Human Touch® iJoy® Active 2.0 Massage Chair

Human Touch Human Touch® iJoy® Active 2.0 Massage Chair, iJOY Active 2.0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Human Touch Human Touch® iJoy® Active 2.0 Massage Chair El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
humantouch.com
FRANÇAIS
humantouch.com
Fauteuil de massage
mode d’emploi et d’entretien
humantouch.com
800.355.2762
Enregistrez votre masseur au www.humantouch.comEnregistrez votre masseur au www.humantouch.com
humantouch.com
27
ESPAÑOL
27
humantouch.com
Silla de masaje
Registre su silla de masaje en www.humantouch.comRegistre su silla de masaje en www.humantouch.com
humantouch.com
800.355.2762
manual de uso y cuidado
humantouch.com
ESPAÑOL
humantouch.com
humantouch.com
¡MANTÉNGASE ACTIVO! Imagine todos los beneficios de un masaje
al alcance de sus manos: ¡recargue y lleve su rendimiento al siguiente nivel!
iJOYactiveeselmétodomultitareadelusuariopararelajarseyREENFOCARSEmientrasestásentadoen
unasillademasajecompactayelegantequerepresentaelcomplementoperfectoparasuespaciovital.¡No
hay espacio muy grande o pequeño para iJOY, que le brinda beneficios que cambian la vida para mantener
sumenteycuerpoactivos!RestablézcaseyrecárguesemientraselmasajeorbitalFlexgliderelajayrecarga
sucuerpo,simplementeporhacerqueustedsesientamejor
®
.
Experimentelasasombrosastécnicasutilizadasporlosprofesionalesdelmasajeyquiroprácticos,contan
solopresionarunbotón.Paragarantizarquenoolvideningunadesusfuncionesyquelautilizaráenforma
segura,leaestemanualdetenidamente.¡YluegoRESTABLÉZCASEyRECÁRGUESE!
BENEFICIOS DE BIENESTAR
Alivie el dolor de espalda y los músculos adoloridos
Disfrutedeunsueñomásprofundoyreparador
Relájeseyreduzcaelestrés
Mejorelacirculaciónyelflujosanguíneo
Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en
nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite.
Envíesuspreguntasocomentariossobreestemanuala[email protected]
©2014 Human Touch
®
, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
Elusodeesteproductonogarantizaniimplicadeclaracionesmédicas.
Human Touch es una marca registrada de Human Touch
®
, LLC.
humantouch.com
31
ESPAÑOL
31
humantouch.com
30
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Precauciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Nocoloquelasmanosnilosdedoscercadelmecanismodemasaje,nidelosrodillosmientrasesteproductoestéenfuncionamiento.Tocarelmecanismopuedeproducirlesionescausadasporlos
rodillos que producen un efecto de compresión.
• Sielcabledealimentaciónestádeteriorado,elfabricante,suagentedeservicioounapersonacalicadasimilardebereemplazarloparaevitarpeligros.
• Unartefactonuncadebedejarsedesatendidomientrasestéconectado.Cuandonoestéenuso,desconéctelodeltomacorrienteantesdecolocarleoretirarlepiezas.
• Nolopongaenfuncionamientobajounasábanaocojín.Puedeocurrirelcalentamientoexcesivoyproducirunincendio,sacudidaeléctricaolesionespersonales.
• Serequieresusupervisiónmuydecercacuandoesteartefactoesutilizadopor,conocercadeniños,personasinválidasodiscapacitadas.Mantengaalosniñosretiradosdelapoyapiescuandoesté
extendido(odeotraspiezassimilares).
• Utiliceesteproductosolamenteparaelusoquesedescribeenestemanual.Noutiliceconexionesnorecomendadasporelfabricante.
• Nuncahagafuncionaresteartefactositieneuncableoenchufedañado,sinofuncionacorrectamente,sisehacaídoodeteriorado,osihacaídoenelagua.Devuelvaesteproductoauncentrode
servicio para su revisión y reparación.
• Nohaleesteartefactoporelcabledealimentación,niutiliceelcablecomomango.
• Mantengasiempreelcabledealimentaciónalejadodesuperciescalientes.
• Nuncahagafuncionaresteartefactoconlosoriciosdeventilaciónobstruidos.Mantengalosoriciosdeventilaciónlibresdepelusa,cabellosycosasporelestilo.
• Nuncadejecaerniintroduzcaobjetosenningúnoriciooabertura.
• Noseutiliceenexteriores.
• Noseutiliceenlugaresdondeseempleenproductosenaerosol(spray)odondeseadministreoxígeno.
• Paradesconectarlo,apaguetodosloscontrolescolocándolosenposiciónOFFyluegoretireelenchufedeltomacorriente.
• Nomasajeeningunazonadelcuerpoqueestéhinchada,inamadaocubiertaconerupciones.
• Noseutilicesipresentadolorenlaspantorrillasdecausadesconocida.
• Noutiliceesteproductosobreelpisohúmedoomientrasalgunapartedelcuerpoestéencontactocontuberíasotomasdetierrasimilares.
• Nouseesteproductosiescucharuidomásfuertedelsonidonormal.
• Nosepongadepiesobreelartefacto.Úselosolamentesentado.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
Desconectesiempreesteproductodeltomacorrienteinmediatamentedespuésdeusarloyantesdelimpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales:
• Serecomiendausarropacómodamientrasseutilizaesteproducto.
• Esteproductohasidodiseñadoparausarloenposiciónrelajada.Nuncafuerceningunapartedelcuerpohaciaeláreadelespaldarmientraslosrodillosesténenmovimiento.
• Sisientealgunamolestiaanormalduranteelfuncionamientodeesteproducto,apaguelaalimentacióneléctricadeinmediatoynoutiliceesteproducto.Consulteasumédico.
• Nosesientesobreelcontrol.
• NohaleelcabledeCA.
• Cuandoutiliceesteproductodespuésdehabersemantenidoalmacenado,compruebequefuncionadebidamenteantesusarlo.
• Compruebesiemprequenohayaobstáculosdetrásdelproductoyquehayaespaciosucienteparareclinarlo.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, incluidas las siguientes:
No intente reparar este producto usted mismo.
Esteproductoestádiseñadoparausopersonalencasa.Suusocomercialanulalagarantía.
humantouch.com
33
ESPAÑOL
33
humantouch.com
32
La silla de masaje iJOY de Human Touch requiere una instalación sencilla.
Simplemente adhiera el cojín del asiento y el cojín de la cabeza, conéctela ¡y listo!
4. Adhiera el cojín de soporte.
Adhieraelcojíndesoportealasillaconelcierremágico.
5. Conéctela.
Primero conecte el cable de alimentación al panel de
alimentación de la silla, y luego conecte el otro extremo a una
fuente de alimentación adecuada.
Cable de alimentación
Cojíndelacabeza
Parte posterior de la silla
2. Levante suavemente el espaldar
en posición vertical.
Elespaldarsefijaenposiciónautomáticamente.
Espaldar
3. Adhiera el cojín del asiento.
Alineeypresioneelcojíndelasiento
firmemente en su lugar.
Base de la silla
Cojíndelacabeza
Cojíndelasiento
Cable de alimentación
prepárese
1. Retire el tornillo de seguridad del robot.
PRECAUCIÓN:Deberetirareltornillodeseguridaddelrobotantesdeencendersusilla
conlallavedeAllenprovista.Desecheeltornilloylallaveluegoderetirarlo.
Unpack the box
Tornillo de seguridad del robot
Llave de Allen
Llave de Allen
Cojíndelasiento
humantouch.com
3535
humantouch.com
34
¡Usar la silla de masaje Human
Touch es fácil! Siéntese, luego
recline el espaldar para ajustarlo
en la posición deseada.
1. Ubique el control remoto.
Cuando no esté usando el control remoto, manténgalo
ensuprácticabasealaizquierdadelasilla.
2. Recline el espaldar.
Tiredelabandadereclinación,situadaenlaparteinternadelbrazo
derechodelasilla,inclínesehaciaatráshastalaposicióndeseaday
luego suelte la banda de reclinación.
Banda de reclinación
ESPAÑOL
tome asiento
humantouch.com
37
ESPAÑOL
37
humantouch.com
36
Ahora elija una técnica de masaje que se adapte a su estado de ánimo. La silla de masaje iJOY de Human Touch le permite personalizar su
masaje con una amplia variedad de técnicas de masaje. Escoja entre dos técnicas de masaje fijas y un masaje por ondulación o seleccione uno
de los tres programas de masaje automáticos y deje que la silla tome el control. No importa cómo la use, la silla de masaje Human Touch ofrece
máxima flexibilidad y beneficios de masaje.
Espere 90 días para que su cuerpo se adapte a las técnicas y se sienta revitalizado.
36
EstacionarDetieneel
masajeyestacionalosrodillos
masajeadoresenlaparte
superior del espaldar.
EncendidoSe enciende para
indicar que el interruptor de
alimentaciónprincipalestáactivo.
DetenerDetieneelmasaje
inmediatamente.
ActivarEscojaentretresprogramas
automáticosdemasaje,quesecentra
endiferentesáreasdesuespalda.
Amplitud Enfoque o difunda la
presiónduranteelmasajefluido
de la función Glide. Seleccione la
programación de amplitud luego
de seleccionar Glide.
Posición Ajustalaposición
ascendente y descendente del
robotdemasajeFlexGlide.
CONSEJO DE BIENESTAR:
Beneficio focalizado Lo que hace Beneficios
Stretch (Estiramiento)
Orbit (Órbita)
Glide (Deslizar)
Comprenda los beneficios focalizados
Ondula suavemente la espalda hacia arriba y
haciaabajocercadelacolumnavertebral.
Masajealaespaldaconunmovimiento
circular pequeño a ambos lados de la columna
vertebralsimultáneamente.
Masajealaespaldaconunmovimientode
lado a lado a ambos lados de la columna
vertebralsimultáneamente.
Calientayaflojalosmúsculosypreparalaespaldaparaunmasajemás
profundo.Alivialatensiónmuscular,mejoralacirculaciónyrelajalaespalda.
Alivia la tensión y el dolor, levantando y encogiendo los músculos.
Mejoralacirculaciónyayudaallevarlosnutrientesvitalesalárea
espinal.
Mejoralacirculaciónsanguíneaprofundaylacirculaciónlinfáticaalavez
queayudaallevarlosnutrientesvitalesaláreaespinal;tambiénayudaa
limpiarlastoxinasdelostejidosmuscularesynerviososdelazona.
Relajante,sensibleynotablementelujoso,nuestranuevasolución
demasajeFlexGlide
proporciona una experiencia de reducción
deestréstotalmentenovedosa.Sinlospinzamientosyfricciones
asociadosalastípicassillasdemasaje,todoelcontornode
su cuerpo se beneficia terapéuticamente de la flexibilidad y el
deslizamientocontinuosinigualdenuestratecnologíaorbital
FlexGlide
enesperadepatente.Aligualqueunamasajistaque
lehaceexperimentarelcambiodelmasajesecoaunocálidocon
aceites, la experiencia FlexGlide
lomantendrádisfrutandodela
máximarelajación.
FlexGlide
Tecnología de masaje orbital
en espera de patente
37
tome el control
humantouch.com
39
ESPAÑOL
39
humantouch.com
38
Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien, siga estos pasos simples para su cuidado.
cuidado y mantenimiento
Limpieza:
1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla.
2. Noutilicebencenonidisolventesenlasillademasaje.
3. Limpieelpolvodelespaldarodelosapoyabrazosconunaaspiradora.
4.Sielespaldarolosapoyabrazossemanchanlimpieconunpañohúmedoyluegoconunpañoseco.
5. Sepuedenusarlimpiadorescomunesparatapiceríaparalasmanchasdifíciles.
6. Cuando limpie el control o alrededor del interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice un paño húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación.
CUIDADO DEL MATERIAL:
ParamantenersuproductoHumanTouchenóptimascondiciones,limpieelpolvodelasillafrecuentementey/oconunaaspiradoradecepillosuave.Losproductosmaterialdeimitacióndegamuza
tambiénsepuedencepillarconuncepilloparagamuza.Limpieconunpañoligeramentehúmedosegúnseanecesario.Paralimpiarlasmanchasdifícilesenproductosquenosondecuero,useun
detergentesuavemezcladoconagua.Losproductosdecuerosedebenlimpiarocasionalmenteconunasoluciónlimpiadoraparamueblesdecuero.
ADVERTENCIA:
Asegúresedeprobarlassolucioneslimpiadorasenunasuperficiepequeñanovisibledelproductoparagarantizarqueelcolornosedesvanezcaantesdeusarlasoluciónentodalasuperficiedelproducto.
Mantenimiento y reparación:
1.Lamecánicadeesteproductoestáespecialmentediseñadayconstruidaparanorequerirmantenimiento.Noserequiereservicionilubricaciónperiódicamente.
2. Lasillasólodeberecibirservicioporpartedeuncentrodeservicioautorizado.
Almacenamiento:
1.Cuandonoseutiliceporunlargoperíodo,recomendamoscubrirlasilla,enrollarelcabledealimentaciónycolocarlaunidadenunlugarlibredepolvoyhumedad.
2. Noloconservecercadelcalor,nidelasllamas.Nodejeesteproductoexpuestoalaluzsolardirectaporlargosperíodosdetiempo.Ellopuedecausardecoloraciónodaños.
Otras informaciones:
1. Nosedebenintroducirobjetosextrañosentrelosnodosdemasajenilacarcasadelaunidad.
2. Se debe tener cuidado para no sobrecargar la unidad.
ADVERTENCIA: Esteproductoestáequipadoconunprotectortérmicoderestablecimiento.Esunacaracterísticadeseguridadadicionalparaprotegerleausted
y al producto contra el recalentamiento. Si el producto se detiene repentinamente y no arranca, coloque el interruptor principal ubicado en la parte posterior del
productoenposicióndeapagado(Off)ynopongaelproductoenfuncionamientoalmenosdurante30minutos.Sinoapagaelproducto,elproductopuede
reiniciarelfuncionamientoderepentemientrasseenfría.
humantouch.com
41
ESPAÑOL
41
humantouch.com
40
Especificaciones*
Voltajedeoperación: 12VDC
Consumodeenergía: 4A
Tamañodelasilla(reclinada):107cmLar.x69cmAn.x79cmAl.(42”Lar.x27”An.x31”Al.)
Pesodelasilla: 15kg.(41Lbs.)
Espacionecesarioparareclinarla:22cm(8,5”)
Pesomáximodecarga: 106kg.(285Lbs.)
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
humantouch.com
/