTERNE LAS TEMPERATURAS MAXIMAS Y MINIMAS AVVERTENZE La temperatura interna appare sul display secondario. - Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. Per passare da un canale a un altro, premere ripetutamente il pulsante [CHANNEL]. L'onda cinetica che appare sul numero del canale indica che la ricezione relativa a questo canale è buona. - Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi. - Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. Icona onda cinetica Display designato - Le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso Postazione esternaCanale Due Postazione esternaCanale Uno Postazione esternaCanale Tre Per avviare una ricerca automatica di tutti i canali, tenere premuto per due secondi il pulsante [CHANNEL]. L'unità principale analizzerà in successione i vari canali, ripetendo il procedimento. Il rilevamento relativo ai singoli canali apparirà per cinque secondi. Per arrestare la ricerca automatica, premere un tasto qualsiasi. MANCATA RICEZIONE Se, senza motivi apparenti, la temperatura di un particolare canale scompare, premere [CHANNEL] e [MEM] per avviare una ricerca immediata. Se ciò non sortisce l’effetto desiderato: 1. Controllare che il sensore esterno cui è stato assegnato il canale sia ancora in posizione 2. Controllare la carica delle pile del sensore esterno e dell'unità principale e sostituirle all’occorrenza Va notato che quando la temperatura scende sotto il punto di congelamento, le pile dei sensori esterni si congelano, riducendo la loro efficienza. 3. Controllare che la trasmissione rientri nel campo prescritto e che il percorso sia privo di ostacoli o interferenze. Eventualmente avvicinare i sensori esterni all’unità principale. FUNZIONE PREAVVISO DI GELATE MTR102 possiede la funzione di preavviso gelate. Un segnale acustico entrerà in funzione quando la temperatura rilevata sul canale 1 oscilla tra –2°C (28.4°F) e +3°C (37.4°F). Il segnale si sentirà ad intervalli di un minuto finché le temperature rilevate rientreranno in quei valori ed il valore relativo alla temperatura esterna lampeggerà. Per interrompere il segnale acustico, premete qualsiasi pulsante o cambiate canale. Il display continuerà a lampeggiare finché la temperatura rimarrà nei valori di preavviso di gelata. Per disattivare la funzione, posizionare il sensore esterno sui canali 2 o 3. INTERFERENZE NELLE TRASMISSIONI I segnali provenienti da altri dispositivi domestici, come campanelli, sistemi di sorveglianza e dispositivi di controllo dell’ingresso, possono interferire con i segnali di questo prodotto e causare un malfunzionamento temporaneo della ricezione. Ciò è normale e non condiziona il rendimento generale del prodotto. ESPAÑOL INTRODUCCION Enhorabuena por la compra del Termómetro interior/exterior inalámbrico multicanal MTR102. El paquete básico se suministra con una unidad principal y un sensor remoto. La unidad principal puede soportar hasta tres sensores remotos. El MTR102 es muy fácil de utilizar. No se necesita conexión de cables entre la unidad principal y las unidades remotas. Como el MTR102 funciona a una frecuencia de 433 MHz, se puede utilizar en los Estados Unidos y en la mayoría de los países de la Europa Continental. CARACTERISTECAS PRINCIPALES: UNIDAD PRINCIPAL (Fig. 1) A. B. TEMPERATURA INTERIOR Muestra la temperatura interior C. BOTÓN [CHANNEL] Selecciona entre canales diferentes D. BOTÓN [MEM] Pantalla de temperatura máxima o mínima E. BOTÓN [CLEAR] Borra la memoria para la temperatura interior y para el canal seleccionado F. BOTON [RESET] Pone todos los ajustes a los valores por omisión G. COMPARTIMENTO DE PILAS Necesita dos pilas UM-3 o “AA”, 1,5V H. SOPORTE DE MESA Se despliega para apoyar la unidad sobre una superficie plana. I. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED Para montar la unidad principal en una pared J. La trasmissione e la ricezione delle informazioni relative alla temperature riprenderà non appena l’interferenza scomparirà. INDICATORE DI BASSA CARICA DELLE PILE Quando le pile del sensore esterno stanno per esaurirsi, il relativo indicatore si accende non appena viene selezionato il relativo canale. Il livello di bassa carica delle pile dell’unità principale viene mostrato in corrispondenza della temperatura interna. TEMPERATURA EXTERIOR Muestra la temperatura del canal remoto seleccionado CONMUTADOR DESLIZABLE °C/°F Selecciona entre grados Centigrados (°C) y Fahrenheit (°F) A. B. INDICADOR LED Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad remota BOTON RESET Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto Estrarre il cavalletto sul retro per posizionare l'unità su una superficie piana. Alternativamente si può montare l'unità su una parete fissandola tramite il foro incassato. D. COMPARTIMENTO DE PILAS Necesita dos pilas UM-4 o “AAA”, 1,5V E. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE PILAS Il sensore esterno può essere fissato in posizione usando il nastro in Velcro®. CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO IL PULSANTE RESET • Asignar diferentes canales a unidades remotas diferentes. Il pulsante [RESET] permette di migliorare la sincronizzazione dei segnali dopo la sostituzione delle pile o quando l'unità opera in modo anomalo. Premere il pulsante usando un oggetto appuntito. Tutte le impostazioni ritorneranno ai valori preimpostati. • Introducir las pilas para las unidades remotas antes que las de la unidad principal. • Ajustar la unidad principal y las unidades remotas dentro del alcance (20 a 30 metros). • PRECAUZIONI Non immergere l’unità in acqua. 2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico. 3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o temperature eccessive o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare le pile o distorcere i componenti. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo si rende nulla la garanzia e si possono causare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente. 6. 2. Presione [MEMORY] una vez para mostrar la temperatura máxima y de nuevo la temperatura mínima. Se mostrarán los indicadores respectivos, MAX o MIN. • Na embalagem básica vem incluída uma unidade principal e um sensor remoto. A unidade principal consegue ter até três sensores remotos. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS (Fig. 1) El MTR102 incluye una alarma de aviso de helada. Esta característica se encuentra en las funciones del sensor de control del CANAL 1. A. TEMPERATURA EXTERIOR Indica a temperatura do canal remoto seleccionado B. TEMPERATURA INTERIOR Indica a temperatura interior C. BOTÃO DE CANAL [CHANNEL] Selecciona os diferentes canais D. BOTÃO DE MEMÓRIA [MEM] Exibe a temperatura corrente, máxima e mínima E. BOTÃO DE APAGAR [CLEAR] Limpa a memória da temperatura interior e a do canal seleccionado SEÑALES DESCONECTADAS F. En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en blanco para un canal en particular, presione [CHANNEL] y [MEMORY] para ejecutar una búsqueda inmediata. Si eso no funciona, compruebe: BOTÃO DE REAJUSTE [RESET] Repõe todos os valores de fábrica G. COMPARTIMENTO DA PILHA Aloja duas (2) pilhas UM-3 ou "AA" de 1,5V 1. La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio. H. 2. Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal. Reemplácelas si es necesario. APOIO DE MESA Tem movimento rotativo para apoiar o aparelho numa superfície lisa. Rode o botão da peça do aparelho principal para o colocar numa superfície plana. Pode também fechar a peça e colocar a unidade numa parede utilizando o orifício para parafusos. I. ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO À PAREDE Para fixação do aparelho à parede Quanto à unidade remota, use a fita adesiva para fixar a unidade num determinado local. Se activará una señal sonora cuando la temperatura registrada en el CANAL 1 descienda entre -2°C (28,4°F) y +3°C (37,4°F). Mientras la temperatura registrada esté dentro del margen , la alarma sonará cada minuto. Para parar la alarma, presione cualquier botón o cambie de canal. La visualización de estas características continuará parpadeando como recuerdo de que la temperatura está dentro del aviso de helada. PARA DESACTIVAR ESTA FUNCIÓN,AJUSTE EL SENSOR DE CONTROL A CANAL 2 O CANAL3. 3. J A. INDICADOR LED Pisca quando a unidade remota transmite uma leitura B. COMUTADOR DESLIZÁVEL DE CANAL Designa o Canal 1, Canal 2 ou Canal 3 da unidade remota. COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA MONTURA DE LA PARED (Fig. 5) C. BOTÃO DE REAJUSTE [RESET] Repõe todos os valores de fábrica E. TAMPA DO COMPARTIMENTO DA PILHA INSTALACION DE PILAS Y CANALES: UNIDAD REMOTA (Fig. 3) 1. Saque los tornillos del compartimento de pilas. 2. Seleccione el número de canal en el botón de selección de CANAL. 3. Por favor, coloque 2 pilas UM-4 o “AAA”, 1.5V según la indicación de la polaridad. 4. Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure los tornillos. Nota: Para utilizar la unidad remota a una temperatura de -20°C (-4°F) o inferior, se recomieda utilizar pilas de litio “AAA”. DATI TECNICI Misurazione delle temperature INSTALACIÓN DE PILAS: UNIDAD PRINCIPAL (Fig. 4) Misurazione della temperatura interna El botón [RESET] se utiliza para mejorar la sincronización de las señales después de cambiar las pilas o cuando la unidad funciona de forma deficiente o incorrecta. Utilizar una punta roma para oprimir el botón. Todos los parámetros retornarán a sus valores por defecto. PRECAUCIONES • Destine diferentes canais para diferentes unidades remotas. • Insira as pilhas nas unidades remotas antes de o fazer na unidade principal. • Coloque a unidade principal e a unidade remota a uma distância dentro dos limites (20 a 30 metros) • Tente diferentes localizações para uma melhor transmissão e recepção • Posicione as unidades remotas afastadas da luz directa do sol, chuva ou neve. Este producto está diseñado para ofrecerle años de servicio satisfactorio si lo maneja cuidadosamente. Aquí hay unas pocas precauciones: 1. No lo sumerja en agua 2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se puede dañar las partes de plástico y corroan el circuito eléctrico. 3. No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo, temperatura o humedad que puede causar un mal funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las pilas y distorsionar algunas partes. 4. No juegue con los componentes internos de la unidad. El hacerlo invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse por el usuario. Use solo pilas nuevas como se especifica en el manual del usuario. No mezcle pilas nuevas y viejas ya que las viejas pueden licuar. Lea siempre el manual del usuario por completo antes de usar la unidad. Medida de la temperatura Unidad principal Límite de funcionamiento propuesto : -5.0°C a +50°C (23.0°F a 122.0°F) Resolución de temperatura : 0.1°C (0.2°F) Visualización de temperatura en °C o °F Unidad Remota Límite de funcionamiento propuesto : -20.0°C a +60.0°C (4.0°F a 140.0°F) RF Frecuencia de Transmisión : 433 MHz Número de canales : Máximo de 3 RF Límites de transmisión : Máximo 30 metros (área abierta) Ciclo de sensor de temperatura : unos 30 segundos Energía Unidad principal : Utiliza 2 pilas UM-3 o "AA" 1.5v Unidad de sensor remoto : Utiliza 2 pilas UM-4 o "AAA" 1.5v. 1. Abrir la puerta del compartimento de pilas. 2. Introducir dos pilas tamaño AA. Risoluzione di temperatura : 0,1°C (0,2°F) 3. Pulsar RESET. Unidad principal : 76 gramos 4. Volver a cerrar la puerta del compartimento de pilas. Unidad de sensor remoto : 83 gramos 433 MHz Nr di sensori esterni : massimo 3 Raggio di trasmissione RF : massimo 30 metri (area aperta) Ciclo di rilevamento temperatura : circa 30 secondi Unità principale : 2 pile stilo tipo UM-3 o "AA" da 1,5 V Sensore esterno : 2 pile ministilo UM-4 o “AAA" da 1,5 V Alimentazione EMPEZANDO Una vez que se hayan instalado las pilas para las unidades remotas, empezarán a transmitir muestreos a intervalos de 30 segundos aproximadamente. La unidad principal empezará también a recibir señales una vez que las pilas estén instaladas. La temperatura del canal seleccionado se visualizará en la pantalla principal y la temperatura interior en la pantalla secundaria. La unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 30 segundos aproximadamente. Si no se reciben señales, se visualizarán espacios en blanco en la pantalla. Pulsar [CHANNEL] y [MEM] simultáneamente para forzar una búsqueda inmediata. Esto es útil para sincronizar la transmisión y recepción de las unidades principal y remotas. Unidad principal : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm Unidad de sensor remoto : 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm : 76 g (pile escluse) : 83 g (pile escluse) : 83 (L) x 74 (W) x 30 (T) mm Dimensioni : TEMPERATURAS INTERIOR Y EXTERIOR Para los emplazamientos o canales remotos, pulsar [CHANNEL]repetidamente para ir de un canal a otro. La visualización de una onda cinética sobre el número de canal indica que la recepción de dicho canal está en buen estado. Compatibilità elettromagnetica ( Articolo 3.1.b della Direttiva R&TTE) Standard applicati ETS 300 683 : 1997 Uso corretto dello spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della Direttiva R&TTE) Standard applicati EN300 220-1 : 1997 CONFORME PER L'USO CONSENTITO Não mexa nos componentes internos do aparelho. Perderá a garantia e causará danos desnecessários. O aparelho não contém peças que o utilizador possa substituir. 5. Use, apenas, pilhas novas, como indicado no manual. Não misture pilhas novas e velhas porque estas podem derramar líquidos. 6. Leia este manual com muita atenção antes de utilizar o aparelho. Estándares aplicados Pantalla designada EN 300 220 – 1 : 1997 UTILIDAD DEL PRODUCTO PRECAUCION - Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. Pantalla remota Canal uno Medição da Temperatura Limites de funcionamento propostos : -5.0°C a +50.0°C (23.0°F a 122.0°F) Resolução da temperatura 0.1°C (0.2°F) : Unidade do Sensor Remoto Instale 2 pilhas (UM-4 ou "AAA"de 1,5V) estritamente de acordo com a polaridade indicada. Resolução da Temperatura Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aperte os parafusos. Frequência de Transmissão RF : 4. Tenha em conta que uma vez o canal seleccionado para uma determinada unidade remota, só o poderá mudar removendo as pilhas ou reinicializando a unidade. 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2. Insira duas (2) pilhas UM-3 ou "AA"de 1,5V. 3. Pressione o botão de reajuste (RESET) 4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas Indicação da Temperatura em °C ou °F Limites de Funcionamento Propostos : N° de Unidades Remotas : : -20.0°C a +60.0°C (-4.0°F a 140.0°F) 0.1°C (0.2°F) 433 MHz Máximo de 3 Alcance de Transmissão RF : 30 metros (open area) Ciclo de captação de temperatura : around 30 segundos Alimentação Unidade principal : Utiliza 2 peças UM-3 ou "AA" Pilhas alcalinas de 1.5V Unidade de sensor remoto : Utiliza 2 peças UM-4 ou "AAA" Pilhas alcalinas de 1.5V Unidade principal : 76 g (sem pilhas) Unidade de sensor remoto : 83 g (sem pilhas) Unidade principal : 83 (C) x 74 (L) x 30 (P) mm Unidade de sensor remoto : 105 (C) x 70 (L) x 22.5 (P) mm Peso Dimensões PARA INICIAR A OPERAÇÃO Após ter colocado as baterias nas unidades remotas, estas começarão a transmitir informação em intervalos de 30 segundos. A unidade principal irá receber sinais, assim que as baterias sejam instaladas. A temperatura do canal individual será apresentada no mostrador principal e a temperatura interior no mostrador secundário. A unidade principal irá automaticamente actualizar as suas leituras em intervalos de 30 segundos. Se não forem recebidos sinais, surgirão espaços em branco. Prima o botão de canal [CHANNEL] e [MEM] simultaneamente para forçar uma busca imediata de sinal. Este passo é útil para a sincronização da transmissão e recepção das unidades remota e principal. AVISO DE CONFORMIDADE R&TT Nota de Conformidade Esta divisa cumpre com os requesitos do Artigo 3 da Diretriz R&TT 1999/5/ EC, se usado conforme o modo intencional, este é o padrão aplicado que deve ser seguido: Compatibilidade Eletromagnética (Artigo 3.1.b da Diretriz do R&TT) Valores aplicados ETS 300 683 : 1997 TEMPERATURAS INTERIORES E EXTERIORES A temperatura interior é apresentada no mostrador secundário. Para os locais ou canais, remotos prima o botão de canal [CHANNEL] repetidamente para passar de um canal para outro. O mostrador das ondas cinéticas no número do canal indica que a recepção daquele canal está a funcionar bem. Valores aplicados EN300 220 -1 : 1997 USO CONSENTIDO DO PRODUTO ATENÇÃO - O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. - Devido a limitações de impressão, os mostradores indicados neste manual podem diferir dos mostradores reais. - O conteúdo deste manual não deve ser reproduzido sem a autorização do fabricante. Ícone de onda cinética Designação no mostrador Remoto Mostrador Canal Um Remoto Mostrador Canal Dois Remoto Mostrador Canal Três ETS 300 683: 1997 - Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. Icono de onda cinética ESPECIFICAÇÕES 3. Compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1 de la Directiva R&TTE) - El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. Nota di Conformità R&TTE Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3 della Direttiva 1999/5/CE di R&TTE, se utilizzato per l’uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: 4. Seleccione o número do canal no comutador deslizável de canal [CHANNEL] Este aparato cumple con todos los requerimientos esenciales del Artículo 3 de la Directiva R&TTE 1995 / 5/ EC si es utilizado para su uso previsto, y se le han aplicado los siguientes estándares: La temperatura interior se visualiza en la pantalla secundaria. 105 (L) x 70 (W) x 22.5 (T) mm OSSERVANZA DELLE NORME VIGENTI Não sujeite o aparelho a força excessiva, choque, pó, temperatura ou humidade, pois pode avariar o aparelho, encurtar o tempo de vida, danificar a pilha e deformar os componentes 2. Nota de Conformidad R&TTE Estándares aplicados Sensore esterno 3. Remova os parafusos do compartimento das pilhas NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO Uso eficaz del espectro de radio frecuencia (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE) Peso Unità principale Não limpe o aparelho com materiais abrasivos ou corrosivos, pois pode riscar os componentes em plástico e corroer o circuito eléctrico. Uso eficiente da freqüência do rádio espectro (Artigo 3.2 da Diretriz R&TT) Dimensiones : Não mergulhe o aparelho na água. 2. 1. Peso Sensore esterno Frequenza di trasmissione RF 1. Medida da Temperatura no Interior INSTALAÇÃO DA PILHA E CANAL: UNIDADE REMOTA (Fig. 3) INSTALAÇÃO DAS PILHAS: UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 4) da -5°C a +50°C (da 23°F a 122°F) da -20°C a +60°C (da 4°F a 140°F) Se for manuseado com cuidado, este aparelho está concebido para lhe dar longos anos de bons serviços. Eis algumas precauções: Unidade Principal Atenção: Para utilizar a unidade remota à temperatura de –20,0°C (-4,0°F) ou abaixo, recomenda-se a utilização de pilhas de lítio "AAA". : : O BOTÃO DE RESET PRECAUÇÕES SUGESTÕES PARA UM MELHOR FUNCIONAMENTO EL BOTON RESET Campo di esercizio consigliato Indicazione della temperatura in °C o °F Quando for altura de substituir a bateria, o respectivo indicador de bateria fraca surgirá quando o canal respectivo for seleccionado. O nível de bateria da unidade principal será mostrado na temperatura interior quando estiver a ficar fraca. Este botão só é utilizado quando a unidade está a funcionar de forma não favorável ou apresentando um problema. Utilize uma agulha com a ponta partida para manter premido o botão. Todas as definições serão remetidas para os valores predefinidos. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS: UNIDADE REMOTA (Fig. 2) COMPARTIMENTO DA PILHA Aloja duas (2) pilhas UM-4 ou "AAA"de 1,5V SINAIS INTERROMPIDOS COMO UTILIZAR A PEÇA DE MESA OU DE COLOCAÇÃO EM PAREDE (Fig. 5) INTERRUPTOR DESLIZANTE °C/°F Selecciona entre graus Centígrados (°C) ou Fahrenheit (° F). D. PARA O CANAL 2 OU 3. AVISO DE BATERIA FRACA Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas respectivo se mostrará cuando se seleccione el canal respectivo. El nivel de pila de la unidad principal se mostrará en la temperatura interior cuando se esté gastando. Dar la vuelta al botón del soporte de mesa para colocar la unidad principal sobre una superficie plana. O si lo prefiere, puede ocultar el soporte y montar la unidad sobre la pared utilizando el agujero provisto. PARA DESACTIVAR ESTA FUNÇÃO, SINTONIZE O SENSOR REMOTO Se o mostrador de um canal especifico ficar em branco, sem qualquer motivo aparente, prima [CHANNEL] e [MEM] para realizar uma busca imediata. Se esta medida não resultar, verifique se a unidade remota desse canal está no local adequado. Certifique-se que a transmissão está dentro dos limites de alcance e o caminho não possui obstáculos e interferências. Não haverá leitura se não houver uma unidade remota designada para aquele canal. La transmisión está dentro del área y el camino está libre de obstáculos e interferencias. Disminuya la distancia cuando sea necesario. PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS 6. Observe que una vez se asigna un canal a una unidad remota, solo puede cambiarlo sacando las pilas o reajustando la unidad. Unità principale Quando a temperatura registada no canal 1 [CHANNEL 1] descer entre -2°C (28,4°F) e + 3°C (37,4°F), soará um som "bip"; a temperatura exterior corrente começará a piscar. O alarme soará minuto a minuto, enquanto a temperatura registada estiver dentro do alcance do alarme. Para parar o alarme, prima qualquer um dos botões ou mude de canal. As características do mostrador continuam a piscar como aviso de que a temperatura permanece dentro do alcance de aviso de gelo. COMO UTILIZAR EL AVISO DE HELADA Colocar las unidades remotas alejadas de la luz directa del sol, la lluvia o la nieve. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Sensore esterno Parabéns pela sua aquisição do Termómetro de Interior-Exterior Multi-Canal Sem Cabo MTR102. O MTR102 é de fácil utilização. Não são necessárias instalações eléctricas entre a unidade principal e as unidades remotas. Como o MTR102 opera a 433 MHz, pode ser utilizado nos Estados Unidos e na maioria dos países da Europa Continental. 5. Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de un canal especéfico se ilumine en la unidad principal. (Repita los pasos descritos en la sección "ANTES DE EMPEZAR".) Unità principale INTRODUÇÃO Para borrar la memoria, presione [MEMORY] durante dos segundos. Las temperaturas máximas y mínimas se borrarán. Si se presiona [MEMORY] ahora, las temperaturas máxima y mínima tendrán los mismos valores que las actuales hasta que se registrenlecturas diferentes. Probar diferentes instalaciones para conseguir la mejor transmisión y recepción. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti. Campo di esercizio consigliato O MTR102 inclui uma função de alarme para aviso de gelo. Esta característica está incorporada nas funções do sensor remoto do canal 1[CHANNEL 1]. ESPECIFICACIONES 1. 5. Seleccione el canal a comprobar FUNÇÃO DE AVISO DE GELO PORTGUÊS Para la unidad remota, utilice la cinta Velcro‚ para sujetarla en su sitio. FUNCIONES PRINCIPALES: UNIDAD REMOTA (Fig. 2) C. 4. 1. Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un nivel de congelación, las pilas de las unidades de exterior quedarán congeladas, disminuyendo su suministro de voltaje y área de efectividad. COME USARE IL SUPPORTO DA TAVOLO O IL FORO DI MONTAGGIO A PARETE (Fig. 5) Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo a condizione che venga maneggiato con cura.Attenersi alle seguenti precauzioni: Las temperaturas interiores máximas y mínimas grabadas en el interior y aquellas de cada canal quedarán automáticamente grabadas en memoria. Para mostrarlas, Para iniciara varredura automática de todos os canais, mantenha premido o botão de canal [CHANNEL] durante dois segundos. A unidade principal faz a varredura de um canal para o outro e para trás. A leitura do canal individual é apresentada durante cinco segundos. Prima um botão qualquer para dar por finda a varredura. TEMPERATURAS MÁXIMAS E MÍNIMAS As temperaturas interiores registadas máxima e mínima em cada um dos canais são automaticamente guardadas em memória. Para as mostrar, 1. Prima o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado. 2. Prima o botão de memória [MEM] repetidamente para exibir as temperaturas correntes, máxima (MAX) e mínima (MIN). As leituras das temperaturas serão também exibidas. Pantalla remota Pantalla remota Canal tres Canal dos Para limpar a memória de um determinado canal, Para iniciar una exploración automática en todos los canales, pulsar y mantener oprimido [CHANNEL] durante dos segundos. La unidad principal explorará desde un canal a otro volviendo a empezar otra vez la exploración. La lectura para un canal individual se visualizará durante cinco segundos. Pulsar cualquier tecla para finalizar la exploración automática. 1. Pressione o botão de canal [CHANNEL] para localizar o canal desejado. 2. Pressione o botão de limpar [CLEAR]. Note que também apagará a memória das temperaturas interiores. Se premir o botão de memória [MEM], as temperaturas máximas e mínimas terão o mesmo valor que as correntes até que diferentes leituras sejam registadas. COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED: Austria, Beligium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, UK and Ireland. 086-002301-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific MTR102 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para